IMG STAGE LINE TXS-811SET, TXS-831SET, 25.3630, 25.3640 Instruction Manual

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
Drahtloses Mikrofonsystem Wireless Microphone System
TXS-811SET
Bestell-Nr. • Order No. 25.3630
TXS-831SET Bestell-Nr. • Order No. 25.3640
863 – 865 MHz
2
Deutsch ...........Seite 4
English ............Page 6
Français ...........Page 8
Italiano............Pagina 10
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
TXS-811SET
00
F
E
D
C
B
A
9
8
7
6
5
4
3
2
1
WIRE
LESS
MICROPHONE
BATT.
ON OFF
17 18
15
13
14
16
ANT-A
VOLUME
ANT-A ANT-B
ANT
B
A
ON
POWER
MIN MAX
TXS- 8..SET
AF PEAK
2 3 415 6
12 – 18 V ⎓ / 0.3 A
BAL UNBALAUDIO
OUTPUT
SQUELCH
MAX.
CHANNEL SELECT
7 8 9 10 11
ANT-A
VOLUME
ANT-A ANT-B
ANT
B
A
ON
POWER
MIN MAX
TXS-811SET
AF PEAK
ANT-A
VOLUME
ANT-A ANT-B
ANT
B
A
ON
POWER
MIN MAX
TXS-831SET
AF PEAK
12
GT MT
00
F
E
D
C
B
A
9
8
7
6
5
4
3
2
1
TXS-8 . . SET POCKET TRANSM.
2 x 1.5 batt. AA size
Serial-No. S12 / . . . . . . - 01
FREQUENCY 790 - 814MHz
19
22
27
24 25 26
23
20
21
4
Deutsch
Drahtloses Mikrofonsystem
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be­nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ­lich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Anschlüsse
und Bedienelemente
1.1 Empfänger
1 Empfangsantennen A und B 2
Lautstärkeregler für das Audiosignal an den Ausgängen (9) und (10)
3
Empfangsanzeigen A und B: signalisieren jeweils, welche der zwei Antennen (1) das stärkere Funksignal empfängt
4
Übersteuerungsanzeige für das empfangene Audiosignal
5 Betriebsanzeige 6 Ein- /Ausschalter 7
Stromversorgungsbuchse (12 – 18 V/ 0,3 A) zum Anschluss des beiliegenden Netzgeräts
8
Squelch-Regler zum Einstellen der Ansprech­schwelle für die Störunterdrückung; zum Dre­hen des Reglers kann der Einstellschlüssel (16) bzw. (22) des Senders verwendet werden
9
symmetrischer Ausgang (XLR) zum Anschluss an einen symmetrischen Mikrofon-Eingang eines Mischpults oder Verstärkers
10
asymmetrischer Ausgang (6,3-mm-Klinke) zum Anschluss an einen asymmetrischen Mikrofon-Eingang oder an einen hochemp­findlichen Line-Eingang eines Mischpults oder Verstärkers
11 Kanalwahlschalter; zum Drehen des Schal-
ters kann der Einstellschlüssel (16) bzw. (22) des Senders verwendet werden
12 Montageset für den Einbau von zwei Emp-
fängern in ein Rack (482 mm / 19”)
1.2 Handmikrofon mit Sender
1
13
Fach für zwei Batterien der Größe Mignon /AA
14 Schraubkappe für das Batteriefach (13) 15 Kanalwahlschalter; zum Drehen des Schal-
ters den Einstellschlüssel (16) verwenden
16
Einstellschlüssel für den Kanalwahlschalter(15)
17 Anzeige für den Ladezustand der Batterien:
Beim Ein- /Ausschalten leuchtet sie kurz rot auf; leuchtet sie im Betrieb, sind die Batte­rien fast verbraucht.
18 Ein- /Ausschalter
1.3 Taschensender
2
19
Regler zum Einstellen der Eingangsempfind­lichkeit für das angeschlossene Mikrofon mithilfe des Einstellschlüssels (22)
20 Fach für zwei Batterien
er Größe Mignon /AA
21 Deckel für das Batteriefach (20) 22 Einstellschlüssel für den Kanalwahlschalter
(23) und den Empfindlichkeitsregler(19)
23 Kanalwahlschalter; zum Drehen des Schal-
ters den Einstellschlüssel (22) verwenden
24
Anzeige BATT. für den Ladezustand der Batterien: Beim Ein- /Ausschalten leuchtet sie kurz rot auf; blinkt oder leuchtet sie im Betrieb, sind die Batterien fast verbraucht.
25 Ein- /Ausschalter
26
Buchse (3-pol. Mini-XLR) zum Anschluss eines der beiden beiliegenden Mikrofone
27 Gürtelklemme
2 Hinweise für
densicherenGebrauch
Die Geräte (Sender, Empfänger, Steckernetzge­rät) entsprechen allen relevanten Richtlinien der EU und tragen deshalb das -Zeichen.
WARNUNG
Das Netzgerät wird mit lebens­gefährlicher Netzspannung ver­sorgt. Nehmen Sie deshalb nie­mals selbst Eingriffe an diesem Gerät vor. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Das Funksystem ist nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie die Geräte vor Tropf- und Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Ein­satztemperaturbereich beträgt 0 – 40 °C.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge­fäße, z. B. Trinkgläser, auf den Empfänger.
Nehmen Sie den Empfänger nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie das Netzgerät sofort aus der Steckdose:
1.
wenn sichtbare Schäden am Empfänger oder am Netzgerät vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver­dacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein tro­ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haf­tung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Geräte übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsor­gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Mit diesem Mikrofonsystem, das mit 9 Kanälen im UHF-Frequenzbereich 863 – 865 MHz arbei­tet, lässt sich Sprache oder Gesang drahtlos zu einer Audioanlage übertragen. Es eignet sich damit optimal für Anwendungen, die viel Be­wegungsfreiheit erfordern, z. B. Bühnenauf­tritte, DJ-Veranstaltungen. Die Übertragungs­reichweite beträgt ca. 30 m und hängt von den örtlichen Gegebenheiten ab.
Das Set besteht aus: – 1 Diversity-Empfänger
– 1 Steckernetzgerät für den Empfänger – 1 Audiokabel mit zwei 6,3-mm-Klinkenste-
ckern
– 1 dynamisches Handmikrofon mit integriertem
Sender (nur bei TXS-811SET) oder
1 Taschensender inkl. Kopfbügelmikrofon und
Krawattenmikrofon (nur bei TXS-831SET)
– Montagematerial zum Einbau von zwei Emp-
fängern in ein Rack für Geräte mit einer Breite von 482 mm / 19”
3.1 Zulassung
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass die Funksysteme TXS-811SET und TXS­831SET der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspre­chen. Die EU-Konformitätserklärungen können bei MONACOR INTERNATIONAL angefordert werden.
Die Geräte sind für den Betrieb in den EU-
und EFTA-Staaten allgemein zugelassen und
anmelde- und gebührenfrei.
4 Rackmontage
Über das Montageset (12) können zwei Emp­fänger in ein Rack für Geräte mit einer Breite von 482 mm / 19” eingebaut werden. Für den Rackeinbau wird 1 HE (Höheneinheit) = 44,5 mm benötigt.
Das Montageset besteht aus drei Teilen, die sich in die Führungen auf der linken und rech­ten Seite der Empfänger schieben lassen: Die Empfänger erst über das kleinere Zwischenstück miteinander verbinden, dann die zwei Winkel an je einer Seite des Empfängerpaars anbringen und das Empfängerpaar über die Winkel in das Rack einbauen.
