Impecca ASB650BT User Manual

Page 1
1
Bluetooth
Speaker
User Manuel
Manuel d’usario
Mode d’emploi
Model: ASB650BT
Page 2
ES
FR
2
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Impecca Bamboo Bluetooth Speaker System. Before using your speaker system, please read through this manual. This manual will help you use many of the exciting and useful features of your new unit.
Read the following notices & information carefully to ensure proper operation of your Bluetooth speaker system. This manual is solely provided for informational purposes and in no way constitutes a legally binding
document between the manufacturer, distributor, and consumer. WARNING: PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING AND RESERVE IT FOR FUTURE
REFERENCE. IT WILL BE HELPFUL TO YOU IF YOU ENCOUNTER ANY OPERATING PROBLEMS.
1. WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not disassemble the unit. There are no user-ser­viceable parts inside. Contact technical support for further assistance.
2. WARNING: To prevent re or electric shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3. Do not expose the adapter and Bluetooth speaker system to any water (including drips or splashes).
Objects lled with liquids, such as vases and water bottles, should not be placed on the unit.
4. Keep the Bluetooth speaker system away from direct sunlight & heat sources such as radiators or stoves.
5. Do not place the Bluetooth speaker system on an unstable table, stand, tripod, bracket or cart. The unit may fall, resulting in possible damage or injury.
6. Dispose of this unit properly respecting your local laws for electronics and battery disposal.
7. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Internal battery is sealed and not intended to be replaced by consumer.
8. WARNING: The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunlight, re or any other heat source.
9. WARNING: Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
Page 3
ES
FR
3
European Union Electronic Waste Disposal Guidelines:
This symbol means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to des­ignated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some countries
you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new
product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any po-
tential negative eects on human health and the environment, which could otherwise arise from
inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in ac­cordance with you national legislation.
PACKAGE CONTENTS
• Bluetooth bamboo speaker unit
• 3.5mm (1/8”) male-to-male line connector
• USB (Type-A) to round 5V DC jack connector
Page 4
ES
FR
4
BUTTONS & PORTS DESCRIPTION
Front
  Play/pause
Volume down Volume up Previous track Next track
Bluetooth
Rear
1 2 3
1 Power switch
2 Power input 3 External audio input
Page 5
ES
FR
5
FEATURES
• Beautiful real bamboo cabinet complements most any décor.
Solid, high-quality construction.
• Built-in rechargeable battery allows the speaker sys­tem to be used where power outlets are unavailable.
• Standard Bluetooth
®
connection allows hook­up with most smartphones, tablets and vari­ous MP3 players.
• Standard 3.5mm (1.8”) line in jack allows direct wired hookup to any audio device that has a standard headphone (or line-out) jack.
• Ability to control source unit from the speak­er system – Play, Pause, Previous track, Next track, etc. when the source is connected via Bluetooth
®
GETTING STARTED
1. Charge your unit by plugging the round DC jack into the back of the unit in the DC 5V receptacle and the USB end into a computer or powered USB wall adapter (not included).
2. While charging, you should see a small red LED underneath the icon.
3. Once fully charged – or if disconnected from power supply – the red LED will extinguish.
4. To power on unit, slide rocker switch on back from “OFF” to “ON.”
5. You should hear “The Bluetooth is ready to pair.” If you prefer to use the “line in” hookup instead of Bluetooth, skip to step 6.
6. To use the line-in input instead of Bluetooth, press the button briey. You will hear “Line in mode” and the blue LED will remain steadily lit.
Page 6
ES
FR
6
PAIRING BLUETOOTH
®
1. As soon as you hear “The Bluetooth is ready to
pair,” there should be a small blue LED ashing quickly (located under the icon). This shows
that the unit is in pairing mode.
2. On your source device (phone, MP3 player, tablet), start a “search for devices” in your “Bluetooth” menu. The exact method varies from device to device.
3. After a few moments, you should see a device labeled “JQ-168A” in the list of found devices. This is the device to connect to.
