IMG STAGE LINE MPX-42 B Instruction Manual

STEREO-DJ-MISCHPULT
STEREO DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ STEREO MIXER DJ STEREO
MPX-42 Best.-Nr. 20.2050
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
2
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan­leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler­nen. Die Beachtung der Anleitung vermeidet außerdem Fehlbedienungen und schützt Sie und Ihr Gerät vor even­tuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
Den deutschen Text finden Sie auf den Seiten 4–7.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. With these operating instructions you will be able to get to know all functions of the unit. By following these instructions false operations will be avoided, and possible damage to yourself and your unit due to im­proper use will be prevented.
You will find the English text on the pages 4–7.
D A
CH
GB
Przed uruchomieniem ...
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną Państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nie­prawidłowego użytkowania.
Tekst polski znajduje się na stronach 16 –17.
Voordat u inschakelt ...
Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van “img Stage Line”. Met behulp van bijgaande gebruiksaan­wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen. Door deze instructies op te volgen zal een slechte wer­king vermeden worden, en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorg­vuldig gebruik worden voorkomen.
U vindt de nederlandstalige tekst op de pagina’s 12–15.
PL
B
NL
Antes de cualquier instalación
Tenemos de agradecerle el haber adquirido un equipo “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Este manual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este equipo y evitar cualquier uso inadecuado. La observación de las instrucciones evita operaciones erró­neas y protege Vd. y vuestro aparato contra todo daño posible por cualquier uso inadecuado.
La versión española se encuentra en las páginas 12–15.
Inden De tænder for apparatet ...
Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye “img Stage Line” apparat. Læs oplysningerne for en sikker brug af apparatet før ibrugtagning. Følg sikkerhedsop­lysningerne for at undgå forkert betjening og for at be­skytte Dem og Deres apparat mod skade på grund af for­kert brug.
Sikkerhedsoplysningerne finder De på side 18.
E
DK
Förskrift
Vi önskar dig mycket nöje med din nya enhet från “img Stage Line”. Läs gärna säkerhetsinstruktionerna innan du använder enheten. Genom att följa säkerhetsinstruk­tionerna kan många problem undvikas, vilket annars kan skada enheten.
Du finner säkerhetsinstruktionerna på sidan 18.
S FIN
Avant toute mise en service ...
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil “img Stage Line” et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l’utiliser. Cette notice a pour objectif de vous aider à mieux connaître les multiples facettes de l’appareil. En outre, en respectant les conseils donnés, vous éviterez toute mauvaise manipulation de sorte que vous-même et votre appareil soient protégés de tout dommage.
La version française se trouve pages 8–11.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il Vostro nuovo apparecchio “img Stage Line”. Le istruzioni per l’uso Vi possono aiutare a conoscere tutte le possibili funzioni. E rispettando quanto spiegato nelle istruzioni, evitate di commettere degli errori, e così proteggete Voi stessi, ma anche l’apparecchio, da eventuali rischi per uso impro­prio.
Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 8–11.
F B
CH
I
Ennen virran kytkemistä ...
T oivomme, että uusi “img Stage Line”-laitteesi tuo sinulle paljon iloa ja hyötyä. Ole hyvä ja lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Luettuasi käyttöohjeet voit käyt­tää laitetta turvallisesti ja vältyt laitteen väärinkäytöltä.
Käyttöohjeet löydät sivulta 18.