5 Inbetriebnahme
5.1 Empfänger anschließen
1) Zum Anschluss an das nachfolgende Gerät
(z. B. Verstärker, Mischpult) verfügt der Emp­fänger über zwei Audioausgänge:
BAL
(9) = XLR, symmetrisch zum Anschluss an einen symmetrischen Mikrofoneingang
UNBAL (10) = 6,3-mm-Klinke, asym. zum Anschluss an einen asymmetrischen Mi­krofoneingang oder an einen hochempfind­lichen Line-Eingang; für den Anschluss kann das beiliegende Kabel verwendet werden
Den entsprechenden Anschluss herstellen. Verfügt das nachfolgende Gerät über einen symmetrischen Mikrofoneingang, sollte für eine optimale Signalübertragung der XLR-Ausgang verwendet werden.
2) Zur Stromversorgung das beiliegende Netz­gerät mit der Kleinspannungsbuchse (7) ver­binden und in eine Steckdose (230 V/ 50 Hz) stecken.
5.2 Stromversorgung des Senders
Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein und tauschen Sie sie immer komplett aus.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien immer auf die richtige Lage der Minus- und Pluspole im Batteriefach, siehe Abb. 2 bzw. 3.
Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch des Senders seine Batterien heraus. So bleibt er bei einem eventuellen Auslaufen der Batterien unbeschädigt.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter im Einzelhandel).
1. nur bei TXS-811SET
2. nur bei TXS-831SET
5
Deutsch
5.2.1 Batterien in das Handmikrofon1 einsetzen
1) Die Schraubkappe (14) abschrauben.
2) Zwei Batterien (oder zwei Akkus) der Größe
Mignon /AA in das Batteriefach (13) einsetzen.
3) Ist die Kanaleinstellung (☞ Kap. 5.4) durch-
geführt, die Kappe wieder aufschrauben.
5.2.2 Batterien in den Taschensender2 einsetzen
1) Den Batteriefachdeckel (21) an der Markie-
rung kräftig herunterdrücken und ihn gleich­zeitig nach unten wegziehen.
2) Zwei Batterien (oder zwei Akkus) der Größe
Mignon /AA in das Batteriefach (20) einsetzen.
3) Sind die Kanaleinstellung (☞ Kap. 5.4) und
die Empfindlichkeitseinstellung (☞Kap. 6, Punkt 6) durchgeführt, den Deckel wieder aufsetzen.
5.3 Anschluss und Befestigung des
Taschensenders
2
An die Mini-XLR-Buchse (26) eines der beiden beiliegenden Mikrofone (Kopfbügel- oder Kra­wattenmikrofon) anschließen. Das Kopfbügel­mikrofon aufsetzen und durch Biegen des Schwanenhalses in eine günstige Sprechposi­tion dicht vor dem Mund bringen bzw. das Kra­wattenmikrofon an der Kleidung festklemmen, möglichst nah am Mund.
Nach dem Durchführen aller Einstellungen den Sender über seine rückseitige Klemme (27) an der Kleidung, z. B. am Gürtel oder am Hosen­bund, befestigen.
5.4 Kanaleinstellung
Es sind 9 Übertragungskanäle im Frequenzbe­reich 863 – 865 MHz verfügbar.
Schalterposition Kanal Frequenz
0 0
863,03 MHz 1 1 863,23 MHz 2 2 863,53 MHz 3 3 863,73 MHz 4 4 864,03 MHz 5 5 864,23 MHz 6 6 864,53 MHz 7 7 864,73 MHz
8, 9, A – F 8 864,93 MHz
Werden bei Betrieb dieses Funksystems gleich­zeitig andere drahtlose Übertragungssysteme betrieben, sollten die Funkfrequenzen der einzel­nen Systeme sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, um Störungen zu vermeiden.
5.4.1 Kanal am Empfänger einstellen
Den Kanalwahlschalter CHANNEL SELECT (11) so drehen, dass sein Pfeil auf den gewünsch­ten Kanal zeigt. Zum Drehen kann der Einstell­schlüssel (16) bzw. (22) des Senders verwendet werden.
Beispiel: Kanal 1 ist eingestellt
5.4.2 Kanal am Sender einstellen
Am Handmikrofon1 bzw. Taschensender 2 mit dem Einstellschlüssel (16) bzw. (22) den Kanal­wahlschalter (15) bzw. (23) auf den gleichen Kanal drehen, der am Empfänger eingestellt ist.
Hinweis: Eine Änderung der Kanaleinstellung wäh­rend des Betriebs hat keine Auswirkung. Deshalb nach jedem Kanalwechsel den Sender kurz ausschalten und dann wieder einschalten.
6 Bedienung
1)
Die Empfangsantennen (1) senkrecht stellen.
2)
Erst den Empfänger mit der Taste POWER (6) einschalten: Die Anzeige AF PEAK (4) leuchtet kurz auf, die Betriebsanzeige ON (5) leuchtet permanent.
Leuchtet bei noch ausgeschaltetem Sen­der (Handmikrofon1 bzw. Taschensender2) eine der Empfangsanzeigen (3), werden auf dem eingestellten Übertragungskanal Signale anderer Funksysteme empfangen. In diesem Fall einen anderen Kanal auswählen (zur Ka­naleinstellung siehe Kap. 5.4).
3)
Zum Einschalten des Senders den Schiebe­schalter (18) bzw. (25) auf „ON“ stellen. Die Anzeige BATT. (17) bzw. (24) leuchtet kurz rot auf.
Wenn die Anzeige während des Betriebs – permanent leuchtet (beim Handmikrofon) – blinkt und danach, bei weiterem Betrieb,
permanent leuchtet (beim Taschensender),
sind die eingesetzten Batterien fast erschöpft.
4)
Bei eingeschaltetem Sender leuchtet am Empfänger eine der Empfangsanzeigen (3): entweder A oder B, je nachdem, welche Empfangsantenne A oder B zurzeit aktiv ist.
Leuchtet sie nicht, überprüfen, ob: a der Sender auf den gleichen Kanal einge-
stellt ist wie der Empfänger. b die Batterien des Senders verbraucht sind. c
der Abstand zwischen dem Sender und
dem Empfänger zu groß ist. d
der Empfang durch Gegenstände in der
Übertragungsstrecke gestört ist; der Sen-
der und der Empfänger sollten einen Min-
destabstand von 50 cm zu Metallgegen-
ständen und möglichen Störquellen, wie
z. B. Elektromotoren oder Leuchtstoffröh-
ren, haben. e
sich der Empfang durch Schwenken der
Empfangsantennen verbessern lässt. f
die Rauschsperre mit dem Regler SQUELCH
(8) zu hoch eingestellt ist, siehe Punkt 7.
5)
Das nachfolgende Audiogerät einschalten bzw. den entsprechenden Mischpultregler aufziehen.
6)
In das Mikrofon sprechen / singen und mit dem Lautstärkeregler VOLUME (2) den Aus­gangspegel des Empfängers an den Eingang des nachfolgenden Geräts anpassen. Wird der Empfänger durch eine zu hohe Lautstärke am Mikrofon übersteuert, leuchtet die An­zeige AF PEAK (4) auf (unabhängig von der Einstellung des Reglers VOLUME).
Bei dem Taschensender lässt sich die Empfindlichkeit für das angeschlossene Mikro fon über den Regler MT (19) einstellen und so der Lautstärkepegel des Mikrofons korrigieren: Ist das Mikrofonsignal zu laut und dadurch verzerrt, den Regler mit dem Einstellschlüssel (22) entsprechend zurück­drehen; bei zu geringem Pegel ergibt sich dagegen ein schlechter Rauschabstand, den Regler dann entsprechend aufdrehen.
7) Mit dem Regler SQUELCH (8) den Schwell­wert einstellen, bei dem die Störunterdrü­ckung ansprechen soll. Je weiter der Regler im Uhrzeigersinn aufgedreht wird, desto höher liegt der Schwellwert. Zum Drehen kann der Einstellschlüssel (16) bzw. (22) des Senders verwendet werden.
