IMG STAGE LINE LSX-40G, LSX-80R, LSX-120RG Instruction Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
DMX-LASER-EFFEKTGERÄT
DMX LASER EFFECT UNIT LASER DMX UNITÀ DMX PER EFFETTI LASER
LSX-40G Best.-Nr. 38.3830 LSX-80R Best.-Nr. 38.3850 LSX-120RG Best.-Nr. 38.3810
2
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich­keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä­den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper at­ing instructions for later use.
The English text starts on page 8.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti­liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni­quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem­ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa­reil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation inadap­tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 12.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in fun­zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even­tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con­servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 16.
D
A
CH
GB
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue ­vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se prevendrán errores de operación, usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las ins­trucciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 24.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe appa­raat van “img Stage Line”. Lees deze gebruikers­handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Alleen zo leert u alle functies kennen, vermijdt u foutieve bediening en behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik. Bewaar de handlei­ding voor latere raadpleging.
De Nederlandstalige tekst vindt u op pagina 20.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko­wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 28.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag­ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska­der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 32.
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre ­skrifterna innan en heten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 34.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä pyydämme Sinua huolellisesti tutustumaan turvallisuusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheellinen laitteen käyttö saat­taa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 36.
F
B
CH
I
ENL
PL DK
S FIN
3
POWER BEAT
LSX-xxx LASER EFFECT UNIT
Austrittsöffnung
für Laserstrahlung
Outlet for laser beam
1
2
3 4
MIN MAX MIC
OFF
ON
230V~ /50Hz /T1AL
FUNC
DOWN
UP ENTER
OUTPUT
INPUT
DMX
3
12
567891011 121314
Vorderseite Front side Face avant Lato anteriore Voorzijde Parte frontal Strona przednia
Rückseite Rear side Face arrière Lato posteriore Achterzijde Parte posterior Strona tylna
Sicherheitsabstände Safety distances Distances de sécurité Distanze di sicurezza Veiligheidsafstanden Distancias de seguridad Bezpieczny dystans
Anzeigen im Display beim Drücken der Taste FUNC Indications on the display when pressing button FUNC Indications sur lʼaffichage en appuyant sur la touche FUNC Indicazioni sul display premendo il tasto FUNC Aanduidingen op het display bij drukken op de toets FUNC Indicaciones del visualizador cuando se pulsa el botón FUNC Wskazanie na wyświetlaczu po wciśnięciu przycisku FUNC
4
D
A
CH
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und An ­schlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1 Montagebügel 2 Feststellschraube (2 ×) für den Montagebügel 3 Betriebsanzeige 4 Anzeige BEAT: leuchtet kurz blau auf, wenn vom
Mikrofon (10) ein ausreichend lautes Schallereignis zum Steuern des Laserstrahls aufgenommen wird
5 Bedientasten
Taste FUNC zum Anwählen einer Funktion Tasten DOWN und UP zum Ändern der DMX-Start-
adresse, wenn das Display die Adresse anzeigt Taste ENTER zum Speichern einer Funktion
6 Display 7 DMX-Signal-Ausgang (3-pol. XLR) zum Anschluss
an den DMX-Eingang eines weiteren DMX-Lichtef­fektgerätes; Pin 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
8 DMX-Signal-Eingang (3-pol. XLR) zum Anschluss
eines Lichtsteuergerätes; Pin 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Regler für die Ansprechempfindlichkeit bei Musik-
steuerung über das Mikrofon (10)
10 Mikrofon zur Musiksteuerung
11 Schlüsselschalter für den Laserschutzbeauftragten:
der Laserstrahl kann bei abgezogenem Schlüssel nicht eingeschaltet werden
12 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel
13 Halterung für die Netzsicherung
Eine geschmolzene Sicherung nur durch eine glei­chen Typs ersetzen.
14 Netzschalter Ein/Aus
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
2.1 Hinweise speziell für Laser der Klasse 3b
Dieser Laser entspricht der Klasse 3b und hat folgende Leistung und Wellenlänge:
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Verwenden Sie das Gerät nur im In nen bereich und schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztempera­turbereich 10 – 40°C).
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netzanschlussleitung vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver­dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung des Gehäuses nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht fachgerecht installiert, falsch angeschlossen, nicht richtig be dient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
Modell max. Laserleistung Laserwellenlänge LSX-40G 40 mW 532 nm (grün) LSX-80R 80 mW 650 nm (rot) LSX-120RG 40 + 80 mW 650 nm (rot) + 532nm (grün)
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher
Netzspannung (230 V~) versorgt. Neh­men Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Gerät vor und stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
WARNUNG 1. Das Gerät muss so installiert werden,
dass niemand direkt in den Laserstrahl blicken kann. Schon eine kurze Ein­strahlung auf die Netzhaut kann diese dauerhaft schädigen. Unbeabsichtigte Reflexionen müssen verhindert werden.
2. Der Laserbereich muss während des Betriebs abge­grenzt und gekennzeichnet sein.
3. Es muss ein Laserschutzbeauftragter schriftlich be ­stellt werden und während des Betriebs anwesend sein (Berufsgenossenschaftliche Vorschrift BGVB2).
4. Der Betrieb des Lasers muss bei der Berufsgenos­senschaft und beim Gewerbeaufsichtsamt ange­zeigt werden.
5
D
A
CH
daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Diese Laser-Effektgeräte können eigenständig oder musikgesteuert über ein Mikrofon oder durch eine DMX­Steuerung verschiedene geometrische Figuren auf eine Fläche oder in einen Kunstnebel projizieren. Sie lassen sich z. B. auf Bühnen oder in Diskotheken einsetzen.
Zur Bedienung über ein DMX-Steuergerät sind die Modelle LSX-40G und LSX-80R mit 8 DMX-Kanälen aus­gestattet und das Modell LSX-120RG mit 9 DMX-Kanälen.
4 Montage und Inbetriebnahme
Das Lasergerät muss fachgerecht installiert und sicher montiert werden. Die Person, die das Gerät zusammen mit allen Zusatzkomponenten (z. B. Spiegel, Linsen, Projektionsfläche) zu einer Lasereinrichtung aufbaut, wird rechtlich zum Hersteller dieser Einrichtung. Beach-
ten Sie unbedingt die Warnhinweise im Kapitel 2.1.
1) Das Lasergerät mit dem Montagebügel (1) an ge -
eigneter Stelle festschrauben, z. B. mit einer stabilen
Montageschraube oder einer Lichtstrahler-Halterung
(C-Haken) an einer Traverse.
