IMG STAGE LINE PARL-102 DMX Instruction Manual

DMX-LED-SCHEINWERFER
DMX LED SPOTLIGHT PROJECTEUR DMX À LEDS PROIETTORE DMX A LED
PARL-102DMX Bestellnummer 38.5580
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
2
12 3 456
789101112137
14
15 16 17
18 19 20
3
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich­keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä­den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper ­ating instructions for later use.
The English text starts on page 10.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti­liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni­quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem­ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa­reil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels en gendrés par une utilisation inadap­tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 16.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete at tentamente le istruzioni prima di mettere in fun­zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even­tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con­servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 22.
D
A
CH
GB
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre ­ skrif terna innan en heten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 41.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutustu­maan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tar­vetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 41.
F
B
CH
I
S FIN
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue ­vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se pre vendrán errores de operación, usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño cau sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruc­ciones para una futura utilización.
El texto en español empieza en la página 28.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa­raat van “img Stage Line”. Lees de veiligheids­voorschriften grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskun­dig gebruik. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 40.
Przed uruchomieniem …
Zyczymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko­wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 34.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag­ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska­der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 40.
E PL
DK
NL
B
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
D
A
CH
Auf der Seite 2 finden Sie alle be schriebenen Be dienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1.1 Rückseite
1 Montagebügel 2 Bedientasten
Tasten UP und DOWN zur Auswahl eines Steuerungsprogramms oder einer Farbe und zum Einstellen der DMX-Startadresse
Taste ENT (= Enter) zur Bestätigung einer Aus­wahl und zum Speichern einer Einstellung
Taste FUNC (= Function) zur Wahl der Betriebs­art
DMX-Empfang, Steuerung durch ande­ren Scheinwerfer (Slave-Modus) oder Fernbe­dienung, Einstellung der DMX-Startadresse
Automatisch ablaufende Programme
Musikgesteuerte Programme
Farbstrahler mit wählbarer Farbe
3 Display 4 Anschlussbuchse REMOTE für die Fußfernbe-
dienung FS-2PARL (optional)
5 Mikrofon zur Musiksteuerung 6 Regler SENSITIVITY für die Ansprechempfind-
lichkeit bei Musiksteuerung über das Mikrofon (5)
7 Feststellschrauben für die Montagebügel (1) 8 DMX-Signal-Eingang (3-pol. XLR) zum An -
schluss eines Lichtsteuergerätes; Pin 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Anschluss POWER LINK OUTPUT zur Strom-
versorgung eines weiteren Gerätes
10 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel oder zum Anschluss an die Buchse POWER LINK OUTPUT (9) eines anderen PARL-102DMX
11 Öse zur Befestigung eines Fangseils 12 Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen.
13 DMX-Signal-Ausgang (3-pol. XLR) zum An -
schluss an den DMX-Eingang eines weiteren DMX-Licht effektgerätes; Pin 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
1.2 Fernbedienung FS-2PARL
Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und gehört nicht zum Lieferumfang des Lichteffektgerä­tes.
14 Display 15 Taste COLOUR zur Wahl einer Lichtfarbe 16 Taste MODE zur Wahl eines Farbwechsel- oder
Stroboskop-Programms
17 Taste BLACKOUT zum Ein- und Ausschalten
des Lichtes
18 Buchse RJ45 zum Anschluss an die Buchse
REMOTE (4) über das mitgelieferte Kabel
19 Mikrofon zur Musiksteuerung 20 Regler SENSITIVITY für die Ansprechempfind-
lichkeit bei Musiksteuerung über das Mikrofon (19)
Hinweis: Zur Steuerung über die Fernbedienung darf am Eingang DMX INPUT (8) kein DMX-Signal anliegen.
2 Hinweise
für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Scheinwerfer PARL-102DMX und Fernbedienung FS-2PARL) entsprechen allen rele­vanten Richtlinien der EU und sind deshalb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt folgende Punkte:
G
Verwenden Sie die Geräte nur im In nen bereich und schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwas­ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztemperaturbereich 0 –40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge­fäße, z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
G
Nehmen Sie den Scheinwerfer nicht in Betrieb oder zie hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
WARNUNG Der Scheinwerfer wird mit lebensge-
fährlich hoher Netzspannung ver­sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und ste­cken Sie nichts durch die Lüftungs­öffnungen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
4
D
A
CH
5
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht sicher montiert, nicht richtig angeschlossen, falsch be dient oder nicht fach gerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garan­tie für die Geräte übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Dieser flache LED-Scheinwerfer dient zur Be leuch­tung z. B. auf Bühnen, in Diskotheken und Festsä­len. Als Lichtquelle sind 36 superhelle 1-W-LEDs eingesetzt. Diese haben einen niedrigen Stromver­brauch, eine ge ringe Wärmeentwicklung und eine lange Le bensdauer. Mit den LEDs kann farbiges Licht in den drei Grundfarben (Rot, Grün und Blau) abgestrahlt werden und Licht, das sich aus den Grundfarben additiv mischen lässt. Außerdem sind Farbüberblendungen und Stroboskop-Effekte mög­lich.
Der Scheinwerfer kann über die als Zubehör erhältliche Fernbedienung FS-2PARL oder ein DMX-Steuergerät (4 DMX-Steuerkanäle) bedient werden. Es ist aber auch ein Betrieb ohne Steuer­gerät möglich, entweder im Einzelbetrieb oder zusammen ge schaltet mit mehreren PARL-102DMX im Master/Slave-Betrieb. Das integrierte Mikrofon sorgt für musiksynchrone Effekte.
4 Inbetriebnahme
4.1 Montage
G
Platzieren Sie das Gerät immer so, dass im Be ­trieb eine ausreichende Luftzirkulation ge währ ­leistet ist. Die Lüftungsöffnungen am Gehäuse dürfen auf keinen Fall abgedeckt werden.
G
Der Abstand zum angestrahlten Objekt sollte mindestens 50 cm betragen.
1. Den Scheinwerfer über die Montagebügel (1) be festigen, z. B. mit einer stabilen Mon tage ­schraube oder einer Lichtstrahler-Halterung (C­Haken) an einer Traverse.
Zum Ausrichten des Scheinwerfers die zwei Feststellschrauben (7) an den Montagebügeln lösen. Die gewünschte Neigung des Scheinwer­fers einstellen und die Schrauben wieder fest anziehen.
2. Alternativ lässt sich der Scheinwerfer auch frei aufstellen. Dazu die Montagebügel so unter dem Scheinwerfer spreizen, dass sie als Stän­der dienen. Die Feststellschrauben anschlie­ßend fest anziehen.
4.2 Stromversorgung
Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netz­buchse (10) stecken und dann in eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz). Danach ist das Gerät betriebsbe­reit und lässt sich über ein DMX-Lichtsteuergerät bedienen (
Kap. 5.4) oder durchläuft eigenstän-
dig das eingestellte Steuerungsprogramm (
Kap.
5.1). Zum Ausschalten den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
Werden mehrere PARL-102DMX verwendet, kann die Buchse POWER LINK OUTPUT (9) des ersten Gerätes über ein Netzkabel mit einem Kaltgeräte­stecker und einer Kaltgerätekupplung (z. B. AAC­170/SW aus dem Sortiment von MONACOR) mit der Netzbuchse (10) des zweiten Gerätes verbun­den werden. Das zweite Gerät kann dann wieder mit dem dritten Gerät verbunden werden usw., bis alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind. Auf
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Blicken Sie nicht für längere Zeit
direkt in die Lichtquel le, das kann zu Augenschäden führen. Beachten Sie, dass sehr schnelle Lichtwechsel bei fotosensiblen Men­schen und Epilep tikern epileptische Anfälle aus lösen können!
WARNUNG Der Scheinwerfer muss fachgerecht
und sicher montiert werden. Wird er an einer Stelle installiert, unter der sich Personen aufhalten können, muss er zusätzlich gesichert werden, z. B. durch ein Fang seil. Das Fang ­seil durch die Öse (11) führen und so befestigen, dass der Fallweg des Gerätes nicht mehr als 20 cm betra­gen kann.
diese Weise lassen sich maximal 34 Geräte zusammenschalten. Danach muss das 35. Gerät einen eigenen Netzanschluss erhalten.
Vorsicht: Das Gerät darf
nicht
über einen Dimmer
an die Netzspannung angeschlossen werden! Um einen besseren Bedienkomfort zu erhalten, ist
es empfehlenswert, das Gerät an eine Steckdose anzuschließen, die sich über einen Lichtschalter ein- und ausschalten lässt.
5 Bedienung
5.1 Betrieb ohne DMX-Steuergerät
5.1.1 Musikgesteuerte Programme
1) Die Taste FUNC (2) drücken.
2) Mit der Taste UP oder DOWN die Funktion wählen und mit der Taste ENT bestätigen.
3) Mit der Taste UP oder DOWN das gewünschte Steuerungsprogramm auswählen und mit der Taste ENT bestätigen. Im Display (3) wird das Programm angezeigt:
Die Leuchtfarbe wechselt musikgesteu­ert (nur Mischfarben).
Musikgesteuertes Stroboskop mit Farb­wechsel (nur Mischfarben)
Musikgesteuertes Stroboskop mit Farb­wechsel (Grund- und Mischfarben)
Die Leuchtfarbe wechselt musikgesteu­ert (Grund- und Mischfarben).
Läuft Musik mit deutlichem Rhythmus im Bassbe­reich in ausreichender Lautstärke, wird über das Mikrofon (5) das gewählte Programm gesteuert. Den Regler SENSITIVITY (6) für die Mikrofonemp­findlichkeit so einstellen, dass die Dynamik der Musik optimal durch das Gerät wiedergegeben wird. In den Musikpausen werden bei den Pro­grammen und jeweils nach einigen Sekunden automatisch die Farben gewechselt.
5.1.2 Automatisch ablaufende Programme
1) Die Taste FUNC (2) drücken.
2) Mit der Taste UP oder DOWN die Funktion wählen und mit der Taste ENT bestätigen.
3) Mit der Taste UP oder DOWN das gewünschte Steuerungsprogramm auswählen und mit der Taste ENT bestätigen. Im Display (3) wird das Programm angezeigt:
Die Leuchtfarbe wechselt automatisch jeweils nach ca. 5 s
Automatischer Farbwechsel mit langsa­mem Ein- und Ausblenden
Automatischer Farbwechsel jeweils mit langsamem Einblenden und danach sofortigem Farbwechsel
Automatisches Überblenden verschie­dener Farben
wie Automatischer Farbwechsel jeweils mit
langsamem Ausblenden
5.1.3 Farbstrahler mit wählbarer Farbe
1) Die Taste FUNC (2) drücken.
2) Mit der Taste UP oder DOWN die Funktion wählen und mit der Taste ENT bestätigen.
3) Mit der Taste UP oder DOWN die gewünschte Farbe auswählen und mit der Taste ENT bestä­tigen. Im Display (3) wird die Nummer der Farbe angezeigt:
Weiß Rot Grün Blau Purpur Cyan Gelb Rosa Orange Hellgrün
5.2 Zusammenschalten mehrerer
PARL-102DMX
Es lassen sich mehrere PARL-102DMX zusam­menschalten (Master-Slave-Betrieb). Das Haupt­gerät (Master) kann dann alle Nebengeräte (Sla­ves) synchron steuern.
1) Den Anschluss DMX OUTPUT (13) des Haupt ­gerätes über ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. Serie MEC-... oder MECN-... aus dem Sortiment
6
D
A
CH
von MONACOR) mit dem Anschluss DMX INPUT (8) des ersten Nebengerätes verbinden.
2) Den Anschluss DMX OUTPUT des ersten Nebengerätes mit dem Anschluss DMX INPUT des zweiten Nebengerätes verbinden usw., bis alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind.
3) Am Hauptgerät darf am Anschluss DMX INPUT kein DMX-Signal anliegen. Die Nebengeräte auf die DMX-Adresse 001 einstellen (
Kap. 5.4.2).
Sobald an den Nebengeräten die Steuersignale vom Hauptgerät anliegen, werden sie durch das Hauptgerät gesteuert und der Punkt hinter der ers­ten Anzeigestelle im Display (3) blinkt. Empfängt ein Nebengerät keine Steuersignale, erscheint auf seinem Display die Anzeige .
5.3 Fernbedienung über FS-2PARL
Über die als Zubehör erhältliche Fußfernbedienung FS-2PARL können bis zu 50 Scheinwerfer gemein­sam gesteuert werden.
1) Die Buchse RJ45 (18) auf der Rückseite der Fernbedienung FS-2PARL über das mitgelie­ferte Kabel mit der Buchse RE MOTE (4) verbin­den.
2) Den Scheinwerfer auf die DMX-Adresse 001 einstellen (
Kap. 5.4.2).
3) Am Eingang DMX INPUT (8) darf kein DMX-Sig­nal anliegen.
4) Über den Ausgang DMX OUTPUT (13) können weitere PARL-102DMX angeschlossen werden (
Kapitel 5.2), um diese über die Fernbedie­nung gemeinsam mit dem Hauptgerät zu steu­ern. Sollen die Nebengeräte grundsätzlich gleich gesteuert werden, deren DMX-Adresse ebenfalls auf 001 einstellen. Für teilweise gegensätzliche Steuerung und Lauflichteffekte bei den musikgesteuerten Programmen und (
Kap. 5.3.2) die Nebengeräte auf die DMX-Adressen 005, 009, 013, 001, 005, 009, 013, usw. einstellen.
5.3.1 Licht ein- und ausschalten
Mit der Taste BLACKOUT (17) auf der Fernbedie­nung wird das Licht ausgeschaltet und wieder ein­geschaltet. Bei ausgeschaltetem Licht (Blackout) ist das Display (14) der Fernbedienung dunkel.
Es ist möglich, bei ausgeschaltetem Licht eine andere Farbe oder ein anderes Lichtprogramm zu wählen (
folgende Kapitel). Die Auswahl wird dann im Display (14) angezeigt aber erst bei erneu­tem Betätigen der Taste BLACKOUT aktiv.
5.3.2 Programme
Mit der Taste MODE (16) können folgende Pro­gramme gewählt werden:
Die Leuchtfarbe wechselt automatisch mit langsamen Überblendungen.
