IMOU Cruiser SE 2MP Zewnętrzna, Wi-Fi User guide [pl]

Page 1
Quick Start Guide
V1.0.0
× 1 × 1 × 1
× 1× 1× 1
(Optional)
i
i
LED
IR
T2.00275108
1
12 VDC
1 A
Wi-Fi
× 4 × 4 × 2
service.global@imoulife.com
https://en.imoulife.com/support/help
https://en.imoulife.com
@imouglobal
OR
Internet
QR
12 VDC
1 A
+50°C/+122°F
-20°C/-4°F
IP66
RESET 10 s
RESET
× 1 × 1
4.5 mm
× 4
× 4
× 4
× 4
4.5 mm
(Optional)
× 2
i
1
Power On the Camera
Connect the camera to power. You can choose wireless or wired network connection (see part 1).
2
Get the Imou Life App
Scan the QR code on part 2 or search for “Imou Life” to download and install the app. Create an account and log in.
3
Set Up the Camera
Scan the QR code on the body of the device or on the cover of this guide with the app, and then follow on-screen instructions to complete the setup (see part 3).
4
Install the Camera
Make sure the mounting surface is strong enough to hold three times the weight of the camera. For detailed installation process, please see
part 4.
LED Status
O
Solid red
Flashing red
Flashing green Solid green Flashing green and red
In case you need to reset the camera, press and hold the reset
i
button for 10 s until the LED turns solid red.
Device Status
Power o LED turned o Booting Device malfunction Network disconnected Failed to set up the device Ready to set up the device Operating correctly Updating rmware
English
32
Schalten Sie die Kamera ein
Schließen Sie die Kamera an die Stromversorgung an. Sie können eine drahtlose oder kabelgebundene Netzwerkverbindung wählen (siehe
Abschnitt 1).
App Imou Life erhalten
Scannen Sie den QR-Code in Abschnitt 2 oder suchen Sie nach „Imou Life“, um die App herunterzuladen und zu installieren. Erstellen Sie ein Konto und melden Sie sich an.
Richten Sie die Kamera ein
Scannen Sie den QR-Code auf dem Gehäuse des Geräts oder auf dem Umschlag dieser Anleitung mit der App und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen (siehe Abschnitt 3).
Kamera installieren
Stellen Sie sicher, dass die Montagefläche stabil genug ist, um das dreifache Gewicht der Kamera zu tragen. Detaillierte Schritte zur Installation finden Sie in Abschnitt 4.
LED-Status
Aus
Rot leuchtend
Rot blinkend
Blinkt grün Grün leuchtend Grün und rot blinkend
Wenn Sie die Kamera zurücksetzen müssen, halten Sie die Rücksetztaste 10 Sekunden lang gedrückt, bis die LED ständig rot leuchtet.
Gerätestatus
Ausgeschaltet
LED ausgeschaltet
Gerät fährt hoch
Gerätestörung
Netzwerk getrennt
Einrichtung des Gerätes fehlgeschlagen
Bereit zur Einrichtung des Gerätes Arbeitet korrekt Firmware wird aktualisiert
Deutsch
Allumer la caméra
Branchez la caméra à l’alimentation. Vous pouvez choisir une connexion réseau sans fil ou filaire (voir partie1).
Obtenir l’appli Imou Life
Scannez le code QR à la partie2 ou recherchez «Imou Life» pour télécharger et installer l’application. Créez un compte et connectez-vous.
Configuration de la caméra
Scannez le code QR sur le boîtier de l’appareil ou sur la couverture de ce guide avec l’application, puis suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration (voir partie3).
Installez la caméra
Assurez-vous que la surface de montage est suffisamment solide pour supporter trois fois le poids de la caméra. Pour plus de détails sur le processus d’installation, voir partie4.
Etat du LED
Éteint
Rouge fixe
Rouge clignotant
Vert clignotant Vert fixe Vert et rouge clignotant
Si vous avez besoin de réinitialiser la caméra, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 10secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux devienne rouge fixe.
État de l’appareil
Éteindre
Voyant éteint
Démarrage
Dysfonctionnement de l'appareil
Réseau déconnecté
Échec de la configuration de l’appareil
Prêt à configurer l’appareil En bonne fonction Le microprogramme est en cours de mise à jour
Français
× 2
× 2
Schakel de camera in
Sluit de camera aan op de voeding. U kunt kiezen voor draadloze of bekabelde netwerkverbinding (zie deel 1).