4. If your device prompts you for a connection code, enter “0000”.
5. You should hear “The Bluetooth is connected successfully” if the connection is successful.
While this is happening, the blue LED should
ash even more quickly. Once complete, the blue LED should ash at a slow and steady rate
as long as your device is connected.
6. If your device moves out of range, or Bluetooth
is turned o, the speaker will emit a polyphonic tone and the blue LED will begin to ash rapidly.
7. Note: Once you have paired to a particular de­vice, you should not have to pair again, unless the device lost the settings. Upon powering on in the future (or switching back to Bluetooth from “line­in” mode, you will hear “The Bluetooth is ready to pair.” However, after a few seconds, you should hear “The Bluetooth is connected successfully”
without any further intervention required.
PLAYING MUSIC
1. If using the line-in method, use your input device to select songs, etc. Use the volume buttons on the top of the speaker unit to control volume.
2. If using Bluetooth
®
, use the buttons on the top
of your speaker unit to play or pause the cur-
rent song; skip or reverse your song selection, and to change the volume of the playback. Note: The volume control on your device will also im­pact the volume coming out of the speaker.
Note: For best results, set the volume on your input device to a moderate level.
Page 7
ES
FR
7
PHONE CALLS
This unit is designed exclusively as a speaker system, and does not contain a microphone. As such, if, while playing music from a smartphone you receive a phone call, you should select “handset” or “speaker” (as opposed to Bluetooth) from your device’s phone application in order to carry on a two-way conversation.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Output Power: Max 3W+3W
• Battery: built-in lithium-ion polymer (4000mAh)
• Audio: two-channel stereo
• SNR: 80dB
• External audio input: standard 3.5mm stereo
Frequency Response: 80Hz-20KHz
• Charging: Via DC 5V 1000mA input
Speaker: Φ 55 3Ω 5W
• Bluetooth range: up to 15M (barrier free)
TROUBLESHOOTING
DEVICE WILL NOT POWER ON
Ensure that the unit is connected to the supplied AC/DC power adapter, or has been fully charged.
DEVICE TAKES VERY LONG TIME TO CHARGE FULLY
This depends on the power amperage of your USB charging adapter. Most computers output 500mA. Some adapters range from as low as 200mA to as high as 2500mA. Charging time will vary greatly de­pending on what adapter is used. For best results, purchase an Impecca USB210 wall adapter.
CANNOT CONNECT TO BLUETOOTH
Follow instructions in the “Getting Started and Bluetooth Pairing” section above. If you cannot pair, make
sure that the blue light is ashing rapidly. If it is steady, you are in “line in” mode. Press the Bluetooth button briey.
Page 8
ES
FR
8
TECHNICAL SUPPORT
If you have additional questions, experience any issue that are not listed within this manual, or if you are
unable to resolve your issue after trying the methods and solutions described within this manual, please contact our technical support team via:
• Email: service@impeccausa.com
• Phone: +1 (866) 954-4440
• You may also visit our website: www.impeccausa.com
Page 9
ES
FR
9
INTRODUCCIÓN
Felicidades por su compra del Sistema de Altavoces Bluetooth Bambú. Antes de utilizar su sistema de al­tavoces por favor lea todo el manual. Este manual le ayudará a usar las diferentes, útiles y emocionantes funciones de su nueva unidad.
Lea las siguientes advertencias e información cuidadosamente para asegurar una adecuada operación de su Sistema de Altavoces Bluetooth.
Este manual se proporciona únicamente con nes informativos y de ninguna manera constituye un documento jurídicamente vinculante entre el fabricante, el distribuidor y el consumidor nal.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE PONER SU SISTEMA EN OPERACIÓN Y RESERVE PARA FUTURAS REFERENCIAS. LE SERÁ DE GRAN AYUDA EN CASO DE QUE LLEGARA A ENCONTRAR CUAL­QUIER PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO.
1. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléc­trica, no retire la cubierta posterior de la unidad. No
hay partes que puedan ser reparadas por el usuario. Si
necesita ayuda, entre en contacto con soporte técnico.