2) Zum Ausrichten des Gerätes am Montagebügel die
zwei Feststellschrauben (2) lösen. Die gewünschte
Neigung des Gerätes einstellen und die Schrauben wieder fest anziehen.
3) Das beiliegende Netzkabel zuerst in die Netzbuchse (12) stecken und dann in eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz).
4) Das Lasergerät mit dem Netzschalter (14) einschal­ten. Als Betriebsanzeige leuchtet die rote LED POWER (3).
5) Zum Einschalten des Laserstrahls den beiliegenden Schlüssel in das Schloss des Schalters (11) stecken und den Schlüssel in die Position ON drehen.
Tipp: Wird der Laserstrahl durch einen (künstlich er ­zeugten) Nebel geleitet, entstehen phantastische, räum­liche Lichteffekte. Eine vielfältige Auswahl von Nebelma­schinen finden Sie im Sortiment von „img Stage Line“.
5 Betrieb ohne DMX-Steuergerät
Soll das Lasergerät ohne DMX-Steuergerät automatisch sein Showprogramm durchlaufen, muss das Display (6)
anzeigen:
1) Die Taste FUNC (5) so oft drücken, bis im Display
erscheint. Die Folge der Anzeigen im Display ist
in der Abb. 5 auf der Seite 3 dargestellt.
2) Die Funktionsauswahl mit der Taste ENTER spei­chern, damit auch nach dem nächsten Einschalten das Gerät in dem ausgewählten Modus arbeitet. Das Display bestätigt das Speichern durch drei maliges Aufleuchten der Anzeige .
3) Der Laser kann auch vom Takt der Musik gesteuert werden, die vom eingebauten Mikrofon (10) aufge­nommen wird. Dazu die Taste FUNC so oft drücken, bis das Display anzeigt. Die Funktion mit der Taste ENTER speichern.
Den Regler (9) für die Mikrofonempfindlichkeit so einstellen, dass der Laserstrahl optimal durch die Musik gesteuert wird. Bei jedem Steuersignal, das durch den vom Mikrofon aufgenommenen Schall er ­zeugt wird, leuchtet kurz die blaue LED BEAT (4) auf.
Hinweise
1. Beim Ändern der Lautstärke an der Musikanlage muss
auch die Mikrofonempfindlichkeit mit dem Drehregler entsprechend angepasst werden.
2. In den Musikpausen oder bei zu leiser Musik wird der
Laserstrahl dunkelgeschaltet.
5.1 Zusammenschalten mehrerer Lasergeräte
Es lassen sich mehrere Lasergeräte (LSX-40G, LSX-80R, LSX-120RG, auch gemischt) zusammen­schalten. Das Hauptgerät (Master) steuert so die Nebengeräte (Slave) synchron, sodass alle Geräte das gleiche Lasermuster erzeugen und im gleichen Moment das Muster wechseln.
WICHTIG! Die Lasereinrichtung darf nicht ohne die Anwesenheit eines Laserschutzbeauftragten betrieben werden. Dieser sollte bei Abwesenheit den Laserstrahl mit dem Schlüsselschalter gegen unbefugten Betrieb gesichert haben.
WARNUNG 1. Nach internationalen Sicherheitsbe-
stimmungen muss das Lasergerät so installiert werden, dass der Laserstrahl einen Abstand von mindestens 3m
zum Fußboden aufweist, wenn sich Personen unter dem Strahl aufhalten (Abb. 3). Das Gerät kann aber auch so installiert werden, dass der Laserstrahl in der Waagerechten einen Mindestab­stand von 2,5 m zu Personen einhält (Abb. 4).
2. Weil die Sicherheitsbestimmungen von Land zu
Land abweichen, müssen unbedingt die Bestim­mungen des Landes beachtet werden, in dem das Gerät betrieben wird!
3. Die Montagestelle so wählen, dass während des
Betriebs eine ausreichende Luftzirkulation ge währ­leistet ist. Das Gerät muss einen Mindestabstand von 50 cm zu angrenzenden Flächen haben und die Lüftungsöffnungen am Gehäuse dürfen auf keinen Fall abgedeckt werden.
4. Wird das Lasergerät an einer Stelle installiert, unter
der sich Personen aufhalten können, muss es zusätzlich gesichert werden (z. B. durch ein Fang ­seil am Montagebügel; das Fangseil so befestigen, dass der Fallweg des Gerätes nicht mehr als 20 cm betragen kann).
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
6
D
A
CH
* bei dem Modell LSX-120RG
1) Den Anschluss DMX OUTPUT (7) des Hauptgerätes über ein 3-poliges XLR-Kabel (z. B. Serie MEC-... oder MECN-... aus dem Sortiment von „img Stage Line“) mit dem Anschluss DMX INPUT (8) des ersten Nebengerätes verbinden.
2) Den Anschluss DMX OUTPUT des ersten Nebenge­rätes mit dem Anschluss DMX INPUT des zweiten Nebengerätes verbinden usw., bis alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind.
3) Die Nebengeräte auf den „Slave“-Modus schalten: Die Taste FUNC (5) so oft drücken, bis im Display (6) erscheint. Den Modus mit der Taste ENTER speichern.
6 Bedienung über ein Lichtsteuergerät
Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit DMX512­Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX-510USB von „img Stage Line“) verfügen die Modelle LSX-40G und LSX­80R über 8 DMX-Steuerkanäle und das Modell LSX­120RG über 9 Kanäle. Die Funktionen der Kanäle und die DMX-Werte finden Sie im Kapitel 8.1 auf der Seite 7.
6.1 DMX-Anschluss
Für die DMX-Verbindung sind 3-polige XLR-An schlüsse mit folgender Kontaktbelegung vorhanden:
Pin 1 = Masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für hohen Daten­fluss verwendet werden. Normale abgeschirmte Mikro­fonkabel mit einem Leitungsquerschnitt von mindestens 2 × 0,22 mm
2
und möglichst geringer Kapazität sind nur bei einer Gesamtkabellänge bis 100 m zu empfehlen. Bei Leitungslängen ab 150 m wird grundsätzlich das Zwi­schen schalten eines DMX-Aufholverstärkers empfohlen (z. B. SR-103DMX von „img Stage Line“).
1) Den DMX-Eingang (8) mit dem DMX-Ausgang des
Lichtsteuergerätes verbinden.
2) Den DMX-Ausgang (7) mit dem DMX-Eingang des
nächsten Lichteffektgerätes verbinden. Dessen Aus­gang wieder mit dem Eingang des nachfolgenden Gerätes verbinden usw., bis alle Licht effektgeräte in einer Kette angeschlossen sind.