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
3
+9
+6
+3
0
-3
-5
-7
-10
-15
-20
DISPLAY
MODE
MASTER
PFL
DJ MIC MIC1
0
5
10
1
2
3
4
6
7
8
9
+9
+6
+3
0
-3
-5
-7
-10
-15
-20
4-CHANNEL PRO SOUND MIXER
MAX
GAIN
MIN
0
–12 +12
LOW
0
–12 +12
10
LEVEL
0
5
0
5
10
1
2
3
4
6
7
8
9
MIN
PHONO / LINE
CROSSFADER
0
5
10
1
2
3
4
6
7
8
9
MIN
PHONO / LINE
0
5
10
1
2
3
4
6
7
8
9
MIN
CD / LINE
0
5
10
1
2
3
4
6
7
8
9
MIN
LINE / LINE
2
13
4
0
2
13
40
MONO/ STEREO
BAL
LR
C
HIGH
0
–15 +15
MID
0
–15 +15
LOW
0
–15 +15
POWER
LAMP
12V/5W
MPX-42
100
5
PGMMIXPFL
MAX
GAIN
MIN
HIGH
0
–12 +12
LOW
0
–12 +12
10
LEVEL
0
5
PFL PFLPFL PFL
MAXMAX MAX MAX
LEVEL
PHONES
PAD
PAD
GAIN GAIN GAINGAIN
HIGH
AUTO TALK
MIC ON
MICONPFL C.F. ASSIGN BC.F. ASSIGN A
DJ MICMIC1
CH1CH2CH3CH4 PHLINEPHLINECDLINELINELINERECMASTER
LEFT
RIGHT
230V~ /50 Hz
GND
GND
123 4 56 7 8 9 10
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
14
15
12
13
29 30 31 32 33
11
27 28
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 Pegelregler (Fader) für die Stereo-Kanäle 1–4 2 Eingangsumschalter für die Stereo-Kanäle 1–4 3 Gain-Regler für die Eingangsverstärkung der
Stereo-Kanäle 1–4
4 PFL-Tasten zum Vorhören der Stereo-Kanäle
1 – 4 über einen Kopfhörer an der Buchse (26); bei gedrückter Taste (PFL-Funktion für den jeweiligen Kanal eingeschaltet) leuchtet die dar­über liegende LED
5 Mono/Stereo-Umschalter für das Mastersignal 6 3fache Klangregelung (±15dB max.) für das
Ausgangssignal der Buchsen MASTER (29) und REC (30): HIGH = Höhen, MID = Mitten, LOW = Bässe
7 Balanceregler für das Mastersignal 8 Pegelregler (Fader) für das Mastersignal 9 BNC-Buchse zum Anschluss einer Schwanen-
halsleuchte (12V/5W max.)
10 Ein-/Ausschalter des Mischpults, mit darüber lie-
gender Betriebsanzeige
11 Eingangsbuchsen (sym.) für den DJ-Mikrofon-
kanal DJ MIC und den zweiten Mikrofonkanal MIC 1; der Mikrofonanschluss ist über XLR- oder 6,3-mm-Klinkenstecker möglich [Alternativ können auch die jeweiligen Mikrofon­eingänge (33) auf der Rückseite genutzt werden.]
12 PAD-Schalter für die Mikrofonkanäle: bei nach
unten geschobenem Schalter wird der Eingangs­pegel des jeweiligen Mikrofons um 15dB abge­senkt
13 Gain-Regler für die Eingangsverstärkung der
Mikrofonkanäle
14 2fache Klangregelung (±12 dB max.) für die Mi-
krofonkanäle: HIGH = Höhen, LOW = Bässe
15 Pegelregler für die zwei Mikrofonkanäle 16 Ein-/Ausschalttasten für die Mikrofonkanäle; bei
gedrückter Taste (LED darüber leuchtet) ist das jeweilige Mikrofon eingeschaltet
17 Talkover-Taste für den DJ-Mikrofonkanal: bei ge-
drückter Taste (LED darüber leuchtet) werden bei Durchsagen über das DJ-Mikrofon die Ka­näle 1–4 automatisch um 16dB abgesenkt
18 PFL-Taste zum Vorhören des Mikrofonkanals
MIC 1 über einen Kopfhörer an der Buchse (26); bei gedrückter Taste (PFL-Funktion für den Kanal eingeschaltet) leuchtet die darüber liegen­de LED
19 Zuordnungsschalter für die Überblendfunktion:
Auswahl des Kanals, der eingeblendet wird, wenn der Crossfader (20) nach links gezogen wird
20 Crossfader zum Überblenden zwischen zwei der
Stereo-Kanäle 1–4; die Kanäle werden mit den C. F. ASSIGN-Schaltern (19 und 21) ausgewählt (Wird die Überblendfunktion nicht benötigt, beide Schalter auf „0“ stellen.)