Download de Imou Life App
Scan de QR-code op deel 2 of zoek naar “Imou Life” om de app te downloaden en installeren. Creëer een account en meld je aan.
De camera instellen
Scan met behulp van de app de QR-code op de behuizing van het apparaat of op de omslag van deze handleiding en volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien (zie deel 3).
De camera installeren
Controleer of het montageoppervlak sterk genoeg is om minstens drie keer het gewicht van de camera te dragen. Voor een gedetailleerd installatieproces, zie deel 4.
LED status
Uit
Constant rood
Knippert rood
Knippert groen Constant groen Knippert groen en rood
Als u de camera wilt resetten, houdt u de resetknop 10 seconden ingedrukt totdat de LED rood brandt.
Apparaatstatus
Uitzetten
LED uitgeschakeld
Bezig met opstarten
Apparaat storing
Netwerkverbinding verbroken
Apparaat installeren mislukt
Apparaat is gereed voor installatie Werkt correct Firmware bijwerken
Nederlands
Encienda la cámara
Conecte la cámara a la corriente. Puede elegir entre una conexión de red inalámbrica o por cable (consulte el apartado 1).
Descargue la aplicación Imou Life
Escanee el código QR en el apartado 2 o busque "Imou Life" para descargar e instalar la aplicación. Cree una cuenta e inicie sesión.
Configure el dispositivo
Use la aplicación para escanear el código QR situado en el cuerpo del dispositivo o en la portada de esta guía y siga las instrucciones de la pantalla para completar la configuración (consulte el apartado 3).
Instale la cámara
Asegúrese de que la superficie de montaje sea lo suficientemente resistente para soportar tres veces el peso de la cámara. Para consultar el proceso de instalación con más detalle, consulte el apartado 4.
Estado del LED
Apagado
Rojo fijo
Rojo parpadeante
Verde parpadeante Verde fijo Verde y rojo intermitente
Si tiene que reiniciar la cámara, mantenga pulsado el botón de reinicio durante 10 s hasta que el LED se ilumine en rojo fijo.
Estado del dispositivo
Apagándose
LED apagado
Arranque
Avería del dispositivo
Red desconectada
Fallo al configurar el dispositivo
Listo para configurar el dispositivo Funcionamiento correcto Actualizando firmware
Español
Ligar a câmara
Ligue a câmara à alimentação. Pode optar por uma ligação de rede sem fios ou com fios (consulte a secção 1).
Obter a aplicação Imou Life
Leia o código QR na secção 2 ou pesquise por “Imou Life” para transferir e instalar a aplicação. Crie uma conta e inicie sessão.
Configurar a câmara
Utilize a aplicação para ler o código QR no corpo do dispositivo ou na capa deste guia e, depois, siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir a configuração (consulte a secção 3).
Instalar a câmara
Certifique-se de que a superfície de montagem é suficientemente forte para suportar três vezes o peso da câmara. Para obter instruções detalhadas de instalação, consulte a secção 4.
Estado do LED
Desligado
Vermelho fixo
Vermelho intermitente
Verde intermitente Verde fixo Verde e vermelho intermitente
Se for necessário reiniciar a câmara, prima sem soltar o botão de reposição durante 10 segundos até o LED ficar vermelho fixo.
Estado do dispositivo
Encerramento
LED desligado
Arranque
Avaria do dispositivo
Rede desligada
Falha ao configurar o dispositivo
Pronto para configurar o dispositivo A operar corretamente A atualizar o firmware
Português
Page 2
Accensione della telecamera
Collegare la telecamera all’alimentazione. È Possibile scegliere una connessione di rete wireless o cablata (vedere parte 1).
Scaricare l'app Imou Life
Scansionare il codice QR parte 2 o cercare “Imou Life” per scaricare e installare l’app. Creare un account e accedervi.
Impostazione della telecamera
Eseguire la scansione del codice QR sul corpo del dispositivo o sulla copertina di questa guida con l’app, quindi seguire le istruzioni visualizzate per completare la configurazione (vedere parte 3).
Installazione della telecamera
Verificare che la superficie di montaggio sia abbastanza solida da reggere almeno tre volte il peso della telecamera. Per le istruzioni di installazione dettagliate, vedere parte 4.
