Customer support ................................................................................................................... 14
One Year Limited Appliance Warranty (US) ........................................................................ 15
ii
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. YOU MAY NEED THEM IN THE FUTURE.
WARNING: BEWARE OF EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons (yourself or others) or exposure to excessive microwave energy when using your appliance, follow basic safety precautions, including the following:
Do not attempt to operate this oven with the door open; this can result in harmful exposure to
microwave energy. Do not override or tamper with the internal safety protections.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow dirt or other residues to accumulate on the sealing surfaces.
ENGLISH
ESPAÑOL
Do not operate the oven if it is damaged. It is important that the oven door closes properly and
that there is no damage to the:
• DOOR (bent),
• HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
• DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FRANÇAIS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Page 4
ENGLISH
WHAT’S IN THE BOX
Please verify your box for the following items. Note that some models may not include all items.
ESPAÑOL
1. Microwave Oven
2. User’s Guide
3. Microwave Oven Accessories
FRANÇAIS
(see details below)
C
B
MICROWAVE OVEN ACCESSORIES
PART (for illustration only,
may not be identical)
Avoid damaging your new appliance! If required accessories are missing, please contact Customer Support.
PART DESCRIPTIONQUANTITY INCLUDED
Microwave Glass Tray1 piece
Y-style Turntable Spindle1 piece
GETTING TO KNOW YOUR MICROWAVE OVEN
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Turntable Spindle
4. Door Release Button
5. Control Knobs
6. Wave Guide (Do not remove or obstruct the
mica plate that covers the wave guide)
7. Glass Tray
4
Page 5
CAUTIONS & WARNINGS
Carefully review all of these specifications and warnings BEFORE operating your microwave oven.
Failure to do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or
death.
1. As with most cooking appliances, closely supervise use to reduce the risk of a fire in the
oven.
2. To reduce the risk of fire while cooking, be sure to take the following additional precautions:
3. Do not overcook food. Carefully monitor the appliance when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
4. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
5. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed. Turn the oven o, and unplug
the appliance. Disconnect the power cord, shut o power at the fuse or circuit breaker panel.
6. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the oven when not in use.
7. This oven must be grounded with a properly grounded outlet. See the section “ELECTRICAL
GROUNDING"
8. Install or place this oven in strict accordance with the installation instructions provided.
9. Some products, such as whole eggs, and sealed containers such as a glass jars, are able to
explode and should not be heated in the oven.
10. Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in or near the appliance. This oven is specifically designed to heat
or cook or dry food in a home consumer setting. It is not designed for industrial or laboratory
use.
11. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
12. Do not operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been dropped or damaged.
13. This appliance should only be serviced by qualified service technicians. Contact technical
support for information regarding your closest authorized service center for further examination, repair, or adjustment to your appliance.
14. Do not cover or block any openings on the oven.
15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this oven near water, for example,
near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
16. Do not immerse cord or plug in water.
17. Keep cord away from heated surfaces.
18. Do not let cord hang over edge of a table or counter.
19. When cleaning the oven door and surfaces, use only mild, non-abrasive soaps or detergents applied with a damp sponge or cloth.
20. Liquids, such as water, coee, or tea can be overheated beyond the boiling point without
appearing to boil. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave is not always present. This can result in scalding liquids suddenly boiling over when
the container is disturbed or a spoon or other utensil is inserted into the liquid.
21. Do not overheat the liquid. Stir the liquid both before and halfway through heating it. Do
not use straight-sided containers with narrow necks. Aer heating, allow the container to
stand in the microwave oven for a short time before removing the container. Use extreme
care when inserting a spoon or other utensil into the container.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
5
Page 6
ENGLISH
IMPORTANT: ELECTRICAL GROUNDING
DANGER: ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Touching the internal components of this oven can cause serious personal injury or even death.
Do not disassemble this appliance.
ESPAÑOL
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD
Improper use of the grounding plug can result in electric shock. Do not plug the oven into an outlet unless the outlet is properly installed and grounded.
THREE-PRONGED (GROUNDING) PLUG
FRANÇAIS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a grounding-wire cord with the third, round grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only
a 3-wire extension cord that has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot receptacle that will
accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if done so with great
care.
3. If a long cord set or extension cord is used:
• The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
• The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and
• The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
• Clean door and sealing surface of the oven
• Reorient the receiving antenna of radio or television.
• Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven into a dierent outlet so that microwave oven and receiver are on
dierent branch circuits.
6
Page 7
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
Before installation and operation:
• Remove all packing materials and accessories.
• Examine the oven for any damage such as dents or a broken door. If the unit is damaged, do
not install. Contact technical support or the place of purchase.
• Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Warning: Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
INSTALLATION GUIDELINES
1. Select a level and stable surface that provides enough open space for the intake and/or outlet vents. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. Do not place the
oven where heat, moisture, or high humidity are generated.
• A minimum clearance of 3 inches
(7.5cm) is required between the
oven and the adjacent walls. One
side must be open for proper ventilation and heat dispersal.
• Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
• Place the oven as far away from
radios and TVs as possible.
3 inches (7.5cm)
3 inches (7.5cm)
12 inches (30cm)
Open
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
2. Plug your oven into a standard
household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and
frequency on the rating label.
• Be sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the microwave
oven or over any hot or sharp surfaces.
• The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
TURNTABLE INSTALLATION
Your microwave should come with the Y-style Turntable Spindle already installed. The glass tray
must rest perfectly centered on top of the wheels of the spindle to operate properly.
Do not operate the oven without glass tray and spindle in their proper positions.
7
Page 8
ENGLISH
OPERATING YOUR MICROWAVE OVEN
Before operating your microwave oven, be sure to
familiarize yourself with the safety precautions in
the previous sections. In addition, please review the
ESPAÑOL
UTENSILS AND MATERIALS GUIDE and COOKING
TECHNIQUES sections covered in the next sections of
this manual.
FRANÇAIS
TIMED MICROWAVE COOKING
1. Place food in oven and close the door
2. Turn Power Selector/Function knob (1)to desired
power level
3. Turn the Time knob to desired time, up to 30 minutes. If desired time is less than 2 minutes, you
must turn past 2 and then you can turn back to
desired time.
4. The microwave oven will stop when the time is up.
5. You may open the door via the door release button while the unit is cooking and this will end the
microwaving process until the door is closed, at
which time it will resume automatically unless
Power Selector/
Function Knob
Time Knob
NOTE: Actual product may differ
slightly in appearance
the knob is turned back to 0.
CAUTION: IF YOU INTERRUPTED THE MICROWAVING PROCESS AND ARE FINISHED COOKING, OR IF YOU ARE DONE USING THE OVEN, ALWAYS BE SURE THAT THE TIME KNOB IS
BACK TO "0"
POWER SELECTION
6 High 100%
5 M. High 88%
4 Med 73%
3 M-Low 52%
2 Defrost 42%
1 Low 20%
8
Page 9
UTENSILS AND MATERIALS GUIDE
Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food, causing
them to move, producing friction and heat which cooks the food.
1. Do not heat oil or fat for deep-frying. It is diicult to control the temperature of oil in microwave oven.
2. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts before
cooking.
ENGLISH
3. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid severe burns.
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting temperature, composition and
density of the food aect cooking results. Cookware and dinnerware must fit on the turntable.
Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from
heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim.
TESTING COOKWARE, UTENSILS, AND DINNERWARE FOR MICROWAVE USE
There may be certain non-metallic utensils, cookware, and dinnerware that are not safe to use
for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question by following the procedure below.
1. Put cookware, utensils, or dinnerware in microwave oven with 1 cup (250 ml) of water beside
it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute. Note: When performing the test, do not exceed 1
minute cooking time.
3. Do not use cookware, utensils, or dinnerware if it becomes hot and the water stays cool.
RECOMMENDED MATERIALS
ESPAÑOL
FRANÇAIS
• Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops,
or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.
• Microwaveable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to
escape and avoid placing it directly on the food.
• Paper towels and napkins — Use for short-term heating and covering; these absorb excess
moisture and prevent spattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and could ignite.
• Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use for heating or cooking.
• Paper plates and cups — Use for short-term heating at low temperatures. Do not use recycled paper, which may contain metal and could ignite.
• Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.
9
Page 10
ENGLISH
LIMITED USE
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not used properly, arcing (a
blue flash of light) can occur and cause damage to the microwave oven.
• Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas. Using
ESPAÑOL
too much foil can damage your oven, so be careful. You should keep a distance of 1 inch
(2.54cm) between aluminum foil and cavity.
• Ceramic, porcelain, and stoneware— Use these if they are labeled "Microwave Safe." If they
are not labeled, test them to make sure they can be used safely.
FRANÇAIS
• Plastic — Use only if labeled "Microwave Safe." Other plastics can melt.
• Thermometers — Use only those labeled "Microwave Safe." and follow all directions. Check
the food in several places. Conventional thermometers may be used on microwave food
once the food has been removed from the oven.
NOT RECOMMENDED
• Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter
and cause damage and injury.
• Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use.
• Styrofoam plates and cups — These can melt and leave an unhealthy residue on food.
• Plastic storage and food containers — Containers such as margarine tubs can melt in the
microwave.
• Metal utensils — These can damage your oven. Remove all metal before cooking.
• Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved meat thermometers,
skewers, twist ties, foil liners such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the microwave oven.
10
Page 11
COOKING TECHNIQUES
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these considerations in mind:
STIRRING
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the
outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the
center. The oven will turn o when you open the door to stir your food.