21 Zuordnungsschalter für die Überblendfunktion:
Auswahl des Kanals, der eingeblendet wird, wenn der Crossfader (20) nach rechts gezogen wird
22 Lautstärkeregler für den Kopfhörerausgang
(26)
23 Überblendregler PHONES zur Auswahl des Ab-
hörsignals für den Kopfhörerausgang (26) Fader ganz links („PFL“)
Vorhören („Pre Fader Listening“) der Kanäle, deren Taste PFL (4 bzw. 18) gedrückt ist
Fader ganz rechts („PGM“)
Abhören des laufenden Musikprogramms vor dem Masterfader (8)
24 Stereo-LED-Pegelanzeige;
siehe dazu Position 25, Taste DISPLAYMODE
25 Umschalttaste für die Pegelanzeige (24):
a bei ausgerasteter Taste wird der Pegel des
Mastersignals angezeigt; die LED MASTER über der Taste leuchtet
b bei gedrückter Taste wird der Pre-Fader-Sig-
nalpegel der Kanäle angezeigt, deren Taste PFL (4 bzw. 18) gedrückt ist; die LED PFL über der Taste leuchtet
26 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines
Stereo-Kopfhörers (Impedanz min. 8Ω)
1.2 Rückseite
27 Netzkabel zum Anschluss an eine Netzsteck-
dose 230V~/50Hz
28 Masse-Klemmschrauben für angeschlossene
Plattenspieler
29 Stereo-Masterausgang (Cinch) für den Anschluss
eines Verstärkers
30 Stereo-Aufnahmeausgang (Cinch) für den An-
schluss eines Tonaufnahmegerätes; der Aufnah­mepegel ist unabhängig von der Stellung des Masterfaders (8)
31 Stereo-Eingänge LINE und CD (Cinch) für die
Kanäle 1–4 zum Anschluss von Geräten mit Line-Pegel-Ausgängen (z.B. MD-Recorder, CD­Spieler)
32 Stereo-Eingänge PH (Cinch) für die Kanäle 1
und 2 zum Anschluss von Plattenspielern mit Magnetsystem
33 Eingangsbuchsen (6,3-mm-Klinke, sym.) für den
DJ-Mikrofonkanal DJ MIC und den zweiten Mikro­fonkanal MIC 1; alternativ zu den jeweiligen Mi­krofoneingängen (11) auf der Frontseite
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Front panel
1 Level controls (faders) for the stereo channels 1
to 4
2 Input selector switches for the stereo channels 1
to 4
3 Gain controls for the input amplification of the
stereo channels 1 to 4
4 PFL buttons for prefader listening to the stereo
channels 1 to 4 via headphones connected to the jack (26); with the button pressed (PFL func­tion activated for the corresponding channel), the LED above the button lights up
5 Mono/stereo selector switch for the master signal 6 3-way equalizer (±15dB max.) for the output sig-
nal of the jacks MASTER (29) and REC (30): HIGH, MID, LOW
7 Balance control for the master signal 8 Level control (fader) for the master signal 9 BNC jack for connecting a gooseneck light
(12V/5W max.)
10 Power switch of the mixer with power LED above
it
11 Input jacks (bal.) for the DJ microphone channel
DJ MIC and the second microphone channel MIC 1; connection of a microphone is possible via XLR plug or 6.3mm plug [As an alternative, the corresponding micro­phone inputs (33) on the rear side of the unit may be used.]
12 PAD switches for the microphone channels: with
the switch in the lower position, the input level of the corresponding microphone is attenuated by 15dB
13 Gain controls for the input amplification of the
microphone channels
14 2-way tone control (±12 dB max.) for the micro-
phone channels: HIGH, LOW
15 Level controls for the two microphone channels 16 On-off switches for the microphone channels;
with the button pressed (LED above it lights up), the corresponding microphone is switched on
17 Talkover switch for the DJ microphone channel:
with the button pressed (LED above it lights up), the channels 1 to 4 are automatically attenuated by 16dB when announcements are made via the DJ microphone
18 PFL button for prefader listening to the micro-
phone channel MIC 1 via headphones connect­ed to the jack (26); with the button pressed (PFLfunction activated for the channel), the LED above the button lights up
19 Assignment switch for crossfading:
selection of the channel to be faded in with the crossfader (20) moved to the left
20 Crossfader for crossfading between two of the
stereo channels 1 to 4; the channels are select­ed with the C.F. ASSIGN switches (19 and 21). [If crossfading is not required, set both switches to “0”.]
