IMG STAGE LINE PARL-36DMX/CR, PARL-36DMX/SW Instruction Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
LED-SCHEINWERFER
LED SPOTLIGHT PROJECTEUR À LED
FARETTO A LED
PARL-36DMX/CR Best.-Nr. 38.2650 PARL-36DMX/SW Best.-Nr. 38.2660
2
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ih rem neu en Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie vor dem Ge brauch diese Be ­dienungsanleitung und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf Seite 4.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. Please read these op erating in struc tions care fully prior to operating the unit and keep them for later use.
The English text starts on page 8.
Avant toute utilisation ...
Nous vous souhaitons beaucoup de plai sir à utiliser cet appareil “img Stage Line”. Veuillez lire entièrement cette notice d’utili ­sation avant la mise en ser vice et con ­servez-la pour une consul tation ultérieure.
La version française se trouve pa ge 12.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vo ­stro nu ovo apparecchio “img Stage Line”. Vi pre ghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in fun zione e di conservarle per un uso fu turo.
l testo italiano comincia a pa gina 16.
Antes de la conexión ...
Le agradecemos el ha ber adquirido un apa rato “img Stage Line ”. Por favor, lea este manual de instrucciones detalla da ­mente antes de hacer funcionar la uni dad y guárdelo para una utilización pos terior.
El texto en español em pieza en la pá gi ­na 20.
Alvorens u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toe stel van “img Stage Line”. Lees de vei ­lig heids voorschriften grondig door, al vo rens het toestel in gebruik te nemen, en bewaar de handleiding voor latere raad pleging.
De veiligheidsvoorschriften vindt u op pa ­gina 24.
Innan enheten tas i bruk ...
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från “img Stage Line ”. Läs gär na säkerhetsinstruktionerna innan du an vän ­der enheten. Spa ra instruktionerna för framtida användning.
Du finner sä ker hetsinstruktionerna på sidan 27.
Ennen kytkemistä ...
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. En nen laitteen käyttöä pyy däm me Sinua huolellisesti tutus tumaan tur val li suu soh ­jeisiin. Ole hy vä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 28.
Przed Uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line ”. Prosimy zapoznać się z informa cjami dotyczą cymi bezpieczeństwa przed użytkowaniem urzą dz e nia, w ten spo ­sób zdrowie użytkownika nie bę dzie za gro ­żone, a urzą dzenie nie ulegnie uszkodzeniu. Instrukcję należy zachować do wglądu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa znaj-
dują się na stronie 25.
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god forn øjelse med De res “img Stage Line ” apparat. Læs op lys nin ­ger ne for en sikker brug af ap pa ra tet før ibrug tagning. Gem venligst denne betje­ningsvejledning til senere brug.
Sikker heds oplys nin gerne finder De på side 26.
D A
CH
F
B
CH
E
DK
FIN
NL
B
S
GB
I
PL
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
®
F
U
S
E
12345678
E
A
R
T
H
E
A
R
T
H
3
12
3
21
3
2
1
2
534
7
8
6
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieser Scheinwerfer eignet sich für Be ­leuch tungszwecke im privaten und ge ­werblichen Be reich, z. B. als Deko-Licht im Schaufenster oder als Effektstrahler in Kom bi na tion mit einer Spiegelkugel. Er erzeugt far bi ges Licht über 61 super helle LEDs, die in Blau, Rot und Grün leuch­ten, und lässt sich in verschiedenen Modi betreiben (z. B. musikgesteuerter Farb ­wech sel, automatischer Farbwechsel mit ein stellbarer Geschwindigkeit, manuelle Farbeinstellung mit Dimmerfunktion).
Der Scheinwerfer ist für die Steuerung über ein DMX-Lichtsteuergerät ausge­legt (5 DMX-Steuerkanäle), kann aber auch ohne Steuergerät bedient werden.