Stato del dispositivoLED di stato
Disattivo
Rosso fisso
Rosso lampeggiante
Verde lampeggiante
Verde fisso Lampeggia in verde e rosso
Se occorre ripristinare la telecamera, tenere premuto il pulsante Reimposta per 10 secondi finché il LED non emette una luce rossa fissa.
Spegnimento
LED spento
Avvio
Malfunzionamento del dispositivo
Rete disconnessa
Configurazione del dispositivo non
riuscita Dispositivo pronto per la configurazione Funzionamento corretto
Aggiornamento firmware
Italiano
Uruchamianie kamery
Podłączyć kamerę do zasilania. Istnieje możliwość wyboru połączenia z siecią bezprzewodową lub przewodową (zapoznać się z częścią 1).
Pobieranie aplikacji Imou Life
Zeskanować kod QR znajdujący się w 2. części lub wyszukać aplikację „Imou Life”, aby ja pobrać i zainstalować. Założyć konto i zalogować się.
Konfiguracja kamery
Zeskanować kod QR, znajdujący się na obudowie urządzenia lub na okładce niniejszego przewodnika za pomocą aplikacji, a następnie postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zakończyć konfigurację (zapoznać się z częścią 3).
Montaż kamery
Upewnić się, że powierzchnia montażowa jest wystarczająco mocna, aby pomieścić trzykrotnie większą wagę niż waga kamery. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące procedury instalacji, należy zapoznać się z częścią 4.
Stan urządzeniaWskaźnik stanu
Wyłączone
Włączony (czerwony)
Miga (czerwony)
Miga (zielony) Ciągłe (zielony) Miga (zielony iczerwony)
W przypadku konieczności zresetowania kamery, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk resetowania przez 10 sekund, aż dioda LED zmieni kolor na czerwony.
Wyłączanie
Dioda LED wyłączona
Uruchamianie
Usterka urządzenia
Rozłączono zsiecią
Konfigurowanie urządzenia nie
powiodłosię Gotowość dokonfigurowania urządzenia Prawidłowe funkcjonowanie Aktualizowanie oprogramowania
Polski
Kamerayı Açma
Kamerayı güce bağlayın. Kablosuz veya kablolu ağ bağlantısını seçebilirsiniz (bkz. bölüm 1).
Imou Life Uygulamasının Edinilmesi
Uygulamayı indirip yüklemek için QR kodunu bölüm 2’de taratın veya “Imou Life”ı arayın. Bir hesap oluşturarak oturum açın.
Kamerayı Kurma
Cihazın gövdesindeki veya bu kılavuzun kapağındaki QR kodunu uygulamayla taratın ve ardından kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin (bkz. bölüm 3).
Kamera Kurulumu
Montaj yüzeyinin kameranın ağırlığının üç katını taşıyacak kadar güçlü olduğundan emin olun. Ayrıntılı kurulum süreci için lütfen bkz. bölüm 4.
Cihaz durumuLED Durumu
Kapalı
Sabit kırmızı
Kırmızı yanıp sönme
Yeşil yanıp sönme Sabit yeşil Yeşil ve kırmızı yanıp sönme
Kamerayı sıfırlamanız gerekirse, LED sürekli kırmızı yanana kadar sıfırlama düğmesine 10 saniye basılı tutun.
Kapatma
LED kapatıldı
Önyükleme
Cihaz arızası
Ağ bağlantısı kesildi
Cihaz kurulumu yapılamadı
Cihazı kurulmaya hazır Düzgün çalışıyor Donanım yazılımı güncelleniyor
Türkçe
Slå på kameran
Strömsätt kameran. Du kan välja mellan trådlös och trådbunden nätverksanslutning (se del 1).
Skaffa Imou Life-appen
Skanna QR-koden på del 2 eller sök efter ”Imou Life” för att ladda ner och installera appen. Skapa ett konto och logga in.
Konfigurera kameran
Skanna QR-koden på enheten eller på guidens överdel med appen och följ anvisningarna på skärmen för att slutföra konfigureringen (se del 3).
Montering av kameran
Säkerställ att monteringsytan är tillräckligt hållfast för att hålla tre gånger kamerans vikt. Se del 4 för detaljerat installationsförfarande.
Enhetens statusLysdiodens status
Släckt
Lyser rött
Blinkar rött
Blinkar grönt Lyser grönt Blinkar grönt och rött
För att återställa kameran håller du in återställningsknappen i tio sekunder tills lysdioden lyser med fast rött sken.
