77
IE SK
In this case discharge takes place through an
exhaust flue, which is connected to a draught
terminal at the outside.
Exhaust ue. e exhaust duct must be in compliance with the same requisites listed for the
fume ducts, with further provisions stated in the
regulation in force.
Positioning of the draught terminals. e draught
terminals must:
- be situated on the perimeter walls outside the
building;
- be positioned in a way that the distances
respect the minimum values stated in the
technical regulations in force.
Fume exhaust of forced draught appliances in
closed open-top environments. In spaces closed on
all sides with open tops (ventilation pits, courtyards
etc.), direct fume exhaust is allowed for natural or
forced draught gas appliances with a heating power
range from 4 to 35 kW, provided the conditions as
per the current technical standards are respected.
Important: it is prohibited to put the fumes exhaust
control device out of order voluntarily. Every piece
of this device must be replaced using original spare
parts if they have deteriorated. In the case of repeated interventions of the fumes exhaust control device, check the fumes exhaust ue and the ventilation
of the room in which the boiler is located.
1.9 SYSTEM FILLING.
Once the boiler is connected, proceed with system
lling via the lling valve (Fig. 2-2).
Filling is performed at low speed to ensure
release of air bubbles in the water via the boiler and
heating system vents.
e boiler has a built-in automatic venting valve
on the circ ulator. Check if the cap is loose. Open the
radiator air vent valves.
Close vent valves only when water is delivered.
Close the lling valve when the boiler pressure
gauge indicates approx. 1.2 bar.
N.B.: During these operations, turn on the circulating pump at intervals by means of the main selector
switch on the control panel. Vent the circulation
pump by loosening the front cap and keeping the
motor running.
Re-tighten the cap a erwards.
1.10 GAS SYSTEM STARTUP.
To start up the system proceed as follows:
- open windows and doors;
- avoid presence of sparks or naked ames;
- bleed all air from pipelines;
- check that the internal system is properly sealed
according to speci cations.
1.11 STARTUP OF THE BOILER IGNI
TION.
For issue of the Declaration of Conformity provided
for by the Law, the following must be performed
for boiler start-up:
- check that the internal system is properly sealed
according to speci cations
- ensure that the type of gas used corresponds to
boiler settings;
- switch on the boiler and ensure correct igni-
tion;
- make sure that the gas ow rate and relevant
pressure values comply with those given in the
manual (Par. 3-16);
- check the correct ventilation of the rooms;
- check the existing draught during normal fun-
ctioning of the appliance, e.g. a draught gauge
positioned at the exit of the appliance combustion products;
Výfuk ové potrubie. Výfukové potrubie musí
odpovedať rovnakým požiadavkám, ktoré platia
pre spalínové potrubia s ohľadom na ďalšie predpisy
dané platnou normou.
Umiestnenie ťahových koncových kusov. Ťah ov é
koncové kusy musia:
- byť umiestnené na vonkajších obvodových
múroch budovy;
- byť umiestnené tak, aby vzdialenosti
rešpektovali minimálne hodnoty uvedené v
technickej smernici.
Odvod spalín zariadenia s prirodzeným ťahom v
uzavretých priestoroch pod otvoreným nebom.
V priestoroch pod otvoreným nebom uzavretých
zo všetkých strán (vetracie šachty, svetlíky, dvory
apod.) je povolený priamy odvod produktov
spaľovania zo zariadenia na spaľovanie plynu s
prirodzeným alebo núteným ťahom a výhrevnosťou
nad 4 do 35 kW, ak budú dodržané podmienky
platnej technickej smernice.
Dôležité: je zakázané samovoľne uvádzať mimo
prevádzku zariadenie na riadenie odvodu dymu.
Každý kus takého zariadenia musí byť v prípade
poškodenia vymenený za originálny diel. V prípade
častých zásahov do zariadenia na riadenie odvodu
spalín skontrolujte potrubie odvodu spalín a vetranie miestnosti, kde je kotol umiestnený.
1.9 PLNENIE SYSTÉMU.
CPo pripojení kotla pristúpte plneniu systému pomocou plniaceho kohúta (Obr. 2-2). Systém je treba
plniť pomaly, aby sa uvoľnili vzduchové bubliny
obsiahnuté vo vode a vzduch s vypustil z prieduchov
kotla a vykurovacieho zariadenia.
V kotlu je zabudovaný automatický odvzdušňovací
ventil. Skontrolujte, či je klobúčik povolený. Otvorte
odvzdušňovacie ventily radiátorov.
Odvzdušňovacie ventily radiátorov sa uzatvoria,
keď začne vytekať len voda.
Plniaci ventil sa uzatvorí, keď manometer kotla
ukazuje hodnotu približne 1,2 bar.
Poznámka: Pri týchto operáciách spúšťajte obehové čerpadlo v intervaloch pomocou hlavného
prepínača umiestneného na prístrojovej doske.
Obehové čerpadlo odvzdušnite vyskrutkovaním
predného uzáveru a udržaním motoru v činnosti.
Po dokončení operácie uzáver zaskrutkujte
naspäť.
1.10 UVEDENIE PLYNOVÉHO ZARIADE
NIA DO PREVÁDZKY.
Počas uvádzania zariadenia do prevádzky je
nutné:
- otvoriť okná a dvere;
- zabrániť vzniku iskier a voľného plameňa;
- odvzdušniť potrubie;
- skontrolovať tesnosť vnútorného systému podľa
pokynov uvedených v príslušnej norme.
1.11 UVEDENIE KOTLA DO PREVÁDZKY
ZAPÁLENIE.
AAby bolo možné dosiahnuť vydania prehlásenia o
zhode požadovaného zákonom, je potreba pri uvádzaní kotla do prevádzky vykonať nasledujúce:
- skontrolovať tesnosť vnútorného systému podľa
pokynov uvedených v príslušnej norme;
- kontrolovať, či použitý plyn odpovedá tomu, pre
ktorý je kotol určený;
- zapnúť kotol a skontrolovať správnosť zapále-
nia;
- skontrolovať, či prietok plynu a príslušné hod-
noty tlaku sú v súlade s hodnotami uvedenými
v príručke (Odstavec 3-16);
- skontrolovať správne vetranie miestností;
- skontrolovať ťah pri bežnej prevádzke zariadenia
napríklad pomocou podtlakového manometra
umiestneného priamo na výstupu spalín z
kotla;