21 Assignment switch for crossfading:
selection of the channel to be faded in with the crossfader (20) moved to the right
22 Volume control for the headphone output (26) 23 Crossfading control PHONES for selecting the
monitoring signal for the headphone output (26)
fader at the left stop (“PFL”)
prefader listening to the channels of which the button PFL (4 or 18) has been pressed
fader at the right stop (“PGM”)
monitoring of the current music programme ahead of the master fader (8)
24 Stereo LED level indication;
see position 25, button DISPLAYMODE
25 Selector switch for the level indication (24):
a button unlocked: display of the level of the
master signal; the LED MASTER above the button lights up
b button pressed: display of the prefader signal
level of the channels of which the button PFL (4 or 18) has been pressed; the LED PFL above the button lights up
26 6.3 mm jack for connecting stereo headphones
(minimum impedance 8Ω)
1.2 Rear panel
27 Mains cable for connecting the unit to a mains
socket 230V~/50Hz
28 Ground clamping screws for turntables connected 29 Stereo master output (phono jacks) for connect-
ing an amplifier
30 Stereo recording output (phono jacks) for con-
necting an audio recorder; the recording level is independent of the position of the master fader (8)
31 Stereo inputs LINE and CD (phono jacks) for the
channels 1 to 4 for connecting units with line level outputs (e.g. MD recorder, CD player)
32 Stereo inputs PH (phono jacks) for the channels
1 and 2 for connecting turntables with magnetic system
33 Input jacks (6.3 mm jacks, bal.) for the DJ micro-
phone channel DJ MIC and the second micro­phone channel MIC 1; as an alternative to the corresponding microphone inputs (11) on the front panel
4
GB
D A
CH
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro­magnetische Verträglichkeit 89/ 336/ EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe­reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40°C).
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, z.B. Trinkgläser, auf das Gerät.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie­hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck­dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz­anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach­werkstatt reparieren.
Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur durch den Hersteller oder durch eine autorisierte Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke­nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi­kalien.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an­geschlossen, falsch bedient oder nicht fachge­recht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Gerät übernommen wer­den.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom­men werden, übergeben Sie es zur umweltge­rechten Entsorgung einem örtlichen Recycling­betrieb.
3 Einsatzmöglichkeiten
Das Mischpult MPX-42 ist für beliebige DJ-An­wendungen im privaten oder professionellen Be­reich geeignet. Es lassen sich bis zu sechs Geräte mit Line-Pegel (z. B. CD-Spieler), bis zu zwei Plat­tenspieler und zwei Mikrofone anschließen.
Das Mischpult ist für die Montage in ein Rack für Geräte mit einer Breite von 482mm (19") vorgese­hen. Für den Einbau werden 4 HE (Höheneinheiten) = 177mm benötigt. Es kann jedoch auch frei aufge­stellt werden.
4 Geräte anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be­stehender Anschlüsse das Mischpult ausschalten.
1) Die Stereo-Tonquellen an die entsprechenden
Cinch-Eingangsbuchsen der Kanäle 1–4 an-
schließen (weiße Buchse LEFT = linker Kanal;
rote Buchse RIGHT = rechter Kanal):
– Geräte mit Line-Pegel-Ausgang (z.B. MD-Re-
corder, CD-Spieler, Kassettenrecorder) an die Buchsen LINE oder CD (31);
– Plattenspieler mit Magnetsystem an die Buch-
sen PH (32). Die Masseanschlüsse der Plat­tenspieler mit den Klemmschrauben GND (28) verbinden.