2. ADVERTENCIA: Para prevenir el riesgo de incendio o descar­ga eléctrica no exponga esta unidad a la lluvia o humedad.
3. No exponga el adaptador y el Sistema de Altavoces
Bluetooth a ninguna clase de líquidos (incluyendo goteos o salpicaduras), los objetos llenos de líquido
como vasos, o botellas de agua no deben de colocar­se encima de la unidad.
4. Mantenga el Sistema de Altavoces Bluetooth lejos de la luz directa del sol o supercies calientes como ra­diadores o estufas.
5. No coloque Sistema de Altavoces en mesas, trípode, estantes, soporte o carrito inestable. La unidad pue­de caer dañándose o causando alguna lesión.
6. Utilice solo el adaptador AC incluido con el Sistema
de Altavoces Bluetooth. La utilización de cualquier
otro adaptador puede invalidar la garantía.
7. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no se utilice.
8. Deseche esta unidad adecuadamente respetando las leyes locales para el desecho de artículos electróni­cos y baterías.
9. PRECAUCIÓN: Existe el peligro de explosión si las ba-
terías se reemplazan en forma incorrecta. Reemplace la batería con alguna que sea equivalente.
Page 10
ES
FR
10
10. ADVERTENCIA: Las baterías (la batería o paquete de baterías) no deben ser expuestas a fuentes de calor
excesivo como la luz del sol, fuego o cualquier otra
fuente de calor.
11. ADVERTENCIA: Utilice solo accesorios especicados proporcionados por el fabricante, utilizando el adap­tador AC incluido.
Lineamientos de eliminación de desechos electrónicos de la Unión Europea::
Este símbolo signica que los desechos eléctricos o electrónicos no deben mezclarse con los de­sechos o basura de una casa. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclaje lleve este(os) producto(s) a los centros designados de recolección donde serán aceptados sin costo. En forma alternativa, en algunos países puede devolver sus productos a su proveedor local al comprar un nuevo producto equivalente. La eliminación correcta de este producto ayudará a resguardar re­cursos valiosos y a prevenir efectos negativos potenciales en la salud y en el medio ambiente, lo cual de otro modo sucedería al tener un manejo inapropiado de este tipo de desechos. Para ma­yor información, contacte a sus autoridades locales para saber cuál es el centro de recolección más cercano. Puede haber multas por la eliminación inadecuada de este tipo de desechos de acuerdo a la legislación de su país.
CONTENIDO DEL PAQUETE
• Unidad de altavoces Bluetooth Bambú
• Conector de línea macho-macho de 3.5mm (1/8”)
• Conector USB (Tipo-A) a un conector redondo de 5V DC
Page 11
ES
FR
11
BOTONES Y DESCRIPCIÓN DE LOS PUERTOS
Parte anterior
  Reproducir/Pausa
Bajar Volumen (–) Subir Volumen (+) Pista anterior Pista siguiente
Bluetooth
Parte posterior
1 2 3
1 Interruptor de apagado/encendido
2 Entrada del suministro de energía 3 Entrada de audio externa
Page 12
ES
FR
12
CARACTERÍSTICAS
• Un hermoso gabinete de auténtico Bambú el
cual complementa casi cualquier decoración.
• Construcción sólida de alta calidad.
Batería integrada recargable que permite utili-
zar el sistema en donde no hay tomacorriente
disponibles.
• La conexión estándar Bluetooth™ permite
sincronizar este sistema con la mayoría de los
Smartphone, Tablet y reproductores MP3.
• La línea de conexión estándar 1.8” (3.5mm)
permite conectar cualquier dispositivo de au­dio que cuenta con un conector estándar de
auriculares (o línea de salida).
• Posibilidad de controlar el dispositivo de soni­do de entrada desde el sistema de altavoces: Reproducción, Pausa, Pista anterior, Pista si­guiente, etc., mientras el dispositivo esté co­nectado por medio de la señal Bluetooth™.
COMENZANDO
1. Cargue la batería de su unidad conectando el conector redondo DC a la parte posterior de la uni­dad en el receptáculo DC 5V y conecte el extremo con el conector USB a una computadora o a un adaptador USB para tomacorriente (no se incluye).
