IMI Chemo-Vent Instructions Manual

MII
MII
MII
es
MII
Aguja con salida de aire (ltrado) y Chemo-Vent
Instrucciones de uso
TM
Instrucciones de funcionamiento
1. Valiéndose de una técnica aséptica, sujete rmemente el envoltorio por la lengüeta y ábralo.
2. Retire el protector de la aguja girándolo.
3. Inserte la aguja en la membrana de goma del vial que vaya a usar.
NOTA: el ltro hidrófobo mantiene la asepsia y evita que las partículas en aerosol pasen por el ltro durante el llenado.
Contraindicaciones
Ninguna, si se utiliza según lo descrito en las instrucciones de uso del dispositivo.
Precauciones
• No usar si la barrera estéril está rota.
en
Venting Needle (Filtered) and Chemo-Vent
Instructions for Use
TM
Operating Instructions
1. Hold package rmly at tab and peel open while maintaining aseptic technique.
2. Remove needle guard from needle using a twisting motion.
3. Insert needle into septum of vial to be vented.
NOTE: Hydrophobic lter maintains asepsis and prevent aerosolized materials from passing through the lter during lling.
Contraindications
None when used as described in the device’s Instructions for Use.
Caution
• Do not use if sterile barrier is broken
Fabricante
No utilice el dispositivo si el envase está dañado
Código de lote
Número de catálogo
Esterilizado con óxido de etileno
Fecha de caducidad
Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands
International Medical Industries, Inc. 2981 Gateway Dr., Pompano Beach, FL 33069 USA www.imiweb.com (800) 344-2554
de
Gebrauchsanleitung
Rx ONLY
Entlüftungsnadel (mit Filter) und Chemo-Vent
No reutilice el dispositivo
Consulte las instrucciones de uso
Venta restringida a médicos o a quienes tengan la autorización de un médico
Representante autorizado en la Unión Europea
Precauciones
FABRICADO EN EE. UU.
TM
Betriebsanleitung
1. Verpackung an der Lasche festhalten und die Verpackung unter sterilen Bedingungen auseinanderziehen.
2. Den Nadelschutz mit einer Drehbewegung von der Nadel entfernen.
3. Nadel in das Septum der zu entlüftenden Durchstechasche einführen.
ANMERKUNG: Hydrophober Filter gewährleistet Asepsis und verhindert, dass vernebelte
Materialien während des Befüllens durch den Filter gelangen.
Kontraindikationen
Keine, wenn die Nadel gemäß den Beschreibungen in der Gebrauchsanleitung verwendet wird.
Vorsichtshinweise
• Nicht verwenden, wenn die Sterilbarriere beschädigt ist.
Manufacturer
Do not use if package is damaged
Batch code
Catalogue number
Sterilized using ethylene oxide
Use-by-date
Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands
International Medical Industries, Inc. 2981 Gateway Dr., Pompano Beach, FL 33069 USA www.imiweb.com (800) 344-2554
fr
Mode d’emploi
Rx ONLY
Aiguille d’aération (avec ltre) et Chemo-Vent
Do not re-use
Consult instructions for use
For sale by or on the order of a licensed health care practitioner
Authorized representative in the European Community
Caution
MADE IN THE USA
TM
Instructions d’utilisation
1. Tenir l’emballage fermement par la languette et l’ouvrir en appliquant une technique d’asepsie.
2. Retirer la protection de l’aiguille en la faisant tourner.
3. Insérer l’aiguille dans le septum du acon à aérer.
REMARQUE: le ltre hydrophobe préserve l'asepsie et empêche les produits aérosolisés de traverser le ltre lors du remplissage.
Contre-indications
Aucune lorsque l’aiguille est utilisée suivant la description donnée dans le Mode d’emploi de l’appareil.
Avertissements
• Ne pas utiliser si la barrière stérile est endommagée.
Hersteller
Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist
Chargen-Code
Katalognummer
Mit Ethylenoxid sterilisiert
Verfalldatum
Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands
International Medical Industries, Inc. 2981 Gateway Dr., Pompano Beach, FL 33069 USA www.imiweb.com (800) 344-2554
Rx ONLY
HERGESTELLT IN DEN USA
Nicht zur Wiederverwendung
Gebrauchsanweisung beachten
Verkauf nur durch oder auf Verordnung eines approbierten Arztes
Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft
Vorsichtshinweise
Fabricant
Ne pas utiliser si le conditionnement est endommagé
Code de lot
Numéro de référence
Stérilisé à l’oxyde d’éthylène
À utiliser avant la date de
péremption
Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands
International Medical Industries, Inc. 2981 Gateway Dr., Pompano Beach, FL 33069 USA www.imiweb.com (800) 344-2554
Ne pas réutiliser
Consulter les instructions d’util­isation
Vendu par un professionnel de la
Rx ONLY
santé autorisé ou sur ordonnance de celui-ci
Représentant agréé dans la Communauté européenne
Avertissements
FABRIQUÉ AUX ÉTATS-UNIS
IMI-401-Spec.A-10 60262 R5
MII
MII
it
MII
MII
Ago di sato (ltrato) e Chemo-Vent
Istruzioni per l’uso
TM
sv
Luftningsnål (med lter) och Chemo-Vent
Bruksanvisning
TM
Istruzioni d’uso
1. Aerrare saldamente la confezione in corrispondenza della linguetta e rimuovere la pellicola con tecnica asettica.
2. Rimuovere il cappuccio di protezione dell'ago con movimento rotatorio.
3. Inserire l'ago nel setto della ala con tappo perforabile.
NOTA: il ltro idrofobico mantiene l'asepsi e impedisce il passaggio di materiale aerosolizzato durante il riempimento.