Avstängd
Lysdiod släckt
Startar
Enhetsfel
Nätverk frånkopplat
Det gick inte att konfigurera enheten
Redo att konfigurera enheten Fungerar korrekt Uppdaterar firmware
Svenska
Tænd kameraet
Slut kameraet til lysnettet. Du kan vælge trådløs eller kabelforbundet netværksforbindelse (se afsnit 1).
Hent appen Imou Life
Scan QR-koden se afsnit 2, eller søg efter “Imou Life” for at downloade og installere appen. Opret en konto, og log ind.
Opsætning af kameraet
Scan QR-koden på enhedens kabinet eller på omslaget til denne vejledning med appen, og følg dernæst vejledningen på skærmen for at færdiggøre opsætningen (se afsnit 3).
Installation af kameraet
Kontrollér, at monteringsoverfladen er stærk nok til at bære tre gange kameraets vægt. For nærmere oplysninger om fremgangsmåden, se afsnit 4.
EnhedsstatusLED-status
Fra
Lyser konstant rødt
Blinker rødt
Blinker grønt Lyser konstant grønt Blinker grønt og rødt
Hvis du får brug for at nulstille kameraet, skal du holde nulstillingsknappen inde i 10 s, indtil LED-kontrollampen lyser konstant rødt.
Sluk
LED-kontrollampe slukket
Starter op
Fejlfunktion på enhed
Netværk afbrudt
Opsætning af enhed mislykkedes
Klar til opsætning af enheden Fungerer korrekt Opdaterer firmware
Dansk
Slå på kameraet
Koble kameraet til strøm. Du kan velge trådløs eller kablet nettverkstilkobling (se del 1).
Hent Imou Life-appen
Skanne QR-koden på del 2 eller søk etter «Imou Life» for å laste ned og installere appen. Opprett en konto og logg inn.
Oppsett av kameraet
Skann QR-koden på hoveddelen av enheten eller på omslaget til denne veiledningen med appen. Følg deretter instruksjonene på skjermen for å fullføre oppsettet (se del 3).
Montere kameraet
Sørg for at monteringsoverflaten er sterk nok til å holde tre ganger vekten til kameraet. Se del 4 for detaljert installasjonsprosess.
Enhetens statusLED-status
Av
Fast rødt
Blinker rødt
Blinker grønt Konstant grønt Blinker grønt og rødt
Dersom du trenger å tilbakestille kameraet, trykker du på tilbakestillingsknappen og holder den inne i 10 s inntil LED-lampen blir rød.
Slå av
LED slått av
Oppstart
Enhetsfeil
Nettverk frakoblet
Oppsettet av enheten mislyktes
Klar til å konfigurere enheten Riktig bruk Oppdaterer fastvaren
Norsk
Virran kytkeminen kameraan
Yhdistä kamera virtalähteeseen. Voit valita langattoman tai langallisen verkkoyhteyden (katso osa 1).
Asenna Imou Life -sovellus
Skannaa QR-koodi osassa 2 tai etsi nimellä ”Imou Life” ladataksesi ja asentaaksesi sovelluksen. Luo tili ja kirjaudu sisään.
Kameran määrittäminen
Skannaa laitteen rungossa tai tämän oppaan kannessa oleva QR-koodi sovelluksella ja suorita sitten määritys loppuun noudattamalla näytön ohjeita (katso osa 3).
Asenna kamera
Varmista, että asennuspinta on riittävän vahva kestämään kameran painon kolminkertaisesti. Katso tarkemmat asennustiedot osasta 4.
Laitteen tilaLED-tila
Pois
Palaa punaisena
Vilkkuu punaisena
Vilkkuu vihreänä Palaa vihreänä Vilkkuu vihreänä ja punaisena
Jos haluat nollata kameran, pidä nollauspainiketta painettuna 10 sekunnin ajan, kunnes LED palaa tasaisesti punaisena.