3) Den DMX-Ausgang des letzten DMX-Gerätes der
Kette mit einem 120-Ω-Widerstand (> 0,3 W) ab ­schließen: An die Pins 2 und 3 eines XLR-Steckers den Widerstand anlöten und den Ste cker in den DMX-Ausgang stecken oder einen entsprechenden Abschlussstecker (z. B. DLT-123 von „img Stage Line“) verwenden.
6.2 Startadresse einstellen
Um das Lasergerät mit einem Lichtsteuergerät bedienen zu können, muss die DMX-Startadres se für den 1. DMX­Kanal eingestellt werden. Ist z. B. am Steuergerät die Adresse 17 zur Einstellen des Betriebsmodus vorgese-
hen, am Lasergerät die Startadresse 17 einstellen. Die DMX-Kanäle 2 – 8 (2 – 9)* sind dann automatisch den darauf folgenden Adressen zugeordnet [in diesem Bei­spiel 18 – 24 (18 – 25)*]. Als nächstmögliche Start­adresse für das folgende DMX-gesteuerte Gerät könnte dann bei diesem Beispiel die Adresse 25 (26)* verwen­det werden.
1) Die Taste FUNC (5) so oft drücken, bis das Display (6) eine Zahl zwischen 1 und 511 anzeigt (siehe auch Abb. 5). Die Zahl gibt die DMX-Startadresse an.
2) Mit der Taste UP oder DOWN die gewünschte Adresse einstellen.
3) Mit der Taste ENTER die Adresse speichern. Das Display bestätigt das Speichern durch dreimaliges Aufleuchten der Anzeige .
Nach dem Einstellen der Startadresse wird diese ständig im Display angezeigt und das Lasergerät lässt sich über das DMX-Steuergerät bedienen.
7 Reinigung des Gerätes
Die Glasscheibe, durch die der Laserstrahl austritt, sollte in regelmäßigen Abständen, je nach Verschmutzung durch Staub, Rauch oder andere Schmutzpartikel gerei­nigt werden. Nur dann kann das Laserlicht in maximaler Helligkeit abgestrahlt werden. Vor dem Säubern den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Nur ein wei­ches, sauberes Tuch und ein Glasreinigungsmittel ver­wenden. An schließend die Scheibe trocken wischen.
Zum Reinigen der anderen Gehäuseteile nur ein wei-
ches, sauberes Tuch benutzen. Auf keinen Fall eine Flüssigkeit verwenden, die könnte in das Gerät laufen und Beschädigungen verursachen.
8 Technische Daten
Laserklasse: . . . . . . . . 3b
Lasertyp: . . . . . . . . . . . Laserdiode, CW (continuous
wave = ununterbrochene Welle)
Farbe / Wellenlänge / Leistung
LSX-40G: . . . . . . . . Grün / 532 nm / 30 – 40 mW
LSX-80R: . . . . . . . . . Rot / 650 nm / 70 – 80 mW
LSX-120RG: . . . . . . Grün / 532 nm / 30 – 40mW und
Rot / 650 nm / 70 – 80 mW
Stromversorgung: . . . . 230 V~ / 50 Hz
max. Leistungsaufnahme
LSX-40G, LSX-80R: 15 VA
LSX-120RG: . . . . . . 30 VA
Einsatztemperatur: . . . 10 –40 °C
Abmessungen: . . . . . . 252 × 140 × 200 mm
Gewicht
LSX-40G: . . . . . . . . 1,9 kg
LSX-80R: . . . . . . . . . 1,7 kg
LSX-120RG: . . . . . . 2,2 kg
Hinweis: Die Laserdiode wird wegen der hohen Ausgangsleis­tung stark beansprucht und hat deshalb nur eine begrenzte Lebensdauer. Wie bei allen Verschleißteilen besteht für die Laserdiode kein Garantieanspruch.
DMX-Wert Muster* DMX-Wert Muster*
000 – 007 128 – 135
008 – 015 136 – 143
016 – 023 144 – 151
024 – 031 152 – 159
032 – 039 160 – 167
040 – 047 168 – 175
048 – 055 176 – 183
056 – 063 184 – 191
064 – 071 192 – 199
072 – 079 200 – 207
080 – 087 208 – 215
088 – 095 216 – 223
096 – 103 224 – 231
104 – 111 232 – 239
112 – 11 9 240 – 247
120 – 127 248 – 255
DMX-Wert Funktion Kanal 1: Betriebsmodus
000 – 063 Laser dunkelgeschaltet 064 – 127 automatischer Ablauf 128 – 191 Musiksteuerung eingeschaltet 192 – 255 DMX-Steuerung über die weiteren Kanäle Kanal 2: Lasermuster 000 – 255 32 Muster Kanal 3: Größe der Lasermuster, automatisches Zoomen 000 – 127
Größe 100 % 5%
128 – 169
von max. Größe autom. kleiner zoomen, langsam schnell
170 – 209
von min. Größe autom. größer zoomen, langsam schnell
210 – 255
autom. größer und kleiner zoomen, langsam schnell
Kanal 4: Drehung um die Y-Achse 000 – 127
Drehung 0° 359°
128 – 191
ständige Rechtsdrehung, langsam schnell
192 – 255
ständige Linksdrehung, langsam schnell
Kanal 5: Drehung um die X-Achse 000 – 127
Drehung 0° 359°
128 – 191
ständige Rechtsdrehung, langsam schnell
192 – 255
ständige Linksdrehung, langsam schnell
Kanal 6: Drehung um die Z-Achse 000 – 127
Drehung 0° 359°
128 – 191
ständige Linksdrehung, langsam schnell
192 – 255
ständige Rechtsdrehung, langsam schnell
Kanal 7: Bewegung in der X-Achse 000 – 127 statische Verschiebung: 128 Positionen
128 – 191
ständige Bewegung, Start nach links, langsam schnell
192 – 255
ständige Bewegung, Start nach rechts, langsam schnell
Kanal 8: Bewegung in der Y-Achse 000 – 127 statische Verschiebung: 128 Positionen
128 – 191
ständige Bewegung, Start nach oben, langsam schnell
192 – 255
ständige Bewegung, Start nach unten, langsam schnell
Kanal 9: Farbe (nur bei dem Modell LSX-120RG) 000 – 031 roter und grüner Laserstrahl 032 – 063 nur roter Laserstrahl 064 – 095 nur grüner Laserstrahl 096 – 127 roter und grüner Laserstrahl
128 – 255
roter und grüner Laserstrahl alternierend, langsam schnell
8.1 DMX-Kanäle
7
D
A
CH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
Änderungen vorbehalten.