Die Leuchtfarbe wechselt musikgesteuert. Die Leuchtfarbe wechselt musikgesteuert,
teilweise mit Lauflichteffekten bei mehre­ren Scheinwerfern.
Musikgesteuertes Stroboskop in Weiß Musikgesteuertes Stroboskop mit wech-
selnden Farben, bei mehreren Scheinwer­fern teilweise gegensätzlich
Für die Musiksteuerung verfügt die Fernbedienung über ein eigenes Mikrofon (19). Den Regler SEN­SITIVITY (20) für die Mikrofonempfindlichkeit so einstellen, dass die Dynamik der Musik optimal durch den Scheinwerfer wiedergegeben wird. In den Musikpausen werden bei den Programmen
und jeweils nach einigen Sekunden
automatisch die Farben gewechselt. Das zuletzt gewählte Programm wird automatisch
gespeichert.
5.3.3 Farbstrahler mit wählbarer Farbe
Mit der Taste COLOUR (15) können die folgenden Farben direkt gewählt werden:
Weiß Rot Grün Blau Purpur Cyan Gelb Rosa Orange Hellgrün
Die zuletzt gewählte Farbe wird automatisch gespeichert.
7
D
A
CH
5.4 Bedienung über ein Lichtsteuergerät
Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit DMX512-Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX­510USB von „img Stage Line“) verfügt der PARL­102DMX über vier DMX-Steuerkanäle. Die Funk­tionen der Kanäle und die DMX-Werte finden Sie im Kapitel 7.1.
5.4.1 DMX-Anschluss
Für die DMX-Verbindung sind 3-polige XLR-An ­schlüsse mit folgender Kontaktbelegung vorhan­den:
Pin 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für hohen Datenfluss verwendet werden. Normale abge­schirmte Mikrofonkabel mit einem Leitungsquer­schnitt von mindestens 2 × 0,22 mm
2
und möglichst geringer Kapazität sind nur bei einer Gesamtkabel­länge bis 100 m zu empfehlen. Bei Leitungslängen ab 150 m wird grundsätzlich das Zwischen schalten eines DMX-Aufholverstärkers empfohlen (z. B. SR­103DMX von „img Stage Line“).
1) Den DMX-Eingang (8) mit dem DMX-Ausgang
des Lichtsteuergerätes verbinden.
2) Den DMX-Ausgang (13) mit dem DMX-Eingang
des nächsten Lichteffektgerätes verbinden. Des­sen Ausgang wieder mit dem Eingang des nach­folgenden Gerätes verbinden usw., bis alle Licht effektgeräte in einer Kette angeschlossen sind.
3) Um Störungen bei der Signalübertragung aus-
zuschließen, sollte bei langen Leitungen oder bei einer Vielzahl von hintereinandergeschal ­teten Ge räten der DMX-Ausgang des letzten DMX-Gerätes der Kette mit einem 120-Ω-Wi der ­stand (> 0,3W) ab geschlossen werden: In die Ausgangs buchse einen entsprechenden Ab ­schluss stecker (z. B. DLT-123 von „img Stage Line“) stecken.
5.4.2 Startadresse einstellen
Um den Scheinwerfer mit einem Lichtsteuergerät be dienen zu können, muss die DMX-Startadres se für den ersten DMX-Kanal eingestellt werden. Ist z. B. am DMX-Steuergerät die Adresse 17 zum Steuern der roten LEDs vorgesehen, am Schein­werfer die Startadresse 17 einstellen. Die anderen DMX-Funktionen des Scheinwerfer sind dann automatisch den folgenden Adressen zugeordnet (bei diesem Beispiel 18, 19 und 20). Als nächst­mögliche Startadresse für das folgende DMX­gesteuerte Gerät könnte dann bei diesem Beispiel die Adresse 21 verwendet werden.
1) Die Taste FUNC (2) drücken.
2) Mit der Taste UP oder DOWN die Funktion wählen und mit der Taste ENT bestätigen. Im Display (3) wird und dahinter die aktuelle DMX-Startadresse blinkend angezeigt.
3) Mit der Taste UP oder DOWN die gewünschte Startadresse einstellen und mit der Taste ENT bestätigen. Die Anzeige hört auf zu blinken und der Scheinwerfer ist bereit für den Empfang von Steuersignalen.
5.4.3 DMX-Steuerung
Um den Scheinwerfer mit dem DMX-Steuergerät be dienen zu können, muss im Display und dahin­ter die Startadresse angezeigt werden. Ist dies nicht der Fall, die im Kapitel 5.4.2 beschriebenen Schritte zur Einstellung der Startadresse durchfüh­ren. Der Empfang von Steuersignalen wird durch einen blinkenden Punkt hinter der ersten Anzeige­stelle im Display signalisiert.
Zeigt das Display die Anzeige , steht der
Scheinwerfer zwar im DMX-Steuerungsmodus, jedoch liegt an der Buchse DMX INPUT (8) kein DMX-Steuersignal an.
6 Reinigung des Gerätes
Die Kunststoffscheibe vor den LEDs sollte in regel­mäßigen Abständen, je nach Verschmutzung durch Staub, Rauch oder andere Schmutzpartikel von außen gereinigt werden. Nur dann kann das Licht in maximaler Helligkeit abgestrahlt werden. Zum
Säubern den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nur ein weiches, sauberes Tuch und ein
mildes Reinigungsmittel verwenden. Anschließend die Scheibe trocken wischen.
Zum Reinigen der anderen Gehäuseteile nur ein
weiches, sauberes Tuch benutzen. Auf keinen Fall eine Flüssigkeit verwenden, die könnte in das Gerät laufen und es beschädigen.
8
D
A
CH
7 Technische Daten
PARL-102DMX
Lichtquelle: . . . . . . . . . . . 36 1-W-LEDs
12 rote, 12 grüne, 12 blaue
Abstrahlwinkel: . . . . . . . 45°
Stromversorgung: . . . . . . 230 V~ / 50Hz
Leistungsaufnahme: . . . . max. 65 VA
Einsatztemperatur: . . . . . 0 –40 °C
Abmessungen: . . . . . . . . . 250 × 180 × 120 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 2,1 kg
FS-2PARL
Abmessungen: . . . . . . . . . 230 × 50 × 175 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Anschluss, Kabellänge: . . RJ45, 6 m
Stromversorgung: . . . . . . über PARL-102DMX
7.1 DMX-Kanäle
Änderungen vorbehalten.
DMX-Wert Funktion
Kanal 1
0 – 255 Helligkeit Rot
Kanal 2
0 – 255 Helligkeit Grün
Kanal 3
0 – 255 Helligkeit Blau
Kanal 4
0– 7 Licht aus
8 – 190
Dimmer dunkel hell Farbmischung über Kanal 1 – 3
191 – 200 musikabhängige Farbwechsel
201 – 247
Stroboskop langsam schnell Farben und Helligkeit über Kanal 1 – 3
248 – 255
kein Stroboskop Farben und Helligkeit über Kanal 1 – 3
9
D
A
CH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All operating elements and connections de ­scribed can be found on page 2.
1 Operating Elements
and Connections
1.1 Rear side
1 Mounting brackets 2 Operational buttons
Buttons UP and DOWN for selection of a control programme or a colour and for adjusting the DMX start address
Button ENT (= Enter) to confirm a selection and to memorize an adjustment
Button FUNC (= Function) to select the operat­ing mode
DMX reception, control by other spot­lights (slave mode) or remote control, adjust­ment of the DMX start address
programmes running automatically programmes controlled by music colour spotlight with selectable colour
3 Display 4 Connection jack REMOTE for the foot-operated
remote control FS-2PARL (at option)
5 Microphone for music control 6 Control SENSITIVITY for the sensitivity of
response in case of music control via the micro­phone (5)
7 Locking screws for the mounting brackets (1) 8 DMX signal input (3-pole XLR) for connection of
a light controller; pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Connection POWER LINK OUTPUT for power
supply of another unit
10 Mains jack for connection to a socket (230 V~/
50 Hz) via the supplied mains cable or for con­nection to the jack POWER LINK OUTPUT (9) of another PARL-102DMX
11 Lug for fixing a safety rope 12 Support for the mains fuse
Only replace a blown fuse by one of the same type
13 DMX signal output (3-pole XLR) for connection
to the DMX input of another DMX light effect unit; pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
1.2 Remote control FS-2PARL
The remote control is available as an accessory and is not supplied together with the light effect unit.
14 Display 15 Button COLOUR to select a light colour 16 Button MODE to select a colour changing pro-
gramme or a stroboscope programme
17 Button BLACKOUT to switch the light on and off 18 Jack RJ45 for connection to the jack REMOTE
(4) via the supplied cable
19 Microphone for music control 20 Control SENSITIVITY for the sensitivity of
response in case of music control via the micro­phone (19)
Note: For control via the remote control no DMX signal must be present at the input DMX INPUT (8).
2 Safety Notes
The units (spotlight PARL-102DMX and remote control FS-2PARL) correspond to all relevant direc­tives of the EU and are therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
G
The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessels filled with liquid, e. g. drinking glasses, on the units.
G
Do not set the spotlight into operation or immedi­ately disconnect the mains plug from the mains socket
1. if the unit or the mains cable is visibly dam­aged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the mains plug from the mains socket, always seize the plug.
G
No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material
WARNING The spotlight uses hazardous mains
voltage. Leave servicing to skilled personnel only and do not insert any­thing into the air vents; inexpert han­dling may result in electric shock.
10
GB
damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended, if they are not safely mounted, not correctly connected or operated, or if they are not repaired in an expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
green/yellow = earth blue = neutral brown = live As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yel­low.
2. The wire which is coloured blue must be con­nected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con­nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3 Applications
This flat LED spotlight serves for illumination e. g. on stage, in discotheques and festival rooms. As a light source, 36 extra bright LEDs of 1 W each are used which have a low power consumption, a low heat development and a long life. The LEDs allow to radiate coloured light in the three primary colours (red, green and blue) and light which can be mixed from the primary colours by addition. Besides, colour crossfadings and stroboscopic effects are possible.
The spotlight can be operated via the remote control FS-2PARL available as an accessory or via a DMX light controller (4 DMX control channels). However, it can also be operated without a con­troller, either on its own or interconnected with sev­eral PARL-102DMX units in the master/slave mode. The integrated microphone provides effects in sync with the music.
4 Setting into Operation
4.1 Mounting
G
Always place the unit so that a sufficient air cir­culation is ensured during operation. The air vents at the housing must not be covered in any case.
G
The distance to the illuminated object should be 50 cm as a minimum.
1. Fix the spotlight via the mounting brackets (1), e. g. with a stable mounting screw or a support for lighting units (C hook) to a cross bar.
To align the spotlight, release the two locking screws (7) at the mounting brackets. Adjust the desired inclination of the spotlight and retighten the screws.
2. As an alternative, the spotlight can also be set up as desired. For this purpose spread the mounting brackets below the spotlight so that they serve as a support. Then tighten the locking screws.
4.2 Power supply
Connect the supplied mains cable to the mains jack (10) first and then to a socket (230 V~/ 50 Hz). Then the unit is ready for operation and can be operated via a DMX light controller (chapter 5.4) or it runs independently through the control programme adjusted (chapter 5.1). To switch off, disconnect the mains plug from the socket.
If several PARL-102DMX units are used, the jack POWER LINK OUTPUT (9) of the first unit can be
WARNING Never look directly into the light
source for a longer time; this may cause eye damage. Please note that fast changes in lighting, e. g. flashing light, may trig­ger epileptic seizures with photosen­sitive persons or persons with epi ­lepsy!
WARNING The spotlight must be mounted in a
safe and expert way. If it is installed at a place where people may walk or sit under it, it must additionally be secured, e. g. by a safety rope. Lead the safety rope through the lug (11) and fix it so that the maximum falling distance of the unit would not exceed 20 cm.
If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
11
GB
connected via a mains cable with an IEC plug and an IEC inline jack (e. g. AAC-170/SW from the product range of MONACOR) to the mains jack (10) of the second unit. The second unit can again be connected to the third unit etc., until all units are connected in a chain. Thus, a maximum of 34 units may be interconnected. Then the 35th unit must have a mains connection of its own.
Caution: The unit must
not
be connected to the
mains voltage via a dimmer! For a more convenient operation it is recom-
mended to connect the unit to a socket which can be switched on and off via a light switch.
5 Operation
5.1 Operation without DMX control unit
5.1.1 Music-controlled programmes
1) Press the button FUNC (2).
2) Select the function with the button UP or DOWN and confirm with the button ENT.
3) Select the desired control programme with the button UP or DOWN and confirm with the button ENT. The display (3) shows the programme:
The lighting colour is changed by music control (mixed colours only).
Music-controlled stroboscope with colour change (mixed colours only)
Music-controlled stroboscope with colour change (primary colours and mixed colours)
The lighting colour is changed by music control (primary colours and mixed colours).
If the music is played with a clear rhythm in the bass range at sufficient volume, the selected pro­gramme is controlled via the microphone (5). Adjust the control SENSITIVITY (6) for the microphone sensitivity so that the dynamic power of the music is reproduced by the unit in an optimum way. For programmes and , the colours are auto­matically changed during music breaks after a few seconds.
5.1.2 Programmes running automatically
1) Press the button FUNC (2).
2) Select the function with the button UP or DOWN and confirm with the button ENT.
3) Select the desired control programme with the button UP or DOWN and confirm with button ENT. The display (3) shows the programme:
The lighting colour is changed automat­ically after approx. 5 s in each case
Automatic colour change with slow fad­ing in and out
Automatic colour change with slow fad­ing in and then immediate colour change
Automatic crossfading of different colours
same as Automatic colour change with slow fad-
ing out in each case.
5.1.3 Colour spotlight with selectable colour
1) Press the button FUNC (2).
2) Select the function with the button UP or DOWN and confirm with the button ENT.
3) Select the desired colour with the button UP or DOWN and confirm with the button ENT. The display (3) shows the number of the colour:
white red green blue purple cyan yellow pink orange light green
5.2 Interconnection of several
PARL-102DMX units
Several PARL-102DMX units may be intercon­nected (master-slave operation). Then all slave units can be controlled in sync with the master unit.