Virta pois päältä
LED sammutettu
Käynnistyy
Laitteen toimintahäiriö
Verkkoyhteys katkaistu
Laitteen määrittäminen
epäonnistui Valmis määrittämään laitteen Toimii oikein Laiteohjelmiston päivitys
Suomi
ןקתה סוטטס
הבכ ●
לוחתא ●
ןקתה תלקת ●
ןיקת דוקפת
החשוק ןוכדע
תירבע
המלצמה תא לעפה
.(1 קלח האר) טווחמ רוביח
המלצמה ןוניכ
.(3 קלח האר) ןוניכה תא
המלצמה תא ןקתה
.4 קלח האר תוטרופמ
סוטטס LED תירונ
ביצי םודא
םודא בוהבה
קורי בוהבה
ביצי קורי
םודאו קורי בוהבה
יובכ
וא יטוחלא רוביח ןיב רוחבל ךתורשפאב .למשחל המלצמה תא רבח
ידכ "Imou Life" ןומושייה רחא שפח וא 2 קלחב QR דוק תא קורס
לש הפיטעה לע וא ןקתהה ףוג לעש QR דוק תא ןומושייה םע קורס םילשהל ידכ ךסמה לע תונרקומה תוארוהה תא עצבו הזה ךירדמה
םיפוג תאשל ידכ קיפסמ קזח הבכרהה חטשמש אדוול ידכ קודב
.ביצי םודאב ריאת תירונהש דע תוינש 10 ךשמב סופיאה ןצחל
Ühendage kaamera vooluallikaga. Võite valida juhtmevaba või juhtmega võrguühenduse (vt 1. osa).
Rakenduse allalaadimiseks ja installimiseks skannige QR-koodi vt 2. osa või otsige rakendust Imou Life. Looge konto ja logige sisse.
Rakendust kasutades skannige seadme korpusel või juhendi kaanel olevat QR-koodi ja järgige algseadistamiseks ekraanile kuvatavaid juhiseid (vt 3. osa).
Veenduge, et paigalduspind oleks piisavalt tugev kaamera vähemalt kolmekordse raskuse kandmiseks. Üksikasjalikke paigaldusjuhiseid vt 4. osast.
Imou Life היצקילפאה תלבק
.רבחתהלו ןובשח רוציל שי .ותוא ןיקתהלו ןומושייה תא דירוהל
הנקתה תוארוהב ןויעל .המלצמה לקשממ השולש יפ םלקשמש
התבכ תירונה ●
תקתונמ תשר ●
הלשכנ רישכמה תנקתה ●
ןקתהה ןוניכל ןכומ
לע תוכשוממ ץחל ,המלצמה תא ספאל ךרוצ שיש הרקמב
Kaamera sisselülitamine
Rakenduse Imou Life hankimine
Kaamera algseadistamine
Paigaldage kaamera
Seadme olekLED-tule olek
Väljas
Püsiv punane
Vilkuv punane
Vilkuv roheline Püsiv roheline Vilkuv roheline ja punane
Kui kaamera tuleb lähtestada, hoidke lähtestusnuppu 10 sekundit all, kuni punane LED jääb püsivalt põlema.
Väljalülitamine
LED on välja lülitatud
Alglaadimine
Seadme talitlushäire
Võrgujuurdepääs puudub
Seadme algseadistamine nurjunud
Seade algseadistuseks valmis Töötab nõuetekohaselt Püsivara värskendamine
Eesti
Zapněte kameru
Připojte kameru knapájení. Můžete zvolit bezdrátové nebo kabelové připojení ksíti (viz část 1).
Stáhněte si aplikaci Imou Life
Naskenujte QR kód včásti 2 nebo vyhledejte „Imou Life“ a aplikaci stáhněte anainstalujte. Vytvořte si účet apřihlaste se.
Nastavení kamery
Pomocí aplikace naskenujte kód QR na těle zařízení nebo na obálce této příručky apoté podle pokynů na obrazovce dokončete nastavení (viz část 3).
Nainstalujte kameru
Zajistěte, aby byl montážní povrch dostatečně pevný, aby udržel trojnásobek hmotnosti kamery. Podrobný postup instalace naleznete včásti 4.
Stav zařízeníStavová LED dioda
Vyp.
Nepřerušovaná červená
Blikající červená
Blikající zelená Nepřerušovaná zelená Blikající zelená ačervená
Pokud potřebujete kameru resetovat, stiskněte tlačítko Reset apodržte ho 10s, dokud nebude LED dioda svítit červeně.
Įjunkite kamerą
Prijunkite kamerą prie maitinimo šaltinio. Galite pasirinkti laidinį arba belaidį tinklo ryšį (žr. 1 dalį).
Gaukite „Imou Life“ programą
Nuskaitykite QR kodą 2 dalyje arba ieškokite „Imou Life“, kad atsisiųstumėte ir įdiegtumėte. Sukurkite paskyrą ir prisijunkite.