Die Störunterdrückung sorgt für eine Stummschaltung des Empfängers, wenn in Musikpausen hochfrequente Störsignale empfangen werden, deren Pegel unter dem eingestellten Schwellwert liegen. Mit höhe­rem Schwellwert reduziert sich allerdings auch die Reichweite des Funksystems, da der Empfänger auch stumm geschaltet wird, wenn die Funksignalstärke des Senders unter den eingestellten Schwellwert absinkt. So kann bei gutem Empfang des Mikrofonsig­nals mit dem Regler SQUELCH ein höherer Schwellwert eingestellt werden, bei größerer Entfernung zwischen Sender und Empfänger dagegen sollte ein niedrigerer Wert gewählt werden.
8) Nach dem Betrieb den Empfänger und den Sender ausschalten:
– am Empfänger die Taste POWER wieder
ausrasten, die Betriebsanzeige ON erlischt.
– am Sender den Schiebeschalter auf „OFF“
stellen. Die Anzeige BATT. leuchtet kurz rot auf.
Hinweis: Wird das Mikrofonsystem längere Zeit nicht genutzt, das Steckernetzgerät des Empfängers aus der Steckdose ziehen, da es trotz ausgeschaltetem Empfänger einen geringen Strom verbraucht.
7 Technische Daten
Systemtyp: � � � � � � � � � � PLL-Multifrequenz-System
Empfangstechnik:
� � � � Diversity
Funkfrequenzbereich:
� � 863 – 865 MHz,
9 Kanäle, siehe Kap�5�4
Sendeleistung: � � � � � � � < 10 mW (EIRP)
Reichweite: � � � � � � � � � ca� 30 m
HF-Rauschabstand: � � � > 90 dB
Typ Handmikrofon1: � � � dynamisch, Nierencharakt�
Audiofrequenzbereich: � 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Klirrfaktor: � � � � � � � � � � < 1 %
Dynamik: � � � � � � � � � � � > 100 dB
Audioausgänge XLR: � � � � � � � � � � � � � 100 mV/ 10 kΩ, sym� 6,3-mm-Klinke: � � � � � 50 mV/ 10 kΩ, asym�
Einsatztemperatur: � � � � 0 – 40 °C
Stromversorgung Empfänger: � � � � � � � � 12 – 18 V ()/ 0,3 A über
das beiliegende Netzgerät (230V/ 50 Hz / 5 VA)
Sender: � � � � � � � � � � � zwei 1,5-V-Batterien (oder
zwei 1,2-V-Akkus) der Größe Mignon /AA
Maße, Gewicht Empfänger: � � � � � � � � 200 × 45 × 130 mm, 370 g Handmikrofon1: � � � � � ⌀ 48 mm × 235 mm, 165 g Taschensender2: � � � � 65 × 110 × 30 mm, 105 g
Änderungen vorbehalten.
1. nur bei TXS-811SET
2. nur bei TXS-831SET
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge­schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
6
English
Wireless Microphone System
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please read these instructions carefully prior to operating the unit and keep them for later reference. All operating elements and connections de scribed can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and
Connections
1.1 Receiver
1 Receiving antennas A and B 2 Volume control for the audio signal at the
outputs (9) and (10)
3
Reception LEDs A and B: indicate in each case which of the two antennas (1) receives the more powerful radio signal
4 Overload LED for the audio signal received 5 Power LED 6 POWER switch 7 Power supply jack (12 – 18 V/ 0.3 A) for con-
nection of the supplied power supply unit
8 Squelch control for adjusting the threshold
for the interference suppression; to turn the control, the adjusting key (16) or (22) of the transmitter may be used
9
Balanced output (XLR) for connection to a bal­anced microphone input of a mixer or amplifier
10 Unbalanced output (6.3 mm jack) for con-
nection to an unbalanced microphone input or to a highly sensitive line input of a mixer or amplifier
11
Channel selector switch; to turn the switch, the adjusting key (16) or (22) of the trans­mitter may be used
12 Mounting set for the installation of two re-
ceivers into a rack (482 mm / 19”)
1.2 Hand-held microphone with transmitter
1
13 Compartment for two batteries of type AA 14
Screw cover for the battery compartment (13)
15
Channel selector switch; to turn the switch, use the adjusting key (16)
16
Adjusting key for the channel selector switch(15)
17 LED for the charging state of the batteries:
when switching on / off, it shortly shows red; if it lights up during operation, the batteries are almost exhausted
18 On / off switch
1.3 Pocket transmitter
2
19
Control for adjusting the input sensitivity for the connected microphone by means of the adjusting key (22)
20 Compartment for two batteries of type AA 21 Cover for the battery compartment (20) 22
Adjusting key for the channel selector switch (23) and the sensitivity control (19)
23
Channel selector switch; to turn the switch, use the adjusting key (22)
24
LED BATT. for the charging state of the batteries: when switching on / off, it shortly shows red; if it flashes or if it lights up during operation, the batteries are almost exhausted
25 On / off switch 26
Jack (3-pole mini XLR) for connection of one of the two supplied microphones
27 Belt clip
2 Safety Notes
The units (transmitter, receiver, plug-in power supply unit) correspond to all relevant directives of the EU and are therefore marked with .
WARNING
The power supply unit is supplied with hazardous mains voltage. Leave servicing to skilled person­nel only. Inexpert handling of the unit may cause an electric shock hazard.
The wireless system is suitable for indoor use only. Protect the units against dripping water, splash water and high air humidity. The admissible ambient temperature range is 0 – 40 °C.
Do not place any vessels filled with liquid, e. g. drinking glasses, on the unit.
Do not set the receiver into operation, or immedi ately disconnect the power supply unit from the mains socket if
1.
there is visible damage to the receiver or power supply unit,
2. a defect might have occurred after a drop or similar accident,
3. malfunctions occur.
The units must in any case be repaired by skilled personnel.
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use chemicals or water.
No guarantee claims for the units and no li­ability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended, if they are not correctly connected or operated, or not repaired in an expert way.
If the units are to be put out of oper­ation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Applications
With this microphone system which operates with 9 channels in the UHF frequency range of 863 – 865 MHz, it is possible to transmit speech and vocals to an audio system in a wireless way. Thus, it is ideally suitable for applications which require much freedom of movement, e. g. per­formances on stage, DJ events. The transmission range is approx. 30 m and depends on the local conditions.
The set consists of: – 1 diversity receiver
– 1 plug-in power supply unit for the receiver – 1 audio cable with two 6.3 mm plugs – 1 dynamic hand-held microphone with inte-
grated transmitter (only for TXS-811SET) or
1 pocket transmitter including headband
microphone and tie-clip microphone (only for TXS-831SET)
– mounting material for installation of two re-
ceivers into a rack for units with a width of 482 mm / 19”
3.1 Approval
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the wireless systems TXS-811SET and TXS­831SET comply with the directive 2014 / 53 / EU. The EU declarations of conformity are available on request from MONACOR INTERNATIONAL.
The wireless transmission system is gen­erally approved for operation in EU and EFTA countries; it is licence-free and requires no
registration.
4 Rack Mounting
Via the mounting set (12) two receivers may be installed into a rack for units with a width of 482 mm / 19”. For the rack installation 1 rack space = 44.45 mm is required.
The mounting set consists of three parts which can be inserted into the guides on the left and right sides of the receivers: First connect the receivers via the smaller connecting piece with each other, then attach the two brackets to one side each of the receiver pair and install the receiver pair via the brackets into the rack.