* Die Lasermuster sind idealisiert dargestellt. Durch die Mas-
senträgheit der bewegten, mechanischen Bauteile treten je nach Größe und Form der Muster Überschwingungen und Abrundungen auf.
8
GB
Please unfold page 3. Then you can always see the operating elements and connections described.
1 Operating Elements and Connections
1 Mounting bracket 2 Setscrew (2 ×) for the mounting bracket 3 Power indication 4 Indication BEAT: shortly shows blue when a sound of
sufficient volume is picked up by the microphone (10) to control the laser beam
5 Operating buttons
Button FUNC to select a function Buttons DOWN and UP to change the DMX start
address when the display shows the address Button ENTER to memorize a function
6 Display 7 DMX signal output (3-pole XLR) for connection to the
DMX input of another DMX light effect unit; pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
8 DMX signal input (3-pole XLR) for connection of a
light controller; pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Control for the response sensitivity in case of music
control via the microphone (10)
10 Microphone for music control
11 Key switch according for the laser protection adviser:
the laser beam cannot be switched on with the key removed
12 Mains jack for connection to a socket (230 V~/50 Hz)
via the supplied mains cable
13 Support for the mains fuse
Only replace a blown fuse by one of the same type
14 Mains switch on / off
2 Safety Notes
The unit corresponds to all required directives of the EU and is therefore marked with .
2.1 Notes especially for class 3b laser
This laser corresponds to the class 3b and has the fol­lowing power and wavelength:
2.2 General safety notes
It is essential to observe the following items:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 10 – 40°C).
G
Do not set the unit into operation, and immediately dis­connect the mains plug from the mains socket if
1. there is visible damage to the unit or to the mains cable,
2. a defect might have occurred after a drop or similar accident,
3. malfunctions occur.
The unit must in any case be repaired by skilled per­sonnel.
G
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the mains socket, always seize the plug.
G
For cleaning the housing only use a dry, soft cloth, never use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than
WARNING The unit is supplied with hazardous mains
voltage (230 V~). Never make any modifi­cation on the unit and do not insert any­thing through the air vents! This may cause an electric shock hazard.
WARNING 1. The unit must be installed so that no -
body will be able to look directly into the laser beam. Already a short radiation on the retina may cause permanent dam­age. Unintentional reflections must be prevented.
2. The laser area must be limited and marked during operation.
3. A laser protection adviser must be appointed in writ­ing and be present during operation (regulation BGV B2 of the employerʼs liability insurance).
4. The operation of the laser must be notified at the employerʼs liability insurance association and the trade board.
Model Max. Laser Power Laser Wavelength LSX-40G 40 mW 532 nm (green) LSX-80R 80 mW 650 nm (red) LSX-120RG 40 + 80 mW 650 nm (red) + 532nm (green)
originally intended, if it is not correctly installed or con­nected or operated, or not repaired in an expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accord ­ance with the following code: green/yellow = earth blue = neutral brown = live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured mark­ings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol , or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con­nected to the terminal which is marked with the let­ter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
3 Applications
These laser effect units are capable of projecting differ­ent geometric figures onto a surface or into an artificial fog either independently or music-controlled via a micro­phone or by a DMX control. They can be used e. g. on stage or in discotheques.
For operation via a DMX controller, the models LSX-40G and LSX-80R are equipped with 8 DMX chan­nels and the model LSX-120RG with 9 DMX channels.
4 Mounting and Setting into Operation
The laser must safely be mounted in an expert way. The person who sets up the unit together with all additional components (e. g. mirror, lenses, projection area) to cre­ate a laser system, becomes the legitimate manufac­turer of this system. Observe in any case the warning
notes in chapter 2.1.
1)
Tightly screw the laser with the mounting bracket (1) to a suitable place, e. g. with a stable mounting screw or a support for lighting units (C hook) at a cross bar.
2) To align the unit, release the two setscrews (2) at the mounting bracket. Adjust the desired inclination of the unit and retighten the screws.
3) Connect the supplied mains cable to the mains jack (12) first and then to a socket (230 V~/ 50 Hz).
4) Switch on the laser with the mains switch (14). The red LED POWER (3) lights up as a power indication.
5) To switch on the laser beam, connect the supplied key to the lock of the switch (11) and turn the key to position ON.
Hint: If the laser beam is guided through a fog (gener­ated artificially), fantastic, three-dimensional light effects are created. A great selection of fog machines can be found in the product range of “img Stage Line”.
5 Operation without DMX controller
For automatic run of the laser through its show pro­gramme without DMX controller, the display (6) must show :
1) Press the button FUNC (5) so many times until the display shows . The sequence of the indications on the display is shown in fig. 5 on page 3.
2) Memorize the selection of the functions with the but­ton ENTER so that the unit also operates in the selected mode after switching-on the next time. The display confirms the storage by the indication lighting up three times.
3) The laser may also be controlled by the beat of the music picked up by the integrated microphone (10). For this purpose press the button FUNC so many times until the display shows . Memorize the function with the button ENTER.
Adjust the control (9) for the microphone sensitiv­ity so that the laser beam is controlled in an optimum way by the music. With each control signal created by
IMPORTANT! The laser system must not be oper­ated without the presence of a laser protection adviser. In case of absence, this advisor should have secured the laser beam with the key switch against unauthorized operation.
2. As the safety regulations are different in each coun­try, the regulations of the country where the unit will be operated must be observed in any case.
3. Select the mounting location so that a sufficient air circulation will be ensured during operation. The unit must have a minimum distance of 50 cm to adjoining surfaces and the air vents at the housing must not be covered in any case.
4. If the laser is installed at a place where people may stand or sit under, it must additionally be secured (e. g. by a safety rope at the mounting bracket; fix the safety rope so that the maximum falling distance of the unit does not exceed 20 cm).
WARNING 1. According to international safety regu-
lations the laser must be installed so that the laser beam has a minimum dis­tance of 3 m to the floor when persons stand or sit under the beam (fig. 3). However, the unit can also be installed so that in the horizontal plane the laser beam keeps a minimum distance of
2.5 m to persons (fig. 4).
If the unit is to be put out of operation defini­tively, take it to a local recycling plant for a dis­posal which is not harmful to the environment.
9
GB
the sound picked up by the microphone, the blue LED BEAT (4) shortly lights up.