12
GB
1) Connect the DMX OUTPUT (13) of the master unit via a 3-pole XLR cable (e. g. series MEC-… or MECN-… from the product range of MONA­COR) to the DMX INPUT (8) of the first slave unit.
2) Connect the DMX OUTPUT of the first slave unit to the DMX INPUT of the second slave unit, etc. until all units have been connected in a chain.
3) No DMX signal must be present at the DMX INPUT of the master unit. Adjust the slave units to the DMX address 001 (
chapter 5.4.2).
Once the control signals from the master unit are present at the slave units, they are controlled by the master unit and the dot behind the first position on the display (5) flashes. If a slave unit does not receive any control signals, the indication appears on its display.
5.3 Remote control via FS-2PARL
Via the foot-operated remote control FS-2PARL available as an accessory, up to 50 spotlights can be controlled together.
1) Connect the jack RJ45 (18) on the rear side of the remote control FS-2PARL via the supplied cable to the jack REMOTE (4).
2) Adjust the spotlight to the DMX address 001 (
chapter 5.4.2).
3) No DMX signal must be present at the input DMX INPUT (8).
4) Via the output DMX OUTPUT (13) further PARL­102DMX units may be connected (
chapter
5.2) to control them together with the main unit via the remote control. For the identical control of the slave units in principle, adjust their DMX address to 001 as well. For partly opposite con­trol and running light effects for the music-con­trolled programmes and (chapter
5.3.2) set the slave units to the DMX addresses 005, 009, 013, 001, 005, 009, 013, etc.
5.3.1 Switching the light on and off
The light is switched off and on again with the but­ton BLACKOUT (17) on the remote control. With the light switched off (Blackout) the display (14) of the remote control is dark.
It is possible to select another colour or another
light programme with the light switched off (
the following chapters). Then the selection is shown on the display (14) but will only be active when the but­ton BLACKOUT is pressed again.
5.3.2 Programmes
The following programmes may be selected with the button MODE (16):
The lighting colour changes automatically with slow fadings.
The lighting colour is changed by music control.
The lighting colour is changed by music control, partly with running light effects for several spotlights.
Music-controlled stroboscope in white Music-controlled stroboscope with chang-
ing colours, partly opposite for several spotlights.
For music control the remote control has a micro­phone (19) of its own. Adjust the control SENSI­TIVITY (20) for the microphone sensitivity so that the dynamic power of the music is reproduced by the spotlight in an optimum way. For programmes
and , the colours are automatically
changed during music breaks after a few seconds. The programme last selected is automatically saved.
5.3.3 Colour spotlight with selectable colour
The following colours can directly be selected with the button COLOUR (15):
white red green blue purple cyan yellow pink orange light green
The colour last selected is automatically saved.
13
GB
5.4 Operation via a light controller
For operation via a light controller with DMX512 protocol (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB by “img Stage Line”), the PARL-102DMX is equipped with four DMX control channels. The functions of the channels and the DMX values can be found in chapter 7.1.
5.4.1 DMX connection
For the DMX connection, the unit is provided with 3-pole XLR jacks of the following pin configuration:
Pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
For connection, special cables for high data flow should be used. Standard microphone cables with screening and a minimum cross section of 2 × 0,22 mm
2
and with a capacity as low as possible can only be recommended for a total cable length of up to 100 m. For cable lengths exceeding 150m it is recommended to insert a DMX level matching amplifier (e. g. SR-103DMX by “img Stage Line”).
1) Connect the DMX input (8) to the DMX output of
the light controller.
2) Connect the DMX output (13) to the DMX input
of the following light effect unit. Connect its out­put again to the input of the following unit, etc. until all light effect units have been connected in a chain.
3) To prevent interference in signal transmission,
for long cables or a great number of units con­nected in series, terminate the DMX output of the last DMX unit in the chain with a 120 Ω resis­tor (> 0.3 W): Connect a corresponding termi­nating plug (e. g. DLT-123 by “img Stage Line”) to the output jack.
5.4.2 Adjusting the start address
To be able to operate the spotlight with a light con­troller, adjust the DMX start address for the first DMX channel. If e. g. address 17 on the DMX con­troller is provided for controlling the red LEDs, adjust the start address 17 on the spotlight. Then the other DMX functions of the spotlight are auto­matically assigned to the following addresses (in this example 18, 19 and 20). The address 21 could be used in this example as the next possible start address for the following DMX-controlled unit.
1) Press the button FUNC (2).
2) Select the function with the button UP or DOWN and confirm with the button ENT. The display (3) shows and behind it the present DMX start address flashing.
3) Use the button UP or DOWN to adjust the desired start address and confirm with the but­ton ENT. The display stops flashing and the spotlight is ready to receive control signals.
5.4.3 DMX control
To be able to operate the spotlight with the DMX controller, the display must show and behind it the start address. If not, make the steps described in chapter 5.4.2 to adjust the start address. The reception of control signals is indicated by a flash­ing dot behind the first position on the display.
If the display shows , the spotlight is in the
DMX control mode but no DMX control signal is present at the jack DMX INPUT (8).
6 Cleaning the Unit
The plastic pane in front of the LEDs should be cleaned at regular intervals from the outside, depending on impurities caused by dust, smoke or other particles. Only this will ensure that the light is radiated at maximum brightness. For cleaning, disconnect the mains plug from the socket. Only use a soft, clean cloth and a mild detergent. Then wipe the plastic pane dry.
For cleaning the other parts of the housing, only
use a soft, clean cloth. Never use any fluid; it may leak into the unit and cause damage.
14
GB
7 Specifications
PARL-102DMX
Light source: . . . . . . . . . . 36 LEDs of 1 W
Red: 12, green: 12, blue: 12
Beam angle: . . . . . . . . . 45°
Power supply: . . . . . . . . . 230 V~ / 50Hz
Power consumption: . . . . 65 VA max.
Ambient temperature: . . . 0 –40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . . . 250 × 180 × 120 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 2.1 kg
FS-2PARL
Dimensions: . . . . . . . . . . . 230 × 50 × 175 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Connection, cable length: RJ45, 6 m
Power supply: . . . . . . . . . via PARL-102DMX
7.1 DMX channels
Subject to technical modification.
DMX value Function
Channel 1
0 – 255 brightness red
Channel 2
0 – 255 brightness green
Channel 3
0 – 255 brightness blue
Channel 4
0– 7 light off
8 – 190
dimmer dark bright colour mixing via channel 1 – 3
191 – 200 music-depending colour change
201 – 247
stroboscope slow fast colours and brightness via channel 1 – 3
248 – 255
no stroboscope colours and brightness via channel 1 – 3
15
GB
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Ouvrez le présent livret page 2 de manière à visualiser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1.1 Face arrière
1 Etriers de montage 2 Touches de commande
Touches UP et DOWN pour sélectionner un pro­gramme de commande ou une couleur et pour régler lʼadresse de démarrage DMX
Touche ENT (= Enter) pour confirmer une sélec­tion et mémoriser un réglage
Touche FUNC (= Function) pour sélectionner le mode de fonctionnement
réception DMX, gestion par dʼautres projecteurs (mode Slave) ou télécommande, réglage de lʼadresse de démarrage DMX
programmes déroulants automatique­ment
programmes gérés par la musique
projecteur de couleur avec couleur sélectionnable
3 Affichage 4 Prise de branchement REMOTE pour la télé-
commande à pédale FS-2PARL (en option)
5 Microphone pour une gestion par la musique 6 Réglage SENSITIVITY pour la sensibilité de
réponse dans le cas dʼune gestion par la musique via le microphone (5)
7 Vis de réglage pour les étriers de montage (1) 8 Entrée signal DMX (XLR 3 pôles), pour bran-
cher un contrôleur : Pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Branchement POWER LINK OUTPUT pour ali-
menter un autre appareil
10 Prise secteur, à relier, via le cordon secteur
livré, à une prise 230 V~/50 Hz ou à brancher à la prise POWER LINK OUPTUT (9) dʼun autre PARL-102DMX
11 Oeillet pour fixer une élingue de sécurité 12 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem-
placé impérativement par un fusible de même type.
13 Sortie signal DMX (XLR 3 pôles) pour brancher
à lʼentrée DMX dʼun autre jeu de lumière DMX ; Pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
1.2 Télécommande FS-2PARL
La télécommande est disponible en option et nʼest pas livrée avec le jeu de lumière.
14 Affichage 15 Touche COLOUR pour sélectionner une couleur
de lumière
16 Touche MODE pour sélectionner un programme
de changement de couleurs ou stroboscope
17 Touche BLACKOUT pour allumer et éteindre la
lumière
18 Prise RJ45 pour brancher à la prise REMOTE
(4) via le cordon livré
19 Microphone pour une gestion via la musique 20 Réglage SENSITIVITY pour la sensibilité de
réponse dans le cas dʼune gestion par la musique via le microphone (19).
Remarque : aucun signal DMX ne doit être présent à lʼentrée DMX INPUT (8) pour une gestion via la télé­commande.
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Les appareils (PARL-102DMX et télécommande FS-2PARL) répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et portent donc le symbole .
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Les appareils ne sont conçus que pour une utili­sation en intérieur. Protégez-les de tout type de projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humi­dité élevée de lʼair et de la chaleur (plage de tem­pérature de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet contenant du liquide ou un verre sur les appa­reils.
G
Ne faites pas fonctionner le projecteur ou débran­chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼap­pareil ou sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
AVERTISSEMENT Le projecteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne touchez jamais lʼintérieur de lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation ! Risque de décharge électrique.
16
F
B
CH
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si les appareils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas montés dʼune manière sûre, correctement utilisés ou ne sont pas réparés par une personne habili­tée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
Ce projecteur plat à LEDs permet un éclairage dʼef­fet par exemple sur scène, dans des discothèques ou pour des salles des fêtes. Comme source lumi­neuse, il possède 36 LEDs 10 W très claires. Elles ont une faible consommation, un faible dégage­ment de chaleur et une longue durée de vie. Les LEDs permettent de créer une lumière de couleur dans les trois couleurs primaires (rouge, vert et bleu) et la lumière peut être mixée en plus à partir des trois couleurs primaires. On peut avoir en com­plément des effets stroboscope et des transitions de couleurs.
Le projecteur peut être utilisé via la télécom­mande FS-2PARL disponible en option ou via un contrôleur DMX (4 canaux de commande DMX). Un fonctionnement sans contrôleur est également possible soit en mode seul soit branché avec plu­sieurs PARL-102DMX en mode Master/ Slave. Le microphone intégré permet des effets synchrones avec la musique.
4 Fonctionnement
4.1 Montage
G
Placez lʼappareil de telle sorte que pendant le fonctionnement, une circulation dʼair suffisante soit assurée. Les ouïes de ventilation du boîtier ne doivent en aucun cas être obturées.
G
La distance avec lʼobjet à éclairer devrait être de 50 cm au moins.
1. Fixez le projecteur via les étriers de montage (1) par exemple via une vis de montage solide ou un support pour projecteur (crochet C) à une tra­verse.
Pour orienter le projecteur, desserrez les deux vis (7) sur les étriers de montage. Réglez lʼinclinaison voulue puis revissez les vis.
2. A la place vous pouvez poser le projecteur libre­ment. Pour ce faire, dépliez les étriers sous le spot pour quʼils servent de support.
4.2 Alimentation
Reliez le cordon secteur livré à la prise secteur (10) puis à une prise secteur 230 V~/ 50 Hz. Lʼappareil est prêt à fonctionner et peut être utilisé via un contrôleur DMX (
chapitre 5.4) ou fait défiler indi­viduellement le programme de commande réglé (
chapitre 5.1). Pour éteindre, débranchez la
prise du secteur.
Si plusieurs PARL-102DMX sont utilisés, on peut relier la prise POWER LINK OUTPUT (9) du pre­mier appareil via un cordon secteur avec une fiche alimentation mâle IEC et femelle IEC (par exemple AAC-170/SW de MONACOR), à la prise secteur (10) du deuxième appareil; reliez ensuite le deuxième appareil au troisième... jusquʼà ce que tous les appareils soient reliés en une chaîne. On peut ainsi relier allumer 34 appareils au plus. Ensuite, le 35ème appareil doit avoir son propre branchement secteur.
Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à leur élimination non polluante.
AVERTISSEMENT Ne regardez jamais directement
les LEDs, cela pourrait causer des troubles de la vision. Nʼoubliez pas que des change­ments très rapides de lumière peuvent déclencher des crises dʼépilepsie chez les personnes photosensibles et épileptiques.
AVERTISSEMENT Lʼappareil doit être monté de
manière professionnelle et sûre. Si lʼappareil est installé à un endroit sous lequel des per­sonnes peuvent se trouver, il doit en plus être assuré (par exemple par une élingue de sécurité). Faites passer lʼélingue via lʼœillet (11) et fixez-la de telle sorte que la chute de lʼappareil ne puisse pas être supérieure à 20 cm.
17
F
B
CH
Attention : Lʼappareil nedoit
pas
être relié à la ten-
sion secteur via un dimmer ! Pour un meilleur confort dʼutilisation, il est recom-
mandé de relier lʼappareil à une prise secteur pou­vant être allumée et éteinte via un interrupteur.
5 Utilisation
5.1 Fonctionnement sans contrôleur DMX
5.1.1 Programmes gérés par la musique
1) Appuyez sur la touche FUNC (2).
2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la fonction et confirmez avec la touche ENT.
3) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez le programme de commande voulu et confirmez avec la touche ENT. Sur lʼaffichage (3), le pro­gramme est affiché :
la couleur de la lumière change gérée par la musique (uniquement couleurs de mixage)
stroboscope géré par la musique avec changement de couleurs (uniquement couleurs de mixage)
stroboscope géré par la musique avec changement de couleurs (couleurs de base et de mixage)
la couleur de la lumière change selon la musique (couleurs de base et de mixage)
Si la musique est lue avec un rythme clair dans la plage des graves a un volume suffisant, le pro­gramme sélectionné est géré via le microphone (5). Réglez le réglage SENSITIVITY (6) pour la sensi­bilité du micro de telle sorte que la dynamique de la musique soit restituée de manière optimale par lʼappareil. Pour des pauses de musique, pour les programmes et , les couleurs changent automatiquement après quelques secondes.