2 Hinweise für den sicheren
Gebrauch
Der Scheinwerfer entspricht allen rele­vanten Richt linien der EU und ist deshalb mit ge kennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt die folgen­den Punkte:
G
Verwenden Sie den Scheinwerfer nur im In nen bereich und schützen Sie ihn vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze (zu lässiger Einsatztemperatur bereich 0– 40 °C).
G
Platzieren Sie den Scheinwerfer im ­mer so, dass im Be trieb eine ausrei-
chende Luftzir kulation gewähr leis tet ist. Die Lüf tung s öff nungen am Ge häu ­se dürfen nicht abdeckt werden. Der Ab stand zum angestrahlten Ob jekt sollte min des tens 10 cm betragen.
G
Nehmen Sie den Scheinwerfer nicht in Be trieb bzw. ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt be ­steht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch den Hersteller oder eine Fach­werkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf kei­nen Fall Chemikalien oder Wasser.
G
Wird der Scheinwerfer zweckentfrem­det, nicht sicher montiert, falsch be ­dient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultie­rende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für den Scheinwer­fer übernommen werden.
3 Montage
Der Scheinwerfer lässt sich a durch Ausklappen des Bügels (1) auf-
stellen.
b mit einem Lichtstrahler-Halter (C-Ha -
ken) oder einer stabilen Montage ­schraube über den Bügel an eine Tra­verse oder ein Stativ montieren.
Soll der Scheinwerfer endgültig aus dem Betrieb ge nom men werden, übergeben Sie ihn zur um welt ge ­rech ten Entsorgung einem örtlichen Recycling betrieb.
WARNUNG: Der Schein­werfer wird mit le bens ­gefähr licher Netzspannung (230V~) versorgt. Neh men Sie deshalb niemals selbst Ein griffe am Ge rät vor und ste cken Sie nichts durch die Lüf tungs öff nun gen! Es be ­steht die Gefahr eines elek ­trischen Schlages.
4
D
A
CH
Zum Ausrichten des Scheinwerfers die 2 Schrauben (2) am Bügel etwas lö sen, den Scheinwerfer wie gewünscht nei gen und die Schrauben wieder fest an ziehen.
4 Inbetriebnahme
Zum Einschalten des Scheinwerfers den Ste cker des Netzkabels (8) in eine Steck­dose (230V~/50 Hz) stecken, zum Aus­schalten ihn wieder herausziehen.
Um einen besseren Bedienkomfort zu erhalten, ist es empfehlenswert, den Scheinwerfer an eine Steckdose an zu ­schließen, die sich über einen Lichtschal­ter ein- und ausschalten lässt.
5 Bedienung ohne
DMX-Steuergerät
Über die Bedienelemente (3)– (5) auf der Rückseite lässt sich der Scheinwerfer auf 4 verschiedene Betriebsmodi einstellen:
– musikgesteuerter Farbwechsel – automatischer Farb wechsel – automatisches Farbüberblenden – manuelle Farbeinstellung
5.1 Musikgesteuerter oder automatischer Farbwechsel
1) Alle DIP-Schalter (4) in die „Aus“-Posi-
tion stellen:
musikgesteuerter oder automatischer Farbwechsel
2) Für den musikgesteuerten Farbwech-
sel den Schalter AUTO/MUSIC (3) in die Position MUSIC stellen. Läuft jetzt Mu sik mit deutlichem Rhythmus im Bass bereich in ausreichender Laut ­stär ke, wechselt der Scheinwerfer, ge ­steuert über ein internes Mikrofon, die Farbe im Takt der Musik.
Für den automatischen Farbwech­sel den Schalter AUTO/MUSIC in die Position AUTO stellen und mit dem Regler SPEED (5) die Geschwindig­keit einstellen, mit der die Farben wechseln sollen.
5.2 Automatisches Farbüberblenden
Den DIP-Schalter 8 auf ON stellen und den DIP-Schalter 7 in die „Aus“-Position.