2. Mientras está cargándose la batería deberá ver un pequeño LED rojo por debajo del ícono .
3. Una vez que la batería ha terminado de cargarse, o si se desconecta del suministro de energía, el LED tojo se apagará.
4. Para encender la unidad deslice el interruptor en la parte posterior de la unidad de la posición OFF a ON.
5. Debe escuchar “The Bluetooth is ready to pair” (Bluetooth está listo para sincronizarse). Si preere
utilizar la conexión “line-in” para su dispositivo en lugar del Bluetooth, salte al paso 6.
6. Para utilizar la entrada “line-in” en lugar del Bluetooth presione brevemente el botón. Con esto es­cuchará “Line in mode” (Modo line-in) y el LED azul permanecerá encendido.
Page 13
ES
FR
13
SINCRONIZACIÓN BLUETOOTH
1. Tan pronto escuche “The Bluetooth is ready to pair”
debe comenzar a parpadear rápidamente un LED azul (localizado abajo del ícono ). Esto indica que la unidad esta en modo de sincronización.
2. Comience la “búsqueda de dispositivos” en el menú Bluetooth de su dispositivo fuente (Smartphone, re­productor MP3, Tablet) . Este método varía de dispo­sitivo a dispositivo.
3. Después de unos segundos verá un dispositivo etique­tado como “ASB650BT” en la lista de dispositivos encon-
trados. Este es el dispositivo al que debe conectarse.
4. Si su dispositivo le pregunta por un código de cone­xión, ingrese “0000”.
5. Si la conexión fue exitosa debe escuchar “The Bluetoo­th is connected successfully” (El Bluetooth se conectó
con éxito). Cuando esto suceda el LED azul parpa­deará más rápido. Una vez que termine, el LED azul
parpadeará más despacio hasta llegar a una velocidad estable mientras su dispositivo esté conectado.
6. Si su dispositivo se mueve fuera del alcance, el Blue­tooth se apagará y los altavoces emitirán un tono po-
lifónico y el LED azul parpadeará más rápido.
7. Nota: Un vez que se ha sincronizado con un dispositi­vo en especial, ya no es necesario volver a sincronizar­lo, a menos que su dispositivo pierda estos ajustes. En
el futuro al encenderlo (o cambiar a Bluetooth desde el modo “line-in” escuchará nuevamente “The Blue­tooth is ready to pair.”, sin embargo en unos cuantos segundos escuchará “The Bluetooth is connected suc-
cessfully” sin que usted necesite hacer nada más.
REPRODUCIENDO MÚSICA
1. Si se utiliza el modo line-in, utilice su dispositivo de en­trada para seleccionar las canciones, etc. Utilice los bo­tones en la parte superior del sistema de altavoces para
que la unidad controle el volumen.
2. Si utiliza el Bluetooth™, utilice los botones en la parte superior del sistema de altavoces para reproducir o
hacer pausa en la canción actual, saltar o modicar
su selección de canciones y para cambiar el volumen
de la reproducción. Tome en cuenta que el control de
volumen de su dispositivo también tendrá efecto en el
volumen que sale del sistema de altavoces.
Nota: Para mejores resultados, je el volumen de su dispositivo de entrada a un nivel moderado.
Page 14
ES
FR
14
LLAMADAS TELEFÓNICAS
Esta unidad está diseñada sólo como un sistema de altavoces, no cuenta con micrófono. Por lo que si
al estar escuchando música desde su Smartphone entra una llamada telefónica, debe seleccionar en su
Smartphone “Handset” (Auricular) o “Speaker” (Altavoz), para poder llevar a cabo su conversación.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Potencia de salida: Max 3W+3W
Batería: integrada de lithium-ion polymer (4000mAh)
• Audio: estéreo de dos canales
• SNR: 80dB
• Entrada externa de audio: conector estéreo estándar de 3.5mm
Frecuencia de respuesta: 80Hz-20KHz
• Carga: por medio de una entrada DC 5V 1000mA
Altavoz: Φ 55 3Ω 5W
• Alcance del Bluetooth: Hasta 15M (sin obstá­culos)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL DISPOSITIVO NO PRENDE (ON)
Asegúrese que la unidad esté conectada al adaptador de corriente AC/DC que se suministró o que la
batería ha sido cargada totalmente.