ARRANGEMENT
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts
toward the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent overcooking, place delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the turntable.
SHIELDING
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that need shielding
include poultry wing tips, the ends of poultry legs, and corners of square baking dishes. Use only
small amounts of aluminum foil. Larger amounts can damage your oven.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TURNING
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is especially important with large foods such as roasts.
STANDING
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes after heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes and whole
vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the
outer areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cooking is complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at
removal and test the temperature before serving.
ADDING MOISTURE
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content
should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of
water to dry food to help it cook.
11
Page 12
ENGLISH
CLEANING AND CARE
• Turn o the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
• Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven
ESPAÑOL
FRANÇAIS
walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid
the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
• The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings.
• Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters.
• Do not allow the control panel to become wet. Clean with a so, damp cloth. When cleaning
the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
• If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a so cloth.
This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions. In
such case, it is normal.
• It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm
sudsy water or in a dishwasher.
• The turntable and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The turntable may be washed in
mild sudsy water or dishwasher. When removing the turntable from cavity floor for cleaning,
be sure to replace in the proper position.
• Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and peel of one
lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry
with a so cloth.
• When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it replaced.
• The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain
the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
• Please do not dispose this appliance into a domestic garbage receptacle; it should be disposed of at the particular disposal center provided by the municipalities.
12
Page 13
TROUBLESHOOTING TIPS:
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE
• Electrical cord for oven is not plugged
Oven will not
start
Arcing or sparking
Unevenly cooked
foods
in.
• Oven door is open.
• Wrong procedure or sequence entered
• Materials to be avoided in microwave
oven were used.
• The oven is operated when empty.
• Spilled food remains in the cavity.
• Materials to be avoided in microwave
oven were used.
• Food is not defrosted completely
• Cooking time, power level is not suit-
able.
• Food is not turned or stirred.
POSSIBLE REMEDY
• Be sure that unit is
plugged into the outlet.
• Close the oven door and
retry
• Check instructions to be
sure that procedure is
correct
• Use microwave-safe
cookware only.
• Do not operate with
oven empty.
• Clean cavity with wet
towel
• Use microwave-safe
cookware only.
• Completely defrost food
• Use correct cooking time
and/or power level.
• Turn or stir food.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Overcooked
foods
Undercooked
foods
Improper
defrosting
• Cooking time, power level is not suitable.
• Materials to be avoided in microwave
oven were used.
• Food is not defrosted completely.
• Oven ventilation ports are restricted
• Cooking time, power level is not suitable.
• Materials to be avoided in microwave
oven were used.
• Cooking time, power level is not suitable.
• Food is not turned or stirred.
• Use correct cooking time
and/or power level.
• Use microwave-safe
cookware only.
• Completely defrost food.
• Check to see that oven
ventilation ports are not
restricted
• Use correct cooking time
and/or power level.
• Use microwave-safe
cookware only.
• Use correct cooking
time and/or power level.
• Turn or stir food.
13
Page 14
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Consumption: 120V~60Hz, 1100W (Microwave)
Output: 700W
ESPAÑOL
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions(W×D×H): 17.8 x 14 x 10.3"
Oven Cavity Dimensions(W×D×H): 12.4 x 11.57 x 7.8"
Oven Capacity: 0.6cu.
FRANÇAIS
Cooking Uniformity: Turntable System
Net Weight: Approx. 23.1 lb.
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the troubleshooting guide above.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for other resources
which may include an updated version of this user's guide.
WWW.IMPECCA.COM
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial
number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440.
Keep tabs on Impecca's newest innovations & enter contests via our social network feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
14
Page 15
ONE YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US)
Impecca™ warrants this product against defects in material and workmanship to the original purchaser as specified
below.
PARTS AND LABOR– if the product is determined to
have a manufacturing defect, within a period of one
year from the date of the original purchase, Impecca™, at its own discretion, will repair or replace the
product parts at no charge to you in the U.S.A.
To obtain warranty service by an authorized Impecca™ service center, please email us at: service@impecca.com to obtain a Repair and Maintenance Authorization (RMA) number
and received instructions on how the repair and/or replacement procedure will take place.
Any glass materials included with the appliance will
be covered for a period of 60 days from purchase.
Impecca™ specifically excludes from this warranty any
non-electric/mechanical attachments, accessories and
disposable parts including but not limited to outside case,
connecting cables, batteries and AC adapters. Impecca™ reserves the right to repair or replace defective products with
the same, equivalent or newer models.
11. Costs associated with making the product accessible for
servicing (including but not limited to removal of trim/
molding/cabinetry, etc.)
12. Service calls to replace any consumables such as light
bulbs, filters, etc.
13. Surcharges that may apply to service calls on weekends,
nights, holidays. Damages to the finish of appliance or
household furnishings due to installation of appliance.
14. Damages caused by any of the following: Acts of God;
fires; misuse; accidents; incorrect power supply; service
performed by unauthorized persons; use of non-genuine Impecca parts, etc.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM
THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS
PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION
WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER
WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED,
ARE GIVEN.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
We reserve the right to either repair or replace product at our
discretion. Replacement may be either new or refurbished
and while every endeavor will be made to ensure it is the
same model, if not possible it will be equal or higher specification.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this warranty. Further, Impecca™ hereby reserves the right to determine “Wear
and Tear” on any and all products. Tampering or opening
the product casting or shell will void this warranty in its entirety.
Exclusions: This warranty does not cover the following:
1. Any product that has a defaced or covered serial number.
2. Products that have been transferred to a second owner.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.”
5. Food loss due to any product failure.
6. Window air conditioners installed in a wall.
7. The product if used in a commercial setting.
8. Service calls that do not involve product malfunction.
9. Service calls for a product ruined by not following the
provided instructions.
10. Service calls to correct improper installation.
IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD
HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCA™, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY
TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN
CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS LIMITED TO THE
ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF
THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Impecca™ dealer, agent or employee is authorized to
make any modification, extension, change or amendment to
this warranty without the written consent and authorization
from Impecca™.
Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or consequential
damages, or do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you have other rights, which vary from state to
state.
Note: Our Warranty center services only to Continental U.S.A.
15
Page 16
ENGLISH
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones importantes de seguridad ................................................................................. 17
Qué hay en la caja ......................................................................................................................... 18
ESPAÑOL
Conociendo su horno de microondas ..................................................................................... 18
Precauciones y advertencias ...................................................................................................... 19
Importante: conexión eléctrica a tierra .................................................................................... 20
FRANÇAIS
Instalando su horno de microondas ......................................................................................... 21
Operando su horno de microondas ......................................................................................... 22
Guía de utensilios y materiales .................................................................................................. 23
Técnicas de cocción ...................................................................................................................... 25
Limpieza y cuidados ..................................................................................................................... 26
Solución de problemas ................................................................................................................ 27
Soporte al cliente........................................................................................................................... 28
Garantía limitada por un año ..................................................................................................... 29
16
Page 17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
POR FAVOR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE NECESITARLAS EN EL
FUTURO.
ADVERTENCIA: TENGA CUIDADO A LA EXPOSICIÓN DE ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio o lesiones a las personas (usted y otros) o la exposición a la energía excesiva del microondas, cuando utilice su
electrodoméstico observe las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
No intente operar este horno con la puerta abierta. Esto puede ocasionar en una exposición dañina a la energía del microondas. No anule o altere las protecciones internas de
seguridad.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta o permita que la suciedad u otros residuos se acumulen en las superficies selladoras.
No ponga en funcionamiento el horno si este está dañado. Es importante que la puerta del
horno cierre adecuadamente y que no haya daños en:
• PUERTA (torcida)
• BISAGRAS Y PESTILLOS (rotos o sueltos)
• SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIE DE SELLADO
El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona que no sea un técnico de
servicio calificado.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
17
Page 18
ENGLISH
QUÉ HAY EN LA CAJA
Por favor verifique que en la caja se encuentren los siguientes artículos. Tome en cuenta que
algunos modelos pueden no incluir todos los artículos.
ESPAÑOL
1. Horno de microondas
2. Guía de usuario
3. Accesorios del horno de mi-
FRANÇAIS
croondas (vea los detalles a
continuación)
B
MICROWAVE OVEN ACCESSORIES
PARTE (SÓLO PARA FINES
ILUSTRATIVOS, PUEDE NO
SER IDÉNTICO)
C
DESCRIPCIÓN DE LA PARTECANTIDAD INCLUIDA
Plato de vidrio para el microondas1 pieza
perno de tornamesa estilo-Y 1 pieza
¡Evite daños a su nuevo electrodoméstico! Si faltan los accesorios requeridos, entre en contacto con el departamento de Soporte al Cliente.
CONOCIENDO SU HORNO DE MICROONDAS
1. Sistema de cierre de seguridad de la puerta
2. Ventana del horno
3. Aro del plato giratorio
4. Botón de liberación de la puerta
5. Panel del control
6. Guía de ondas (no retire u obstruya la placa de mica
que cubre la guía de ondas)
7. Plato de vidrio
18
Page 19
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Revise cuidadosamente todas estas especificaciones y advertencias ANTES de poner en funcionamiento su horno de microondas. No hacerlo puede causar daños, lesiones o lesiones
corporales incluyendo discapacidad permanente y/o la muerte.
1. Al igual que con todos los electrodomésticos de cocción, debe supervisar de forma cercana para reducir el riesgo de incendio dentro del horno.