5 Setting into Operation
5.1 Connecting the receiver
1)
For connection to the following unit (e. g. amplifier, mixer) the receiver has two audio outputs:
BAL
(9) = XLR, balanced for connection to a balanced microphone input
UNBAL
(10) = 6.3 mm jack, unbalanced for connection to an unbalanced microphone input or a highly sensitive line input; for the connection the supplied cable may be used
Make the corresponding connection. If the following unit has a balanced microphone input, the XLR output should be used for optimum signal transmission.
2)
For power supply connect the supplied power supply unit to the low voltage jack (7) and connect it to a mains socket (230 V/ 50 Hz).
5.2 Power supply of the transmitter
Always insert batteries of the same type and al ways replace them completely.
When inserting the batteries, always pay at­tention to the correct position of the negative and positive poles in the battery compart­ment, see fig. 2 or 3.
If the transmitter is not used for a longer time, remove its batteries. Thus, it will not be dam­aged in case the batteries should leak.
Never put batteries in the household waste. To protect the environment, always take them to a special waste disposal, e. g. collection container at your retailer.
1. only for TXS-811SET
2. only for TXS-831SET
7
English
5.2.1 Inserting the batteries into the hand­held microphone
1
1) Unscrew the screw cover (14).
2)
Insert two (rechargeable) batteries of type AA into the battery compartment (13).
3) If the channel adjustment (☞ chapter 5.4)
has been made, screw on the cover again.
5.2.2 Inserting the batteries into the pocket transmitter
2
1) Press down the battery compartment cover
(21) at the marking in a powerful way and pull it downwards at the same time.
2)
Insert two (rechargeable) batteries of type AA into the battery compartment (20).
3) If the channel adjustment (☞ chapter 5.4)
and the sensitivity adjustment (☞ chapter 6, item 6) have been made, replace the cover.
5.3 Connection and
fixingofthepockettransmitter
2
Connect one of the two supplied microphones (headband microphone or tie-clip microphone) to the mini XLR jack (26). Put on the headband microphone and, by bending the gooseneck into a favourable speech position, bring it close to your mouth or tightly clip the tie-clip micro­phone to your clothes as close as possible to your mouth.
After all adjustments have been made, at­tach the transmitter via its rear clip (27) to your clothes, e. g. at the belt or waistband.
5.4 Channel adjustment
9 transmission channels in the frequency range of 863 to 865 MHz are available.
Switch position Channel Frequency
0 0
863.03 MHz 1 1 863.23 MHz 2 2 863.53 MHz 3 3 863.73 MHz 4 4 864.03 MHz 5 5 864.23 MHz 6 6 864.53 MHz 7 7 864.73 MHz
8, 9, A – F 8 864.93 MHz
When this wireless system is operated together with other wireless transmission systems at the same time, the radio frequencies of the individ­ual systems should be carefully matched to each other to prevent interference.
5.4.1 Adjusting the channel at the receiver
Turn the channel selector switch CHANNEL SELECT (11) so that its arrow points to the desired channel. For turning, use the adjusting key (16) or (22) of the transmitter.
Example: Channel 1 is adjusted.
5.4.2 Adjusting the channel on the transmitter
Turn the channel selector switch (15) or (23) at the hand-held microphone
1
or pocket transmit­ter2 with the adjusting key (16) or (22) to the same channel adjusted on the receiver.
Note: If the channel adjustment is changed during operation, there will be no effect. Therefore, each time the channel is changed, shortly switch off the transmitter and then switch it on again.
6 Operation
1)
Place the receiving antennas (1) into a vertical position.
2) First switch on the receiver with the POWER button (6): The LED AF PEAK (4) shortly lights up, the operating LED ON (5) lights up con­tinuously.
If one of the reception LEDs (3) lights up with the transmitter still switched off (hand­held microphone1 or pocket transmitter2), signals of other wireless systems are received on the transmission channel adjusted. In this case select another channel (for channel adjustment, see chapter 5.4).
3) To switch on the transmitter, set the sliding switch (18) or (25) to “ON”. The LED BATT. (17) or (24) shortly shows red.
If the LED during operation – lights up continuously (with hand-held
microphone)
– flashes and then, with further operation,
lights up continuously (with pocket trans­mitter),
the inserted batteries are almost exhausted.
4)
With the transmitter switched on, one of the re ception LEDs (3) lights up on the receiver: either A or B, depending on the receiving antenna A or B being active at present.
If it does not light up, check if: a the transmitter has been set to the same
channel as the receiver.
b
the batteries of the transmitter are ex­hausted.
c the distance between the transmitter and
the receiver is too long.
d
the reception is disturbed by objects in the transmission path; the transmitter and the re ceiver should have a minimum distance of 50 cm to metal objects and possible sources of interference, e. g. motors or fluorescent tubes.
e the reception can be improved by moving
the receiving antennas.
f the noise squelch has been adjusted too
high with the control SQUELCH (8), see item 7.
5)
Switch on the following audio unit or ad­vance the corresponding mixer control.
6) Speak / sing into the microphone and match the output level of the receiver to the input of the following unit with the control VOL­UME(2). If the receiver is overloaded by a volume on the microphone which is too high, the LED AF PEAK (4) lights up (independent of the adjustment of the control VOLUME).
On the pocket transmitter, the sensitivity for the connected microphone can be ad­justed via the control MT (19) and thus the volume level of the microphone can be read­justed: If the microphone signal is too high and thus distorted, turn back the control with the adjusting key (22) accordingly; however, if the level is too low, a poor noise ratio oc­curs, then turn up the control accordingly.
7)
With the control SQUELCH (8) adjust the threshold value at which the interference suppression should respond. The further the control is turned up clockwise, the higher the
threshold value. For turning, use the adjust­ing key (16) or (22) of the transmitter.
The interference suppression provides a muting of the receiver if during music breaks interfering signals of high frequencies are received whose level is below the adjusted threshold value. However, with a higher threshold value also the range of the wire­less system is reduced, as the receiver is also muted when the power of the radio signal of the transmitter falls below the adjusted threshold value. Thus, with a good re ception of the microphone signal a higher thresh­old value can be adjusted with the control SQUELCH. With a longer distance between transmitter and receiver, however, a lower value should be selected.
8) After operation switch off the receiver and the transmitter:
– unlock the button POWER on the receiver, the operating indication ON is extinguished.
– on the transmitter, adjust the sliding switch to “OFF”. The indication BATT. shortly shows red.
Note: If the microphone system is not used for a longer time, disconnect the power supply unit of the receiver from the socket, as it consumes a low current even if the receiver is switched off.
7 Specifications
System type: � � � � � � � � PLL multifrequency system
Receiving technique:
� � diversity
Radio frequency range:
863 – 865 MHz,
9 channels, see chap� 5�4
Transmission power:� � � < 10 mW (EIRP)
Range: � � � � � � � � � � � � approx� 30 m
HF noise ratio: � � � � � � � > 90 dB
Type of hand-held microphone¹:
� � � � � � � dynamic, cardioid
Audio frequency range:
50 – 15 000 Hz, ±3 dB
THD: � � � � � � � � � � � � � � < 1 %
Dynamic power: � � � � � � > 100 dB
Audio outputs XLR: � � � � � � � � � � � � � 100 mV/ 10 kΩ, bal� 6�3 mm jack: � � � � � � � 50 mV/ 10 kΩ, unbal�
Ambient temperature: � 0 – 40 °C
Power supply Receiver: � � � � � � � � � � 12 – 18 V ()/ 0�3 A via the
supplied power supply unit (230 V/ 50 Hz / 5 VA)
Transmitter: � � � � � � � � two 1�5 V batteries (or
two 1�2 V rechargeable batteries) of type AA
Dimensions, weight Receiver: � � � � � � � � � � 200 × 45 × 130 mm, 370 g Hand-held microphone¹: � � � � � � ⌀ 48 mm × 235 mm, 165 g Pocket transmitter²: � � 65 × 110 × 30 mm, 105 g
Subject to technical modifications.