Mit den DIP-Schaltern 1 – 6 lässt sich
die Ge schwindigkeit, mit der zwischen den Farben überge blendet wird, auswäh ­len (je niedriger die Schalter-Nummer, des to schnel ler die Über blen dung): Den entsprechenden DIP-Schal ter 1 –6 auf ON stellen, die restlichen fünf DIP-Schal­ter in die „Aus“-Position.
automatisches Farbüberblenden mit der langsamsten Überblendgeschwindigkeit
5.3 Manuelle Farbeinstellung
Die DIP-Schalter 7 und 8 auf ON stellen.
Mit den restlichen DIP-Schaltern las-
sen sich die LEDs für Rot (Schalter 1 und
2), Grün (Schalter 3 und 4) und Blau (Schalter 5 und 6) separat an wählen und in ihrer Helligkeit einstellen – siehe dazu die folgende Abb. 5.
WARNUNG: Sehr schnelle Farbwechsel können bei fo ­tosensiblen Menschen und Epileptikern epilep tische An ­fälle auslösen!
WARNUNG: Der Schein­werfer muss fachgerecht montiert werden. Wird er als schwe ben de Last über Personen in stalliert, muss er zu sätz lich ge si chert wer­den, z. B. durch ein Fang ­seil am Bü gel. Das Fang ­seil so be fes tigen, dass der Fallweg des Scheinwerfers nicht mehr als 20cm betra­gen kann.
5
D
A
CH
R = rot, G = grün, B = blau
Beispiel für eine manuelle Farbeinstellung: rot leuchtende LEDs mit 100 % Helligkeit, grün leuchtende LEDs mit 25 % Helligkeit, blau leuchtende LEDs mit 50 % Helligkeit
6 DMX-Steuerung
Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit DMX512-Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX-120 von „img Stage Line“) ver­fügt der Scheinwerfer über 5 Steuerka ­näle. Die Funktionen der Kanäle und die DMX-Wer te finden Sie in Kap. 6.3.
6.1 Anschluss
Als DMX-Schnittstelle besitzt der Schein­werfer 3-polige XLR-Anschlüsse mit fol­gender Kontaktbelegung: 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für hohen Datenfluss verwendet werden. Die Verwendung normaler Mi krofonka bel ist nur bei einer Gesamt kabellänge bis 100 m zu empfehlen. Die bes ten Über tra gungs ­ergebnisse werden mit ab ge schirm ten Mikrofonkabeln von 2 x 0,25mm
2
oder speziellen Datenübertragungskabeln er ­reicht. Bei Lei tungsl ängen ab 150 m wird das Zwi schen schalten eines DMX-Auf hol ­ver stär kers empfohlen (z. B. SR-103DMX von „img Stage Line“).
1) Den Eingang DMX IN (6) mit dem
DMX-Ausgang des Licht steuergerätes verbinden.
2) Den Ausgang DMX OUT (7) mit dem
DMX-Eingang des nächs ten DMX­gesteuerten Gerätes verbinden. Des­sen Ausgang wieder mit dem Eingang des nachfolgenden Gerätes verbinden usw., bis alle zu steuernden Geräte angeschlossen sind.
Die Ausgangsbuchse besitzt eine Verriegelung. Zum Herausziehen des Ste ckers den PUSH-Hebel drü cken.
3) Den DMX-Ausgang des letzten DMX­gesteuerten Geräts der Kette mit ei ­nem 120-Ω-Widerstand ab schlie ßen: An die Pins 2 und 3 eines XLR-Ste ­ckers den Widerstand anlöten und den Ste cker in den DMX-Ausgang ste ­cken oder einen entsprechenden Ab ­schlussstecker (z. B. DLT-123 von „img Stage Line“) verwenden.
6.2 Einstellungen am Scheinwerfer
1) Den Schalter AUTO/MUSIC (3) in die Position MUSIC stellen.
2) Über die DIP-Schalter 1 –7 (4) die Start adresse (d. h. die Adresse, die für die Steuerung des 1. Kanals des Scheinwerfers vor gesehen ist) als Binärzahl einstellen. Den DIP-Schal­ter 8 in die „Aus“-Po sition stellen.