5.1.2 Programmes déroulants automatiquement
1) Appuyez sur la touche FUNC (2).
2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la fonction et confirmez avec la touche ENT.
3) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez le programme de commande voulu, confirmez avec la touche ENT. Sur lʼaffichage (3), le pro­gramme est affiché :
la couleur de la lumière change automa­tiquement respectivement après 5 se ­condes
changement automatique de couleurs avec entrée lente et sortie lente
changement automatique de couleurs respectivement avec entrée lente puis changement de couleurs immédiat
fondu enchaîné automatique de diffé­rentes couleurs
comme changement de couleurs automatique
respectivement avec sortie lente
5.1.3 Projecteur de couleur avec couleur sélectionnable
1) Appuyez sur la touche FUNC (2).
2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la
fonction et confirmez avec la touche ENT.
3) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la
couleur voulue et confirmez avec la touche ENT. Sur lʼaffichage (3), le numéro de la couleur est affiché :
blanc rouge vert bleu violet cyan jaune rose orange vert clair
5.2 Fonctionnement de plusieurs
PARL-102DMX
Il est possible de brancher ensemble plusieurs PARL-102DMX pour gérer tous les appareils auxi­liaires (mode Master/ Slave). Lʼappareil principal (Master) peut gérer de manière synchrone tous les appareils auxiliaires (Slaves).
1) Reliez le branchement DMX OUTPUT (13) de
lʼappareil principal via un cordon XLR 3 pôles (par exemple série MEC-... ou MECN-... de la gamme MONACOR) au branchement DMX INPUT (8) du premier appareil auxiliaire.
2) Reliez le branchement DMX OUTPUT du pre-
mier appareil auxiliaire au branchement DMX
18
F
B
CH
INPUT du deuxième appareil auxiliaire de manière à ce que tous les appareils soient reliés en une chaîne.
3) Sur lʼappareil principal, aucun signal DMX ne doit être présent au branchement DMX INPUT. Réglez les appareils auxiliaires sur lʼadresse DMX 001 (
chapitre 5.4.2).
Dès que sur les appareils auxiliaires, les signaux de commande de lʼappareil principal sont présents, ils sont gérés par lʼappareil principal et le point der­rière le premier signe sur lʼaffichage (3) clignote. Si un appareil auxiliaire ne reçoit aucun signal de commande, est visible sur son affichage.
5.3 Télécommande via FS-2PARL
Via la télécommande à pédale FS-2PARL disponi­ble en option, on peut gérer ensemble jusquʼà 50 projecteurs.
1) Reliez la prise RJ 45 (18) sur la face arrière de la télécommande FS-2PARL via le cordon livré à la prise REMOTE (4).
2) Réglez le projecteur sur lʼadresse DMX 001 (
chapitre 5.4.2).
3) Aucun signal DMX ne doit être présent à lʼentrée DMX INPUT (8).
4) Via la sortie DMX OUTPUT (13), on peut bran­cher dʼautres PARL-102DMX (
chapitre 5.2) pour les gérer via la télécommande ensemble avec lʼappareil principal. Si les appareils auxi­liaires doivent être gérés de manière identique, réglez leur adresse DMX également sur 001. Pour une gestion en partie à lʼinverse et des effets lumineux défilants pour les programmes gérés par la musique et (
chapitre
5.3.2), réglez les appareils auxiliaires sur les adresses DMX 005, 009, 013, 001, 005, 009, 013 etc.
5.3.1 Allumer et arrêter la lumière
Avec la touche BLACKOUT (17) sur la télécom­mande, vous pouvez éteindre la lumière puis la ral­lumer. Lorsque la lumière est éteinte (Blackout), lʼaffichage (14) de la télécommande est sombre.
Il est possible, lorsque la lumière est éteinte, de
sélectionner une autre couleur ou un autre pro­gramme de lumière (
chapitres suivants). La sélection est indiquée sur lʼaffichage (14) et nʼest active que par une nouvelle pression sur la touche BLACKOUT.
5.3.2 Programmes
Avec la touche MODE (16), vous pouvez sélection­ner les programmes suivants :
la couleur de la lumière change automati­quement avec des transitions lentes
la couleur de la lumière change gérée par la musique
la couleur de la lumière est gérée par la musique, en partie avec des effets de lumière défilants sʼil y a plusieurs projec­teurs.
stroboscope en blanc, géré par la musique stroboscope géré par la musique avec cou-
leurs changeants, sʼil y a plusieurs projec­teurs, en partie à lʼopposé
Pour une gestion par la musique, la télécommande dispose dʼun microphone propre (19). Réglez le réglage SENSITIVITY (20) pour la sensibilité du micro de telle sorte que la dynamique de la musique soit restituée de manière optimale par le projecteur. Lors des pauses de musique, les cou­leurs changent automatiquement pour les pro­grammes et respectivement après quelques secondes.
Le dernier programme sélectionné est automati­quement mémorisé.
5.3.3 Projecteur de couleur avec couleur sélectionnable
Avec la touche COLOUR (15), vous pouvez sélec­tionner directement les couleurs suivantes :
Blanc Rouge Vert Bleu Violet Cyan Jaune Rose Orange Vert clair
La dernière couleur sélectionnée est automatique­ment mémorisée.
19
F
B
CH
5.4 Utilisation via un contrôleur
Pour une gestion via un contrôleur avec protocole DMX (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de “img Stage Line”), le PARL-102DMX dispose de quatre canaux de commande DMX. Vous trouverez les fonctions des canaux et les valeurs DMX dans le chapitre 7.1.
5.4.1 Branchement DMX
Pour la connexion DMX, des branchements XLR 3 pôles avec la configuration de contact suivante sont prévus :
Pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Pour le branchement, il est recommandé dʼutiliser des câbles spécifiques pour des flots importants de données. Lʼemploi de câbles micro usuels avec blindage et une section de 2 × 0,22 mm
2
au moins et la capacité la plus faible possible nʼest recom­mandé que pour des longueurs de câble de 100 m maximum. Pour des longueurs de liaison à partir de 150 m, il est recommandé dʼinsérer un amplifica­teur DMX de signal (par exemple SR-103DMX de “img Stage Line”).
1) Reliez lʼentrée DMX (8) à la sortie DMX du
contrôleur.
2) Reliez la sortie DMX (13) à lʼentrée DMX du pro-
jecteur suivant. Reliez sa sortie à lʼentrée de lʼappareil suivant et ainsi de suite de manière à ce que tous les jeux de lumière forment une chaîne.
3) Pour éviter les perturbations lors de la transmis-
sion du signal, il convient, pour de longs câbles ou pour une multitude dʼappareils branchés les uns derrière les autres, de terminer la sortie DMX du dernier appareil DMX de la chaîne avec une résistance 120 Ω (> 0,3W) : mettez un bou­chon (par exemple DLT-123 de “img Stage Line”) dans la prise de sortie.
5.4.2 Réglage de lʼadresse de démarrage
Pour pouvoir utiliser le projecteur avec un contrô­leur, il faut régler lʼadresse de démarrage DMX pour le premier canal DMX. Si par exemple sur le contrôleur DMX, lʼadresse 17 est prévue pour gérer les LEDs rouges, réglez sur le projecteur lʼadresse de démarrage 17. Les autres fonctions DMX du projecteur sont alors automatiquement attribuées aux adresses suivantes (dans cet exemple 18, 19,
20). On pourrait utiliser comme prochaine adresse de démarrage possible pour lʼappareil suivant géré par DMX dans cet exemple lʼadresse 21.
1) Appuyez sur la touche FUNC (2).
2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la fonction et confirmez avec la touche ENT. Sur lʼaffichage (3), puis derrière, lʼadresse de démarrage DMX actuelle sʼaffichent en cligno­tant.
3) Avec la touche UP ou DOWN, réglez lʼadresse de démarrage souhaitée et confirmez avec la touche ENT. Lʼaffichage ne clignote plus et le projecteur est prêt pour recevoir les signaux de commande.
5.4.3 Gestion DMX
Pour pouvoir utiliser le projecteur avec un contrô­leur DMX, et derrière lʼadresse de démarrage doi­vent être visible sur lʼaffichage. Si ce nʼest pas le cas, effectuez les étapes décrites dans le chapitre
5.4.2 pour régler lʼadresse de démarrage. La
réception des signaux de commande est indiquée par un point clignotant derrière la première position sur lʼaffichage.
Si lʼaffichage indique , le projecteur est
certes en mode de gestion DMX mais aucun signal DMX nʼest présent à la prise DMX INPUT (8).
6 Nettoyage de lʼappareil
La vitre plastique devant les LEDs devrait être net­toyée régulièrement de toute poussière, fumée ou autres particules de salissure. Cʼest à cette condi­tion que la lumière sera émise avec une luminosité maximale. Pour procéder au nettoyage, débran- chez la fiche secteur du secteur. Utilisez un tissu propre et doux et un produit de nettoyage pour verres. Essuyez avec précaution la vitre.
Pour nettoyer les autres éléments du boîtier, uti-
lisez exclusivement un tissu doux et propre. Nʼutili­sez en aucun cas de liquide, il pourrait couler dans lʼappareil et créer des dégâts.
20
F
B
CH
7 Caractéristiques techniques
PARL-102DMX
Source lumineuse : . . . . . 36 LEDs 1 W
12 rouges, 12 vertes, 12 bleues
Angle de rayonnement : 45°
Alimentation : . . . . . . . . . . 230 V~ / 50Hz
Consommation : . . . . . . . 65 VA max.
Température fonc. : . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . . 250 × 180 × 120 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 kg
FS-2PARL
Dimensions : . . . . . . . . . . 230 × 50 × 175 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Branchement,
longueur de câble : . . . . . RJ45, 6 m
Alimentation : . . . . . . . . . . via PARL-102DMX
7.1 Canaux DMX
Tout droit de modification réservé.
Valeur DMX
Fonction
Canal 1
0 – 255 luminosité rouge
Canal 2
0 – 255 luminosité vert
Canal 3
0 – 255 luminosité bleu
Canal 4
0– 7 lumière éteinte
8 – 190
dimmer sombre clair mixage de couleurs via canal 1 – 3
191 – 200
changement de couleur en fonction de la musique
201 – 247
stroboscope lent rapide couleurs et luminosité via canal 1 – 3
248 – 255
pas de stroboscope couleurs et luminosité via canal 1 – 3
21
F
B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e collegamenti descritti.
1 Elementi di comando
e collegamenti
1.1 Pannello posteriore
1 Staffe di montaggio 2 Tasti funzione
Tasti UP e DOWN per scegliere un programma di comando o un colore e per impostare lʼindi­rizzo DMX di start
Tasto ENT (= Enter) per confermare una scelta e per memorizzare unʼimpostazione
Tasto FUNC (= Function) per scegliere il modo di funzionamento
Ricezione DMX, comando per mezzo di un altro proiettore (modo slave) o del teleco­mando, impostazione dellʼindirizzo di start DMX
Programmi a svolgimento automatico
Programmi comandati dalla musica
Proiettore di colori con colore a scelta
3 Display 4 Presa di collegamento REMOTE per il teleco-
mando a pedale FS-2PARL (opzionale)
5 Microfono per il comando attraverso la musica 6 Regolatore SENSITIVITY per la sensibilità di
reazione in caso di comando attraverso la musica per mezzo del microfono (5)
7 Viti di bloccaggio per le staffe di montaggio (1) 8 Ingresso del segnale DMX (XLR a 3 poli) per il
collegamento di unʼunità di comando luce; pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Contatto POWER LINK OUTPUT per lʼalimen-
tazione di un ulteriore apparecchio
10 Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo in dota­zione, oppure per il collegamento con la presa POWER LINK OUTPUT (9) di un altro PARL­102DMX
11 Asola per fissare una fune di trattenuta 12 Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo.
13 Uscita del segnale DMX (XLR a 3 poli) per il col-
legamento allʼingresso DMX di unʼulteriore unità DMX per effetti di luce; pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
1.2 Telecomando FS-2PARL
Il telecomando è disponibile come accessorio e non è in dotazione con lʼunità per effetti di luce.
14 Display 15 Tasto COLOUR per scegliere il colore della luce 16 Tasto MODE per scegliere un programma di
cambio colore o stroboscopio
17 Tasto BLACKOUT per accendere e spegnere la
luce
18 Presa RJ45 per il collegamento con la presa
REMOTE (4) tramite il cavo in dotazione
19 Microfono per il comando tramite la musica 20 Regolatore SENSITIVITY per la sensibilità di
reazione in caso di comando attraverso la musica per mezzo del microfono (19)
Nota: Per il comando tramite il telecomando, allʼin­gresso DMX INPUT (8) non deve essere presente nes­sun segnale DMX.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (proiettore PARL-102DMX e teleco­mando FS-2PARL) sono conformi a tutte le diret­tive rilevanti dellʼUE e pertanto portano la sigla .
Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti:
G
Usare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non depositare sugli apparecchi dei contenitori riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Non mettere in funzione il proiettore e staccare subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi­cina competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo.
AVVERTIMENTO Il proiettore funziona con perico-
losa tensione di rete. Non interve­nire mai personalmente al suo interno e non inserire niente nelle fessure di aerazione! Esiste il peri­colo di una scarica elettrica.
22
I
G
Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non sicuro, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scor­retto o di riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabi­lità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
3 Possibilità dʼimpiego
Questo proiettore piatto a LED serve per lʼillumina­zione p. es. per spettacoli, in discoteche e in sale per feste. Come fonti di luce servono 36 LED superluminosi di 1 W. Consumano poca corrente, sviluppano poco calore e durano a lungo. Con i LED si può irradiare della luce colorata nei tre colori fondamentali (rosso, verde e blu) nonché della luce che si può miscelare fra i colori fondamentali. Sono possibili anche dissolvenze cromatiche e effetti stroboscopici.
Il proiettore può essere comandato per mezzo del telecomando FS-2PARL disponibile come opzione, oppure tramite unʼunità di comando DMX (4 canali di comando DMX). Ma è possibile anche il funzionamento senza unità di comando, come apparecchio singolo oppure, se assemblato con più PARL-102DMX, con funzionamento master/ slave. Il microfono integrato provvede a degli effetti di sincronia con la musica.