EL DISPOSITIVO TOMA MUCHO TIEMPO PARA CARGAR LA BATERÍA
Esto depende de la capacidad de amperaje de su adaptador de carga USB. La mayoría de las com­putadoras ofrecen una salida de 500mA. Algunos adaptadores para tomacorrientes varían 200mA a
2500mA. El tiempo de carga varía mucho, dependiendo del adaptador que se utilice. Para mejores resultados adquiera el adaptador para tomacorriente Impecca USB210.
Page 15
ES
FR
15
NO ME PUEDO CONECTAR A BLUETOOTH
Siga las instrucciones de la sección “Comenzando y Sincronización Bluetooth™” descrita anteriormente. Si no puede sincronizar asegúrese que el LED azul parpadee rápidamente. Si está jo, usted está en el
modo “line-in”. Presione brevemente el botón Bluetooth.
SOPORTE TECNICO
Si usted tiene más preguntas, experimentar cualquier problema que no guran en este manual, o si usted es incapaz de resolver el problema después de probar los métodos y soluciones descritas en este manual, por favor póngase en contacto con nuestro equipo de soporte técnico a través de:
• Email: service@impeccausa.com
• Teléfono: +1 (866) 954-4440
• Internet: www.impeccausa.com
Page 16
ES
FR
16
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat de système d’enceintes en bambou Bluetooth d’Impecca. Avant d’utiliser
votre système d’enceintes, veuillez lire ce manuel attentivement. Ce manuel vous aidera à utiliser la plu­part des fonctionnalités excitantes et pratiques de votre nouvel appareil.
Lisez les avis et les informations suivantes attentivement pour assurer le bon fonctionnement de votre système
d’enceintes Bluetooth.
Ce manuel est uniquement fourni à titre informatif et ne constitue en rien un document juridiquement contrai­gnant entre le fabricant, le distributeur et le consommateur nal.
AVERTISSEMENT: VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL ET LE CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. IL SERA UTILE SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME DE FONCTIONNEMENT.
1. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de décharge électrique, veuillez ne pas retirer le couvercle ou l’arrière
des unités. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Contactez le soutien technique pour obtenir de l’aide.
2. AVERTISSEMENT : Pour éviter un incendie ou une décharge électrique, veuillez ne pas exposer l’appareil à la pluie
ou à l’humidité.
3. Veuillez ne pas exposer l’adaptateur et le système d’enceintes Bluetooth à l’eau (y compris des gouttes ou des
éclaboussures). Des objets remplis de liquides, tels que des vases et des bouteilles d’eau, ne doivent pas être
placés sur l’appareil.
4. Maintenir le système d’enceintes Bluetooth loin de la lumière du soleil et de sources de chaleur telles que radia-
teurs ou poêles.
5. Ne placez pas le système d’enceintes Bluetooth sur une table instable, un trépied, un support ou panier. L’appareil pourrait tomber, causant des dommages ou des blessures.
6. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le lecteur du système d’enceintes Bluetooth. L’utilisation de tout autre adaptateur annulera votre garantie.
7. Débranchez l’alimentation de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
8. Disposer de cet appareil correctement, en respectant les lois locales pour les dispositifs électroniques et l’élimi-
Page 17
ES
FR
17
nation des piles.
9. ATTENTION : Il y a un danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacez-la uniquement
avec une pile de même type ou équivalente.
10. AVERTISSEMENT : La pile (pile ou piles du pack de piles) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur.
11. AVERTISSEMENT : N’utilisez que des xations/accessoires spéciées et fournies par le fabricant, en utilisant l’adap- tateur secteur fourni.