Notes
1. When changing the volume on the music system, also the microphone sensitivity must be adapted with the rotary control accordingly.
2. During music breaks or if the volume of the music is too low, the laser beam will be turned off.
5.1 Interconnecting several lasers
It is possible to interconnect several lasers (LSX-40G, LSX­80R, LSX-120RG, also mixed). The master unit thus con­trols the slave units in sync so that all units create the same laser pattern and change the pattern in the same moment.
1) Connect the DMX OUTPUT (7) of the master unit via a 3-pole XLR cable (e. g. series MEC-… or MECN-… from the product range of “img Stage Line”) to the DMX INPUT (8) of the first slave unit.
2) Connect the DMX OUTPUT of the first slave unit to the DMX INPUT of the second slave unit etc. until all units are connected in a chain.
3) Set the slave units to the slave mode: Press the button FUNC (5) so many times until the display (6) shows
. Memorize the mode with the button ENTER.
6 Operation via a light controller
For operation via a light controller with DMX512 protocol (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB from “img Stage Line”) the models LSX-40G and LSX-80R are equipped with 8 DMX control channels and the model LSX-120RG with 9 channels. The functions of the channels and the DMX values can be found in chapter 8.1 on page 11.
6.1 DMX connection
For DMX connection, 3-pole XLR connections with the following contact configuration are available:
pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
For connection special cables for high data flow should be used. Microphone cables with a standard screening and a minimum cross section of 2 × 0,22 mm
2
and with a capac­ity as low as possible can only be recommended for a total cable length of up to 100 m. For cable lengths exceeding 150 m it is recommended to insert a DMX level matching amplifier (e. g. SR-103DMX by “img Stage Line”).
1) Connect the DMX INPUT (8) to the DMX output of the
light controller.
2) Connect the DMX OUTPUT (7) to the DMX input of
the following light effect unit; connect its output again to the input of the following unit etc. until all light effect units have been connected in a chain.
3) Terminate the DMX output of the last DMX unit in the
chain with a 120 Ω resistor (> 0.3 W): Solder the resis­tor to the pins 2 and 3 of an XLR plug and connect the plug to the DMX output or use a corresponding termi­nating plug (e. g. DLT-123 by “img Stage Line”).
6.2 Adjusting the start address
To be able to operate the laser with a light controller, the DMX start address for the first DMX channel must be adjusted. If e. g. on the controller the address 17 is pro­vided for adjusting the operating mode, adjust the start address 17 on the laser. The DMX channels 2 to 8 (2 to 9)* are then automatically assigned to the addresses follow­ing it [in this example 18 to 24 (18 to 25)*]. As the next possible start address for the following DMX-controlled unit the address 25 (26)* could be used for this example.
1) Press the button FUNC (5) so many times until the dis­play (6) shows a number between 1 and 511 (also see fig. 5). The number indicates the DMX start address.
2) Adjust the desired address with the button UP or DOWN.
3) Memorize the address with the button ENTER. The display confirms the storage by the indication lighting up three times.
After adjusting the start address, this is perma­nently shown on the display and the laser can be operated via the DMX controller.
7 Cleaning of the Unit
The outlet pane of the laser beam should be cleaned at regular intervals, depending on impurities caused by dust, smoke, or other particles. Only in this case the laser beam can be radiated at maximum brightness.
Prior to cleaning, disconnect the mains plug from the mains socket. Only use a soft, clean cloth and a
detergent for glass. Then carefully wipe the pane dry.
For cleaning the other parts of the housing only use a
soft, clean cloth. Never use any fluid, it could penetrate the unit and cause damage.
8 Specifications
Laser class: . . . . . . . . . 3b
Laser type: . . . . . . . . . . laser diode, CW (continuous
wave)
Colour / wavelength / power
LSX-40G: . . . . . . . . green / 532 nm / 30 – 40 mW
LSX-80R: . . . . . . . . . red / 650 nm / 70 – 80mW
LSX-120RG: . . . . . . green / 532 nm / 30 – 40mW and
red / 650 nm / 70 – 80 mW
Power supply: . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Max. power consumption
LSX-40G, LSX-80R: 15 VA
LSX-120RG: . . . . . . 30 VA
Ambient temperature: . 10 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . 252 × 140 × 200 mm
Weight
LSX-40G: . . . . . . . . 1.9 kg
LSX-80R: . . . . . . . . . 1.7 kg
LSX-120RG: . . . . . . 2.2 kg
10
GB
* for model LSX-120RG
Note: The laser diode is exposed to extreme conditions due to the high output power and therefore only has a limited life. Like all wear parts, the laser diode is not subject to any guarantee claims.
11
GB
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
8.1 DMX channels
DMX Value Function Channel 1: Operating mode
000 – 063 laser turned off 064 – 127 automatic run 128 – 191 music control switched on 192 – 255 DMX control via the other channels Channel 2: Laser pattern 000 – 255 32 patterns Channel 3: Size of the laser patterns, automatic zooming 000 – 127
size 100 % 5%
128 – 169
automatic zooming from max. to smaller size, slow fast
170 – 209
automatic zooming from min. to larger size, slow fast
210 – 255
autom. zooming to larger and smaller sizes, slow fast
Channel 4: Rotation around the Y axis 000 – 127
rotation 0° 359°
128 – 191
permanent clockwise rotation, slow fast
192 – 255
perm. counter-clockwise rotation, slow fast
Channel 5: Rotation around the X axis 000 – 127
rotation 0° 359°
128 – 191
permanent clockwise rotation, slow fast
192 – 255
perm. counter-clockwise rotation, slow fast
Channel 6: Rotation around the Z axis 000 – 127
rotation 0° 359°
128 – 191
perm. counter-clockwise rotation, slow fast
192 – 255
permanent clockwise rotation, slow fast
Channel 7: Movement in the X axis 000 – 127 static displacement: 128 positions
128 – 191
permanent movement, start to the left, slow fast
192 – 255
permanent movement, start to the right, slow fast
Channel 8: Movement in the Y axis 000 – 127 static displacement: 128 positions
128 – 191
permanent movement, start upwards, slow fast
192 – 255
permanent movement, start downwards, slow fast
Channel 9: Colour (for model LSX-120RG only) 000 – 031 red and green laser beams 032 – 063 red laser beam only 064 – 095 green laser beam only 096 – 127 red and green laser beams
128 – 255
red and green laser beams alternating, slow fast
Subject to technical modification.