4 Messa in funzione
4.1 Montaggio
G
Sistemare lʼapparecchio sempre in modo che durante il funzionamento sia garantita una circo­lazione sufficiente dellʼaria. Le aperture di venti­lazione sul contenitore non devono essere coperte in nessun caso.
G
La distanza dalla superficie irradiata non deve essere inferiore a 50 cm.
1. Fissare il proiettore per mezzo delle staffe di montaggio (1), p. es. con una robusta vite di montaggio o un supporto per proiettori (gancio a C) su una traversa.
Per orientare lʼapparecchio allentare le due viti di bloccaggio (7) sulle staffe, impostare lʼin­clinazione desiderata e stringere nuovamente le viti.
2. In alternativa, il proiettore può anche essere col­locato liberamente. In questo caso allargare le staffe di montaggio sotto il proiettore in modo che servono come base. Quindi stringere di nuovo le viti di fissaggio.
4.2 Alimentazione
Inserire il cavo rete in dotazione dapprima nella presa (10) e quindi in una presa di rete (230 V~/ 50 Hz). Dopodichè, lʼapparecchio è pronto per lʼuso e può essere comandato per mezzo di unʼunità DMX di comando luce (
Cap. 5.4) oppure può svolgere, in modo autonomo, il programma di comando impostato (Cap. 5.1). Per spegnere lʼapparecchio, staccare la spina dalla presa di rete.
Se si usano più PARL-102DMX, la presa POWER LINK OUTPUT (9) del primo apparecchio può essere collegata con la presa di rete (10) del secondo apparecchio, servendosi di un cavo rete con maschio e femmina IEC (p. es. AAC-170 / SW dal programma di MONACOR). Collegare il secondo apparecchio con il terzo ecc., finché tutti gli appa­recchi sono collegati formando una catena. In que­sto modo è possibile collegare un massimo di 34
Se si desidera eliminare gli apparecchi definitivamente, consegnarli per lo smalti­mento ad unʼistituzione locale per il rici­claggio.
AVVERTIMENTO Non guardare direttamente nella
fonte di luce per escludere possi­bili danni agli occhi. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono provocare attac­chi dʼepilessia presso persone fotosensibili o epilettici!
AVVERTIMENTO Il proiettore deve essere montato
a regola dʼarte e in modo sicuro. Se viene montato in un punto sotto il quale si possono trattenere delle persone, occorre prevedere un sistema di sicurezza supplemen­tare, p. es. per mezzo di una fune di trattenuta. Fare passare la fune attraverso lʼasola (11) e fissarla in modo tale che la caduta dellʼappa­recchio non può superare i 20 cm].
23
I
apparecchi. Dopodichè, il 35. apparecchio deve avere il suo collegamento autonomo con la rete.
Attenzione: Lʼapparecchio
non
deve essere colle­gato con la tensione di rete per mezzo di un dim­mer!
Per maggiore comodità è consigliabile collegare il proiettore con una presa comandata da un interrut­tore di luce.
5 Funzionamento
5.1 Funzionamento senza unità di
comando DMX
5.1.1 Programmi comandati dalla musica
1) Premere il tasto FUNC (2).
2) Con il tasto UP o DOWN scegliere la funzione
e confermare con il tasto ENT.
3) Con il tasto UP o DOWN scegliere il programma
di comando desiderato e confermare con il tasto ENT. Sul display (3) è visualizzato il programma:
Il colore luminoso cambia nel ritmo della musica (solo colori miscelati).
Stroboscopio comandato dalla musica con cambio colori (solo colori miscelati)
Stroboscopio comandato dalla musica con cambio colori (colori fondamentali e miscelati)
Il colore luminoso cambia nel ritmo della musica (colori fondamentali e miscelati).
Se la musica presenta un ritmo chiaro nei bassi e un volume sufficiente, il programma scelto viene comandato attraverso il microfono (5). Impostare il regolatore SENSITIVITY (6) per la sensibilità del microfono in modo tale che il range dinamico della musica è rappresentato tramite lʼapparecchio in modo ottimale. Nelle pause di musica, nei pro­grammi e , cambiano i colori automati­camente dopo alcuni secondi.
5.1.2 Programmi a svolgimento automatico
1) Premere il tasto FUNC (2).
2) Con il tasto UP o DOWN scegliere la funzione
e confermare con il tasto ENT.
3) Con il tasto UP o DOWN scegliere il programma
di comando desiderato e confermare con il tasto ENT. Sul display (3) è visualizzato il programma:
Il colore luminoso cambia automatica­mente dopo 5 sec. ca.
Cambio colori automatico con dissol­venze lente IN/ OUT
Cambio colori automatico con dissol­venza lenta IN e quindi con cambio colori immediato
Dissolvenza automatica di vari colori come Cambio colori automatico con dissol-
venza lenta OUT
5.1.3 Proiettore di colori con colori a scelta
1) Premere il tasto FUNC (2).
2) Con il tasto UP o DOWN scegliere la funzione e confermare con il tasto ENT.
3) Con il tasto UP o DOWN scegliere il colore desi-
derato e confermare con il tasto ENT. Sul display (3) è visualizzato il numero del colore:
bianco rosso verde blu porpora cyan giallo rosa arancione verde chiaro
5.2 Assemblaggio di più PARL-102DMX
Si possono assemblare più PARL-102DMX (fun­zionamento master/ slave). Lʼapparecchio princi­pale (master) comanderà in sincronia tutti gli appa­recchi secondari (slave).
1) Collegare il contatto DMX OUTPUT (13) dellʼap-
parecchio principale con il contatto DMX INPUT (8) del primo apparecchio secondario, serven­dosi di un cavo XLR a 3 poli (p. es. serie MEC-... o MECN-... dal programma di MONACOR).
2) Collegare il contatto DMX OUTPUT del primo
apparecchio secondario con il contatto DMX INPUT del secondo apparecchio secondario ecc., finché tutti gli apparecchi sono collegati for­mando una catena.
3) Sullʼapparecchio principale, al contatto DMX
INPUT, non deve essere presente nessun segnale DMX. Per gli apparecchi secondari impostare lʼindirizzo DMX 001 (
Cap. 5.4.2).
Quando sugli apparecchi secondari sono presenti i segnali di comando dellʼapparecchio principale, saranno comandati dallʼapparecchio principale, e il
24
I
punto dietro la prima cifra sul display (3) lampeg­gia. Se un apparecchio secondario non riceve nes­sun segnale di comando, sul display si vede .
5.3 Telecomando tramite FS-2PARL
Per mezzo del telecomando a pedale FS-2PARL, disponibile come opzione, si possono comandare insieme fino a 50 proiettori.
1) Collegare la presa RJ45 (18) sul retro del tele­comando FS-2PARL con la presa REMOTE (4) usando il cavo in dotazione.
2) Impostare sul proiettore lʼindirizzo DMX 001 (
Cap. 5.4.2).
3) Allʼingresso DMX INPUT (8) non deve essere presente nessun segnale DMX.
4) Per mezzo dellʼuscita DMX OUTPUT (13) si pos­sono collegare ulteriori PARL-102DMX (
Capitolo 5.2), per comandarli insieme allʼap­parecchio principale tramite il telecomando. Se gli apparecchi secondari devono essere coman­dati nello stesso modo, impostare sugli stessi lʼindirizzo DMX 001. Per un comando parzial­mente opposto e per effetti di luci scorrevoli nei programmi comandati dalla musica e (
Cap. 5.3.2), impostare per gli apparecchi secondari gli indirizzi DMX 005, 009, 013, 001, 005, 009, 013 ecc.
5.3.1 Accendere e spegnere la luce
Con il tasto BLACKOUT (17) sul telecomando, si spegne e si riaccende la luce. Con la luce spenta (blackout), il display (14) del telecomando rimane buio.
È possibile, con la luce spenta, scegliere un
colore differente o un altro programma di luce (
capitoli seguenti). La scelta verrà visualizzata sul display (14), ma è attiva solo dopo aver azio­nato nuovamente il tasto BLACKOUT.
5.3.2 Programmi
Con il tasto MODE (16) si possono scegliere i seguenti programmi:
Il colore luminoso cambia automatica­mente con dissolvenze lente.
Il colore luminoso cambia comandato dalla musica.
Il colore luminoso cambia comandato dalla musica, in parte con effetti di luci scorrevoli con più proiettori.
Stroboscopio in bianco, comandato dalla musica
Stroboscopio comandato dalla musica con colori che cambiano, con più proiettori in parte in modo opposto
Per il comando tramite la musica, il telecomando dispone di un microfono proprio (19). Impostare il regolatore SENSITIVITY (20) per la sensibilità del microfono in modo tale che la dinamicità della musica venga riprodotta in modo ottimale per mezzo del proiettore. Nelle pause di musica, con i programmi e , cambiano i colori auto­maticamente dopo alcuni secondi.
Il programma scelto per ultimo viene memorizzato automaticamente.
5.3.3 Proiettore di colori con colore da scegliere
Con il tasto COLOUR (15) si possono scegliere direttamente i seguenti colori:
bianco rosso verde blu porpora cyan giallo rosa arancione verde chiaro
Il colore scelto per ultimo viene memorizzato auto­maticamente.
25
I
5.4 Funzionamento tramite unʼunità di comando luce
Per il funzionamento tramite unʼunità di comando luce con protocollo DMX512 (p. es. DMX-1440 o DMX-510USB di “img Stage Line”), il PARL­102DMX dispone di quattro canali di comando DMX. Le funzioni dei canali e i valori DMX si tro­vano nel capitolo 7.1.
5.4.1 Collegamento DMX
Per il collegamento DMX sono presenti dei contatti XLR a 3 poli con la seguente piedinatura:
pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un forte flusso di dati. Lʼimpiego di normali cavi scher­mati per microfoni di sezione minima di 2 × 0,22 mm
2
e con capacità possibilmente bassa è consigliabile solo nel caso di una lunghezza complessiva infe­riore a 100 m. Nel caso di lunghezze oltre i 150m si consiglia lʼimpiego di un amplificatore DMX (p. es. SR-103DMX di “img Stage Line”).
1) Collegare lʼingresso DMX (8) con lʼuscita DMX
dellʼunità di comando luce.
2) Collegare lʼuscita DMX (13) con lʼingresso DMX
dellʼunità successiva per effetti di luce e lʼuscita di questʼultima con lʼingresso dellʼapparecchio seguente ecc., finché tutte le unità per effetti di luce sono collegate formando una catena.
3) Per escludere interferenze durante la trasmis-
sione dei segnali, nel caso di linee lunghe o di un gran numero di apparecchi collegati in serie, lʼuscita DMX dellʼultima apparecchio DMX della catena dovrebbe essere terminato con una resi­stenza di 120 Ω (> 0,3W): Inserire nella presa dʼuscita un terminatore (p. es. DLT-123 di “img Stage Line”).
5.4.2 Impostare lʼindirizzo di start
Per poter comandare il proiettore con unʼunita di comando luce, occorre impostare lʼindirizzo di start DMX per il primo canale DMX. Se p. es. sullʼunità di comando lʼindirizzo 17 è previsto per comandare i LED rossi, si deve impostare sul proiettore lʼindi­rizzo di start 17. Le altre funzioni DMX del proiet­tore sono quindi assegnate automaticamente ai seguenti indirizzi (in questo esempio 18, 19 e 20). Come prossimo indirizzo di start possibile per lʼap­parecchio DMX successivo si potrebbe quindi prendere nel nostro esempio lʼindirizzo 21.
1) Premere il tasto FUNC (2).
2) Con il tasto UP o DOWN scegliere la funzione
e confermare con il tasto ENT. Sul display
(3) è visualizzato e di seguito lʼattuale indirizzo di start DMX che lampeggia.
3) Con il tasto UP o DOWN impostare lʼindirizzo di start desiderato e confermare con il tasto ENT. Lʼindicazione smette di lampeggiare, e il proiet­tore è pronto per la ricezione dei segnali di comando.
5.4.3 Comando DMX
Per poter comandare il proiettore con unità di comando DMX, è necessario che sul display sia visualizzato seguito dallʼindirizzo di start. Altri­menti effettuare lʼimpostazione dellʼindirizzo di start descritta nel capitolo 5.4.2. La ricezione dei segnali di comando è segnalata da un punto lampeggiante dopo la prima cifra sul display.
Se il display visualizza , significa che il pro-
iettore si trova nel modo di comando DMX, ma che alla presa DMX INPUT (8) non è presente nessun segnale di comando DMX.
6 Pulizia dellʼapparecchio
Ad intervalli regolari, a seconda della presenza di polvere, di fumo o di altre particelle, conviene pulire il disco di plastica davanti ai LED. Solo allora la luce può essere irradiata alla massima luminosità. Per la pulizia staccare la spina dalla presa. Usare solo un panno morbido, pulito e un detergente deli­cato. Quindi asciugare delicatamente il disco.
Per la pulizia delle altre parti del contenitore
usare solo un panno morbido, pulito. Non usare in nessun caso un liquido che potrebbe penetrare nel­lʼapparecchio danneggiandolo.
26
I
7 Dati tecnici
PARL-102DMX
Fonte di luce: . . . . . . . . . . 36 LED di 1 W
12 rossi, 12 verdi, 12 blu
Angolo dʼirradiazione: . 45°
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita: . . . . . . max. 65 VA
Temperatura dʼesercizio: . 0 –40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . . . 250 × 180 × 120 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 kg
FS-2PARL
Dimensioni: . . . . . . . . . . . 230 × 50 × 175 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Contatto, lunghezza cavo: RJ45, 6 m
Alimentazione: . . . . . . . . . tramite PARL-102DMX
7.1 Canali DMX
Con riserva di modifiche tecniche.
Valore DMX
Funzione
Canale 1
0 – 255 Luminosità rosso
Canale 2
0 – 255 Luminosità verde
Canale 3
0 – 255 Luminosità blu
Canale 4
0– 7 Luce spenta
8 – 190
Dimmer scuro chiaro Miscela colori tramite canale 1 – 3
191 – 200 Cambi colori dipendenti dalla musica
201 – 247
Stroboscopio lento veloce Colori e luminosità tramite canali 1 – 3
248 – 255
Nessun stroboscopio Colori e luminosità tramite canali 1 – 3
27
I
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encon­trarse en la página 2.