All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
1. only for TXS-811SET
2. only for TXS-831SET
8
Français
Système de microphone sans fil
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Veuillez lire la présente notice avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de manière à visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Unité récepteur
1 Antennes de réception A et B 2
Potentiomètre de réglage de volume pour le signal audio aux sorties (9) et (10)
3
Témoins de réception A et B : indiquent laquelle des deux antennes (1) reçoit le signal radio le plus fort
4
LED témoin de surcharge pour le signal audio reçu
5 Témoin de fonctionnement 6 Interrupteur Marche /Arrêt 7
Prise d’alimentation (12 – 18 V/ 0,3 A) pour connecter le bloc secteur livré
8
Réglage Squelch pour régler le seuil de déclenchement pour la suppression des interférences : pour tourner le réglage, la clé (16) ou (22) de l’émetteur peut être utilisée.
9
Sortie symétrique (XLR) pour relier à une entrée micro symétrique d’une table de mixage ou d’un amplificateur
10
Sortie asymétrique (jack 6,35) pour bran­cher à une entrée micro asymétrique ou une entrée ligne haute sensibilité d’une table de mixage ou d’un amplificateur
11 Sélecteur de canal : pour tourner le réglage,
on peut utiliser la clé (16) ou (22) de l’émetteur
12
Set de montage pour placer deux récepteurs dans un rack 482 mm / 19”)
1.2 Micro main avec émetteur
1
13
Compartiment pour deux batteries de type R6
14
Capot vissable du compartiment batterie (13)
15
Sélecteur de canal : pour tourner le réglage, utilisez la clé (16)
16 Clé de réglage pour le sélecteur (15) 17 LED d’affichage de l’état des batteries : lors
de la mise en marche ou de l’arrêt, elle brille brièvement en rouge ; si elle brille pendant le fonctionnement, les batteries sont presque épuisées.
18 Interrupteur Marche /Arrêt
1.3 Emetteur de poche
2
19
Réglage pour régler la sensibilité d’entrée pour le micro relié avec la clé de réglage (22)
20
Compartiment pour deux batteries de type R6
21 Capot du compartiment batterie (20) 22
Clé de réglage pour le sélecteur de canal (23) et le réglage de sensibilité (19)
23
Sélecteur de canal ; pour tourner le réglage, utilisez la clé (22)
24 LED BATT. pour l’état de charge des batte-
ries: lors de la mise en marche ou de l’arrêt, elle brille brièvement en rouge ; si elle cli­gnote ou brille pendant le fonctionnement, les batteries sont presque épuisées.
25 Interrupteur Marche /Arrêt 26 Prise (mini XLR 3 pôles) pour relier un des
deux microphones livrés
27 Clip de ceinture
2 Conseils d’utilisation
etdesécurité
Les appareils (émetteur, récepteur, bloc secteur) répondent à toutes les directives nécessaires de l’Union européenne et portent donc le symbole .
AVERTISSEMENT
Le bloc secteur est alimenté par une tension dangereuse. Ne faites pas de modification sur l’appareil car en cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir une décharge électrique.
Le système sans fil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez les appareils de tout type de projections d’eau, des écla­boussures et d’une humidité de l’air élevée. La plage de température de fonctionnement autorisée est de 0 – 40 °C.
En aucun cas, vous ne devez poser d’objet contenant du liquide ou un verre sur le ré­cepteur.
Ne faites pas fonctionner le récepteur ou dé­branchez le bloc secteur immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur le récepteur ou sur le bloc secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur l’état des appareils,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chif­fon sec et doux, en aucun cas, de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels consécutifs si les appareils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas correctement branchés, utilisés ou ne sont pas réparés par une personne habilitée; de même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitive­ment retirés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à leur élimi­nation non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
3 Possibilités d’utilisation
Avec ce système micro, fonctionnant dans la plage UHF 863 – 865 MHz, avec 9 canaux, on peut transmettre des discours ou chant, sans fil vers une installation audio. Il est adapté de manière optimale pour des applications néces­sitant une grande liberté de mouvements, par exemple, apparitions sur scène, manifestations de DJ. La portée de transmission est de 30 m environ et dépend des conditions d’utilisation.
L’ensemble se compose des éléments suivants : – 1 récepteur Diversity
– 1 bloc secteur pour le récepteur – 1 cordon audio avec deux fiches jack 6,35 mâles – 1 microphone main dynamique avec émetteur
intégré (uniquement TXS-811SET) ou
1 émetteur de poche avec micro serre-tête
et microphone cravate (uniquement TXS­831SET)
– matériel de montage pour insérer deux récep-
teurs dans un rack pour appareils avec une largeur de 482 mm (19”)
3.1 Autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que les systèmes sans fil TXS-811SET et TXS-831SET se trouvent en conformité avec les exigences fondamentales et les réglementations inhérentes à la directive 2014 / 53 / UE. Les décla­rations UE peuvent être demandées auprès de MONACOR INTERNATIONAL.
Les appareils sont autorisés pour un fonc­tionnement dans les pays de l‘Union européenne et les pays de l‘A.E.L.E. sans déclaration ni taxe.
4 Montage en rack
Via le set de montage (12), deux récepteurs peuvent être montés dans un rack pour appa­reils avec une largeur de 482 mm / 19”. Pour le montage dans le rack, 1 unité (= 44,5 mm) est nécessaire.
Le set de montage se compose de trois par­ties, pouvant être glissées dans les rails pour les côtés droit et gauche des récepteurs : reliez tout d’abord les récepteurs via la pièce intermédiaire plus petite puis positionnez les deux étriers de chaque côté de la paire de récepteurs et insérez la paire de récepteurs via les étriers dans le rack.
5 Fonctionnement
5.1 Connexion du récepteur
1)
Pour relier l’appareil suivant (par exemple amplificateur, table de mixage), le récepteur dispose de deux sorties audio :
BAL
(9) : XLR, symétrique
pour relier une entrée micro symétrique
UNBAL
(10) : jack 6,35, asymétrique pour relier une entrée micro asymétrique ou une entrée ligne haute sensibilité ; on peut utiliser le cordon livré pour réaliser le branchement
Réalisez le branchement correspondant. Si l’appareil suivant dispose d’une entrée micro symétrique, il convient d’utiliser la sortie XLR pour une transmission optimale du signal.
2)
Pour l’alimentation, reliez le bloc secteur livré à la prise alimentation (7) et à une prise sec­teur 230 V/ 50 Hz.
5.2 Alimentation de l’émetteur
N’utilisez que des batteries de même type et remplacez-les toujours en totalité.
Lorsque vous insérez les batteries, respectez toujours la polarité dans le compartiment bat­terie, voir schéma 2 ou 3.
En cas de non utilisation prolongée de l’émet­teur, retirez les batteries, elles pourraient cou­ler et endommager l’appareil.
Ne jetez pas les batteries dans la pou­belle domestique. Déposez-les dans un container spécifique pour contribuer à leur élimination non polluante.
1 : uniquement sur le modèle TXS-811SET 2 : uniquement sur le modèle TXS-831SET
9
Français
5.2.1 Insertion des batteries danslemicromain
1
1) Dévissez le couvercle (14).
2)
Insérez deux batteries (ou deux accumu­lateurs) de type R6 dans le compartiment batterie (13).
3)
Une fois le réglage de canal effectué (voir chapitre 5.4), revissez le couvercle.
5.2.2 Insertion des batteries dans l’émetteur de poche
2
1)
Appuyez fortement sur le repère du couvercle du compartiment batterie (21) et faites glisser simultanément vers le bas.