* The laser patterns are shown in an idealized way. Due to the
mass inertia of the moved, mechanical components, over­swing and rounding-off may occur, depending on the size and form of the patterns.
DMX Value Pattern* DMX-Wert Pattern*
000 – 007 128 – 135
008 – 015 136 – 143
016 – 023 144 – 151
024 – 031 152 – 159
032 – 039 160 – 167
040 – 047 168 – 175
048 – 055 176 – 183
056 – 063 184 – 191
064 – 071 192 – 199
072 – 079 200 – 207
080 – 087 208 – 215
088 – 095 216 – 223
096 – 103 224 – 231
104 – 111 232 – 239
112 – 11 9 240 – 247
120 – 127 248 – 255
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visuali­ser les éléments et branchements.
1 Eléments et branchements
1 Etrier de montage 2 Vis de réglage (× 2) pour lʼétrier de montage 3 Témoin de fonctionnement 4 LED BEAT : brille brièvement en bleu lorsquʼun son
suffisamment fort est enregistré par le microphone (10) pour gérer le faisceau laser
5 Touches de commande
touche FUNC : pour sélectionner une fonction touches DOWN et UP pour modifier lʼadresse de
démarrage DMX lorsque lʼaffichage indique lʼadresse touche ENTER pour mémoriser une fonction
6 Affichage 7 Sortie signal DMX (XLR 3 pôles) pour brancher à
lʼentrée DMX dʼun autre jeu de lumière DMX : pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
8 Entrée signal DMX (XLR 3 pôles) pour brancher un
contrôleur DMX pin 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
9 Potentiomètre de réglage de sensibilité de réponse
dans le cadre dʼune gestion par la musique via le microphone (10)
10 Microphone pour une gestion par la musique
11 Interrupteur à clé pour la personne chargée de la pro-
tection laser ; le faisceau laser ne peut pas être allumé lorsque la clé est retirée.
12 Prise secteur à relier, via le cordon livré, à une prise
secteur 230 V~/50 Hz
13 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être remplacé
impérativement par un fusible de même type.
14 Interrupteur secteur Marche/Arrêt
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
2.1 Conseils spécifiques pour les lasers de classe 3b
Ce laser correspond à la classe 3b;
la puissance et la
longueur dʼonde sont les suivantes :
2.2 Conseils généraux de sécurité
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Cet appareil nʼest conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le de tout type de projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée et la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 10 – 40°C).
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débranchez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur lʼappareil ou sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des dysfonctionnement apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.
G
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez seulement un chiffon sec et doux, en aucun cas, de produits chi­miques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages matériels ou corporels résultants si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas monté dʼune manière sûre, nʼest pas correctement branché ou utilisé ou nʼest pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garan­tie deviendrait caduque.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse 230 V~. Ne faites jamais de modification sur lʼappareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation. Une mauvaise manipulation pourrait générer une décharge électrique.
AVERTISSEMENT 1. Lʼappareil doit être installé de
telle sorte que personne ne puisse regarder directement dans le rayon laser. Une expo­sition même brève de la rétine peut entraîner des dommages permanents. Il faut éviter les réflexions non intentionnelles.
2. Pendant le fonctionnement, la zone dʼaction du laser doit être délimitée et repérée.
3. Une personne chargée de la protection laser doit être affectée par écrit et présente pendant le fonctionne­ment de lʼappareil (réglementation de la caisse de prévoyance des accidents du travail BGV B2).
4. Le fonctionnement du laser doit être indiqué auprès de la caisse de prévoyance des accidents du travail et de lʼinspection du travail.
Modèle
Puissance laser maximale
Longueur
LSX-40G 40 mW 532 nm (vert) LSX-80R 80 mW 650 nm (rouge) LSX-120RG 40 + 80 mW 650 nm (rouge) + 532 nm (vert)
12
F
B
CH
3 Possibilités dʼutilisation
Ces lasers peuvent projeter, en autonome ou gérés par la musique via un microphone ou une gestion DMX, dif­férentes figures géométriques sur une surface ou dans un nuage de fumée artificielle. Ils peuvent être utilisés par exemple sur scène ou en discothèques.
Pour une utilisation via un contrôleur DMX, les modèles LSX-40G et LSX-80R possèdent 8 canaux DMX, le modèle LSX-120RG, 9 canaux DMX.
4 Montage et fonctionnement
Lʼappareil doit être monté de manière sûre et appro­priée. Lʼinstallateur de lʼappareil avec tous les compo­sants (par exemple miroir, lentilles, surface de protec­tion) pour une installation laser, devient, dʼun point de vue juridique, le fabricant. Respectez impérativement
les avertissements du chapitre 2.1.
1) Vissez fermement le laser avec lʼétrier de montage
(1) à lʼendroit voulu, p. ex. avec une vis de montage
solide ou un support pour projecteur (crochet C) sur
une traverse.
2) Pour orienter lʼappareil, desserrez les deux vis de
réglage (2) sur lʼétrier de montage. Réglez lʼinclinai-
son voulue de lʼappareil et revissez.
3) Reliez le cordon secteur livré à la prise (12) et reliez lʼautre extrémité du cordon à une prise secteur 230 V~/50 Hz.
4) Allumez lʼappareil avec lʼinterrupteur (14). La LED rouge POWER (3), témoin de fonctionnement brille.
5) Pour allumer le faisceau laser, mettez la clé livrée dans la serrure de lʼinterrupteur (11) et tournez la clé sur la position ON.
Remarque : Si le laser est dirigé vers un brouillard (arti­ficiel), des effets exceptionnels de lumière apparaissent. Vous trouverez une sélection de machines à fumée dans la gamme “img Stage Line”.
5 Fonctionnement sans contrôleur DMX
Si le laser doit faire défiler automatiquement son pro­gramme Show sans contrôleur DMX, lʼaffichage (6) doit indiquer :
1) Appuyez sur la touche FUNC (5) jusquʼà ce que sur lʼaffichage, soit visible. Le schéma 5, page 3, présente la suite des affichages.
2) Mémorisez la sélection de la fonction avec la touche ENTER pour que lʼappareil, lors de la prochaine mise en marche, fonctionne avec le mode choisi. Lʼaffi­chage confirme la mémorisation en faisant clignoter trois fois lʼindication .
3) Le laser peut également être géré par le rythme de la musique enregistrée par le microphone intégré (10). Appuyez sur la touche FUNC jusquʼà ce que lʼaffi­chage indique . Mémorisez la fonction avec la touche ENTER.