2. Para reducir el riesgo de incendio al cocinar, asegúrese de seguir las siguientes precauciones adicionales:
3. No sobre cocine la comida. Supervise cuidadosamente el electrodoméstico cuando hay papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
4. Retire los alambres de sujeción y las asas de metal de las bolsas o contenedores de papel o plástico
antes de colocarlas dentro del horno.
5. Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga cerrada la puerta del horno. Apáguelo y
desconéctelo. Corte la corriente ya sea en el panel de fusibles o con un cortacircuitos.
6. No utilice la cavidad del horno para almacenar. No deje productos de papel, utensilios de cocina o
comida dentro del horno cuando no está en uso.
7. Este horno debe estar conectado a tierra con un tomacorrientes adecuadamente aterrizado. Vea la
sección “CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA”.
8. Instale o coloque este horno estrictamente de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas.
9. Algunos productos, como los huevos enteros y contenedores sellados como jarras de vidrio, pueden
explotar y no deben calentarse dentro del horno.
10. Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilice químicos o vapores corrosivos dentro o cerca de este electrodoméstico. Este horno está diseñado
específicamente para calentar o cocinar o deshidratar alimentos en una casa. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorio.
11. Como con cualquier electrodoméstico, se necesita de supervisión cercana cuando un niño lo utiliza.
12. No opere si el horno tiene un cable o clavija dañada, si no está funcionando adecuadamente, o si
se ha caído o se ha dañado.
13. Este electrodoméstico sólo puede recibir servicio por parte de técnicos de servicio calificados,
entre en contacto con soporte técnico para recibir información sobre su centro de servicio autorizado
más cercano para la revisión, reparación o ajuste de su electrodoméstico.
14. No abre o bloquee ninguna de las aberturas en el horno.
15. No almacene o utilice este electrodoméstico en exteriores. No utilice este horno cerca del agua, por
ejemplo, cerca del fregadero, un sótano mojado o cerca de una alberca o lugares similares.
16. No sumerja en agua el cable o clavija.
17. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
18. No permita que el cable cuelgue sobre la orilla de una encimera o mesa.
19. Al limpiar la puerta del horno y sus superficies utilice solo jabones o detergentes suaves y no abra-
sivos aplicados con una esponja o trapo húmedo.
20. Los líquidos como el agua, café o té pueden sobrecalentarse a temperaturas superiores al punto de ebullición
sin que parezca que hierven. Al retirarlos del horno no siempre están presentes las burbujas o muestras de
ebullición. Esto puede causar que de repente se vean hervir cuando el recipiente es perturbado al insertarle
una cuchara u otro utensilio.
21. No sobrecaliente los líquidos. Revuelva el líquido antes y a medio tiempo del calentamiento. No utilice contenedores rectos con cuellos angostos. Después de calentar permita que el líquido repose dentro del horno por
un corto tiempo antes de retirarlo del horno. Tenga muchísimo cuidado al insertar dentro del recipiente una
cuchara u otro utensilio.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
19
Page 20
ENGLISH
IMPORTANTE: CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Tocar los componentes internos de este horno puede causar serios daños personales e in-
ESPAÑOL
cluso la muerte. No desarme este electrodoméstico.
ADVERTENCIA: RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA
El uso inadecuado de la pata de conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. No
conecte el horno en un tomacorrientes que esté instalado y conectado adecuadamente a
FRANÇAIS
tierra.
CLAVIJA DE TRES PATAS (ATERRIZADA)
Este electrodoméstico debe estar aterrizado. En el caso de que ocurra un corto circuito la conexión
a tierra reduce el peligro de descarga eléctrica al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un alambre de tierra con
una clavija con una tercera pata de conexión a tierra. Esta clavija debe ser conectada a un tomacorrientes que esté adecuadamente instalado y aterrizado. Consulte con un electricista o personal de
servicio calificado si es que no comprende las instrucciones de conexión a tierra o si tiene duda de
si el electrodoméstico está adecuadamente aterrizado. Si es necesario utilizar un cable de extensión, sólo utilice extensiones con cable de 3 alambres que tenga una clavija de 3 patas y un enchufe
de 3 orificios donde pueda conectarse correctamente la clavija del electrodoméstico. El calibre
marcado en el cable de extensión deberá ser igual o mayor que el calibre especificado para el elec-
trodoméstico.
1. El electrodoméstico cuenta con un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo
de que este se enrosque o se enrede en un cable más largo.
2. Hay disponibles cables o extensiones más largos y pueden ser usados si se hace con cuidado.
3. Si se utiliza un cable o extensión más largo:
• El calibre eléctrico especificado en el cable o extensión debe ser igual o mayor al especificado
para el electrodoméstico.
• El cable de extensión debe ser del tipo aterrizado con 3 cables y
• El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue sobre la mesa o encimera
donde pueda ser jalado por niños o que alguien tropiece con él.
RADIO INTERFERENCIA
La operación del horno de microondas puede causar interferencia al radio, tv o equipo similar.
Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar al tomar las siguientes medidas:
• Limpie la puerta o la superficie selladora del horno
• Reoriente la antena receptora del radio o televisión
• Reubique el horno de microondas con respecto al receptor
• Mueva el horno de microondas lejos del receptor
• Conecte el horno de microondas a un tomacorrientes diferente de modo que el horno de
microondas y el receptor se encuentren conectados a circuitos diferentes
20
Page 21
INSTALANDO SU HORNO DE MICROONDAS
Antes de instalar y poner en funcionamiento:
• Retire todo el material de empaque y accesorios
• Examine el horno buscando daños como abolladuras o una puerta rota. Si la unidad está dañada, no instale. Entre en contacto con soporte técnico o el lugar de compra.
• Retire la película protectora que se encuentra sobre la superficie del gabinete del horno.
Advertencia: no retire la mica color marrón claro que esta colocada en la cavidad del horno
para proteger el magnetrón
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Seleccione una superficie nivelada y estable que proporcione el suficiente espacio abierto para
las ventilas de entrada y salida. El bloqueo de las ventilas de entrada y salida puede dañar el
horno. No coloque el horno donde se genera calor, humedad o alta humedad.
• Se necesita un espacio de al
menos 3 pulgadas (7.5 cm) entre
el horno y los muros adyacentes.
Uno de los lados debe estar abierto para que haya una ventilación
adecuada y dispersión del calor.
• Deje al menos un claro de 12 pulgadas (30 cm) arriba del horno.
• Coloque el horno lo más lejos
3 pulgadas (7.5cm)
3 pulgadas (7.5cm)
12 pulgadas (30cm)
Abierto
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
posible de radios y televisiones.
2. Conecte su horno a un tomacorrientes estándar casero. Asegúrese que el voltaje y la frecuecia
es la misma que el voltaje y frecuencia especificados en la etiqueta de características.
• Asegúrese que el cable de alimentación no esté dañado y no está por debajo del horno de
microondas o sobre alguna superficie caliente o filosa.
• El tomacorrientes debe estar accesible de modo que el horno pueda desconectarse fácilmente en alguna emergencia
INSTALACIÓN DE LA TORNAMESA
Su horno de microondas debe venir con un perno de tornamesa estilo-Y ya instalado. Para operar
adecuadamente, la charola de vidrio debe descansar perfectamente centrada sobre las ruedas del
perno de la tornamesa.
No ponga en funcionamiento el horno sin la charola de vidrio y perno en sus posiciones adecuadas.
21
Page 22
ENGLISH
OPERANDO SU HORNO DE MICROONDAS
Antes de poner su horno de microondas en funcionamiento, asegúrese de familiarizarse con las indicaciones de seguridad en las secciones previas. Además,
ESPAÑOL
revise las secciones GUÍA DE UTENSILIOS Y MATERIALES
y las TÉCNICAS DE COCCIÓN cubiertas en las siguientes
secciones de este manual.
FRANÇAIS
COCCIÓN PROGRAMADA EN MICROONDAS
1. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta
2. Gire la perilla de Selección de Potencia/Funciones
(1) al nivel de potencia deseado
3. Gire la perilla del temporizador al tiempo deseado,
hasta 30 minutos. Si el tiempo deseado es menor a
los 2 minutos, debe girar la perilla después del 2 y
después regresarla al tiempo deseado
4. El microondas se detendrá cuando el tiempo se
haya consumido
5. Puede abrir la puerta presionando el botón pulsador cuando la unidad está funcionando y esto detendrá el proceso de cocción en microondas hasta
que la puerta se cierre, con lo que continuará la
cocción automáticamente por el tiempo restante, a
Perilla de Selección
de Potencia/
Funciones
Perilla del
temporizador
Nota: La apariencia del producto
actual puede diferir ligeramente
menos que la perilla de tiempo se gire hacia el 0.
PRECAUCIÓN: SI USTED INTERRUMPIÓ EL PROCESO DE MICROONDAS Y HA
TERMINADO DE COCINAR, O SI YA TERMINÓ DE USAR EL HORNO, ASEGÚRESE
QUE LA PERILLA DE TIEMPO ESTÉ EN LA POSICIÓN “0”.
SELECCIÓN DE POTENCIA
6 Alta 100%
5 Medio Alta 88%
4 Media 73%
3 Medio Baja 52%
2 Descongelado 42%
1 Baja 20%
22
Page 23
GUÍA DE UTENSILIOS Y MATERIALES
Las microondas son atraídas y absorbidas por las moléculas de grasa, azúcar y agua en los alimentos causando su movimiento, produciendo fricción, lo cual calienta los alimentos.