Nustatykite kamerą
Naudodami programėlę nuskaitykite QR kodą, esantį ant įrenginio korpuso arba šio vadovo viršelyje, tada vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas, kad užbaigtumėte sąranką (žr. 3 dalį).
Kameros įrengimas
Įsitikinkite, kad tvirtinimo paviršius yra pakankamai tvirtas, kad išlaikytų tris kartus didesnį už kamerą svorį. Išsamią informaciją apie įrengimo procesą žr. 4 dalyje.
Vypnutí napájení
LED dioda vypnuta
Probíhá spouštění
Došlo kzávadě zařízení
Síť byla odpojena
Zařízení se nepodařilo nastavit
Připraveno knastavení zařízení Pracuje správně Aktualizace firmwaru
Čeština
Įrenginio būsenaLED būsena
Nedega
Šviečianti raudona
Blyksinti raudona
Blyksinti žalia Šviečianti žalia
Blyksinti žalia ir raudona
Jei reikia iš naujo nustatyti kamerą, paspauskite ir palaikykite nustatymo iš naujo mygtuką 10 s, kol LED pradės šviesti raudonai.
Maitinimas išjungtas
LED išjungtas
Įkraunama
Įrenginys blogai veikia
Tinklas atjungtas
Įrenginio nustatyti nepavyko
Parengta nustatyti įrenginį Veikia tinkamai Programinės aparatinės įrangos naujinimas
Lietuvių
Zapnutie kamery
Pripojte kameru k zdroju napájania. Môžete si vybrať pripojenie k bezdrôtovej alebo káblovej sieti (pozrite si časť1).
Získanie aplikácie Imou Life
Naskenujte kód QR v časti2 alebo vyhľadajte „Imou Life“ a stiahnite a nainštalujte aplikáciu. Vytvorte si účet a prihláste sa.
Nastavenie kamery
Pomocou aplikácie naskenujte kód QR na tele zariadenia alebo na obale tejto príručky a potom postupujte podľa pokynov na obrazovke a dokončite nastavenie (pozrite si časť3).
Inštalácia kamery
Skontrolujte, či je montážny povrch dostatočne pevný na to, aby udržal trojnásobnú hmotnosť kamery. Podrobný postup montáže uvádza časť4.
Stav zariadeniaStav LED
Vypnuté
Neprerušovaná červená
Blikajúca červená
Blikajúca zelená Neprerušovaná zelená Blikanie nazeleno a načerveno
Ak potrebujete obnoviť nastavenia kamery, stlačte a podržte tlačidlo na obnovenie nastavenia na 10sekúnd, kým nebude indikátor LED svietiť neprerušovane načerveno.
Ενεργοποίηση της κάμερας
Συνδέστε την κάμερα με την παροχή ρεύματος. Μπορείτε να επιλέξετε ασύρματη ή ενσύρματη σύνδεση δικτύου (βλ. μέρος 1).
Αποκτήστε την εφαρμογή Imou Life
Σαρώστε τον κωδικό QR στο μέρος 2 ή αναζητήστε το «Imou Life» για λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής. Δημιουργήστε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε.
Ρύθμιση της κάμερας
Σαρώστε τον κωδικό QR στο σώμα της συσκευής ή στο εξώφυλλο αυτού του οδηγού με την εφαρμογή και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση (βλ. μέρος 3).
Εγκατάσταση της κάμερας
Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια στήριξης είναι αρκετά ισχυρή ώστε να κρατάει τρεις φορές το βάρος της κάμερας. Για τη λεπτομερή διαδικασία εγκατάστασης, βλ. μέρος 4.
Απενεργοποιημένη Ανάβει συνεχώς με
κόκκινο χρώμα Αναβοσβήνει με
κόκκινο χρώμα Αναβοσβήνει με
πράσινο χρώμα Ανάβει συνεχώς με
πράσινο χρώμα Αναβοσβήνει με πράσινο
και κόκκινο χρώμα
Σε περίπτωση που χρειάζεται να επαναφέρετε την κάμερα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί επαναφοράς για 10 δευτερόλεπτα έως ότου η λυχνία LED γίνει σταθερά κόκκινη.