2) Es lassen sich zwei Mikrofone anschließen: ein
DJ-Mikrofon an den DJ-Mikrofonkanal DJ MIC
und ein weiteres Mikrofon an den zweiten Mikro-
fonkanal MIC 1. Das jeweilige Mikrofon entweder
über einen XLR- oder einen 6,3-mm-Klinkenste-
cker an den Mikrofoneingang (11) auf der Front­platte anschließen oder über einen 6,3-mm-Klin­kenstecker an den entsprechende Mikrofonein­gang (33) auf der Rückseite.
3) Den Verstärker an den Stereo-Masterausgang (29) anschließen.
4) Sollen Tonaufnahmen gemacht werden, das Auf­nahmegerät an den Stereo-Ausgang REC (30) anschließen. Der Aufnahmepegel ist unabhängig von der Stellung des Masterfaders (8).
5) An die 6,3-mm-Klinkenbuchse (26) kann ein Stereo-Kopfhörer (Impedanz min. 8) ange­schlossen werden, zum Vorhören der Eingangs­kanäle oder zum Abhören des laufenden Musik­programms vor dem Masterfader.
6) Zur Pultbeleuchtung kann eine Schwanenhals­leuchte (12V/5 W max.) an die BNC-Buchse LAMP(9) angeschlossen werden, z.B. die Leuch­te GNL-205 aus dem Programm von „img Stage Line“. Die Leuchte wird mit dem Mischpult ein­und ausgeschaltet.
7) Zuletzt den Stecker des Netzkabels (27) in eine Steckdose (230V~/50Hz) stecken.
5 Bedienung
Vor dem Einschalten den Masterfader (8) auf Mini­mum stellen, um Einschaltgeräusche zu vermeiden. Das Mischpult mit dem Schalter POWER (10) ein­schalten. Die Betriebsanzeige über dem Schalter leuchtet.
Nach dem Betrieb das Mischpult wieder mit dem Schalter POWER ausschalten.
Vorsicht! Stellen Sie die Lautstärke der Audioan­lage und die Kopfhörerlautstärke nie sehr hoch ein. Hohe Lautstärken können auf Dauer das Gehör schädigen! Das menschliche Ohr gewöhnt sich an große Lautstärken und empfindet sie nach einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine hohe Laut­stärke nach der Gewöhnung nicht weiter erhöhen.
Achtung! Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspannung (230V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch un­sachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
2 Safety Notes
This unit corresponds to the directive for electro­magnetic compatibility 89/ 336 /EEC and to the low voltage directive 73/23/EEC.
Please observe the following items in any case:
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient tempera­ture range 0–40°C).
Do not place any vessel filled with liquid on the unit, e.g. a drinking glass.
Do not operate the unit or immediately disconnect the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer or authorized, skilled personnel only.
Never pull the mains cable for disconnecting the mains plug from the socket, always seize the plug.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly connected, operated or not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
blue = neutral brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con­nected to the terminal in the plug which is marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con­nected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
3 Applications
The mixer MPX-42 is suitable for any private or pro­fessional DJ applications. It allows connection of up to six units with line level (e.g. CD player), up to two turntables, and two microphones.
The mixer is designed for installation into a rack for units of a width of 482mm (19"). For rack instal­lation, 4 RS (rack spaces) = 177 mm are required. However, the mixer can also be placed as desired.
4 Connection
Switch off the mixer prior to connecting any units or to changing any existing connections.
1) Connect the stereo audio sources to the corre-
sponding phono input jacks of the channels 1 to 4
(white jack LEFT; red jack RIGHT):
– units with line level output (e.g. MD recorder,
CD player, cassette recorder) to the jacks LINE or CD (31);
– turntables with magnetic system to the jacks
PH (32). Connect the ground connections of the turntables to the clamping screws GND (28).
2) Connection of two microphones is possible: Con-
nect a DJ microphone to the DJ microphone chan-
nel DJ MIC and another microphone to the sec­ond microphone channel MIC 1. Either connect the corresponding microphone via an XLR plug or a 6.3mm plug to the microphone input (11) on the front panel or via a 6.3mm plug to the correspond­ing microphone input (33) on the rear panel.
3) Connect the amplifier to the stereo master output (29).
4) For audio recordings, connect the recorder to the stereo output REC (30). The recording level is independent of the position of the master fader (8).