Réglez le réglage (9) pour la sensibilité du micro de telle sorte que le faisceau laser soit géré de manière optimale par la musique. A chaque signal de commande créé par le son enregistré par le micro, la LED bleue BEAT (4) brille brièvement.
Remarques
1. Lorsque le volume sur lʼinstallation de musique est modi-
fiée, il faut modifier également et en conséquence la sen­sibilité du microphone avec le réglage.
2. Lors de pauses de musique ou si la musique est trop
basse, le faisceau laser sʼassombrit.
5.1 Fonctionnement combiné de plusieurs lasers
Il est possible de faire fonctionner ensemble plusieurs appareils (LSX-40G, LSX-80R, LSX-120RG, également mixés). Lʼappareil principal (Master) gère les appareils auxiliaires (Slave) de manière synchrone de telle sorte que tous les appareils produisent le même modèle laser et changent le modèle au même moment.
IMPORTANT ! Lʼinstallation du laser ne doit pas être effectuée hors de la présence du responsable laser. En cas dʼabsence, il lui appartient de sécuri­ser le faisceau laser avec lʼinterrupteur à clé contre tout fonctionnement non autorisé.
AVERTISSEMENT 1.
Selons les réglementations inter­nationales
de sécurité, le laser doit être installé de telle sorte que le faisceau soit à une dis­tance de 3 m au moins du sol
lorsque des personnes se trouvent sous le faisceau (voir schéma 3). Lʼappareil peut également être installé de telle sorte que le faiseau laser ait une distance mini­male de 2,5 m avec des personnes à lʼhorizontale (schéma 4).
2. Dans la mesure où les réglementations de sécurité varient dʼun pays à lʼautre, il convient de respecter les réglementations du pays dʼutilisation du laser.
3. Le lieu de montage doit être choisi de telle sorte que pendant le fonctionnement, la circulation dʼair soit suffisante. Lʼappareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des surfaces voisines et les ouïes de ventilation sur le boîtier ne doivent en aucun cas être obturées.
4. Si le laser doit être suspendu au-dessus de per­sonnes, il doit être en plus assuré (par exemple avec une corde de sécurité sur lʼétrier de montage ; fixez la corde de telle sorte que la distance de chute de lʼappareil ne puisse pas être supérieure à 20 cm).
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son éli­mination non polluante.
13
F
B
CH
1) Reliez la prise DMX OUTPUT (7) de lʼappareil princi­pal via un cordon XLR 3 pôles (par exemple MEC-… ou MECN-… de la gamme “img Stage Line”) à lʼen­trée DMX INPUT (8) du premier appareil auxiliaire.
2) Reliez la sortie DMX OUTPUT du premier appareil auxiliaire à lʼentrée DMX INPUT du deuxième appa­reil auxiliaire et ainsi de suite jusquʼà ce que tous les appareils soient reliés en une chaîne.
3) Allumez les appareils auxiliaires sur le mode “Slave” : maintenez la touche FUNC (5) enfoncée jusquʼà ce que sur lʼaffichage (6) soit visible. Mémorisez le mode avec la touche ENTER.
6 Utilisation via un contrôleur
Pour une utilisation via un contrôleur avec protocole DMX512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de “img Stage Line”), les modèles LSX-40G et LSX-80R dis­posent de 8 canaux de commande DMX, le LSX-120RG de 9 canaux. Vous trouverez page 15, chapitre 8.1, les fonctions des canaux et les valeurs DMX.
6.1 Branchement
Pour la connexion DMX, les prises XLR 3 pôles ont la configuration suivante :
pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3=DMX+
Pour le branchement, il est recommandé dʼutiliser des câbles spécifiques pour des flots importants de don­nées. Des câbles micro blindés usuels de section 2 × 0,22 mm
2
au moins et une capacité la plus faible possi­ble ne sont recommandés que pour une longueur de câble jusquʼà 100 m. Pour des longueurs de liaison à partir de 150 m, il est recommandé dʼinsérer un amplifi­cateur DMX de signal (par exemple SR-103DMX de “img Stage Line”).
1) Reliez lʼentrée DMX INPUT (8) à la sortie DMX du
contrôleur.
2) Reliez la sortie DMX OUTPUT (7) à lʼentrée DMX du
jeu de lumière suivant. Reliez sa sortie à lʼentrée du prochain appareil et ainsi de suite jusquʼà ce que tous les jeux de lumière soient reliés dans une chaîne.
3) Terminez la sortie DMX du dernier appareil DMX de
la chaîne avec une résistance 120 Ω (> 0,3 W) : sou­dez aux pins 2 et 3 dʼune fiche XLR la résistance et branchez la fiche dans la sortie DMX ou utilisez un bouchon correspondant (par exemple DLT-123 de “img Stage Line”).
6.2 Réglage de lʼadresse de démarrage
Pour pouvoir utiliser le laser avec un contrôleur, réglez lʼadresse de démarrage DMX pour le canal DMX 1. Si par exemple lʼadresse 17 est prévue sur le contrôleur pour régler le mode de fonctionnement, réglez sur le laser lʼadresse de démarrage 17. Les canaux DMX 2 à 8
(2 à 9)* sont automatiquement attribués aux adresses suivantes [dans cet exemple 18 à 24 (18 à 25)*]. Lʼadresse de démarrage suivante pour le prochain appareil contrôlé par DMX pourrait être dans cet exem­ple lʼadresse 25 (26)*.
1) Appuyez sur la touche FUNC (5) jusquʼà ce que lʼaf­fichage (6) indique un chiffre entre 1 et 511 (voir éga­lement schéma 5). Le chiffre indique lʼadresse DMX de démarrage.
2) Avec la touche UP ou DOWN, réglez lʼadresse sou­haitée.
3) Avec la touche ENTER, mémorisez lʼadresse. Lʼaffi­chage confirme la mémorisation par un clignotement trois fois de lʼindication .
Une fois lʼadresse de démarrage réglée, elle est tout le temps affichée, le laser peut être utilisé via le contrôleur DMX.
7 Nettoyage de lʼappareil
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la vitre, par laquelle le faisceau laser est émis, des impuretés cau­sées par la poussière, la fumée ou toute autre particule. Cʼest à cette seule condition que le laser rayonne avec une luminosité maximale. Avant de nettoyer lʼappareil, débranchez-le du secteur. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon doux et propre et un produit de nettoyage de verres. Ensuite, essuyez avec précaution la vitre.
Pour nettoyer les autres éléments du boîtier, utilisez
uniquement un tissu doux et propre. En aucun cas, vous ne devez utiliser de liquide pouvant pénétrer dans lʼap­pareil et causer des dommages.