1. No caliente aceite o grasa para freír. Es muy difícil controlar la temperatura del aceite en un
horno de microondas.
2. Perfore los alimentos con cáscaras gruesas como las papas, calabaza, manzana y castañas
antes de cocinar
ENGLISH
3. El contenido de las mamilas para bebé y de los tarros de alimentos para bebé debe ser mezclado o agitado y se debe rectificar la temperatura antes de servirla para evitar quemaduras
severas
Al cocinar en microondas, la cantidad, tamaño y forma, temperatura de inicio, composición y
densidad de los alimentos afectan los resultados. Los utensilios y recipientes de cocción deben
acomodarse bien dentro del plato giratorio. Siempre utilice guantes para horno cuando maneje
los recipientes ya que estos se calientan por la transferencia de calor de los alimentos. No utilice
utensilios y recipientes con orillas plateadas o doradas.
PROBANDO RECIPIENTES, UTENSILIOS Y VAJILLA PARA USO EN MICROONDAS
Puede haber ciertos utensilios, recipientes y vajilla no metálicos que no son seguros para cocinar
en el microondas. En caso de duda, pruebe el utensilio en cuestión siguiendo el siguiente procedimiento:
1. Coloque los utensilios, recipientes o vajilla dentro del horno de microondas con 1 taza (250
ml) de agua a un lado de ellos
2. Cocine al 100% de la potencia por 1 minuto. Nota: Al hacer esto no exceda el tiempo de 1
minuto.
3. No utilice utensilios, recipientes o vajilla que se calienta dejando que el agua permanezca
fría.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
MATERIALES RECOMENDADOS
• Plato para dorar en microondas – utilizado para dorar el exterior de alimentos pequeños
como filetes, chuletas o panqueques. Siga las instrucciones que vinieron junto con el plato
para dorar.
• Película plástica para microondas – utilizada para retener el vapor. Deje una pequeña abertura para que pueda escapar un poco de vapor y que el plástico se pegue a la comida
• Toallas y servilletas de papel – utilizadas para calentado por corto tiempo y para cubrir; esto
absorbe el exceso de humedad y evita las salpicaduras. No utilice toallas de papel recicladas
ya que pueden contener metales y pueden incendiarse
• Recipientes y platos de vidrio o vidrio-cerámica - utilizados para calentar o cocinar
• Platos y tazas de papel – utilizados para calentar por corto tiempo y a bajas temperaturas.
No utilice material reciclado ya que pueden contener metales y puede incendiarse
• Papel encerado – Utilizado como cubierta para evitar salpicaduras
23
Page 24
ENGLISH
USO LIMITADO
Se pueden utilizar en el horno de microondas papel aluminio y algunos metales. Si no se utilizan
adecuadamente, pueden provocar la formación de un arco (un destello o luz azul) que puede
causar daños al horno.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
• Papel aluminio – utilice tiras delgadas de aluminio para evitar la sobre cocción de las áreas
expuestas. Utilizar mucho papel aluminio puede dañar el horno, así que tenga cuidado.
Debe dejar un espacio de 1 pulgada (2.54 cm) entre el aluminio y la cavidad del horno.
• Cerámica, porcelana y arcilla o barro (gres) – puede utilizarlos si están etiquetados como
“Microwave Safe” (para uso en microondas). Si no están etiquetados así, pruébelos para ver
si pueden utilizarse con seguridad.
• Plástico - puede utilizarlo si está etiquetado como “Microwave Safe” (para uso en microondas). Otros plásticos pueden derretirse
• Termómetros – Sólo utilice los etiquetados como “Microwave Safe” (para uso en microondas) y siga todas las instrucciones. Revise los alimentos en diferentes lugares. Los termómetros convencionales pueden utilizarse en alimentos cocinados en microondas una vez que
ya los ha sacado del horno.
NO RECOMENDADOS
• Jarras y botellas de vidrio – el vidrio normal es muy delgado para usarse en un horno de
microondas. Puede estrellarse y causar daños y lesiones
• Bolsas de papel - estas constituyen un peligro de incendio a excepción de las bolsas de palomitas de maíz que están diseñadas para usarse en un horno de microondas
• Platos y tazas de poliestireno – estas pueden derretirse y dejar residuos dañinos en los alimentos
• Almacenaje y contenedores de alimentos de plástico – Los contenedores como los de la
mantequilla se pueden derretir en el horno de microondas
• Utensilios de metal – estos pueden dañar su horno. Retire todo el metal antes de cocinar
• No deben usarse en el horno de microondas recipientes de metal, oro, plata, pewter, termómetros de carne no aprobados, pinchos, ataduras de alambre, forros de papel de aluminio,
tales como envolturas de sándwich, grapas y objetos con orillas de oro o plata o esmalte
metálico
24
Page 25
TÉCNICAS DE COCCIÓN
Su horno de microondas facilita la cocción a diferencia de la cocción convencional, siempre que
mantenga en mente estas consideraciones:
REVOLVER
Revolver los alimentos como sopas y verduras mientras se cocina distribuye el calor en forma
uniforme. Los alimentos a las orillas del plato absorben más energía y se calientan más rápido,
de modo que hay me revolver de afuera hacia el centro. El horno se apagará cuando usted lo
abra para revolver.
COLOCAR
Arregle los alimentos con forma irregular como las piezas de pollo o chuletas con la parte más
gruesa y carnosa hacia la parte exterior del plato giratorio de modo que reciban más energía del
microondas. Para evitar el sobrecalentamiento coloque las partes delicadas como las puntas de los
espárragos, hacia el centro del plato giratorio.
PROTEGER
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Proteja los alimentos con tiras de aluminio delgadas para evitar la sobre cocción. Las áreas que
necesitan protección incluyen las puntas de las alitas de pollo, el hueso de las patas de pollo, y las
esquinas de los platos de hornear cuadrados. Utilice solamente pequeñas cantidades de papel
aluminio. Grandes cantidades pueden dañar su horno.
VOLTEAR
Voltee los alimentos a medio cocinar para exponer todas las partes a la energía del microondas.
Esto es especialmente importante con grandes cantidades de alimentos como los asados.
REPOSAR
Los alimentos cocinados en microondas acumulan calor interno y continúan cocinándose por
unos minutos después de que el horno se detiene. Deje reposar los alimentos para completar la
cocción, especialmente con pasteles y verduras enteras. Los asados necesitan tiempo para terminar la cocción en el centro sin sobre cocer las áreas externas. Todos los líquidos como sopas
o chocolate caliente, deben agitarse o revolverse cuando la cocción ha terminado. Deje reposar
por un momento los líquidos antes de servirlos. Cuando caliente comida para bebé, revuelva
bien y pruebe la temperatura antes de servir.
AGREGAR HUMEDAD
La energía del microondas es atraída por las moléculas de agua. Los alimentos irregulares en
contenido de humedad deben cubrirse o permitir que reposen de modo que el calor se disperse
uniformemente. Agregue una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para ayudarles en
la cocción.
25
Page 26
ENGLISH
LIMPIEZA Y CUIDADOS
• Antes de limpiar, apague el horno y desconéctelo del suministro eléctrico.
• Mantenga limpio el interior del horno. Cuando la comida salpica o se derraman
ESPAÑOL
FRANÇAIS
líquidos adhiriéndose a las paredes del horno, limpie con un trapo húmedo. Se
puede utilizar detergentes suaves si el horno se ensucia mucho. Evite el uso de
aerosoles y otros limpiadores duros ya que pueden manchar, rayar u opacar la
superficie de la puerta.
• Las superficies externas deben limpiarse con un trapo húmedo. Para evitar daño
a las partes internas operativas, no debe permitirse que el agua se cuele por las
aberturas de ventilación.
• Limpie la ventana de ambos lados con un trapo húmedo para retirar las salpicaduras.
• No permita que el panel de control se moje. Limpie con un trapo suave y húmedo.
Cuando limpie el panel de control hágalo con la puerta abierta para evitar que se
ponga en funcionamiento.
• Si se acumula vapor dentro o alrededor de la parte externa de la puerta del horno,
limpie con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando el horno está funcionando
en ambientes con mucha humedad. Si esto sucede es normal.
• Ocasionalmente es necesario retirar el plato de vidrio para limpiarlo. Lávelo con
agua tibia o en la lavaplatos.
• Al aro giratorio y el piso del horno deben limpiarse en forma regular para evitar el
ruido excesivo. Solamente limpie la superficie inferior del horno con un detergente suave. El aro giratorio puede lavarse con agua tibia o en la lavaplatos. Cuando
se retire el aro giratorio de la cavidad del horno, asegúrese que se vuelva a colocar
en la posición correcta.
• Elimine los olores de su horno al combinar una taza de agua con el jugo y cáscara
de un limón en un recipiente para microondas hondo, horneando por 5 minutos.
Limpie totalmente y seque con un paño suave.
• Cuando sea necesario reemplace la luz del horno. Entre en contacto con su vendedor para que realizar el remplazo.
• El horno debe ser limpiado con regularidad y se deben retirar los residuos de alimentos. De no mantener su horno limpio puede deteriorar la superficie de este lo
cual afectará negativamente la vida útil de su electrodoméstico y resultará en una
situación de peligro.
• No se deshaga de este electrodoméstico en la basura normal de la casa, debe
depositarse en un centro de desechos provisto por las autoridades.