5) For prefader listening to the input channels or for monitoring the current music programme ahead of the master fader, it is possible to connect ste­reo headphones (minimum impedance 8 ) to the 6.3mm jack (26).
6) For illuminating the console, it is possible to connect a gooseneck light (12V/5W max.) to the BNC jack LAMP (9), e.g. the light GNL-205 from the “img Stage Line” range. The light is switched on or off with the mixer.
7) Finally connect the plug of the mains cable (27) to a mains socket (230V~/50Hz).
5 Operation
Prior to switching on, set the master fader (8) to minimum to prevent switching noise. Switch on the mixer with the switch POWER (10). The power LED above the switch lights up.
After operation, switch off the mixer with the switch POWER.
Caution! Never adjust the audio system or the headphones to a very high volume. Permanent high volumes may damage your hearing! The human ear will get accustomed to high volumes which do not seem to be that high after some time. Therefore, do not further increase a high volume after getting used to it.
Attention! The unit is supplied with hazardous mains voltage (230V~). Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling may cause an electric shock hazard. Furthermore, any guarantee claim will expire if the unit has been opened.
5
GB
D A
CH
5.1 Grundeinstellung
Vorab alle Gain-Regler (3, 13), alle Klangregler (6, 14) sowie den Balanceregler (7) in die Mittel­position drehen und die Schalter PAD (12) der Mikrofonkanäle in die obere Position stellen. Die zwei Zuordnungsschalter für die Überblendfunktion C.F. ASSIGN A und B (19, 21) auf „0“ stellen.
5.1.1 Stereo-Eingangskanäle 1 – 4
Zum Aussteuern eines Kanals:
1) Mit dem Eingangsumschalter (2) des Kanals die Buchsen der gewünschten Signalquelle anwäh­len.
2) Ein Tonsignal (z.B. Musikstück) auf den Eingang geben.
3) Den Fader (1) des Kanals bis ca.
2
/3 des Maxi-
mums aufziehen (z.B. auf Position 7).
4) Um das Signal über die Lautsprecher der ange­schlossenen PA-Anlage abzuhören, den Master­fader (8) aufziehen. (Das Signal lässt sich auch über einen Kopfhörer kontrollieren – siehe dazu Kap. 5.4).
5) Mit dem Gain-Regler (3) des Kanals anhand der Pegelanzeige (24) den Eingang optimal aus­steuern. Dazu die PFL-Funktion nutzen: Die PFL­T aste (4) des Kanals drücken (LED darüber leuch­tet) und die Pegelanzeige durch Drücken der Taste DISPLAYMODE (25) auf Anzeige des Pre­Fader-Signalpegels umschalten (LED PFL über der Taste leuchtet). Die Pegelanzeige gibt dann den Signalpegel vor dem Kanalfader an.
Den Gain-Regler so einstellen, dass bei durchschnittlich lauten Passagen Werte im 0-dB­Bereich angezeigt werden. Leuchten die roten +9-dB-LEDs auf, ist der Kanal übersteuert. Falls erforderlich, kann der Gain-Regler auch ganz auf MIN bzw. MAX gedreht werden.
5.1.2 Mikrofonkanäle
1) Zum Einschalten des jeweiligen Mikrofons die Taste MIC ON (16) des Kanals drücken (LED über der Taste leuchtet).
2) Den Pegelregler LEVEL (15) des Kanals bis ca.
2
/3 des Maximums aufdrehen.
3) Zum Aussteuern des DJ-Mikrofonkanals den Masterfader (8) bis ca.
2
/3 des Maximums aufzie­hen und die Taste DISPLAY MODE (25) ausras­ten (LED MASTER über der Taste leuchtet). In das Mikrofon sprechen und den Gain-Regler (13) so einstellen, dass die Pegelanzeige (24) Werte im 0-dB-Bereich anzeigt (der Regler kann ggf. auch ganz zu- oder aufgedreht werden).
Zum Aussteuern des zweiten Mikrofonkanals MIC 1 kann, wie bei den Stereo-Eingangska­nälen, die PFL-Funktion genutzt werden. Siehe dazu Kap. 5.1.1, Bedienschritte 4 und 5.