Vypnúť
LED je vypnuté
Spúšťanie
Zlyhanie zariadenia
Sieť odpojená
Nepodarilo sa nastaviť zariadenie
Pripravené na nastavenie zariadenie Správna prevádzka Aktualizácia firmvéru
Slovenčina
Κατάσταση συσκευήςΚατάσταση LED
Απενεργοποίηση
LED απενεργοποιημένο
Εκκίνηση
Δυσλειτουργία συσκευής
Δίκτυο αποσυνδεδεμένο
Αποτυχία ρύθμισης της συσκευής
Ετοιμότητα για ρύθμιση της συσκευής
Σωστή λειτουργία
Ενημέρωση υλικολογισμικού
Ελληνικά
Uključite napajanje kamere
Priključite kameru u napajanje. Kameru sa mrežom možete da povežete bežično ili pomoću kabla (pogledajte 1. deo).
Nabavite aplikaciju Imou Life
Skenirajte QR kôd u 2. delu ili potražite „Imou Life“, pa preuzmite i instalirajte aplikaciju. Otvorite nalog i prijavite se.
Podesite kameru
Pomoću aplikacije skenirajte QR kôd na kućištu uređaja ili na naslovnoj stranici ovog vodiča, a zatim pratite uputstva na ekranu kako biste dovršili podešavanje (pogledajte 3. deo).
Postavite kameru
Površina na koju se montira treba da bude dovoljno jaka da nosi težinu tri puta veću od težine kamere. Detalje o postupku postavljanja potražite u 4. delu.
Status uređajaStatus LED lampice
Isključeno
Sija crveno
Trepti crveno
Trepti zeleno Sija zeleno Trepti zeleno i crveno
Ako treba da resetujete kameru, pritisnite dugme za resetovanje i držite ga 10 sekundi dok LED lampica ne počne da sija postojano crveno.
Включете камерата
Свържете камерата към захранването. Можете да изберете свързване към безжична или кабелна мрежа (вижте част 1).
Изтеглете приложението Imou Life
Сканирайте QR кода (на част 2) или потърсете „Imou Life“, за да изтеглите и инсталирате приложението. Създайте акаунт и влезте в него.
Настройване на камерата
Сканирайте QR кода, посочен на корпуса на устройството или на корицата на настоящите напътствия за приложението и след товаследвайтеинструкциите на екрана, за да завършите настройката (вижте част 3).
Инсталиране на камерата
Уверете се, че монтажната повърхност е достатъчно здрава, за да издържи три пъти теглото на камерата. За подробности относно процеса на инсталиране вижте вижте част 4.
Светлинен индикатор за състояние
Изкл
Непрекъснато червено
Мигащо червено
Мигащо зелено
Непрекъснато зелено Примигване в зелен и
червен цвят
В случай, че е необходимо да нулирате камерата, натиснете и задръжте бутона за нулиране за 10 секунди, докато светлинният индикатор светне в плътен червен цвят.
Isključivanje
LED lampica je isključena
Podizanje sistema
Uređaj je neispravan
Ne postoji veza sa mrežom
Konfigurisanje uređaja nije uspelo
Uređaj je spreman za konfigurisanje Pravilno radi Ažuriranje firmvera
Srpski
Състояние на устройството
Изключване
Изключен светлинен индикатор
Стартиране
Неизправност в устройството
Изключена мрежа
Неуспешно настройване на
устройството
Готовност за настройка на устройството
Изправна работа
Актуализиране на фърмуера
Български
Porniți camera
Conectați camera la sursa de alimentare. Puteți alege conectarea la rețea, cu fir sau fără fir (a se vedea 1).
Descărcați aplicația Imou Life
Scanați codul QR partea 2 sau “Imou Life” pentru a descărca și a instala aplicația. Creați un cont și conectați-vă.
Configurați camera
Scanați codul QR de pe corpul dispozitivului sau de pe coperta acestui ghid cu aplicația, apoi urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza configurarea (a se vedea partea 3).
Instalarea camerei
Asigurați-vă că suprafața de montare este suficient de puternică pentru a susține de trei ori greutatea camerei. Pentru un proces de instalare detaliat, vă rugăm să continuați prin a se vedea partea 4.
Stare dispozitivStare LED
Oprit
Roşu continuu
Roșu care clipește
Verde care clipește
Verde continuu Verde și roșu clipind intermitent
Dacă este nevoie să resetați camera, apăsați și țineți apăsat butonul de resetare timp de 10 s, până când LED-ul iluminează roșu permanent.
Vklopite kamero
Priključite kamero na napajanje. Izberete lahko brezžično ali žično omrežno povezavo (glejte 1. del).