Consignes de l’Union européenne relatives à l’élimination des déchets électroniques :
Ce symbole signie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélan­gés avec les ordures ménagères. Pour le traitement, la valorisation et le recyclage, veuillez amener ce produit à des points de collecte désignés, où il sera admis gratuitement. Sinon, dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent. La
mise au rebut de ce produit permettra d’économiser des ressources précieuses et de prévenir les
éventuels eets négatifs sur la santé humaine et environnementale, qui pourraient résulter d’une manipulation inappropriée des déchets. Veuillez contacter votre administration locale pour plus de détails de votre point de collecte le plus proche. Des sanctions peuvent être appliquées pour une élimination incorrecte de ces déchets, conformément à votre législation nationale.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Unité de haut-parleurs en bambou Bluetooth
• Connecteur mâle-mâle de 3,5 mm (1/8 po)
• Connecteur USB (type A) pour arrondir 5 V CC
Page 18
ES
FR
18
DESCRIPTIONS DE BOUTONS ET PORTS
Face
  Lecture/pause
Baisser le volume (–) Augmenter le volume (+) Piste précédente Piste suivante
Bluetooth
Arrière
1 2 3
1 Interrupteur d’alimentation
2 Puissance d’entrée 3 Entrée audio externe
Page 19
ES
FR
19
CARACTÉRISTIQUES
Beau meuble en bambou réel qui complète n’importe quel décor.
Construction solide et de haute qualité.
Pile rechargeable intégrée qui permet au sys-
tème de haut-parleurs d’être utilisé lorsque les
prises de courant ne sont pas disponibles.
Connexion standard Bluetooth™ qui permet le raccordement avec la plupart des téléphones
intelligents, des tablettes et divers lecteurs MP3.
Prise standard de 1,8 po (3,5 mm) qui permet
un raccordement direct à n’importe quel ap­pareil audio qui a une prise casque standard.
Possibilité de commander l’appareil à partir du système d’enceintes — Lecture, pause, piste
précédente, piste suivante, etc., tant que la
source est connectée via Bluetooth™.
PREMIERS PAS
1. Chargez votre appareil en branchant la prise DC ronde à l’arrière de l’appareil dans la prise DC 5 V et l’extrémité USB dans un ordinateur ou un adaptateur mural USB (non inclus).
2. Pendant le chargement, vous devriez voir un petit voyant rouge sous l’icône .
3. Une fois complètement chargée ou en cas de déconnexion de l’alimentation, le voyant rouge s’éteint.
4. Pour allumer l’appareil, faites passer l’interrupteur à bascule sur le dos de « OFF » à « ON ».
5. Vous devriez entendre un message comme quoi le Bluetooth est prêt à être connecté. Si vous pré-
férez utiliser le raccordement au lieu du Bluetooth, passez à l’étape 6.
6. Pour utiliser la ligne en entrée au lieu de Bluetooth, appuyez brièvement sur le bouton Bluetooth. Vous entendrez « mode de raccordement » et le voyant bleu reste allumé de façon constante.
Page 20
ES
FR
20
CONNEXION BLUETOOTH
1. Dès que vous entendez que le Bluetooth est prêt à être connecté, il devrait y avoir un petit voyant bleu qui clignote rapidement (situé sous l’icône). Cela montre que l’appareil est en mode d’appairage.
2. Sur votre appareil source (téléphone, lecteur MP3,
tablette), commencer une « recherche de périphé­riques » dans le menu « Bluetooth ». La méthode exacte varie d’un appareil à l’autre.
3. Après quelques instants, vous devriez voir un dispo­sitif intitulé « ASB650BT » dans la liste des appareils trouvés. C’est l’appareil à connecter.
4. Si votre appareil vous demande un code de
connexion, entrez « 0000 ».
5. Vous devriez entendre un message comme quoi le Bluetooth est connecté avec succès si la connexion est établie. Pendant ce temps, le voyant bleu doit cli­gnoter plus rapidement. Une fois terminée, le voyant
bleu doit clignoter à un rythme lent et régulier aussi longtemps que votre appareil est connecté.