26
Page 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMACAUSA PROBABLE
• El cable de alimentación no está conectado
El horno no inicia
operaciones
Arcos o chispas
Alimento cocinados
de forma dispareja
• La puerta del horno está abierta
• Se ingresó un procedimiento o secuencia
earrónea
• Se utilizaron materiales dentro del horno que
deben evitarse
• El horno se puso a funcionar vacío
• Hay restos de comida en la cavidad del horno
• Se utilizaron materiales dentro del horno que
deben evitarse
• Los alimentos no estaban descongelados por
completo
• El tiempo de cocción y/o el nivel de potencia
no fue el adecuado
• Los alimentos no fueron revueltos o voltea-
dos
REMEDIO POSIBLE
• Asegúrese que la unidad esté
conectada
• Cierre la puerta del horno e
intente otra vez
• Revise las instrucciones para
asegurarse que el procedimiento es correcto
• Utilice utensilios y recipientes
aptos para microondas
• No ponga a funcionar el horno
estando vacío
• Limpie la cavidad con un trapo
húmedo
• Utilice utensilios y recipientes
aptos para microondas
• Descongele por completo los
alimentos
• Use el tiempo y/o nivel de potencia adecuado
• Voltee y/o revuelva los alimentos
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Alimentos sobre
cocinados
Alimentos sin cocinarse por completo
Descongelamiento inadecuado
• El tiempo de cocción y/o el nivel de potencia
no fue el adecuado
• Se utilizaron materiales dentro del horno que
deben evitarse
• Los alimentos no estaban descongelados por
completo
• La ventilación del horno de microondas está
restringida
• El tiempo de cocción y/o el nivel de potencia
no fue el adecuado
• Se utilizaron materiales dentro del horno que deben evitarse
• El tiempo de descongelado y/o el nivel
de potencia no fue el adecuado
• Los alimentos no fueron revueltos o
volteados
• Use el tiempo y/o nivel de potencia adecuado
• Utilice utensilios y recipientes
aptos para microondas
• Descongele por completo los
alimentos
• Revise que la ventilación del
horno no está restringida
• Use el tiempo y/o nivel de potencia adecuado
• Utilice utensilios y recipientes aptos para microondas
• Use el tiempo y/o nivel de
potencia adecuado
• Voltee y/o revuelva los
alimentos
27
Page 28
ENGLISH
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Consumo de potencia: 120V~60Hz, 1100W (Microondas)
Salida: 700W
ESPAÑOL
Frecuencia de Operación: 2450MHz
Dimensiones externas: 17.8 x 14 x 10.3 pulgadas.
Dimensiones de la cavidad del horno: 12.4 x 11.57 x 7.8 pulgadas.
FRANÇAIS
Capacidad del horno: 0.6 pies cúbicos
Uniformidad de cocción: Sistema de plato giratorio
Peso neto: Aprox. 23.1 libras
SOPORTE AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, lea la guía de solución de problemas mostrada
anteriormente.
Para entrar en contacto visite nuestro sitio web, encuentre las respuestas a las Preguntas Frecuentes y para otros recursos que pueden incluir una versión actualizada de esta Guía de Usuario
WWW.IMPECCA.COM
Si desea contactarnos por teléfono, asegúrese de tener a la mano el número de modelo y de
serie y llámenos entre las 9:00am y 6:00pm Tiempo del Este al +1 866-954-4440.
Manténgase al día sobre las novedades y mejoras de Impecca y forme parte de nuestros
concursos a través de nuestras redes sociales:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
28
Page 29
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Impecca™ garantiza al comprador original este producto contra
defectos en su material y mano de obra como se especifica a continuación.
PARTES Y MANO DE OBRA– Si se determina que el producto tiene defectos de fabricación, dentro del periodo de un
(1) año a partir de la fecha de compra original, Impecca™,
a su discreción, reparará o reemplazara las partes del producto sin ningún costo para usted en los Estados Unidos.
Para obtener el servicio de garantía de un distribuidor autorizado
de Impecca™ envíenos un correo electrónico a: service@impecca.com para obtener un número de Autorización de Reparación y
Mantenimiento (RAM) y recibir las instrucciones de cómo se llevará
a cabo el procedimiento de reparación o reemplazo.
Cualquier material de vidrio incluido en el electrodoméstico estará cubierto por un periodo de sesenta (60) días a
partir de la fecha de compra.
Impecca™ excluye de esta garantía accesorios no eléctricos o
mecánicos, accesorios y partes desechables incluyendo, pero no
limitado, a la carcaza, cables de conexión, baterías, adaptadores
A/C. Impecca™ se reserva el derecho de reparar o reemplazar un
producto defectuoso con un modelo igual, equivalente o nuevo
modelo.
Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reacondicionado tratando de asegurar de que se trate del mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, se reemplazará con
un modelo de especificaciones iguales o superiores.
El “desgaste” normal no está cubierto por esta ni por ninguna otra
garantía. Adicionalmente, Impecca™ se reserva el derecho de determinar el “desgaste” de cualquiera o todos los productos. El violar
o abrir el chasis del producto invalidará esta garantía por completo.
Excepciones: Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Cualquier producto que tenga un número de serie defectuosos o cubierto
2. Productos que han sido transferidos a un segundo propietario
3. Óxido en la parte interna o externa de la unidad
4. Los productos listados como “Tal cual” o “Reformados”
5. Pérdida de alimentos debido a la falla del producto
6. Aires acondicionados que han sido instalados en un muro.
7. El producto si este ha sido utilizado en una ubicación comercial
8. Llamadas de servicio que no involucren el mal funcionamiento del producto
9. Llamadas de servicio de un producto estropeado por no seguir las instrucciones proporcionadas
10. Llamadas de servicio para corregir una instalación incorrecta
11. Costos asociados por hacer el producto accesible al servicio
(incluido pero no limitado a la remoción de ajustes/moldeo/
gabinete, etc.)
12. Llamadas de servicio para reemplazar consumibles como
bombillas, filtros, etc.
13. Recargos que pueden aplicar a llamadas de servicio los fines
de semana, por las noches, o durante las festividades. Daños
al acabado del electrodoméstico o muebles de la casa debido
a la instalación del electrodoméstico.
14. Daños causados por cualquiera de las siguientes causas:
Actos de Dios, incendios, mal uso. accidentes, suministro de
energía incorrecto, servicio realizado por personal no autorizado, el uso de partes no originales Impecca.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1)
AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN MANO DE OBRA DESDE
LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN RELACIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NO SE OTORGA
NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA
O IMPLÍCITA.
IMPECCA™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, YA
SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE
CUALQUIER OTRA NATURALEZA, YA SEA CONOCIDO O POR DAR
A CONOCER A IMPECCA™, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, PLUSVALÍA, DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA,
LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O BAJO NINGUNA
TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD
DE IMPECCA SE LIMITA AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO AL
VENDEDOR DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún distribuidor, agente o empleado de Impecca™ está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda de esta garantía sin el consentimiento y autorización escrita de Impecca™.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías
implícitas o la responsabilidad por daños incidentales o consecuentes, y no permiten una limitación en la duración de una garantía implícita, de modo que las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede usted tener otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Nota: El Centro de Servicio de Garantía hace envíos solo dentro del
territorio continental de E.U.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
29
Page 30
ENGLISH
TABLE DES MATIÈRES
Consignes De Sécurité Importantes ................................................................................................ 31
Dans La Boîte ......................................................................................................................................... 32
ESPAÑOL
Apprendre À Connaître Son Four Micro-Ondes ........................................................................... 32
Précautions Et Mise En Garde ........................................................................................................... 33
Important : Mise À La Terre ................................................................................................................. 34
FRANÇAIS
Installation De Votre Four Micro-Ondes.......................................................................................... 35
Panneau De Contrôles ......................................................................................................................... 36
Guide Des Ustensiles Et Matriaux ..................................................................................................... 37
Technique De Cuisson ......................................................................................................................... 39
Nettoyage Et Entretien ........................................................................................................................ 40
Support Technique .............................................................................................................................. 42
Garantie Limitée D’un An .................................................................................................................... 43
30
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ PRENDRE GARDE À L’EXPOSITION EXCESSIVE AUX
MICRO-ONDES.
ENGLISH
Afin de réduire le risque de brûlures, de décharge électrique, d’incendie, de blessures à la
personne (à vous-même ou autrui), ou d’exposition excessive aux micro-ondes lorsque
vous utilisez votre appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes :
Ne tentez pas d’utiliser l’appareil avec la porte ouverte; ceci pourrait vous exposer aux
micro-ondes nuisibles. Ne contournez pas ou ne modifiez pas les mesures de sécurité
internes de l’appareil.
Ne placez aucun objet entre la devanture du four micro-ondes et la porte et ne laissez aucun résidu ou saleté s’accumuler sur le scellage.
N’utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Il est important que la porte du four se
referme adéquatement et qu’il n’y a aucuns dommages à :
ESPAÑOL
FRANÇAIS
• PORTE (tordue)
• CHARNIÈRES ET SERRURES (brisées ou desserrées)
• SCELLAGE DE PORTE OU SURFACE SCELLANTES
Le four ne devrait pas être ajusté ou réparé par n’importe qui sauf un technicien de service
qualifié.
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
31
Page 32
ENGLISH
DANS LA BOÎTE
Veuillez vérifier si votre boîte contient les items suivants. Il est possible que certains modèles
n’incluent pas tous ces items.