Pridobite aplikacijo Imou Life
Skenirajte kodo QR 2. del ali poiščite "Imou Life" za prenos in namestitev aplikacije. Ustvarite račun in se prijavite.
Nastavitev kamere
Skenirajte kodo QR na ohišju naprave ali na naslovnici tega vodnika z aplikacijo, nato pa sledite navodilom na zaslonu za dokončanje nastavitve (glejte 3. del).
Namestitev kamere
Prepričajte se, da je montažna površina dovolj močna, da zdrži trikratno težo kamere. Za podrobni postopek namestitve glejte 4. del.
Alimentare oprită
LED stins
Pornește
Defecțiune a dispozitivului
Rețeaua este deconectată
Configurarea dispozitivului
nu a reușit
Pregătit pentru configurarea dispozitivului
Funcționează corect Actualizare firmware
Română
Status napraveStanje LED diode
Izklopljeno
Stalno rdeča
Rdeča utripa
Zelena utripa Stalno zelena
Utripa zelena in rdeča
Če morate ponastaviti kamero, pritisnite in držite gumb za ponastavitev 10 sekund, dokler LED-lučka ne zasveti rdeče.
Izklopljena
LED-lučka izklopljena
Zagon
Okvara naprave
Povezava z omrežjem je prekinjena
Naprave ni bilo mogoče nastaviti
Pripravljeno za nastavitev naprave Pravilno delovanje Posodabljanje strojne
programske opreme
Slovenščina
A kamera bekapcsolása
Csatlakoztassa a kamerát a tápellátáshoz. Választhat a vezeték nélküli vagy a vezetékes hálózati kapcsolat között (lásd: 1. rész).
Töltse le az Imou Life alkalmazást
Az alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez olvassa be a QR-kódot lásd: 2. rész, vagy keressen rá az „Imou Life”-ra. Hozzon létre egy fiókot, és jelentkezzen be.
A kamera beállítása
Olvassa be az eszközön vagy az útmutató borítóján található QR-kódot az alkalmazással, majd kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a beállítás befejezéséhez (lásd: 3. rész).
Kamera felszerelése
Ellenőrizze, hogy a szerelési felület képes-e megtartani a kamera súlyának háromszorosát. A részletes telepítési folyamatot lásd: 4. rész.
Készülék állapotaLED állapota
Ki
Folytonos vörös
Vörösen villog
Zölden villog Folytonos zöld Villogó zöld és vörös
Ha vissza kell állítani a kamerát, tartsa lenyomva a visszaállító gombot 10 másodpercig, amíg a LED folytonos vörösre nem vált.
Kikapcsolás
LED kikapcsolva
Indítás
Készülékhiba
Nincs hálózati kapcsolat
Nem sikerült a készülék telepítése
A készülék telepítésre készen Megfelelően működik Belső vezérlőprogram frissítése
Hungarian
Ieslēdziet kameru
Pieslēdziet kameru barošanas avotam. Var izmantot bezvadu vai vada tīkla pieslēgumu (skatiet 1.daļu).
Imou Life lietotnes iegūšana
Skenējiet QR kodu 2.daļā vai meklējiet “Imou Life”, lai lejupielādētu un uzstādītu lietotni. Izveidojiet kontu un piesakieties.
Kameras iestatīšana
Izmantojot lietotni, noskenējiet QR kodu, kas redzams uz ierīces korpusa vai šīs rokasgrāmatas vāka, tad sekojiet ekrānā redzamajām norādēm, lai pabeigtu iestatīšanu (skatiet 3.daļu).
Uzstādiet kameru
Pārliecinieties, ka montāžas virsma ir pietiekami izturīga, lai noturētu svaru, kas trīs reizes pārsniedz kameras svaru. Detalizētu informāciju par uzstādīšanas procesu skatiet 4.daļā.
Ierīces stāvoklisLED stāvoklis
Izslēgts
Deg sarkanā krāsā
Sarkans un mirgo
Zaļš un mirgo Deg zaļā krāsā
Mirgo zaļā un sarkanā krāsās
Lai atiestatītu kameru, nospiediet un turiet atiestates pogu 10 sekundes, līdz LED iedegas sarkanā krāsā.
Izslēgt
LED izslēgts
Sāknēšana
Ierīces disfunkcija
Tīkls atvienots
Neizdevās iestatīt ierīci
Gatavs iestatīt ierīci Darbojas pareizi Programmaparatūras atjaunināšana
Latviski
Loading...