2)
Insérez deux batteries (ou deux accumu­lateurs) de type R6 dans le compartiment batterie (20).
3)
Une fois le réglage de canal effectué (voir chapitre 5.4) et la sensibilité réglée (voir cha­pitre 6, point 6), replacez le couvercle.
5.3 Connexion et fixation de
l’émetteur de poche
2
Reliez un des deux microphones livrés (micro serre-tête ou micro cravate) à la prise mini XLR femelle (26). Positionnez le micro serre-tête et en orientant le col de cygne dans la position de parole favorable, mettez-le tout près devant la bouche ou, dans le cas du micro cravate, fixez-le au vêtement, le plus près possible de la bouche.
Une fois tous les réglages effectués, fixez l’émetteur au vêtement via sa pince arrière (27), par exemple à la ceinture.
5.4 Réglage des canaux
9 canaux de transmission sont disponibles dans la plage 863 – 855 MHz.
Position sélecteur Canal Fréquence
0 0
863,03 MHz 1 1 863,23 MHz 2 2 863,53 MHz 3 3 863,73 MHz 4 4 864,03 MHz 5 5 864,23 MHz 6 6 864,53 MHz 7 7 864,73 MHz
8, 9, A – F 8 864,93 MHz
Si pendant le fonctionnement de ce système sans fil, d’autres systèmes de transmission sans fil fonctionnement simultanément, il convient de régler les fréquences radio de chaque système de manière précise pour éviter toute interférence.
5.4.1 Réglage du canal sur le récepteur
Tournez le sélecteur de canal CHANNEL SELECT (11) de telle sorte que sa flèche indique le canal souhaité. Pour tournez le sélecteur, utilisez la clé (16) ou (22) de l’émetteur.
Exemple : le canal 1 est réglé
5.4.2 Réglage du canal sur l’émetteur
Sur le micro main1 ou l’émetteur de poche2, uti­lisez la clé (16) ou (22) pour tourner le sélecteur (15) ou (23) sur le même canal que celui réglé sur le récepteur.
Conseil : Une modification du réglage du canal pendant le fonctionnement n’a pas d’incidence. C’est pourquoi, après chaque changement de canal, étei­gnez brièvement l’émetteur puis rallumez-le.
6 Utilisation
1)
Mettez les antennes de réception (1) à la verticale.
2) Allumez le récepteur avec la touche POWER (6) : la LED AF PEAK (4) brille brièvement, la LED ON (5) brille en continu.
Si, émetteur éteint (micro main¹ ou émet­teur de poche²), une des LEDs de réception (3) brille, des signaux d’autres systèmes sans fil sont reçus sur le canal de transmission réglé. Dans ce cas, sélectionnez un autre canal (pour le réglage des canaux, voir cha­pitre 5.4).
3) Pour allumez l’émetteur, mettez le sélecteur (18) ou (25) sur «ON». La LED BATT. (17) ou (24) brille brièvement en rouge.
Si la LED, pendant le fonctionnement : – brille en continu (sur le micro main) – clignote puis brille en continu lors du
fonctionnement suivant (sur l’émetteur de poche),
les batteries sont presque épuisées.
4) Lorsque l’émetteur est allumé, une des deux LEDs de réception (3) sur le récepteur brille : soit A ou B, selon l’antenne de réception A ou B actuellement active.
Si elle ne brille pas, vérifiez si : a
l’émetteur est réglé sur le même canal que
le récepteur. b les batteries de l’émetteur sont mortes. c
la distance entre l’émetteur et le récepteur
est trop importante. d La réception est perturbée par des objets
dans la zone de transmission ; l’émetteur
et le récepteur devraient être à une dis-
tance minimale de 50 cm d’objets métal-
liques et de sour ces possibles d’interfé-
rences, par exemple moteurs électriques
ou tubes fluorescents. e la réception peut être améliorée en orien-
tant les antennes de réception. f le seuil réglé avec le réglage SQUELCH (8)
est trop haut, voir point 7.
5)
Allumez l’appareil audio suivant, ou poussez le potentiomètre correspondant de la table de mixa ge.
6)
Parlez ou chantez dans le micro et avec le réglage VOLUME (2), adaptez le niveau de sortie du récepteur à l’entrée de l’appareil suivant. Si le récepteur est en surcharge à cause d’un volume trop élevé sur le micro, la LED AF PEAK (4) brille (indépendamment du réglage du VOLUME).
Sur l’émetteur de poche, on peut régler la sensibilité pour le micro relié via le réglage MT (19) et de cette manière corrigez le ni­veau de volume du micro : si le signal micro est trop fort et est donc distordu, tournez le réglage en arrière avec la clé (22) ; pour un niveau trop faible, on a, en revanche, un mauvais rapport signal / bruit, tournez donc le réglage dans l’autre sens en conséquence.
7) Avec le réglage SQUELCH (8), réglez le seuil pour lequel la suppression d’interférences doit être activée. Plus le réglage est tourné dans le sens des aiguilles d’une montre, plus le seuil est élevé. On peut utiliser la clé (16) ou (22) de l’émetteur pour le réglage.
L’élimination des interférences coupe le récepteur lorsque des signaux perturbateurs haute fréquence sont reçus dans des pauses
de musique, dont le niveau est sous le seuil réglé. Avec un seuil plus élevé, la portée du système diminue puisque le récepteur est également coupé lorsque la puissance du signal de l’émetteur passe sous le seuil réglé. Ainsi, pour une bonne réception du signal micro, on peut régler avec le réglage SQUELCH, une valeur de seuil plus élevée, pour un éloignement plus grande entre l’émetteur et le récepteur, il faut sélectionner une valeur plus petite.
8) Après le fonctionnement, éteignez le récep­teur et l’émetteur :
– sur le récepteur, désenclenchez la touche
POWER, la LED ON s’éteint.
– sur l’émetteur, mettez le sélecteur sur
«OFF», la LED BATT. brille brièvement en rouge.
Conseil : En cas de non utilisation prolongée du sys­tème micro, débranchez le bloc secteur du récepteur du secteur car, même si le récepteur est éteint, il a une faible consommation.
7 Caractéristiques techniques
Type : � � � � � � � � � � � � � système multifréquences PLL
Technique réception :
� � Diversity
Bande passante radio :
� 863 – 865 MHz,
9 canaux, voir chap� 5�4
Puissance émission : � � < 10 mW (EIRP)
Portée : � � � � � � � � � � � � 30 m env�
Rapport signal / bruit HF : > 90 dB
Type micro main¹ : � � � � dynamique, cardioïde
Plage de fréquence audio :
� � � � � 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Taux de distorsion : � � � < 1 %
Dynamique : � � � � � � � � > 100 dB
Sorties audio XLR : � � � � � � � � � � � � 100 mV/ 10 kΩ, sym� Jack 6,35 : � � � � � � � � 50 mV/ 10 kΩ, asym�
Température fonc� : � � � 0 – 40 °C
Alimentation Récepteur : � � � � � � � � 12 – 18 V ()/ 0,3 A
par bloc secteur livré (230 V/ 50 Hz / 5 VA)
Emetteur : � � � � � � � � � 2 batteries 1,5 V (ou 2
accus 1,2 V) de type R6
Dimensions, poids Récepteur : � � � � � � � � 200 × 45 × 130 mm, 370 g Micro main1 : � � � � � � ⌀ 48 mm × 235 mm, 165 g Emetteur de poche2 : � 65 × 110 × 30 mm, 105 g
Tout droit de modification réservé.
Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
1 : uniquement sur le modèle TXS-811SET 2 : uniquement sur le modèle TXS-831SET
10
Italiano
Sistema di microfoni senza fili
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. A pagina 3, se aperta completamente, vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e
collegamenti
1.1 Ricevitore
1 Antenne di ricezione A e B 2 Regolatore volume per il segnale audio alle
uscite (9) e (10)
3
Spie di ricezione A e B: segnalano quale delle due antenne (1) riceve il segnale radio più forte
4 Spia di sovrapilotaggio per il segnale audio
ricevuto
5 Spia di funzionamento 6 Interruttore on / off 7
Presa alimentazione (12 – 18 V/ 0,3 A) per il collegamento dell’alimentatore in dotazione
8
Regolatore Squelch per impostare la soglia di reazione per la soppressione di disturbi; per girare il regolatore si può usare la chiave di regolazione risp. (16) e (22) del trasmettitore
9 Uscita simmetrica (XLR) per il collegamento
con l’ingresso simmetrico per microfono di un mixer o amplificatore
10 Uscita asimmetrica (jack 6,3 mm) per il col-
legamento con un ingresso asimmetrico per micro fono oppure con un ingresso di linea ad alta sensibilità di un mixer o amplificatore
11
Selettore canali; per girare il regolatore si può usare la chiave di regolazione risp. (16) e (22) del trasmettitore
12 Set per il montaggio di due ricevitori in un
rack (482 mm / 19”)
1.2 Microfono a mano contrasmettitore
1
13 Vano per due batterie del tipo stilo /AA 14 Cappuccio a vite per il vano batterie (13) 15 Selettore canali; per girare il selettore usare
la chiave di regolazione (16)
16 Chiave di regolazione per il selettore (15) 17
Spia dello stato di carica delle batterie: durante l’accensione e lo spegnimento si accende brevemente di rosso; se rimane accesa durante il funzionamento significa che le batterie sono quasi scariche
18 Interruttore on / off
1.3 Trasmettitore tascabile
2
19 Regolatore per impostare, con l’aiuto della
chia ve di regolazione (22), la sensibilità d’in­gresso del microfono collegato
20 Vano per due batterie del tipo stilo /AA 21 Coperchio per il vano batterie (20) 22 Chiave di regolazione per il selettore canali
(23) e per il regolatore della sensibilità (19)
23 Selettore canali; per girare il selettore usare
la chiave di regolazione (22)
24 Spia BATT. per lo stato di carica delle batte-
rie: durante l’accensione e lo spegnimento si accen de brevemente di rosso; lampeggia o se rimane accesa du rante il funzionamento significa che le batterie sono quasi scariche
25 Interruttore on / off 26
Presa (Mini-XLR a 3 poli) per il collegamento di uno dei due microfoni in dotazione
27 Clip da cintura
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (trasmettitore, ricevitore, alimen­tatore a spina) sono conformi a tutte le direttive rilevanti dell’UE e pertanto portano la sigla .
AVVERTIMENTO
L’alimentatore funziona con pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai perso­nalmente al suo interno! La manipolazione scorretta può provocare una scarica elettrica pericolosa.
Il sistema wireless è adatto solo per l’uso all’interno di locali. Proteggere gli apparecchi dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua nonché da alta umidità dell’aria. La tempera­tura d'esercizio ammessa è 0 – 40 °C.
Non depositare sul ricevitore dei contenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione il ricevitore e staccare subito la spina rete se:
1.
il ricevitore o l’alimentatore presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus­siste il sospetto di un difetto;
3.
gli apparecchi non funzionano corretta­mente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’of­ficina competente.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso pro­dotti chimici o acqua.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba gliati, d’impiego scorretto o di riparazione non a regola d’arte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Possibilità d’impiego
Con questo sistema di microfoni che funziona con 9 canali nelle frequenze UHF fra 863 MHz e 865 MHz, è possibile la trasmissione senza fili di lingua parlata o di canto ad un impianto audio. È indicato in modo particolare per le applicazioni che richiedono molta libertà di movimento, p. es. sul palcoscenico, durante manifestazioni con DJ. La portata è di 30 m e dipende dalle condi­zioni locali.
Il set è composto di: – 1 ricevitore diversity
– 1 alimentatore a spina per il ricevitore – 1 cavo audio con due jack 6,3 mm – 1 microfono dinamico a mano con trasmetti-
tore integrato (solo TXS-811SET) oppure
1 trasmettitore tascabile con microfono head-
set e microfono a cravatta (solo TXS-831SET)
– materiale per il montaggio di due ricevitori
in un rack per apparecchi della larghezza di 482 mm / 19”.
3.1 Omologazione
Con la presenta, la MONACOR INTERNATIONAL dichiara che i sistemi radio TXS-811SET e TXS­831SET sono conformi alla direttiva 2014 / 53 / UE. La dichiarazione UE di conformità può essere richiesta presso MONACOR INTERNATIONAL.
I sistemi sono omologati per l’impiego negli
stati dell’UE e dell’EFTA, non richiede registra-
zione ed è esente da tasse.
4 Montaggio nel rack
Con il set di montaggio (12) si possono montare due ricevitori in un rack per apparecchi della larghezza di 482 mm (19”). Per il montaggio in un rack è richiesta un’unità di altezza RS (= 44,5 mm).
Il set di montaggio è composto di 3 parti che si possono inserire nelle guide sul lato destro e sinistro dei ricevitori. Collegare dapprima i due ricevitori fra di loro con il pezzo intermedio minore, quindi applicare i due angoli, ognuno ad una lato della coppia di ricevitori, e montare la coppia di ricevitori nel rack per mezzo di detti angoli.
5 Messa in funzione
5.1 Collegare i ricevitori
1)
Per il collegamento con l’apparecchio a valle (p. es. amplificatore, mixer), il ricevitore dispone di due uscite audio:
BAL (9) = XLR, simmetrica per il collegamento con un ingresso micro­fono simmetrico
UNBAL
(10) = jack 6,3 mm, asimmetrico per il collegamento di un ingresso microfono asimmetrico oppure con un ingresso Line ad altra sensibilità; per il collegamento si può usare il cavo in dotazione.
Eseguire il relativo collegamento. Se l’appa­recchio a valle dispone di un ingresso micro­fono simmetrico, per una trasmissione otti­male del segnale conviene usare l’uscita XLR.
2) Per l’alimentazione collegare l’alimentatore in dotazione con la presa per alimenta­zione DC (7) ed inserirlo in una presa di rete (230 V/ 50 Hz).
5.2 Alimentazione del trasmettitore
Inserire solo batterie dello stesso tipo e sosti­tuirle sempre insieme.
Inserendo le batterie, fare attenzione alla cor­retta posizione dei poli positivi e negativi nel vano batterie, vedi figg. 2 o 3.
In caso di mancato uso prolungato del tra­smettitore conviene togliere le batterie. In questo caso il trasmettitore non viene dan­neggiato se le batterie dovessero perdere.
Non gettare le batterie scariche o di­fettose nelle immondizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es. presso il vostro rivenditore).
1. solo con TXS-811SET
2. solo con TXS-831SET
11
Italiano
5.2.1 Inserire le batterie nel microfono a mano
1
1) Svitare il cappuccio a vite (14).
2)
Inserire due batterie (anche ricaricabili) del tipo stilo /AA nel vano batterie (13).
3)
Se l’impostazione del canale è stata eseguita (☞ cap. 5.4), riavvitare il cappuccio.
5.2.2 Inserire le batterie nel trasmettitore tascabile
2
1) Esercitare una forte pressione sul contrasse-
gno del coperchio del vano batterie (21) e sfilarlo contemporaneamente verso il basso.
2)
Inserire due batterie (anche ricaricabili) del tipo stilo /AA nel vano batterie (20).
3) Se l’impostazione del canale (☞ cap. 5.4) e
quella della sensibilità (☞ cap. 6, punto 6) è stata eseguita, rimettere il coperchio.