Die Startadresse ergibt sich durch die Addition der Stellenwerte der DIP­Schal ter, die auf ON ge stellt sind, z.B.
DMX-Startadresse 1
DMX-Startadresse 13 (= 8 + 4 + 1)
Immer vom größt mög lichen Stellen­wert ausgehen und die kleineren Werte ab steigend da zu ad die ren. Als Einstellhilfe kann auch das kleine PC­Programm DIP SWTCH.EXE über das In ter net he run tergeladen werden: www.imgstageline.com Support Soft ware-Updates
Nach dem Einstellen der Start adresse sind die Kanäle 2– 5 den da rauf folgen­den Adressen zugeordnet, z.B bei Start ­adres se 13 für Kanal 1:
Adresse 14 für Kanal 2 Adresse 15 für Kanal 3 Adresse 16 für Kanal 4 Adresse 17 für Kanal 5
DIP-Schalter-Nr.Stellenwerte
DIP-Schalter-Nr.Stellenwerte
6
D
A
CH
6.3 Funktionen und DMX-Werte
7
D
A
CH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
0 – 255
wenn Modus 1 eingestellt ist (DMX-Wert 0– 63 für Kanal 1):
0% → 100% Helligkeit der rot leuchtenden LEDs
KANAL 1: Betriebsmodi 1–4
0 – 63 Modus 1: manuelle Farbeinstellung über die Helligkeit der RGB-LEDs
Helligkeit der rot leuchtenden LEDs (R) über Kanal 2 einstellbar Helligkeit der grün leuchtenden LEDs (G) über Kanal 3 einstellbar Helligkeit der blau leuchtenden LEDs (B) über Kanal 4 einstellbar
128–191
Modus 3: automatischer Wechsel zwischen 7 Farben
Geschwindigkeit für den Farbwechsel über Kanal 2 einstellbar
KANAL 2: Rot, Geschwindigkeit für die Betriebsmodi 2 –4
0 1 – 255
wenn Modus 2, 3 oder 4 eingestellt ist (DMX-Wert 64– 255 für Kanal 1):
min. Geschwindigkeit max. Geschwindigkeit min. Geschwindigkeit
KANAL 3: Grün
KANAL 5: schneller Farbwechsel, Musiksteuerung
0 – 255
KANAL 4: Blau
wenn Modus 1 eingestellt ist (DMX-Wert 0– 63 für Kanal 1):
0% → 100% Helligkeit der grün leuchtenden LEDs
11 – 100
192– 255
Modus 4: automatischer Wechsel zwischen Rot, Grün und Blau
Geschwindigkeit für den Farbwechsel über Kanal 2 einstellbar
0 – 255
64–127
wenn Modus 1 eingestellt ist (DMX-Wert 0– 63 für Kanal 1):
0% → 100% Helligkeit der blau leuchtenden LEDs
Modus 2: automatisches Überblenden zwischen 7 Farben
Überblendgeschwindigkeit über Kanal 2 einstellbar
0 – 10 keine Funktion
schneller Farbwechsel Rot/Grün/Blau*
max. Geschwindigkeit (DMX-Wert 11) min. Geschwindigkeit (DMX-Wert 100)
101 – 150
151 – 255
keine Funktion musikgesteuerter Farbwechsel über das integrierte Mikrofon*
max. Empfindlichkeit (DMX-Wert 153) min. Empfindlichkeit (DMX-Wert 255)
DMX-Wert Funktion
* Ist Kanal 5 auf Farbwechsel oder Musiksteuerung eingestellt, sind alle Einstellungen der Kanäle 1– 4 deaktiviert.
7 Technische Daten
Stromversorgung: . 230 V~/50 Hz/12 VA
Leuchtmittel: . . . . . 61 superhelle LEDs
Einsatztemperatur: 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . 116 mm × 155 mm
Gewicht: . . . . . . . . 1 kg
Änderungen vorbehalten
All operating elements and connec­tions described can be found on the fold-out page 3.