1 Elementos de Funcionamiento y
Conexiones
1.1 Parte posterior
1 Soportes de montaje 2 Botones de funcionamiento
Botones UP y DOWN para seleccionar un pro­grama de control o un color y para ajustar la dirección de inicio DMX
Botón ENT (= Enter) para confirmar una selec­ción y para memorizar un ajuste
Botón FUNC (= Function) para seleccionar el modo de funcionamiento
Recepción DMX, control mediante otros proyectores (modo Slave) o control remoto, ajuste de la dirección de inicio DMX
Programas de ejecución automática
Programas controlados por música
Foco de color con color seleccionable
3 Visualizador 4 Toma de conexión REMOTE para el control
remoto por pedal FS-2PARL (opcionalmente)
5 Micrófono para el control por música 6 Control SENSITIVITY para la sensibilidad de
respuesta en caso de control por música mediante el micrófono (5)
7 Tornillos de cierre para los soportes de montaje
(1)
8 Entrada de señal DMX (XLR 3 polos) para
conectar un controlador de luces; Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Conexión POWER LINK OUTPUT para la ali-
mentación de otro aparato
10 Toma de corriente para conectar a un enchufe
(230 V~/50 Hz) mediante el cable de corriente entregado o para conectar a la toma POWER LINK OUTPUT (9) de otro PARL-102DMX
11 Agarradera para fijar un cable de seguridad 12 Soporte para el fusible de corriente
Cambie siempre un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo
13 Salida de señal DMX (XLR 3 polos) para conec-
tar a la entrada DMX de otro juego de luces DMX; Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
1.2 Control remoto FS-2PARL
El control remoto está disponible como accesorio y no se entrega con el juego de luces.
14 Visualizador 15 Botón COLOUR para seleccionar el color de la
iluminación
16 Botón MODE para seleccionar un programa de
cambio de colores o un programa de estrobos­copio
17 Botón BLACKOUT para encender y apagar la
luz
18 Toma RJ45 para conectar la toma REMOTE (4)
mediante el cable entregado
19 Micrófono para el control por música 20 Control SENSITIVITY para la sensibilidad de
respuesta en caso de control por música mediante el micrófono (19)
Nota: Para el manejo mediante el control remoto, no puede haber ninguna señal DMX en la entrada DMX INPUT (8).
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (proyector PARL-102DMX y control remoto FS-2PARL) cumplen con todas las directi­vas relevantes de la UE y por lo tanto están mar­cados con el símbolo .
Preste atención a los siguientes puntos bajo cual­quier circunstancia:
G
Los aparatos están adecuados para su aplica­ción sólo en interiores. Protéjalos de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 –40 ºC).
G
No coloque ningún recipiente lleno de líquido encima de los aparatos, como por ejemplo un vaso.
G
No ponga el proyector en funcionamiento o des­conecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si:
1. El aparato o el cable de corriente están visi­blemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
ADVERTENCIA El proyector utiliza un voltaje de
corriente peligroso. Deje el mante­nimiento para el personal cualifi­cado y no inserte nunca nada en las rejillas de ventilación; el manejo inexperto puede producir una descarga eléctrica.
28
E
Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia.
G
No tire nunca del cable de corriente para desco­nectar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si los aparatos se utilizan para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se montan o conectan correctamente, no se utilizan adecuadamente o no se reparan por expertos.
3 Aplicaciones
Este proyector de LEDs plano sirve para ilumina­ción de efectos p. ej. en escenarios, discotecas, o salas de fiestas. Como fuente de luz, se utilizan 36 LEDs de 1 W de gran brillo y bajo consumo, con poca generación de calor y una larga duración. Los LEDs permiten radiar luz coloreada en los tres colores primarios (rojo, verde, azul) y luz que puede mezclarse con la suma de los colores pri­marios. Además se pueden crear efectos estrobos­cópicos y fundidos de colores.
El proyector se puede utilizar mediante el con­trol remoto FS-2PARL, disponible como accesorio, o mediante el control de luces DMX (4 canales de control DMX). Sin embargo, también puede utili­zarse sin controlador, bien como aparato individual o bien interconectado con varios PARL-102DMX en modo Master/ Slave. El micrófono integrado ofrece efectos sincronizados con la música.
4 Puesta en Marcha
4.1 Montaje
G
Coloque siempre el aparato de modo que exista una ventilación suficiente durante el funciona­miento. Las rejillas de ventilación de la carcasa no deben obstruirse en ningún caso.
G
La distancia mínima hasta el objeto iluminado tendría que ser de 50 cm.
1. Fije el proyector con los soportes de montaje (1), p. ej. con un tornillo de montaje estable o un soporte para juegos de luces (gancho C) en una barra transversal.
Para alinear el proyector, afloje los dos torni­llos de cierre (7) de los soportes de montaje. Ajuste la inclinación deseada del proyector y apriete de nuevo los tornillos.
2. Como alternativa, el proyector también puede colocarse como quiera. Para ello, despliegue los soportes de montaje bajo el proyector de modo que sirvan de soporte. Luego apriete los tornillos de cierre.
4.2 Alimentación
Conecte el cable de corriente entregado a la toma de corriente (10) y leugo a un enchufe (230 V~/ 50 Hz). El aparato estará listo para funcionar y se puede utilizar mediante un controlador DMX (
apartado 5.4) o se ejecuta independiente­mente mediante el programa de control ajustado (apartado 5.1). Para apagarlo, desconecte la toma de corriente del enchufe.
Si se utilizan varios PARL-102DMX, la toma POWER LINK OUTPUT (9) del primer aparato se puede conectar mediante un cable de corriente con conector IEC y toma IEC (p. ej. AAC-170/SW de la gama de productos de MONACOR) a la toma de corriente (10) del segundo aparato. El segundo aparato se puede conectar de nuevo al tercero,
ADVERTENCIA Nunca mire hacia el haz de luz
directamente, le podría provocar daños oculares. Tenga en cuenta que los cambios rápidos de iluminación, como por ejemplo los destellos, pueden pro­vocar ataques epilépticos en perso­nas fotosensibles o con epilepsia.
ADVERTENCIA El proyector tiene que montarse
de modo seguro y por expertos. Si se instala en algún lugar por el que la gente puede pasear o sen­tarse debajo de él, asegure el apa­rato adicionalmente, p. ej. con un cable de seguridad. Pase el cable de seguridad por la agarradera (11) y fíjelo de modo que la distan­cia máxima de caída del aparato no supere los 20 cm.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio definitivamente, llévelos a la planta de reci­claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
29
E
etc., hasta que todos aparatos se hayan conectado en una cadena. De este modo se pueden interco­nectar hasta 34 aparatos. El 35º necesitará una conexión propia a la corriente.
Advertencia: ¡
No
se puede conectar el aparato a
la corriente mediante un dimmer! Para un funcionamiento más adecuado, se reco-
mienda conectar el aparato a una toma de corriente que pueda encenderse y apagarse con un interrup­tor.
5 Funcionamiento
5.1 Funcionamiento sin controlador DMX
5.1.1 Programas controlados por música
1) Pulse el botón FUNC (2).
2) Seleccione la función con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT.
3) Seleccione el programa de control que quiera con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT. El visualizador (3) muestra el pro­grama:
El color de iluminación cambia mediante el control por música (sólo colores mez­clados)
Estroboscopio controlado por música con cambio de color (sólo colores mez­clados)
Estroboscopio controlado por música con cambio de color (colores primarios y colores mezclados)
El color de iluminación cambia mediante el control por música (colores primarios y colores mezclados).
Si la música se reproduce a un volumen suficiente con un ritmo claro en el rango de graves, el pro­grama seleccionado se controla mediante el micró­fono (5). Ajuste el control SENSITIVITY (6) para la sensibilidad del micrófono de modo que la potencia dinámica de la música se reproduzca de un modo óptimo. Para los programas y , los colo­res cambian automáticamente durante las interrup­ciones musicales después de unos segundos.
5.1.2 Programas de ejecución automática
1) Pulse el botón FUNC (2).
2) Seleccione la función con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT.
3) Seleccione el programa de control que quiera con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT. El visualizador (3) muestra el programa:
El color de iluminación cambia automá­ticamente cada 5 segundos apróx.
Cambio de color automático con fundi­dos lentos
Cambio de color automático con fun­dido de entrada lento y luego cambio inmediato de color
Mezcla automática de varios colores igual que Cambio de color automático con fun-
dido de salida lento.
5.1.3 Foco de color con color seleccionable
1) Pulse el botón FUNC (2)
2) Seleccione la función con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT.
3) Seleccione el color que desee con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT. El visua­lizador (3) muestra el número del color:
blanco Rojo Verde Azul Púrpura Cian Amarillo Rosa Naranja Verde claro
5.2 Interconexión de varios aparatos
PARL-102DMX
Se pueden conectar varios PARL-102DMX (funcio­namiento Master-Slave). Todos los aparatos Slave se podrán controlar sincronizadamente con el apa­rato Master.
1) Conecte la salida DMX OUTPUT (13) del apa­rato Master mediante un cable XLR de 3 polos (p. ej. los modelos MEC-… o MECN-… de la gama de productos de MONACOR) a la entrada DMX INPUT (8) del primer aparato Slave.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT del primer apa­rato Slave a la entrada DMX INPUT del segundo aparato Slave, etc., hasta que todos los apara­tos estén conectados en cadena.
3) No puede haber ninguna señal DMX en la entrada DMX INPUT del aparato Master. Ajuste los aparatos Slave en la dirección DMX 001 (
apartado 5.4.2).
30
E
Cuando las señales de control del aparato Master están presentes en los aparatos Slave, se contro­lan mediante el aparato Master y el punto tras la primera posición del visualizador (3) parpadea. Si un aparato Slave no recibe ninguna señal de con­trol, aparecerá la indicación en el visualiza­dor.
5.3 Control remoto mediante el FS-2PARL
Mediante el control remoto por pedal FS-2PARL, disponible como accesorio, se pueden controlar conjuntamente hasta 50 proyectores.
1) Conecte la toma RJ45 (18) en la parte posterior del control remoto FS-PARL mediante el cable entregado a la toma REMOTE (4).
2) Ajuste el proyector en la dirección DMX 001 (
apartado 5.4.2).
3) No puede haber ninguna señal DMX en la entrada DMX INPUT (8).
4) Mediante la salida DMX OUTPUT (13), pueden co nectarse más aparatos PARL-102DMX (
apar tado 5.2) para controlarlos junto con el aparato principal mediante el control remoto. Para el control idéntico de los aparatos Slave, ajuste su dirección DMX también en 001. Para el control parcialmente opuesto y efectos de luz en movimiento de los programas controlados por música y (apartado 5.3.2) ponga los aparatos Slave en las direcciones DMX 005, 009, 013, 001, 005, 009, 013, etc.
5.3.1 Encendido y apagado de la luz
La luz se apaga y se enciende de nuevo con el botón BLACKOUT (17) del control remoto. Con la luz apagada (Blackout) el visualizador (14) del con­trol remoto estará oscuro.
Se puede seleccionar otro color u otro programa
de iluminación con la luz apagada (
los siguien­tes apartados). Luego se muestra la selección en el visualizador (14) pero sólo estará activa cuando se pulse de nuevo el botón BLACKOUT.
5.3.2 Programas
Los programas siguientes se pueden seleccionar con el botón MODE (16):
El color de iluminación cambia automática­mente con fundidos lentos.
El color de iluminación cambia mediante el control por música.
El color de iluminación cambia mediante el control por música, parcialmente con efec­tos de luz en movimiento para varios pro­yectores.
Estroboscopio controlado por música en blanco
Estroboscopio controlado por música con colores cambiantes, parcialmente opuesto para varios proyectores.
Para el control por música, el control remoto tiene un micrófono (19) propio. Ajuste el control SENSI­TIVITY (20) para la sensibilidad del micrófono de modo que la potencia dinámica de la música se reproduzca de un modo óptimo mediante el pro­yector. Para los programas y , los colo­res cambian automáticamente durante las interrup­ciones musicales después de unos segundos.
El programa seleccionado en último lugar se guarda automáticamente.
5.3.3 Foco de color con color seleccionable
Los siguientes colores se pueden seleccionar con el botón COLOUR (15):
Blanco Rojo Verde Azul Púrpura Cian Amarillo Rosa Naranja Verde claro
El color seleccionado en último lugar se guarda automáticamente.
31
E
5.4 Funcionamiento mediante un controlador
Para funcionar mediante un controlador con proto­colo DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de “img Stage Line”), el PARL-102DMX está equipado con cuatro canales de control DMX. Las funciones de los canales y los valores DMX pueden encon­trarse en el apartado 7.1.
5.4.1 Conexión DMX
Para la conexión DMX, el aparato está provisto con tomas XLR de 3 polos con la siguiente configura­ción de pines:
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Se recomienda utilizar cables especiales de alta transmisión de datos para la conexión. Los cables estándares de micrófono con blindaje y con un corte de sección mínimo de 2 × 0,22 mm
2
y con una capacidad tan baja como sea posible sólo se reco­miendan para un cableado de hasta 100 m. Para cableados de más de 150 m se recomienda inser­tar un amplificador DMX adecuado (p. ej. SR­103DMX de “img Stage Line”).
1) Conecte la entrada DMX (8) a la salida DMX del
controlador.
2) Conecte la salida DMX (13) a la entrada DMX
del siguiente juego de luces. Conecte su salida de nuevo a la entrada del siguiente aparato, etc., hasta que todos los juegos de luces se hayan conectado en una cadena.
3) Para evitar interferencias en la transmisión de
señal, en cableados largos o para un gran número de aparatos conectados en serie, ter­mine la salida DMX del último aparato DMX de la cadena con un resistor de 120 Ω (> 0,3W): Conecte el tapón correspondiente (p. ej el DLT­123 de “img Stage Line”) a la toma de salida.
5.4.2 Ajuste de la dirección de inicio
Para poder utilizar el proyector con un controlador, ajuste la dirección de inicio DMX del primer canal DMX. Si, por ejemplo, la dirección 17 del controla­dor DMX está prevista para controlar los LEDs rojos, ajuste la dirección de inicio 17 en el proyec­tor. Luego las demás funciones DMX del proyector se asignan automáticamente a las direcciones siguientes (en este ejemplo 18, 19 y 20). La direc­ción 21 se podría utilizar en este ejemplo como la siguiente dirección de inicio posible para el siguiente aparato controlado por DMX.