4) Tritt eine akustische Rückkopplung auf (lauter Pfeifton) oder ist der Mikrofon-Eingangspegel auch bei zugedrehtem Gain-Regler noch zu hoch, den PAD-Schalter (12) des Kanals in die untere Position schieben: Der Eingangspegel wird dann um 15dB abgesenkt.
5) Den Klang mit der 2fachen Klangregelung (14) des Kanals einstellen: die Höhen (HIGH) und Bässe (LOW) lassen sich bis max. 12 dB anhe­ben oder absenken. Eventuell danach den Kanalpegel mit dem Gain-Regler korrigieren.
6) Zur besseren Verständlichkeit einer Durchsage bei laufendem Musikprogramm kann für das DJ­Mikrofon mit der Taste AUTO TALK (17) die Talk­over-Funktion eingeschaltet werden: Ist die Taste gedrückt (LED darüber leuchtet), werden bei Durchsagen über das DJ-Mikrofon die Pegel der Stereo-Kanäle 1 – 4 automatisch um 16 dB ab­gesenkt. Zum Abschalten der Funktion die Taste wieder ausrasten.
5.1.3 Ausgangssignal
Das Ausgangssignal steht am Masterausgang (29) und am Aufnahmeausgang REC (30) zur V erfügung. Das Aufnahmesignal wird nicht vom Masterfader (8) beeinflusst (Signalabgriffspunkt vor dem Master­fader) und kann über Kopfhörer abgehört werden – siehe dazu auch Kap. 5.4.
1) Die Pegelanzeige (24) durch Ausrasten der Taste DISPLAY MODE (25) auf Anzeige des Master­Signalpegels umschalten; es leuchtet dann die LED MASTER über der Taste.
2) Anhand der Pegelanzeige mit dem Masterfader (8) den Signalpegel für den Masterausgang op­timal aussteuern. In der Regel wird eine optimale Aussteuerung erreicht, wenn die Pegelanzeige Werte im 0-dB-Bereich anzeigt. Ist der Aus­gangspegel jedoch für das nachfolgende Gerät zu hoch oder zu niedrig, muss das Mastersignal entsprechend niedriger oder höher ausgesteuert werden.
3) Mit der 3fachen Klangregelung (6) die Höhen (HIGH), Mitten (MID) und Bässe (LOW) wie ge­wünscht anheben oder absenken (max. ±15dB). Da sich Klangeinstellungen auf den Pegel aus­wirken, muss danach eventuell der Masterpegel korrigiert werden.
Hinweis:Die Klangregelung beeinflusst auch das
Aufnahmesignal am Ausgang REC.
4) Mit dem Balanceregler BAL (7) die Balance des Signals am Masterausgang einstellen.
5) Der Masterausgang lässt sich mit dem MONO / STEREO-Umschalter (5) auf Mono-Betrieb schal­ten (linke Schalterposition). Das Mono-Signal kann dann an beiden Cinch-Buchsen abgenom­men werden. So ist z.B. der Betrieb mit zwei Mono-Endstufen möglich. Dabei steht das Aufnah­mesignal an den Buchsen REC weiterhin in Ste­reo zur Verfügung.
5.2 Überblenden zwischen zwei Kanälen
Mit dem Crossfader (20) kann zwischen zwei der Stereo-Kanäle 1–4 übergeblendet werden.
1) Die zwei Kanäle mit den Zuordnungsschaltern auswählen: Mit dem Schalter C.F . ASSIGN A(19) den Kanal wählen, der auf die linke Seite des Crossfaders geschaltet werden soll und mit dem Schalter C.F. ASSIGN B (21) den Kanal für die rechte Seite.
5.1 Basic adjustments
First set all gain controls (3, 13), all tone controls (6,
14), and the balance control (7) to mid-position. Set the switches PAD (12) of the microphone channels to the upper position. Then set the two switches for crossfading C.F. ASSIGN A and B (19, 21) to “0”.
5.1.1 Stereo input channels 1 to 4
Level control of a channel:
1) Use the input selector switch (2) of the channel to select the jacks of the desired signal source.
2) Feed an audio signal (e. g. music piece) to the input.