ESPAÑOL
1. Four micro-ondes
2. Guide de l’utilisateur
3. Carte de garantie
FRANÇAIS
C
B
ACCESSOIRES POUR FOUR MICRO-ONDES
4. Accessoires pour four micro-ondes (détails ci-dessous)
PIÈCE (NE POURRAIT PAS
ÊTRE IDENTIQUE)
DESCRIPTION DE LA PIÈCEQUANTITÉ INCLUS
Plateau en verre pour mi-
1 pièce
cro-ondes
axe en Y pour table tournante 1 pièce
Évitez tous dommages à votre nouvel appareil ! Si un accessoire est manquant, veuillez
contacter l’assistance technique.
APPRENDRE À CONNAÎTRE SON FOUR MICRO-ONDES
1. Verrouillage de sécurité de la porte
2. Fenêtre du four
3. Anneau de la table tournante
4. Bouton d’ouverture de la porte
5. Boutons de commande
6. Guide des ondes (ne pas enlever ou bloquer la
plaque en mica qui recouvre le guide des ondes)
7. Plateau en verre
32
Page 33
PRÉCAUTIONS ET MISE EN GARDE
Veuillez lire attentivement ces spécifications et mise en garde AVANT d’opérer votre four
micro-ondes. Négliger cette étape pourrait entraîner des dommages, des lésions corporelles,
des blessures permanentes et ou la mort.
1. Comme tout autre électroménager, veuillez superviser de près lorsqu’en utilisation afin de réduire le
risque de feu dans le four.
2. Pour réduire le risque d’incendie au moment de la cuisson, veuillez suivre les précautions suivantes :
3. Ne pas surchauer la nourriture. Surveillez de près l’appareil lorsque du plastique, du papier ou tout
autre produit inflammable sont introduits dans le four afin de faciliter la cuisson.
4. Retirez les attaches métalliques, pognées en métal de contenants / sacs en plastique ou en papier
avant de les déposer dans le four.
5. SI des matériaux s’enflamment à l’intérieur du four, gardez la porte fermée. Coupez l’alimentation du
four et déconnectez l’appareil. Coupez l’électricité au niveau du panneau électrique.
6. N’utilisez pas l’intérieur du four pour entreposage. Ne laissez aucun papier, ustensiles ou nourriture
dans le four lorsque non utilisé.
7. Le four doit être adéquatement mis à la terre avec une fiche de mise à la terre. Voir la section MISE À
LA TERRE.
8. Placez ou installez ce four selon les instructions fournies.
9. Certains produits, tel que des œufs ou des contenants en verre, peuvent exploser et ne devraient pas
être chaués dans le four.
10. Utilisez cet appareil uniquement que son utilisation prévue tel que décrit dans ce guide. Ne pas
utiliser de produits chimique ou des vapeurs corrosives dans ou près de l'appareil. Ce four est spécifiquement conçu pour chauer ou cuire des aliments secs ou dans le cadre d’un usage domestique. Il
n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou de laboratoire.
11. Comme tout appareil, une surveillance accrue est nécessaire lorsque utilisé par des enfants.
12. N’utilisez pas le four si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé ou ne fonctionnent pas
adéquatement, si le four est tombé ou endommagé.
13. Seul un technicien qualifié devrait réparer l’appareil. Contactez l’assistance technique afin d’obtenir des renseignements au sujet du centre autorisé le plus près pour un examen plus approfondi, une
réparation ou un ajustement à votre appareil.
14. Ne pas bloquer ou recouvrir les ouvertures de l’appareil.
15. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser le four près de l’eau, par exemple près
de l’évier de cuisine, un sous-sol mouillé, près d’une piscine ou tout autre emplacement similaire.
16. Ne pas immerger le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau.
17. Gardez le cordon d’alimentation loin des sources de chaleur.
18. Ne laissez pas le cordon d’alimentation suspendu sur le coin d’une table ou d’un comptoir.
19. Pour nettoyer les surfaces du four ainsi que la porte, utilisez uniquement un savon doux, non-abrasif et appliquez-le avec une éponge ou un linge humide.
20. Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être surchaués au-delà du point d’ébullition
sans signes apparents. Les signes de l’ébullition, petites bulles, ne sont pas toujours visibles lorsque le
contenant est retiré du four. Cela pourrait causer des liquides à s’échauder et devenir bouillant brusquement lorsque le contenant est perturbé ou lorsqu’une cuillère ou un autre ustensile est plongé
dans le liquide.
21. Ne pas surchauer les liquides. Remuer le liquide avant et pendant le chauage. N’utilisez pas des
contenants à bords droits et étroits. Après le chauage, laissez-le contenant dans le four pendant une
courte période avant de le retirer. Soyez prudents lors de l’insertion d’une cuillère ou un autre ustensile dans le contenant.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
33
Page 34
ENGLISH
IMPORTANT : MISE À LA TERRE
DANGER : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Manipuler les composantes internes du four peut causer des blessures graves ou même la
ESPAÑOL
mort. Ne pas démonter l’appareil.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre pourrait provoquer une décharge électrique. Ne branchez pas le four dans une prise à moins que la prise soit correctement instal-
FRANÇAIS
lée et mise à la terre.
FICHE TRIPOLAIRE (DE MISE À LA TERRE)
Cet appareil doit être mis à la terre. Advenant un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit
le risque d’une décharge électrique en orant une voie de sortie au courant. L’appareil est équipé
avec un cordon de mise à la terre avec une fiche tripolaire ronde. La fiche doit être correctement
branchée dans une prise proprement installée et mise à la terre. Consultez un électricien qualifié ou
un technicien si vous ne comprenez pas les instructions liées à la mise à la terre ou si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
utilisez uniquement une rallonge à trois fils avec une fiche tripolaire mise à la terre. La puissance
électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance de l’appareil.
1. Un cordon d’alimentation plus court est fourni afin de réduire le risque d’emmêlement ou de
trébuchage dû à un long cordon.
2. Des cordons plus long ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisé si fait avec prudence.
3. . Si un cordon plus long ou une rallonge est utilisé Si se utiliza un cable o extensión más largo:
• La puissance électrique indiquée sur la rallonge ou le cordon doit être au moins aussi élevée
que la puissance de l’appareil.
• La rallonge doit être du type mise à la terre à 3 fils et;
• Un cordon plus long devrait être sécurisé afin que celui-ci n’est pas suspendu du dessus du
comptoir où il pourrait être tiré par des enfants ou causer un trébuchage.
INTERFÉRENCE RADIO
L’utilisation de votre four micro-ondes pourrait causer de l’interférence à votre radio, télévision ou
tout autre équipement similaire. Il est possible de réduire l’interférence grâce à ces astuces :
• Nettoyez la porte et la surface scellante du four
• Réorientez l’antenne de la radio ou de la télévision
• Bougez le four en respectant l’orientation du récepteur
• Éloignez le four du récepteur
• Branchez le four dans une prise diérente afin que le récepteur et le four ne soient pas sur le
même circuit.
34
Page 35
INSTALLATION DE VOTRE FOUR MICRO-ONDES
12 pouces (30cm)
Avant d’installer et d’utiliser :
• Retirez tout le matériel emballage et accessoires.
• Examinez le four pour des dommages tels que des bosses ou une porte cassée. Si l’appareil
est endommagé, ne l’installez pas. Contactez l’assistance technique ou le point d’achat.
• Retirez la pellicule protectrice retrouvée sur la surface du four micro-ondes.
Avertissement : Ne retirez pas le couvercle brun léger en Mica attaché à l’intérieur du four
qui protège le magnétron.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
1. Choisissez une surface stable et plane avec suisamment d’espace pour l’entrée et/ou la sortie
de ventilation. Bloquer l’entrée et/ou la sortie pourrait endommager le four. Ne placez pas le
four où il y a de la chaleur, de moisissure ou de l’humidité est produite.
• Un dégagement de 3 pouces (7.5
cm) est requis entre le four et
les murs adjacents. Un côté doit
être ouvert pour une ventilation
adéquate et dégagement de la
chaleur.
• Laissez un dégagement minimal
de 12 pouces (30 cm), au-dessus
du four.
• Placez le four aussi loin que possible des radios et télévisions.
3 pouces (7.5cm)
3 pouces (7.5cm)
Ouvrir
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
2. Branchez votre four dans une prise standard. Assurez-vous que la fréquence et la tension
soient les même que la fréquence et le voltage indiqués.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et n’est pas placé sous le
four micro-ondes ou au-dessus d’éléments pointus ou chauds.
• La fiche doit être facilement accessible en cas d’un débranchement d’urgence
INSTALLATION DE LA TABLE TOURNANTE
Votre four micro-ondes devrait être équipé d’un axe en Y pour table tournante déjà installée. Le
plateau en verre doit reposer parfaitement centré sur les roues sur le dessus de l’axe afin d’opérer
adéquatement.
Ne pas opérer le four sans le que plateau ne soit pas dans la position appropriée sur l’axe.
35
Page 36
ENGLISH
UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDES
Avant d’utiliser votre four micro-ondes, assurez-vous
de bien vous familiariser avec les consignes de sécurité
dans les sections ci-dessus. Également, veuillez vous
ESPAÑOL
référer aux sections GUIDE DES USTENSILES et TECH-
NIQUES DE CUISSON ci-dessous.
CUISSON PAR MINUTERIE
FRANÇAIS
1. Placez la nourriture dans le four et fermez la porte.
2. Tourner le cadran de la puissance / sélecteur de
mode (1) à la puissance désirée.