5.3 Collegamento e fissaggio del
trasmettitore tascabile
2
Collegare uno dei due microfoni (headset o acravatta) con la presa mini-XLR (26). Siste­mare in testa il microfono headset e portare il microfono, piegando il collo di cigno, in una posizione opportuna davanti alla bocca oppure fissare il microfono a cravatta ai vestiti, il più vicino possibile alla bocca.
Dopo aver eseguito tutte le impostazioni, fissare il trasmettitore con il clip (27) sul suo retro ai vestiti, p. es. alla cintura o ai pantaloni.
5.4 Impostazione del canale
Sono disponibili 9 canali di trasmissione nella gamma di frequenze 863 – 865 MHz.
Posizione selettore
Canale Frequenza
0 0
863,03 MHz 1 1 863,23 MHz 2 2 863,53 MHz 3 3 863,73 MHz 4 4 864,03 MHz 5 5 864,23 MHz 6 6 864,53 MHz 7 7 864,73 MHz
8, 9, A – F 8 864,93 MHz
Se durante il funzionamento di questo sistema radio si usano contemporaneamente altri sistemi wireless di trasmissione, le radiofrequenze dei singoli sistemi dovrebbe essere regolati con cura per escludere delle interferenze.
5.4.1 Impostare il canale sul ricevitore
Girare il selettore canali CHANNEL SELECT (11) in modo che la freccia indichi il canale desiderato. Per girarlo si può usare la chiave di regolazione risp. (16) e (22) del trasmettitore.
Esempio: È impostato il canale 1.
5.4.2 Impostare il canale sul trasmettitore
Sul microfono a mano1 oppure sul trasmettitore tascabile2, con la chiave di regolazione risp. (16) e (22), girare il selettore canali (15) o (23) sullo stesso canale impostato sul ricevitore.
N. B.: Una modifica della impostazione del canale du­rante il funzionamento non ha effetto. Perciò, dopo ogni cambio del canale occorre spegnere brevemente il trasmettitore e riaccenderlo poi.
6 Funzionamento
1) Raddrizzare le antenne di ricezione (1).
2) Per prima cosa accendere il ricevitore con il tasto POWER (6): la spia AF PEAK (4) si ac­cende brevemente, la spia di funzionamento ON (5) rimane accesa.
Se con il trasmettitore ancora spento (mi­crofono a mano¹ o trasmettitore tascabile²) si accende una delle spie di ricezione (3), sul canale impostato si ricevono i segnali di altri sistemi wireless. In questo caso occorre sce­gliere un al tro canale (per l’impostazione dei canali vedi cap. 5.4).
3) Per accendere il trasmettitore, spostare l’in­terruttore (18) o (25) su “ON”. La spia BATT. (17) o (24) si accende brevemente di rosso.
Se durante il funzionamento, la spia – rimane accesa (con il microfono a mano) – lampeggia e quindi in proseguo rimane
accesa (con il trasmettitore tascabile),
le batterie inserite sono quasi scariche.
4) Con il trasmettitore acceso, sul ricevitore si accen de una delle spie di ricezione (3): A o B, a seconda dell’antenna di ricezione attual­mente attiva.
Se non si accende, controllare se: a sul trasmettitore è impostato lo stesso ca-
nale come sul ricevitore,
b
le batterie del trasmettitore sono scariche,
c la distanza fra trasmettitore e ricevitore è
troppo grande,
d la ricezione è disturbata da oggetti che si
trovano nella linea diretta di trasmissione; il trasmettitore e il ricevitore dovrebbero essere ad una distanza minima di 50 cm da oggetti metallici e da possibili fonti di disturbo, come p. es. motori elettrici o tubi al neon,
e
la ricezione migliora muovendo le antenne,
f
la soppressione del rumore è impostata trop po alta con il regolatore SQUELCH (8), vedi punto 7.
5)
Accendere l’apparecchio audio a valle oppure aprire il relativo regolatore del mixer.
6) Parlare / cantare nel microfono e con il rego­latore VOLUME (2) adattare il livello d’uscita del ricevitore all’ingresso dell’apparecchio a valle. Se il ri cevitore viene sovrapilotato da un volume troppo forte al microfono, si accende la spia AF PEAK (4) [indipendentemente dall’impostazione del regolatore VOLUME].
Nel trasmettitore tascabile, la sensibilità per il microfono collegato può essere im­postata con il regolatore MT (19) e in questo modo si può correggere il livello del micro­fono: se il segnale del microfono è troppo forte e quindi distorto, ridurre il regolatore in corrispondenza, servendosi della chiave di re­golazione (22); in caso di livello troppo basso, il rapporto segnale / rumore non è buono e pertanto occorre aprire di più il regolatore.
7) Con il regolatore SQUELCH (8) impostare il valo re di soglia con il quale deve reagire la soppressione dei disturbi. Più lo si apre in senso orario, più è alto il valore di soglia. Per girarlo si può usare la chiave di regolazione (16) o (22) del trasmettitore.
La soppressione dei disturbi mette muto il ricevitore se durante le pause della mu­sica si ricevono delle interferenze ad alta frequenza, i cui livelli sono inferiori al livello di soglia impostato. Aumentando il valore di soglia, si riduce comunque la portata del sistema, visto che il ricevitore viene messo su muto quando la potenza del segnale radio rimane inferiore alla soglia. In caso di buona ricezione del segnale del microfono, con il regolatore SQUELCH si può impostare un va­lore più alto, mentre con maggiore distanza fra trasmettitore e ricevitore si dovrebbe sce­gliere un valore più basso.
8)
Dopo l’uso, spegnere il ricevitore e il trasmet­titore:
– sul ricevitore sbloccare il tasto POWER, la
spia di funzionamento ON si spegne,
– sul trasmettitore spostare l’interruttore
su “OFF”. La spia BATT. si accende breve­mente di rosso.
N. B.: Se il sistema di microfoni non viene usato per un periodo prolungato, conviene staccare l’alimentatore dalla spina di rete poiché nonostante il ricevitore sia spento, si consuma un po’ di corrente.
7 Dati tecnici
Tipo di sistema: � � � � � � sistema PLL multifrequenza
Tecnica di ricezione:
� � � diversity
Gamma di frequenze radio:
� � � � � 863 – 865 MHz,
9 canali, vedi cap� 5�4
Potenza di trasmissione: < 10 mW (EIRP)
Portata: � � � � � � � � � � � � ca� 30 m
Rapporto S/R HF: � � � � � > 90 dB
Microfono a mano¹: � � � dinamico, a cardioide
Gamma di frequenze audio
� � � � � � 50 – 15 000 Hz, ±3 dB
Fattore di distorsione: � < 1 %
Dinamica: � � � � � � � � � � > 100 dB
Uscite audio XLR: � � � � � � � � � � � � � 100 mV/ 10 kΩ, simm� Jack 6,3 mm: � � � � � � � 50 mV/ 10 kΩ, asimm�
Temperatura d’esercizio: 0 – 40 °C
Alimentazione Ricevitore:� � � � � � � � � 12 – 18 V ()/ 0,3 A tramite
l’alimentatore in dotazione (230 V/ 50 Hz / 5 VA)
Trasmettitore: � � � � � � 2 batterie 1,5 V (o ricarica-
bili 1,2 V) del tipo stilo /AA
Dimensioni, peso Ricevitore:� � � � � � � � � 200 × 45 × 130 mm, 370 g Microfono a mano1:� � 48 mm × 235 mm, 165 g Trasmettitore tascabile2: � � � � � � � � � 65 × 110 × 30 mm, 105 g
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
1. solo con TXS-811SET
2. solo con TXS-831SET
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-1208.99.03.04.2016
Loading...