3) Advance the fader (1) of the channel to approx.
2
/3 of its maximum (e.g. to position 7).
4) To monitor the signal via the speakers of the PA system connected, advance the master fader (8). [The signal can also be checked via headphones – see chapter 5.4.]
5) Via the level indication (24), control the input to an optimum level with the gain control (3) of the channel. For this purpose, use the PFL function: Press the PFL button (4) of the channel (LED above the button lights up) and press the button DISPLAYMODE (25) for switching the level indi­cation to display of the prefader signal level (LED PFL above the button lights up). The level indica­tion will then display the signal level ahead of the channel fader.
Adjust the gain control in such a way that values in the 0dB range are displayed at average volume. If the red +9dB LEDs light up, there is an overload of the channel. If required, turn the gain control fully to MIN or MAX.
5.1.2 Microphone channels
1) To switch on the corresponding microphone, press the button MIC ON (16) of the channel (LED above the button lights up).
2) Advance the control LEVEL(15) of the channel to approx.
2
/3 of its maximum.
3) For level control of the DJ microphone channel, advance the master fader (8) to approx.
2
/3 of its maximum and unlock the button DISPLAYMODE (25) [LED MASTER above the button lights up]. Speak into the microphone and adjust the gain control (13) in such a way that the level indication (24) displays values in the 0dB range (if required, the control can be fully opened or closed).
Like for the stereo input channels, the PFL function can be used to control the second micro­phone channel MIC 1. See chapter 5.1.1, steps 4 and 5.
4) In case of howlback (loud whistling) or if the microphone input level is too high even with the gain control closed, set the PAD switch (12) of the channel to the lower position: The input level will be attenuated by 15dB.
5) Adjust the sound with the 2-way tone control (14) of the channel: the high frequencies (HIGH) and low frequencies (LOW) can be attenuated or boosted up to 12 dB max. Readjust the channel level with the gain control afterwards, if required.
6) To improve the audibility of an announcement during the current music programme, the talkover function can be switched on for the DJ micro­phone with the button AUTO TALK (17): With the button pressed (LED above it lights up), the levels of the stereo channels 1 to 4 are automati­cally attenuated by 16dB when announcements are made via the DJ microphone. To switch off the function, unlock the button.
5.1.3 Output signal
The output signal is available at the master output (29) and at the recording output REC (30). The recording signal is not affected by the master fader (8) [the signal is taken off ahead of the master fader] and can be monitored via headphones – see chap­ter 5.4.
1) Unlock the button DISPLAYMODE (25) to switch the level indication (24) to display of the master signal level; the LED MASTER above the button will light up.
2) Via the level indication, control the signal level for the master output to an optimum level with the master fader (8). Usually, an optimum level is obtained if the level indication displays values in the 0dB range. However, if the output level is too high or too low for the following unit, the master signal must be controlled to a correspondingly lower or higher level.
3) With the 3-way equalizer (6), boost or attenuate the high frequencies (HIGH), mid-frequencies (MID), and low frequencies (LOW) as desired (±15 dB max.). As sound adjustments affect the level, it may be necessary to readjust the master level afterwards. Note: Sound adjustments also affect the record-
ing signal at the output REC.
4) Adjust the balance of the signal at the master out­put with the balance control BAL (7).
5) The master output can be switched to mono with the MONO/ STEREO selector switch (5) [switch set to the left position]. In this case, the mono sig­nal can be taken off at both phono jacks. Thus, e.g. operation with two mono power amplifiers is possible. At the same time, the recording signal is still available in stereo at the jacks REC.
5.2 Crossfading between two channels
The crossfader (20) allows crossfading between two of the stereo channels 1 to 4.
1) Select the two channels with the assignment switches: Use the switch C.F. ASSIGN A (19) to select the channel to be switched to the left side of the crossfader, use the switch C.F. ASSIGN B (21) to select the channel for the right side.
2) Now crossfading between the two channels se­lected is possible:
crossfader moved to the left:
fade-in of the channel switched to the left side of the crossfader fade-out of the channel switched to the right side of the crossfader
6
GB
D A
CH
Loading...
+ 13 hidden pages