6. Si votre appareil se déplace hors de portée ou que le Bluetooth est désactivé, le haut-parleur émet un
signal sonore polyphonique et le voyant bleu se met à clignoter rapidement.
7. Note : Une fois que vous avez couplée à un disposi­tif particulier, vous ne devriez pas avoir à le joindre de nouveau, à moins que le dispositif ait perdu les réglages. Dès la mise sous tension à l’avenir (ou
en revenant au Bluetooth après le mode de rac-
cordement, vous entendez un message indiquant que Bluetooth est prêt à joindre. Cependant, après quelques secondes, vous devriez entendre que le
Bluetooth est connecté avec succès, sans aucune autre intervention.
ÉCOUTER DE LA MUSIQUE
1. Si vous utilisez la méthode de raccordement, uti­lisez votre périphérique d’entrée pour sélection­ner des chansons, etc. Utilisez les boutons de vo-
lume sur le dessus de l’unité de haut-parleur pour
contrôler le volume.
2. Si vous utilisez le Bluetooth™, utilisez les boutons
sur le dessus de votre haut-parleur pour jouer ou mettre en pause la chanson en cours; aller ou reve-
nir sur votre choix de chanson et pour modier le volume de la lecture. Note : Le contrôle du volume
sur votre appareil aura également un impact sur le volume de sortir de l’enceinte.
Note: Pour de meilleurs résultats, réglez le volume de votre périphérique d’entrée à un niveau modéré.
Page 21
ES
FR
21
APPELS TÉLÉPHONIQUES
Cet appareil est conçu exclusivement comme un système de haut-parleur et ne contient pas de micro-
phone. En tant que tel, si en jouant de la musique à partir d’un téléphone intelligent, vous recevez un appel téléphonique, vous devez sélectionner « combiné » ou « haut-parleur » (par opposition à Bluetooth) de la demande de téléphone de votre appareil an de soutenir une conversation.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Sortir de puissance : Max 3 W + 3 W
• Batterie : lithium-ion polymère intégré (4000 mAh)
Audio : stéréo à deux canaux
• SNR : 80 dB
Entrée audio ext. : prise stéréo standard de 3,5 mm
Réponse de fréquence : 80 Hz — 20 KHz
• Recharge : Via entrée CC 5 V 1000 mA
Haut-parleur : Φ55 3 Ω 5 W
Portée Bluetooth : jusqu’à 15 M (sans obstacle)
DÉPANNAGE
L’APPAREIL NE S’ALLUME PAS
Assurez-vous que l’appareil est connecté à l’adaptateur d’alimentation CA/CC fourni ou qu’il a été com­plètement chargé.
L’APPAREIL PREND BEAUCOUP DE TEMPS POUR SE CHARGER COMPLETEMENT
Cela dépend de l’intensité du courant d’alimentation de votre adaptateur de charge USB. La plupart des
ordinateurs ont une sortie de 500 mA. Certains adaptateurs vont d’aussi bas que 200 mA à aussi haut que 2500 mA. Le temps de charge varie considérablement en fonction de l’adaptateur qui est utilisé. Pour de meilleurs résultats, achetez un adaptateur mural Impecca USB210.
Page 22
ES
FR
22
IMPOSSIBLE DE SE CONNECTER AU BLUETOOTH
Suivez les instructions de la section « Commencer l’utilisation et connexion Bluetooth™ » ci-dessus. Si vous ne pouvez pas vous connecter, assurez-vous que la lumière bleue clignote rapidement. Si elle est stable, vous êtes mode de raccordement. Appuyez brièvement sur le bouton Bluetooth.
ASSISTANCE TECHNIQUE
Si vous avez des questions supplémentaires, ou rencontrez une question qui ne gurent pas dans ce ma­nuel, ou si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème après avoir essayé les méthodes et solutions décrites dans ce manuel, s’il vous plaît contacter notre équipe d’assistance technique par:
• Email: service@impeccausa.com
• Téléphone: +1 (866) 954-4440
Consultez notre site: www.impeccausa.com
Loading...