Controindicazioni
Nessuna, purché il dispositivo sia utilizzato in conformità alle Istruzioni per l’uso.
Attenzione
• Non utilizzare se la barriera sterile è rotta.
Produttore
Non utilizzare se la confezione è danneggiata
Codice lotto
Numero di catalogo
Sterilizzato mediante ossido di etilene
Utilizzare entro il
Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands
International Medical Industries, Inc. 2981 Gateway Dr., Pompano Beach, FL 33069 USA www.imiweb.com (800) 344-2554
Rx ONLY
Non riutilizzare
Consultare le Istruzioni per l’uso
Per la vendita a operatori sanitari autorizzati o su loro prescrizione
Rappresentante autorizzato nella Comunità europea
Attenzione
PRODOTTO NEGLI STATI UNITI
Användningsinstruktioner
1. Håll förpackningen stadigt i iken och dra isär för att öppna den medan aseptisk teknik bibehålls.
2. Ta bort nålskyddet från nålen med hjälp av en vridrörelse.
3. För in nålen i membranet på den aska/ampull som ska luftas.
OBS! Det hydrofoba ltret upprätthåller aseptiken och förhindrar material i aerosolform från att passera igenom ltret under fyllning.
Kontraindikationer
Inga, när den används enligt beskrivningen i anordningens bruksanvisning.
Försiktighetsbeaktanden
• Får ej användas om den sterila barriären har skadats.
Tillverkare
Får ej användas om förpackningen är skadad
Lot-nummer
Katalognummer
Steriliserad med etylenoxid
Sista förbrukningsdag
Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague
Rx ONLY
Får ej återanvändas
Se bruksanvisningen
Får endast säljas av eller på order av en legitimerad läkare eller sjuksköterska
Auktoriserad representant inom EU
Försiktighetsbeaktanden
TILLVERKAD I USA
nl
Beluchtingsnaald (met lter) en Chemo-Vent
Gebruiksaanwijzing
TM
Bedieningsinstructies
1. Houd de verpakking stevig vast bij het lipje en trek deze op aseptische wijze open.
2. Verwijder de beschermhuls van de naald met een draaibeweging.
3. Steek de naald in het septum van de te beluchten ampul.
NB: Het hydrofobe lter waarborgt asepsis en voorkomt dat vernevelde materialen tijdens het vullen het lter passeren.
Contra-indicaties
Geen contra-indicaties indien gebruikt volgens de gebruiksaanwijzing van het instrument.
Waarschuwingen
• Niet gebruiken indien de steriele barrière is doorbroken.
Fabrikant
Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is
Batchcode
Catalogusnummer
Gesteriliseerd met ethyleenoxide
Uiterste gebruiksdatum
Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands
International Medical Industries, Inc. 2981 Gateway Dr., Pompano Beach, FL 33069 USA www.imiweb.com (800) 344-2554
Rx ONLY
Niet opnieuw gebruiken
Raadpleeg gebruiksaanwijzing
Dit product mag alleen worden verkocht door of in opdracht van een bevoegd zorgverlener
Erkende vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap
Waarschuwingen
VERVAARDIGD IN DE VS
no
Bruksanvisning
Ventilasjonsnål (med lter) og Chemo-Vent
Bruksanvisning
1. Hold pakken godt fast i iken og riv den åpen med aseptisk teknikk.
2. Fjern nålevernet med en dreiende bevegelse.
3. Sett nålen i septum på hetteglasset som skal ventileres.
MERK: Hydrofobisk lter opprettholder asepsis og forhindrer at forstøvede materialer passerer gjennom lteret under fylling.
Kontraindikasjoner
Ingen, hvis brukt som beskrevet i bruksanvisningen for enheten.
Advarsler
• Skal ikke brukes hvis den sterile barrieren er brutt.
Produsent
Skal ikke brukes hvis pakken er skadet
Partinummer
Katalognummer
Steriliserad med etylenoxid
Må brukes innen (dato)
Emergo Europe Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands
International Medical Industries, Inc. 2981 Gateway Dr., Pompano Beach, FL 33069 USA www.imiweb.com (800) 344-2554
Rx ONLY
Skal ikke brukes om igjen
Se bruksanvisningen
Til salg av eller etter forordning fra lisensiert helsepersonell
Autorisert representant i EU
Advarsler
PRODUSERT I USA
IMI-401-Spec.A-10 60262 R5
TM
Loading...