3. Tournez le cadran de la minuterie pour ajuster le
temps de cuisson, jusqu’à 30 minutes. Si vous désirez
moins de 2 minutes, vous devez dépasser l’indicateur du 2 minutes pour ensuite ajuster le temps en
tournant le cadran inversement au temps désiré.
4. Le four micro-ondes s’arrêtera lorsque le temps se
sera écoulé.
5. Vous pouvez ouvrir la porte du four micro-ondes en
utilisant le bouton déclencheur pour la porte pendant que le four est en fonction. Cela arrêtera la cuisson jusqu’à ce que vous refermiez la porte, la cuisson
reprendra automatiquement à ce moment à moins
Cadran de la
puissance/
sélecteur de mode
Minuterie
REMARQUE : Le produit réel peut
différer légèrement en apparence
que le cadran soit de la minuterie soit à 0.
AVERTISSEMENT : SI VOUS ARRÊTEZ LA CUISSON DU FOUR MICRO-ONDES ET
QUE VOUS N’EN AVEZ PLUS BESOIN, ASSUREZ-VOUS EN TOUT TEMPS QUE LA
MINUTERIE EST À « 0 ».
Les micro-ondes sont attirées et absorbent le gras, le sucre et les molécules d’eau dans
la nourriture, causant un mouvement et une friction et donc une chaleur qui réchaue les
aliments.
1. Ne réchauez de l’huile ou du gras pour la friture. Il est diicile de contrôler la température
dans le four micro-ondes.
2. Percez les aliments ayant une peau plus robuste tels que les patates, les courges, les
pommes et les châtaignes avant la cuisson.
3. Le contenu de bouteilles et de jars de nourriture de bébé devrait être brassé ou agité et
vérifiez la température avant de le servir afin d’éviter les brûlures.
Lorsque vous cuisinez avec le four micro-ondes, la quantité, la grosseur, la forme, la température de départ, la composition et la densité de la nourriture aectent le résultat de
la cuisson. Les plats de cuisson doivent tenir sur le plateau de verre. Utilisez toujours un
gant de four ou une manique lors de la manipulation parce que ceux-ci peuvent devenir
chauds. N’utilisez pas de plats de cuisson ayant des rebords en or ou en argent.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ESSAI DES USTENSILES ET PLATS DE CUISSON
Il y a certain ustensiles non-métalliques ou plats de cuisson qui ne sont pas adéquats pour l’utilisation avec le four micro-ondes. En cas de doutes, pour pouvez en faire l’essai comme suit :
1. Mettez les ustensiles ou les plats de cuisson dans le four micro-ondes avec une tasse (250
ml) d’eau à côté.
2. Réchauer à puissance maximale pour une minute. Note : lors du test, ne dépassez pas
une minute de temps.
3. N’utilisez pas les ustensiles ou les plats de cuisson s’ils deviennent trop chauds et l’eau
demeure froide.
MATÉRIAUX RECOMMANDÉS
• Plat brunisseur pour four micro-ondes – pour brunir l’extérieur de petits aliments tels que
des steaks, côtelettes ou pancakes. Suivez les instructions fournies avec votre plat.
• Pellicule en plastique pour four micro-ondes – utilisé pour retenir la vapeur. Laissez une
petite ouverture afin de laisser un peu de vapeur s’échapper et éviter de placer la pellicule
directement sur la nourriture.
• Essuie-tout et serviette de table en papier – utilisées pour un court réchauement, ces
items absorbent l’humidité excessive et évite les éclaboussures. Ne pas utiliser des essuie-tout fait à partir de papier recyclé qui pourrait contenir du métal.
• Contenants en verre et vitrocéramique – utilisés pour la cuisson et réchauement.
• Assiettes et tasses en papier – utilisés pour courts réchauement à basse température.
N’utilisez pas de versions recyclés par ils pourraient contenir du métal.
• Papier ciré – utilisé pour recouvrir afin d’éviter des éclaboussures.
37
Page 38
ENGLISH
USAGES LIMITÉS
Le papier d’aluminium et certains métaux peuvent être utilisés dans le four micro-ondes. Si
mal utilisé, un arc électrique (un flash ou lumière bleue), pourrait être causé et endommager
votre four.
ESPAÑOL
• Papier aluminium – utilisez des petites bandelettes pour éviter de surchauer certaines parties exposées. Utiliser trop d’aluminium pourrait endommager votre four.
Gardez une distance d’environ 1 pouce ( 2.54 cm) entre le papier d’aluminium et
l’intérieur du four.
FRANÇAIS
• Céramique, porcelaine et plats en grès – utilisez ces plats uniquement s’il est indiqué qu’ils sont adaptés au four micro-ondes. S’il n’y a aucune indication, testez les
afin d’être certains de leur utilisation sécuritaire.
• Plastique – utiliser seulement si indiquer pour utilisation au four micro-ondes. Les
plastiques peuvent fondre.
• Thermomètres – utilisez uniquement ceux qui indiquent être appropriés pour l’utilisation au four et suivez les instructions. Vérifiez la nourriture à sept endroits diérents. Les thermomètres conventionnels peuvent être utilisés sur des aliments qui
ont été retirés du four.
NON RECOMMANDÉ
• Bouteilles ou pot de verre – le verre normal est trop mince pour être utilisé dans un
four micro-ondes. Il peut éclater et causer des blessures ou dommages.
• Sacs en papier – Ceux-ci sont des risques d’incendie. Seuls les sacs de popcorn sont
fabriqués pour une utilisation au four micro-ondes.
• Assiettes et tasses en styromousse – peuvent fondre et laisser un résidu nocif sur les
aliments.
• Contenants de plastique – certains contenants, comme ceux utilisés pour la margarine, peuvent fondre.
• Ustensiles en métal – peuvent endommager votre four. Retirez tout métal avant la
cuisson.
• Plats de cuisson en métal, en or, en argent, en étain, thermomètre à viande non-approuvés, brochettes, attaches à sac, agrafes et objets avec rebords en or ou en
argent ou avec un reflet métallique ne devraient pas être utilisé dans le four micro-ondes.
38
Page 39
TECHNIQUE DE CUISSON
Votre four micro-ondes rend la cuisine plus facile comparé à la méthode conventionnelle, si vous
gardez en tête les considérations suivantes :
BRASSAGE
Brasser les plats comme les casseroles et les légumes pendant la cuisson afin de distribuer la
chaleur également. Les aliments à l’extérieur du plat absorbent davantage d’énergie et se réchauent plus rapidement alors brasser à partir du milieu du plat. Le four s’arrêtera lorsque vous
ouvrirez la porte pour brasser vos aliments.
ARRANGEMENT
Arrangez les aliments de diérentes formes, tel que le poulet ou les côtelettes, avec le côté plus
épais ayant plus de viande – vers l’extérieur de la table tournante afin de recevoir plus de micro-ondes. Pour éviter de surchauer, placez les aliments plus délicats – comme les asperges – au
centre du plateau.
PROTECTION
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Protégez les aliments avec des bandelettes d’aluminium pour prévenir de surchauer. Certains aliments qui nécessitent une protection incluent les pointes d’ailes de poulet, les bouts de cuisse de
poulet et les coins de plats de cuisson carrés. Utilisez que de petites quantités d’aluminium, de trop
grandes quantités pourraient endommager votre four.
RETOURNER
Il est important de retourner vos aliments à la mi-cuisson afin d’exposer également toutes les
parties aux micro-ondes. Ceci est particulièrement important avec des aliments plus gros tel que
des rôtis.
REPOS
Les aliments qui cuisent dans le four créent une chaleur interne à l’intérieur du four ce qui continue le processus de cuisson même après que le temps ce soit écoulé. Laissez les aliments au
repos afin la cuisson afin qu’ils complètent leur cuisson – tout spécialement les gâteaux et les
légumes entiers. Les rôtis ont besoin de ce temps pour bien cuire au centre sans surchauer l’extérieur. Tous les liquides, tel que la soupe ou le chocolat chaud, devraient être brassés ou agités
lorsque la cuisson est complétée. Laissez les liquides au repos avant de les servir. Lorsque vous
réchauez de la nourriture pour bébés, vérifiez la température avant de servir.
AJOUTER DE L’HUMIDITÉ
Les micro-ondes sont attirées aux molécules d’eau. Les aliments qui ont un taux d’humidité inégal devraient être recouverts ou laissés au repos pour que la chaleur puisse se disperser également. Ajoutez un peu d’eau aux aliments secs pour aider à la cuisson.
39
Page 40
ENGLISH
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Éteignez le four et retirez la fiche de la prise avant de nettoyer.
• Gardez l’intérieur du four propre. Lorsque de la nourriture éclabousse ou des
ESPAÑOL
FRANÇAIS
liquides se renversent, essuyez le tout avec un linge humide. Un détergent doux
peut être utilisé si le four devient très sale. Évitez les vaporisateurs ou nettoyants
puissants car ils pourraient tacher ou ternir les surfaces.
• Les surfaces extérieures devraient être nettoyées avec un linge humide. Afin d’éviter des dommages aux pièces internes, évitez que de l’eau s’écoule dans les ouvertures de ventilation.
• Essuyez la fenêtre des deux côtés avec un linge humide afin d’enlever toutes éclaboussures.
• Évitez que le panneau de contrôle devienne mouiller. Nettoyez-le avec un linge
humide et gardez la porte ouverte afin d’éviter que le four ne démarre.
• Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte, essuyez avec un
linge doux. Il est possible que ceci se produise lorsque le four est utilisé dans des
conditions de haute humidité. Dans un tel cas, c’est tout à fait normal.
• Il est à l’occasion nécessaire de retirer le plateau de verre pour nettoyage. Lavez-le
dans une eau savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle.
• L’anneau tournant et le bas du four devraient être nettoyés régulièrement afin
d’éviter un bruit excessif. Essuyez simplement le bas du four avec un détergent
doux. L’anneau peut être nettoyé dans une eau chaude savonneuse ou dans le
lave-vaisselle. Lorsque vous retirez l’anneau, assurez-vous de la replacer dans la
bonne position.
• Éliminez les odeurs dans votre four en combinant une tasse d’eau avec le jus et la
pelure d’un citron dans un bol profond pour micro-ondes. Chauez pour 5 minutes. Essuyez ensuite avec un linge doux.
• Lorsqu’il devient nécessaire de remplacer l’ampoule du four, veuillez consulter un
vendeur.
• Le four devrait être nettoyé régulièrement et tout dépôt d’aliment aussitôt nettoyé.
Ne pas entretenir votre four pourrait causer la détérioration de la surface et ultimement la longévité de votre appareil et une situation dangereuse.
• Veuillez ne pas jeter votre appareil aux poubelles, veuillez en disposer dans un
centre de récupération certifié par votre municipalité.
40
Page 41
DÉPANNAGE
PROBLÈMECAUSA PROBABLE
• Le cordon d’alimentation n’est pas branché
Le four ne démarre
pas
Arc électrique ou
déflagration
Nourriture cuite
inégalement
• La porte est ouverte
• Mauvaise procédure ou séquence programmée
• Utilisation de matériaux à éviter dans le four
• Le four est opéré vide
• Des aliments renversé se retrouvent dans le
fonds
• Utilisation de matériaux à éviter dans le four
• Les aliments ne sont pas complètement décongelés
• Le temps et la puissance de cuisson ne sont
pas adéquats
• Les aliments n’ont pas été retournés ou
brassés
REMEDIO POSIBLE
• Soyez certains que l’appareil
est branché
• Fermez la porte et essayez de
nouveau
• Vérifiez les instructions
et soyez certains que la
procédure est la bonne
• Utilisez des plats de cuisson
pour micro-ondes
• Ne pas opérer le four vide
• Nettoyez le fonds du four avec
un linge
• Utilisez des plats de cuisson
pour micro-ondes
• Décongelez complètement les
aliments
• Utilisez le temps et la puissance adéquate
• Retournez ou brassez les aliments
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Aliments trop cuits
Aliments sous cuits
Décongélation
inadéquate
• Le temps et la puissance de cuisson ne sont
pas adéquats
• Utilisation de matériaux à éviter dans le four
• Les aliments ne sont pas complètement décongelés
• Les sorties de ventilation du four sont bloquées
• Le temps et puissance de cuisson ne sont pas
adéquats
• Utilisation de matériaux à éviter dans
le four
• Le temps et puissance de cuisson ne
sont pas adéquats
• Les aliments n’ont pas été retournés ou
brassés
• Utilisez le temps et / ou la puissance adéquate
• Utilisez des plats de cuisson
pour micro-ondes
• Décongelez complètement les
aliments
• Vérifiez que les sorties de ventilation ne soient pas bloquées
• Utilisez le temps et / ou puissance adéquate
• Utilisez des plats de cuisson pour micro-ondes
• Utilisez le temps et / ou
puissance adéquate
• Retournez ou brassez les
aliments
41
Page 42
ENGLISH
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Consommation électrique: 120V~60Hz, 1100W (micro-ondes)
Sortie: 700 W
ESPAÑOL
Fréquence eective: 2450MHz
Dimensions externes: 17.8 x 14 x 10.3 pouces.
Dimensions de la cavité ouverte: 12.4 x 11.57 x 7.8 pouces.
FRANÇAIS
Cavité ouverte: 0.6cu.
Uniformité de la cuisson: Système de la table tournante
Poids net: Approximativement 23.1 lb.
SUPPORT TECHNIQUE
Avant de contacter le support technique, veuillez consulter le guide de dépannage ci-dessus.
Consultez notre site Web pour nous rejoindre, pour trouver les réponses à vos questions
fréquentes et pour des ressources additionnelles telles qu'une version mise à jour de ce
guide de l'utilisateur.
WWW.IMPECCA.COM
Pour nous rejoindre par téléphone, veuillez avoir en main le numéro de modèle et de série de votre appareil. Nos lignes sont ouvertes entre 9 h et 18 h HE au 1- 866-954-4440.
Tenez-vous à jour sur les plus récentes innovations chez Impecca et pour participer à nos
concours via nos médias sociaux:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
42
Page 43
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Impecca™ garantie auprès de l’acheteur original cet appareil
contre toutes défectuosités liées au matériel et à la fabrication
tel que spécifié ci-dessous.
PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE- S’il est déterminé que
l’appareil a un problème lié à la fabrication, à l’intérieur
d’une période d’un an de la date d’achat originale,
Impecca™, à sa discrétion, pourra remplacer ou réparer
les pièces de l’appareil sans frais pour vous aux ÉtatsUnis.
Afin d’obtenir des services sous garantie par un fournisseur
autorisé par le centre de service d’Impecca™, veuillez nous
rejoindre par courriel : service@impecca.com afin d’obtenir un
numéro d’autorisation d’entretien et réparation (Repair and
Maintenance Authorization – RMA). Vous recevrez également
des détails liés au processus de réparation et/ou remplacement.
Tout matériau en vitre inclus avec l’appareil est couvert
par une garantie de 60 jours à compter de la date
d’achat (lorsque applicable).
Impecca™ exclus spécifiquement de cette garantie tout attachement non électrique / mécanique, accessoires ou pièce jetable
incluant, mais non limité au boîtier externe, les câbles connecteurs, les piles et les adaptateurs secteurs. Impecca™ se réserve
le droit de réparer ou remplacer les appareils défectueux par un
modèle pareil, équivalent ou plus récent.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l’appareil à notre discrétion. Le remplacement pourrait être par un appareil nouveau ou remis à neuf. Bien que tous les eorts soient
mis de l’avant pour assurer qu’il s’agisse du même modèle, s’il
s’avère impossible, le remplacement sera de qualité similaire ou
supérieure.
non-respect des instructions fournies.
10. Appels de service liés à une installation défectueuse.
11. Coûts entraînés à rendre l’appareil accessible pour l’entretien (incluant, mais non limité à l’enlèvement de moulures,
plinthes, armoires, etc.)
12. Appels de service pour le remplacement de pièces
consommables tels que des ampoules, filtres, etc.
13. Des frais additionnels peuvent s’appliquer aux appels de
service en soirée, en fin de semaine, les jours fériés. Des
dommages à la finition de l’appareil ou à des ameublements suite à l’installation de l’appareil.
14. Dommages causés par : des circonstances exceptionnelles;
incendie; mauvaise utilisation; accident; alimentation électrique inappropriée; entretien eectué par une personne
non autorisée; utilisation de pièces non d’origine d’Impecca, etc.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉ POUR UNE DURÉE DE 1 AN À COMPTER DE LA
DATE DE L’ACHAT ORIGINAL DE CE PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS DEMEURENT EXCLUSIFS À LA
VENTE ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NE SERA
ÉMISE.
IMPECCA™ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS, CONSÉQUENTS,
DIRECTS OU AUTRES CONNUS OU QUI AURAIENT PU ÊTRE
COMMUNIQUÉS À IMPECCA™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS,
DE BIENVEILLANCE, DE BIENS ET DE BLESSURES RÉSULTANT
D’UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, L’INCAPACITÉ D’UTILISER
LE PRODUIT OU EN VERTU DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE
EN CONTRAT OU DÉLIT. LA RESPONSABILITÉ D’IMPECCA EST
LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU VENDEUR EN DÉTAIL DU
PRODUIT DÉFECTUEUX.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
L’usure normale de l’appareil n’est pas couverte par cette garantie. Impecca™ se réserve le droit de déterminer le niveau d’usure
sur l’ensemble de ses appareils. Ouvrir le boîtier ou modifier
l’appareil annule dans son entièreté la présente garantie.
Exclusions : la garantie présente exclut les points suivants :
1. Tout appareil dont le numéro de série est eacé ou rendu
illisible.
2. Tout appareil transféré à un second propriétaire.
3. La rouille formée à l’intérieur ou à l’extérieur de l’unité.
4. Les appareils marqués « Tel quel » ou « Remis à neuf ».
5. Pertes d’aliments dus à un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
6. Climatiseur à fenêtre installés au mur.
7. Si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
8. Appels de service qui ne sont pas en lien avec un mal fonctionnement de l’appareil.
9. Appels de service pour un appareil endommagé suite au
Aucun revendeur, agent ou employé d’Impecca™ n’est autorisé
à eectuer une modification, une extension, un changement ou
un amendement de cette garantie sans le consentement écrit et
l’autorisation d’Impecca™.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des garanties implicites ou de responsabilité en lien avec des
dommages accidentels or des dommages conséquents ou
ne permettent pas une limitation sur la durée de la garantie
implicite. Donc, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous détenez d’autres droits, qui peuvent
varier d’état en état.
Note : Notre centre de la garantie eectue la livraison uniquement qu’aux États-Unis continentaux.