1 Applications
This spotlight is ideally suited for private and commercial lighting applications, e.g. as a decorative light in shop windows or as an effect spot in combination with a mirror ball. It generates coloured light via 61 extra bright LEDs in blue, red, and green and can be operated in different modes (e.g. music-controlled change of colour, automatic change of colour with adjustable speed, manual colour adjust­ment with dimming feature).
The spotlight is designed for control via a DMX light controller (5 DMX control channels), however, it can also be oper ­ated without a controller.
2 Safety Notes
The spotlight corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
G
The spotlight is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temper ­ature range 0– 40 °C).
G
Always place the spotlight in such a way to ensure a sufficient air circula­tion during operation. Never cover the air vents on the housing. Keep a mini­mum distance of 10cm to the illumi nat ­ed object.
G
Do not operate the spotlight or imme­diately disconnect the mains plug from the mains socket
1. in case of visible damage to the unit or to the mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
G
A damaged mains cable must be re ­placed by the manufacturer or skilled personnel only.
G
Never pull the mains cable for discon ­necting the mains plug from the mains socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use chemicals or water.
G
No guarantee claims for the spotlight and no liability for any resulting dam ­age to property or resulting personal injuries will be accepted if the spotlight is used for other purposes than orig ­inally intended, if it is not safely mount ­ed or correctly operated, or not re ­paired in an expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are col ­oured in ac cord ance with the follow ing code: green/yellow = earth blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not corre­spond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must be con nected to the terminal in the plug which is mark ed with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
WARNING: The spotlight is supplied with hazardous mains voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only. Never make any modification on the unit and do not insert anything into the air vents, otherwise you will risk an electric shock!
8
GB
3. The wire which is coloured brown must be con nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
WARNING – This appliance must be earthed.
3 Mounting
The spotlight can be a set up by unfolding the bracket (1). b mounted with a support for lighting units
(C-hook) or a stable mounting screw via the bracket to a cross arm or a stand.
To adjust the spotlight, slightly release the two screws (2) on the bracket, incline the spotlight as desired, then retighten the screws.
4 Setting the Spotlight into
Operation
To switch on the spotlight, connect the plug of the mains cable (8) to a socket (230V~/50 Hz); to switch it off, discon ­nect it. For a more convenient operation, it is recommended to connect the spot­light to a mains socket which is switched on and off via a light switch.
5 Operation without
DMX Controller
Via the operating elements (3)–(5) on the rear side, the spotlight can be ad ­justed to 4 different operating modes:
– music-controlled change of colour – automatic change of colour – automatic colour fading – manual colour adjustment
5.1 Music-controlled or automatic change of colour
1) Set all DIP switches (4) to the off posi-
tion:
music-controlled or automatic change of colour
2) For music-controlled change of colour,
set the switch AUTO/MUSIC (3) to the position MUSIC. When music with notable rhythm in the bass range is played at a sufficient volume, the spot­light, controlled via an internal micro­phone, will change its colour to the beat of the music.
For automatic change of colour, set the switch AUTO/MUSIC to the posi­tion AUTO and adjust the speed for the change of colour with the control SPEED (5).
5.2 Automatic colour fading
Set the DIP switch 8 to ON and the DIP switch 7 to the off position.
With the DIP switches 1–6, select the
speed for colour fading (the lower the switch number, the faster the fading): Set the corresponding DIP switch 1–6 to ON, the other five DIP switches to the off position.
automatic colour fading at the lowest fading speed
WARNING: The spotlight must be mount ed expertly. If it is installed as a sus pend ed load above persons, it must additionally be secur ed, e.g. by a safety rope fix ed to the bracket. Fasten the safety rope in such a way that the maximum falling distance of the spotlight is 20 cm.
WARNING: Very fast colour changes may trigger epi lep ­tic sei zures with photose n ­sitive persons and persons with epilepsy!
If the unit is to be put out of opera­tion definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
9
GB
Loading...
+ 20 hidden pages