1) Pulse el botón FUNC (2).
2) Seleccione la función con el botón UP o DOWN y confirme con el botón ENT. En el visualizador (3) aparece y detrás parpadea la dirección de inicio DMX presente.
3) Utilice el botón UP o DOWN para ajustar la dirección de inicio que quiera y confirme con el botón ENT. El visualizador deja de parpadear y el proyector está listo para recibir señales de control.
5.4.3 Control DMX
Para poder utilizar el proyector con el controlador DMX, el visualizador tiene que mostrar y la direc­ción de inicio detrás. Si no, haga los pasos descri­tos en el apartado 5.4.2 para ajustar la dirección de inicio. La recepción de las señales de control se indicará mediante un punto parpadeante en la pri­mera posición del visualizador.
Si en el visualizador aparece , el proyector
está en el modo de control DMX pero no hay nin­guna señal de control DMX en la toma DMX INPUT (8).
6 Limpieza del Aparato
Hay que limpiar el panel de plástico frente a los LEDs por la parte exterior periódicamente, depen­diendo de las impurezas provocadas por la sucie­dad, el humo u otras partículas. Sólo de este modo puede asegurarse de que la luz se irradie con su máximo brillo. Para la limpieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente. Utilice sólo un paño suave y limpio y un detergente no agresivo. Seque el panel.
Para la limpieza de las otras partes de la car-
casa, utilice sólo un paño suave y limpio. No utilice ningún líquido; podría penetrar en el aparato y pro­vocar daños.
32
E
7 Especificaciones
PARL-102DMX
Fuente de luz: . . . . . . . . . 36 LEDs de 1 W
Rojo: 12, Verde: 12, Azul: 12
Ángulo del haz: . . . . . . 45°
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . 65 VA máx.
Temperatura ambiente: . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . 250 × 180 × 120 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 kg
FS-2PARL
Dimensiones: . . . . . . . . . . 230 × 50 × 175 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Conexión,
longitud del cable: . . . . . . RJ45, 6 m
Alimentación: . . . . . . . . . . Mediante PARL-
102DMX
7.1 Canales DMX
Sujeto a modificaciones técnicas.
ValorDMX Función
Canal 1
0 – 255 Brillo del rojo
Canal 2
0 – 255 Brillo del verde
Canal 3
0 – 255 Brillo del azul
Canal 4
0– 7 Luz apagada
8 – 190
Dimmer oscuro brillante Mezcla de color mediante canal 1 – 3
191 – 200
Cambio de color dependiendo de la música
201 – 247
Estroboscopio lento rápido Colores y brillo mediante canales 1 – 3
248 – 255
Sin estroboscopio Colores y brillo mediante canales 1 – 3
33
E
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie
3. Pokazano tam elementy operacyjne oraz złą­cza.
1 Elementy operacyjne oraz złącza
1.1 Tylna strona
1 Uchwyty montażowe 2 Przyciski funkcyjne
Przyciski UP i DOWN do wyboru programu ste­rującego oraz do ustawiania adresu startowego DMX
Przycisk ENT (= Enter) do zatwierdzania wyboru i zapisywania ustawień
Przycisk FUNC (= Function) do wyboru trybu pracy
odbiór sygnału DMX, sterowanie po ­przez inny reflektor (slave) lub pilot zdalnego sterowania, ustawianie adresu startowego DMX
programy odtwarzane automatycznie
programy sterowane muzyką
reflektor z wybranym kolorem
3 Wyświetlacz 4 Złącze REMOTE do podłączania kontrolera
nożnego FS-2PARL (wyposaż. dodatk.)
5 Mikrofon do sterowania urządzenia w rytm mu -
zyki
6 Regulator SENSITIVITY do ustawiania czułości
mikrofonu (5), w przypadku sterownia muzyką
7 Regulatory uchwytu montażowego (1) 8 Wejście sygnału DMX (3-pinowy, XLR) do pod-
łączania kontrolera; pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Złącze POWER LINK OUTPUT do przesyłania
zasilania do kolejnego urządzenia
10 Gniazdo zasilania łączone z gniazdkiem siecio-
wym (230 V~/50 Hz) za pomocą dołączonego kabla zasilającego lub do łączenia z gniazdem POWER LINK OUTPUT (9) kolejnego PARL­102DMX
11 Zaczep do mocowania linki zabezpieczającej 12 Oprawka bezpiecznika
Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o identycznych parametrach.
13 Wyjście sygnału DMX (3-pinowy, XLR) do pod-
łączania wejścia DMX kolejnego urządzenia; pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
1.2 Kontroler nożny FS-2PARL
Kontroler nożny dostępny jest jako wyposażenie dodatkowe i nie jest dołączany do reflektora.
14 Wyświetlacz 15 Przycisk COLOUR do wyboru koloru światła 16 Przycisk MODE do wyboru programu zmian
kolorów lub funkcji stroboskopu
17 Przycisk BLACKOUT do wyłączania i włączania
światła
18 Gniazdo RJ45 do łączenia z gniazdem RE -
MOTE (4) za pomocą dołączonego kabla
19 Mikrofon do sterownia muzyką 20 Regulator SENSITIVITY do ustawiania czułości
mikrofonu (19), w przypadku sterownia muzyką
Uwaga: Podczas pracy z kontrolerem nie wolno poda­wać sygnału sterującego DMX na wejście DMX INPUT (8).
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (reflektor PARL-102DMX oraz kontro­ler FS-2PARL) spełniają wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu zostały oznaczone symbo­lem .
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed działaniem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
G
Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych po ­jemników z cieczą, np. szklanek.
G
Nie należy włączać lub natychmiast odłączyć urządzenie od sieci w przypadku gdy:
1. stwierdzono widoczne uszkodzenie urządze­nia lub kabla zasilającego,
2. urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia,
3. stwierdzono nieprawidłowe działanie.
Naprawy urządzenia może dokonywać tylko przeszkolony personel.
G
Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, należy zawsze chwytać za wtyczkę.
UWAGA Reflektor jest zasilany wysokim na -
pięciem. Wszelkie naprawy należy zlecić przeszkolonemu personelowi. Nie wolno umieszczać niczego w otworach wentylacyjnych! Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
34
PL
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie­dzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urzą­dzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane lub naprawiane.
3 Zastosowanie
Ten płaski reflektor diodowy może być wykorzysty­wany do zastosowań scenicznych, w dyskotekach lub jako element dekoracyjny. Źródłem światła jest 36 diod o dużej jasności, 1 W każda, co zapewnia niski pobór mocy oraz długą żywotność. Diody mogą emitować światło w podstawowych kolorach (czerwonym, zielonym i niebieskim) oraz w kolo­rach powstających przez zmiksowanie podstawo­wych barw. Ponadto, możliwe jest płynne przecho­dzenie pomiędzy kolorami oraz efekt stroboskopu.
Reflektor przystosowany jest do sterowania za pomocą kontrolera nożnego FS-2PARL lub sygna­łem DMX z kontrolera (4 kanały DMX). Może rów­nież pracować bez kontrolera, zarówno sam jak i w połączeniu z innymi reflektorami PARL-102DMX w trybie master/ slave. Wbudowany mikrofon umożli­wia ponadto pracę w rytm muzyki.
4 Przygotowanie do pracy
4.1 Montaż
G
Reflektor należy zamontować w takim miejscu, aby zapewnić dostateczną cyrkulację powietrza wokół niego. Nie wolno zasłaniać otworów wen­tylacyjnych na obudowie (np. zasłoną).
G
Minimalny dystans od oświetlanego obiektu po ­winien wynosić 50 cm.
1. Urządzenie może być montowane z wykorzysta­niem jego uchwytu (1) na stałe lub przez dodat­kowe zaczepy do świateł (uchwyt C) na pozio­mym ramieniu statywu.
Dla uzyskania żądanej pozycji, poluzować regulatory (7) przy uchwycie montażowym. Ustawić żądaną pozycję i dokręcić je.
2. Alternatywnie, reflektor może być ustawiany na podłodze na uchwycie. W tym celu należy odchylić uchwyt montażowy do tyłu, aby służył jako podpórka.
4.2 Zasilanie
Podłączyć kabel zasilający do gniazda zasilania (10), a następnie do gniazdka sieciowego (230 V~/ 50 Hz). Urządzenie jest już włączone i gotowe do sterowania sygnałem DMX z kontrolera (
rozdz.
5.4) lub do pracy niezależnej, zgodnie z wybranym
programem sterującym (rozdz. 5.1). Aby wyłą­czyć urządzenie odłączyć wtyczkę od gniazdka sie­ciowego.
W przypadku korzystania z kilku reflektorów PARL­102DMX, możliwe jest podłączenie wspólnego zasilania poprzez gniazda POWER LINK OUTPUT (9) oraz gniazda zasilania (10), za pomocą kabla zasilania ze złączami IEC (np. AAC-170/SW marki “img Stage Line”). W taki sposób, możliwe jest połączenie maksymalnie 34 urządzeń. 35-te musi być już zasilane osobno.
Uwaga:
Nie
wolno podłączać reflektora do zasila-
nia poprzez dimer (ściemniacz)! Aby ułatwić obsługę zaleca się podłączenie urzą-
dzenia do gniazdka, które będzie włączane i wyłą­czane razem z oświetleniem.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowi­tym zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je oddać do punktu recyklingu.
UWAGA Nie należy patrzeć bezpośrednio na
diody, silne światło może uszkodzić wzrok. Efekt stroboskopu i szybkie zmiany światła mogą być groźne dla osób wrażliwych na światło oraz chorych na epilepsję!
OSTRZEŻENIE Urządzenie musi być zamonto-
wane w sposób bezpieczny i fa ­chowy. Jeśli ma pracować ponad ludźmi, należy je dodatkowo za ­bezpieczyć przed upadkiem np. wykorzystując linki zabezpiecza­jące mocując je przez zaczep (11). Długość takich linek należy tak dobrać aby w przypadku ich wyko­rzystania urządzenie maksymal­nie spadło o 20 cm).
35
PL
5 Obsługa
5.1 Praca bez kontrolera DMX
5.1.1 Programy sterowane muzyką
1) Wcisnąć przycisk FUNC (2).
2) Wybrać funkcję przyciskami UP oraz DOWN i zatwierdzić przyciskiem ENT.
3) Wybrać żądany program przyciskami UP oraz DOWN i zatwierdzić przyciskiem ENT. Na wyświetlaczu (3) pojawi się program:
Kolor światła zmienia się w rytm muzyki (tylko kolory zmiksowane)
Stroboskop sterowany muzyką ze zmianą kolorów (tylko kolory zmikso­wane)
Stroboskop sterowany muzyką ze zmianą kolorów (kolory podstawowe i zmiksowane)
Kolor światła zmienia się w rytm muzyki (kolory podstawowe i zmiksowane).
Jeżeli grająca w pomieszczeniu muzyka posiada odpowiedni poziom głośności oraz wyraźny rytm niskich częstotliwości, program sterujący będzie z nim synchronizowany poprzez wbudowany mikro­fon (5). Ustawić czułość regulatorem SENSITIVITY (6), aby synchronizacja pracy z muzyką była opty­malna. Dla programów i , w przerwach między utworami, zmiana kolorów następuje auto­matycznie po kilku sekundach.
5.1.2 Programy automatyczne
1) Wcisnąć przycisk FUNC (2).
2) Wybrać funkcję przyciskami UP oraz DOWN i zatwierdzić przyciskiem ENT.
3) Wybrać żądany program przyciskami UP oraz DOWN i zatwierdzić przyciskiem ENT. Na wyświetlaczu (3) pojawi się program:
Kolor światła zmienia się automatycznie po około 5 sekundach
Automatyczna zmiana kolorów z wol­nym wygaszaniem i rozjaśnianiem
Automatyczna zmiana kolorów z wol­nym rozjaśnianiem i natychmiastową zmianą koloru
Automatyczne płynne przechodzenie między kolorami
taki sam jak Automatyczna zmiana kolorów z wol-
nym wygaszaniem.
5.1.3 Reflektor z możliwością wybierania koloru
1) Wcisnąć przycisk FUNC (2).
2) Wybrać funkcję przyciskami UP oraz
DOWN i zatwierdzić przyciskiem ENT.
3) Wybrać żądany program przyciskami UP oraz
DOWN i zatwierdzić przyciskiem ENT. Na wyświetlaczu (3) pojawi się numer koloru:
biały czerwony zielony niebieski purpurowy turkusowy żółty różowy pomarańczowy jasnozielony
5.2 Łączenie kilku reflektorów
PARL-102DMX
Pojedyncze reflektory PARL-102DMX mogą zostać połączone aby umożliwić jednoczesne sterowanie wszystkich podrzędnych zgodnie z rytmem nad­rzędnego.
1) Połączyć wyjście DMX OUTPUT (13) reflektora
nadrzędnego, 3-pinowym kablem XLR (np. serii MEC-… lub MECN-… marki “img Stage Line”), do wejścia DMX INPUT (8) podrzędnego.
2) Kolejne reflektory podłączać analogicznie, łą -
cząc wyjścia DMX OUTPUT z wejściami DMX INPUT kolejnych urządzeń.
3) Początkowo nie podawać sygnału sterującego
DMX na wejście DMX INPUT urządzenia nad­rzędnego. Ustawić urządzenia podrzędne adres DMX na 001 (
rozdz. 5.4.2).
Po odebraniu sygnału sterującego z urządzenia nadrzędnego, urządzenia podrzędne pracują zgod­nie z rytmem nadrzędnego oraz zaczyna migać punkt za pierwszym znakiem na wyświetlaczu (3). Jeżeli urządzenia podrzędne nie odbierają żadnego sygnału, na ich wyświetlaczu pojawia się wskazanie
.
36
PL
5.3 Zdalne sterowanie kontrolerem FS-2PARL
Kontroler nożny FS-2PARL pozwala na równo­czesne sterowanie max 50 reflektorami.
1) Połączyć gniazdo RJ45 (18) na tylnej stronie
kontrolera FS-2PARL z gniazdem REMOTE (4) na reflektorze, za pomocą dołączonego kabla.
2) Ustawić adres startowy DMX 001 (
rozdz.
5.4.2).
3) Nie podawać żadnego sygnału DMX na gniazdo
DMX INPUT (8).
4) Poprzez wyjście DMX OUTPUT (13) można
podłączyć kolejne reflektory PARL-102DMX (
rozdz. 5.2) i sterować nimi równocześnie. Jeżeli urządzenia podrzędne mają pracować zgodnie z rytmem nadrzędnego, ustawić na nich adres startowy DMX 001. Jeżeli w programach
oraz (rozdz. 5.3.2) mają praco­wać przeciwnie, ustawić adresy startowe DMX 005, 009, 013, 001, 005, 009, 013, itd.
5.3.1 Włączanie i wyłączanie światłą
Do wyłączania i ponownego włączania światła służy przycisk BLACKOUT (17) na kontrolerze. Po wyłączeniu światła (Blackout) wyświetlacz (14) kontrolera pozostaje wyłączony.
Możliwe jest wybranie innego koloru lub innego
programu przy wyłączonym świetle (
kolejne rozdziały). Wyboru należy dokonać w oparciu o wskazanie na wyświetlaczu (14), aktywacja wybra­nego ustawienia nastąpi dopiero po włączeniu światła przyciskiem BLACKOUT.
5.3.2 Programy
Za pomocą przycisku MODE (16) można wybrać następujące programy:
Automatyczna zmiana koloru światła z wol­nym przechodzeniem.
Zmiana koloru światła w rytm muzyki. Zmiana koloru światła w rytm muzyki, czę-
ściowo z efektem biegnącego światła dla kilku reflektorów.
Sterowany muzyką stroboskop w kolorze białym
Sterowany muzyką stroboskop ze zmianą kolorów, częściowo przeciwny na niektó­rych reflektorach.
Kontroler nożny posiada własny mikrofon (19) do sterowania muzyką. Regulacja czułości odbywa
się za pomocą regulatora SENSITIVITY (20). Dla programów i , w przerwach między utworami, zmiana kolorów następuje automatycz­nie po kilku sekundach.
Ostatnio wybrany program zostaje automatycznie zapamiętany.
5.3.3 Reflektor z możliwością wybierania koloru
Do wybory koloru służy przycisk COLOUR (15):
biały czerwony zielony niebieski purpurowy turkusowy żółty różowy pomarańczowy jasnozielony
Ostatnio wybrany kolor zostaje automatycznie zapamiętany.
37
PL
5.4 Sterowanie przez kontroler
Urządzenie może być sterowane poprzez sterow­nik światła z protokołem DMX512 (np. DMX-1440 lub DMX-510USB marki “img Stage Line”), do tego celu można wykorzystać cztery kanały sterujące. Funkcje poszczególnych kanałów opisano w rozdz.
7.1.
5.4.1 Podłączanie DMX
Do podłączania sygnału sterującego DMX do reflektora służy 3-pinowe gniazdo XLR o następu­jącej konfiguracji pinów:
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Do podłączania należy wykorzystać specjalny kabel o dużej przepływności danych, może to być kabel mikrofonowy ze standardowym ekranowa­niem o przekroju żył minimum 2 × 0,22 mm
2
, moż­liwie małej pojemności i długości do 100 m. Jeżeli długość przewodu przekracza 150 m, zalecane jest podłączenie wzmacniacza sygnału DMX (np. SR­103DMX marki “img Stage Line”).
1) Podłączyć gniazdo DMX IN (8) do wyjścia DMX
kontrolera.
2) Podłączyć gniazdo DMX OUT (13) do wejścia
DMX kolejnego reflektora lub efektu świetlnego; kolejne urządzenia podłączać analogicznie, aż wszystkie urządzenia zostaną połączone.
3) W przypadku większej liczby połączonych urzą-
dzeń oraz w przypadku długich linii kablowych, na wyjście ostatniego urządzenia należy podłą­czyć rezystor 120 Ω (> 0,3W): można wykorzys­tać do tego gotowy wtyk terminujący (np. DLT­123 marki “img Stage Line”).
5.4.2 Ustawianie adresu startowego
Podczas pracy z kontrolerem, należy ustawić adres startowy DMX pierwszego kanału. Jeżeli np. adres 17 kontrolera jest przewidziany do sterowania dio­dami koloru czerwonego, należy ustawić adres 17 na reflektorze. Pozostałym funkcjom reflektora
zostaną przypisane automatycznie kolejne trzy adresy (w tym przypadku 18 do 20). Jako adres startowy kolejnego urządzenia można wówczas ustawić 21.
1) Wcisnąć przycisk FUNC (2).
2) Wybrać funkcję przyciskami UP oraz DOWN i zatwierdzić przyciskiem ENT. Wyświet­lacz (3) pokaże oraz migający bieżący adres startowy DMX.
3) Ustawić żądany adres przyciskami UP oraz DOWN i zatwierdzić przyciskiem ENT. Wyświet­lacz przestanie migać sygnalizując ustawienie adresu.
5.4.3 Sterowanie DMX
Aby móc sterować reflektorem za pomocą kontro­lera DMX, na wyświetlaczu musi być pokazane oraz adres startowy. Jeżeli nie, ustawić adres star­towy zgodnie z rozdz. 5.4.2. Odbiór sygnału steru­jącego sygnalizowany jest miganiem punktu za pierwszym znakiem na wyświetlaczu.
Jednakże, jeżeli na wyświetlaczu miga wskaza-
nie , reflektor znajduje się w trybie sterowania DMX, ale na wejściu DMX INPUT (8) nie ma syg­nału sterującego.
6 Czyszczenie urządzenia
Panel przedni należy czyścić w regularnych odstę­pach czasowych, w zależności od warunków pracy urządzenia. Zapewni to uzyskanie maksymalnej jasności światła. Przed przystąpieniem do czysz-
czenia należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Do czyszczenia używać suchej, miękkiej ściereczki oraz ogólnie dostępnych środków do czyszczenia szyb.
Do czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno używać wody ani żadnych środków chemicznych, który mogłyby dostać się do wnętrza urządzenia.
38
PL
7 Specyfikacja
PARL-102DMX
Źródło światła: . . . . . . . . . 36 diod 1 W
czerwone: 12, zielone: 12, niebieskie: 12
Kąt promieniowania: . . 45°
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Pobór mocy: . . . . . . . . . . 65 VA max
Zakres temperatur: . . . . . 0 –40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . 250 × 180 × 120 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 kg
FS-2PARL
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . 230 × 50 × 175 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Złącze, długość kabla: . . . RJ45, 6 m
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . poprzez PARL-102DMX
7.1 Kanały DMX
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
Wartość DMX
Funkcja
Kanał 1
0 – 255 jasność czerwonego
Kanał 2
0 – 255 jasność zielonego
Kanał 3
0 – 255 jasność niebieskiego
Kanał 4
0– 7 wygaszenie światła
8 – 190
ściemniacz ciemno jasno miksowanie kolorów poprzez kanał 1 – 3
191 – 200 zmiana kolorów sterowana muzyką
201 – 247
stroboskop wolno szybko kolor i jasność poprzez kanał 1 – 3
248 – 255
bez stroboskopu kolor i jasność poprzez kanał 1 – 3
39
PL
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
40
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding.
Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU­Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met .
Let eveneens op het volgende:
G
OPGELET:
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron, omdat dit de ogen kan beschadigen. Weet dat stroboscoopeffecten en zeer snelle lichtwisselingen bij fotosensibele mensen en epileptici epi­leptische aanvallen kunnen veroorzaken!
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid (toegestaan omge­vingstemperatuur: 0 – 40°C).
G
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen etc. op het apparaat.
G
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk de stek­ker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcontact, maar met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof van de behuizing met een droge, zachte doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, onveilige montage, foutieve bediening of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de aan­sprakelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lich­amelijke schade.
Montage
G
Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik voldo­ende ventilatie is gegarandeerd. De ventilatieopeningen in de behuizing mogen in geen geval zijn afgedekt.
G
De afstand tot het bestraalde voorwerp moet ten minste 50 cm bedragen.
WAARSCHUWING: Het apparaat moet des­kundig en veilig worden gemonteerd. Als het op een plek wordt geïnstalleerd, waar personen onder kunnen komen staan, moet het extra wor­den beveiligd [b.v. door een hijskabel. Steek de hijskabel door het hijsoog (11) en bevestig hem zo dat het apparaat niet meer dan 20 cm kan vallen].
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
WAARSCHUWING: De netspanning van het apparaat is levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, en zorg dat u niets in de ventilatieopenin­gen steekt! U loopt het risico van een elektri­sche schok.
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin­gerne henvises til den engelske tekst.
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direktiver og er som følge deraf mærket .
Vær altid opmærksom på følgende:
G
ADVARSEL:
Se ikke direkte mod lyskilden under brug; dette kan med­føre skader på øjnene. Vær venligst opmærksom på at stroboskob-effekter og hurtige lysskift kan udløse epileptiske anfald hos personer, der enten er fotosensitive eller lider af epilepsi!
G
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt den mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og varme (til­ladt omgivelsestemperatur 0 – 40°C).
G
Undgå at placere væskefyldte genstande, som f. eks. glas, ovenpå enheden.
G
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stik­kontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet,
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret personel.
G
Tag aldrig netstikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i selve stikket.
G
Rengør kabinettet med en tør, blød klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand.
G
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprinde­ligt er beregnet til, hvis den monteres eller betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af uautoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Montering
G
Placér altid enheden så der er rigeligt med ventilation omkring denne. Kabinettets ventilationshuller må ikke til­dækkes.
G
Hold en afstand på mindst 50 cm til belyste objekter.
ADVARSEL: Lyseffekten skal monteres på en sikker måde. Hvis lyseffekten installeres på et sted hvor personer kan bevæge sig eller sidde under den, skal den yderligere sikres med f. eks. en sikkerhedswire. Før sikkerhedswiren igen­nem øjet (11) og sørg for at lyseffekten maksi­malt kan falde 20 cm.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
ADVARSEL: Enheden benytter livsfarlig net­ spænding. Udfør aldrig nogen form for modifi­kationer på produktet og indfør aldrig genstande i ventilationshullerne, da du dermed risikere at få elektrisk stød.
NL B DK
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen.
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför försetts med symbolen .
Ge även akt på följande:
G
VARNING:
Titta aldrig direkt in i ljuskällan. Risk för permanent ögon­skada föreligger. Tänk på att strobolampan och snabba ljusskiften kan fram­kalla epeleptiska anfall hos känsliga personer!
G
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Enheten skall skyddas mot vätskor, hög värme och hög luftfuktighet. Arbetstemperatur 0 – 40 grader C.
G
Placera inte föremål innehållande vätskor, t.ex. dricksglas, på enheten.
G
Tag omedelbart ur elsladden ur eluttaget om något av föl­jande fel uppstår.
1. Om enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Om enheten skadats av fall eller dylikt.
3. Om andra felfunktioner uppstår. Enheten skall alltid lagas av kunnig personal.
G
Drag aldrig ur kontakten genom att dra i sladden, utan ta tag i kontaktkroppen.
G
Rengör huset endast med en mjuk och torr trasa, an vänd aldrig kemikalier eller vatten vid ren göring.
G
Om enheten används för andra ändamål än avsett, om den monteras eller används på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad personal upphör alla garantier att gälla. I dessa fall tas inget ansvar för uppkommen skada på per­son eller materiel.
Montering
G
Placera enheten så att luften kan cirkulera fritt runt den och täpp inte till kylhålen i chassiet.
G
Placera enheten minst 50 cm från ma terialet som skall belysas.
VARNING: Ljuseffekten måste monteras på ett professionellt och säkert sätt. Om den installe­ras på en plats där folk kan sitta eller gå under, så måste den säkras med t. ex. en vajer. Trä vajern genom öglan (11) och fixera vajern på så sätt att effekten inte kan falla mer än 20 cm.
Om enheten skall kasseras bör den lämnas till återvinning och inte kastas i hushållssoporna.
VARNING: Enheten använder högspänning in ­ternt. Överlåt därför all service till auktoriserad verkstad. Stoppa aldrig in föremål i ventilations­hålen på enheten då detta kan ge upphov till elektriska överslag med risk för skada på per­son och materiel.
41
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuot­teen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käy­töstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä.
Ole hyvä ja huomioi seuraavat seikat:
G
HUOMIO:
Älä katso suoraan valonlähteeseen, se voi vaurioittaa sil­mää. Stroboefektit ja erittäin nopeat valon muutokset saattavat laukaista epileptisen kohtauksen henkilöillä, jotka ovat valoherkkiä tai epileptisiä!
G
Laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön. Suojele niitä kos­teudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä läm­pötila 0 – 40°C).
G
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää, kuten vesilasia tms.
G
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä laitetta, jos
1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio,
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion,
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huollattaa valtuute­tussa huollossa.
G
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetä­mällä.
G
Laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen käytä ai noas taan kuivaa, puhdasta kangasta; älä käytä kemikaaleja tai vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmista ja, maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömis tä tai välilli sistä vahingoista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin alkuperäi­seen käyttötarkoitukseen, laitetta on taitamattomasti käy­tetty tai asennettu, tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.
Asennus
G
Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on varmis­tettu käytön aikana. Älä koskaan peitä tuuletusaukkoja.
G
Minimi välimatkan valaistavaan kohteeseen pitäisi olla 50 cm.
VAROITUS: Spottivalo on asennettava turvalli­sesti ja huolellisesti. Jos spottivalo asennetaan paikkaan, jonka alla ihmiset kävelevät tai istu­vat, on asennus varmistettava turvavaijerilla. Pujota turvavaijeri korvakkeen (11) läpi ja kiin­nitä siten, että laitteen maksimi putoamismatka ei ylitä 20 cm.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä varten.
VAROITUS Laite toimii hengenvaarallisella jännitteellä. Jätä huoltotoimet valtuu tetun huol­toliikkeen tehtäväksi. Älä peitä tuuletusaukkoja. Asiantuntematon käsittely saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.
S FIN
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1263.99.01.08.2011
®
Loading...