8 Caractéristiques techniques
Classe laser : . . . . . . . . 3b
Type laser : . . . . . . . . . diode laser, CW (continuous
wave = onde ininterrompue)
Couleur/ longueur dʼonde / puissance
LSX-40G : . . . . . . . . vert / 532 nm / 30 – 40mW
LSX-80R : . . . . . . . . rouge /650 nm / 70 – 80mW
LSX-120RG : . . . . . . vert / 532 nm / 30 – 40 mW et
rouge /650 nm / 70 – 80 mW
Alimentation : . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consommation maximale
LSX-40G, LSX-80R : 15 VA
LSX-120RG : . . . . . . 30 VA
Température fonc. : . . . 10 – 40°C
Dimensions : . . . . . . . . 252 × 140 × 200 mm
Poids
LSX-40G : . . . . . . . . 1,9 kg
LSX-80R : . . . . . . . . 1,7 kg
LSX-120RG : . . . . . . 2,2 kg
14
F
B
CH
* sur le modèle LSX-120RG
Remarque : La diode laser est exposée à des conditions extrêmes dues à la puissance de sortie élevée, elle a donc une durée de vie limitée. Nous déclinons toute garantie relative à la diode laser, ainsi que pour toutes les autres pièces dʼusure.
15
F
B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Valeur DMX Modèle* Valeur DMX Modèle*
000 – 007 128 – 135
008 – 015 136 – 143
016 – 023 144 – 151
024 – 031 152 – 159
032 – 039 160 – 167
040 – 047 168 – 175
048 – 055 176 – 183
056 – 063 184 – 191
064 – 071 192 – 199
072 – 079 200 – 207
080 – 087 208 – 215
088 – 095 216 – 223
096 – 103 224 – 231
104 – 111 232 – 239
112 – 11 9 240 – 247
120 – 127 248 – 255
Valeur DMX Function Canal 1 : Mode de fonctionnement
000 – 063 laser assombri 064 – 127 déroulement automatique 128 – 191 gestion par la musique activée 192 – 255 gestion DMX via les autres canaux Canal 2 : Modèle laser 000 – 255 32 modèles Canal 3 : Dimension des modèles laser, zoom automatique 000 – 127
dimension 100 % 5%
128 – 169
zoom de la dimension maximale automatique­ment vers plus petite, lent rapide
170 – 209
zoom de la dimension minimale automatique­ment vers plus grande, lent rapide
210 – 255
zoom automatique plus grand et plus petit, lent rapide
Canal 4 : Rotation autour de lʼaxe Y 000 – 127
rotation 0° 359°
128 – 191
rotation continue vers la droite, lent rapide
192 – 255
rotation continue vers la gauche, lent rapide
Canal 5 : Rotation autour de l'axe X 000 – 127
rotation 0° 359°
128 – 191
rotation continue vers la droite, lent rapide
192 – 255
rotation continue vers la gauche, lent rapide
Canal 6 : Rotation autour de lʼaxe Z 000 – 127
Drehung 0° 359°
128 – 191
rotation continue vers la gauche, lent rapide
192 – 255
rotation continue vers la droite, lent rapide
Canal 7 : Mouvement sur lʼaxe X 000 – 127 report statique : 128 positions
128 – 191
mouvement constant, démarrage vers la gauche, lent rapide
192 – 255
mouvement constant, démarrage vers la droite, lent rapide
Canal 8 : Mouvement sur lʼaxe Y 000 – 127 report statique : 128 positions
128 – 191
mouvement continu, démarrage vers le haut, lent rapide
192 – 255
mouvement continu, démarrage vers le bas, lent rapide
Canal 9 : Couleur (uniquement sur le modèle LSX-120RG) 000 – 031 faisceau laser rouge et vert 032 – 063 faisceau laser uniquement rouge 064 – 095 faisceau laser uniquement vert 096 – 127 faisceau laser rouge et vert
128 – 255
faisceau laser rouge et vert en alternance, lent rapide
8.1 Canaux DMX
Tout droit de modification réservé.
* Les modèles laser sont représentés de manière idéalisée. En
fonction de lʼinertie de masses des composants mécaniques mobiles, des dépassements et des arrondis apparaissent selon la forme et la taille des modèles.
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così vedrete sempre gli elementi di comando e i col­legamenti descritti.
1 Elementi di commando e collegamenti
1 Staffa di montaggio 2 Vite di bloccaggio (2 ×) per la staffa di montaggio 3 Spia di funzionamento 4 Spia BEAT: si accende brevemente di blu se il micro-
fono (10) rileva un evento sonoro di volume suffi­ciente per comandare il raggio laser
5 Tasti funzione
Tasto FUNC per scegliere una funzione Tasti DOWN e UP per cambiare lʼindirizzo DMX di
start, se il display indica lʼindirizzo Tasto ENTER per memorizzare una funzione
6 Display 7 Uscita segnale DMX (XLR a 3 poli) per il collega-
mento con lʼingresso DMX di unʼulteriore unità DMX per effetti luce; 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
8 Ingresso segnale DMX (XLR a 3 poli) per il collega-
mento di unʼunità di comando luce; 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Regolatore per la sensibilità di reazione in caso di
comando attraverso la musica tramite il microfono (10)
10 Microfono per il comando attraverso la musica
11 Interruttore a chiave per il Tecnico di Sicurezza Laser
(TSL): se la chiave è staccata, il raggio laser non può essere acceso
12 Presa per il collegamento con una presa di rete
(230 V~ / 50 Hz) per mezzo del cavo in dotazione
13 Portafusibile
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello stesso tipo.
14 Interruttore di rete on/ off
2 Avvertenze di sicurezza
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive richie­ste dellʼUE e pertanto porta la sigla .
2.1 Avvertenze speciali per i laser di classe 3b
Il presente laser è conforme alla classe 3b e ha la seguente potenza e lunghezza dʼonda:
2.2 Avvertenze generali di sicurezza
Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti:
G
Lo strumento è previsto solo per lʼuso allʼinterno di lo­cali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tempe­ratura dʼimpiego ammessa fra 10 e 40 °C).
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo.
G
Per la pulizia del contenitore usare solo un panno mor­bido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio funziona con perico-
losa tensione di rete (230 V~). Non intervenire mai al suo interno e non inserire niente attraverso le fessure di aerazione! Esiste il pericolo di una scarica pericolosa.
AVVERTIMENTO 1. Lʼapparecchio deve essere in-
stallato in modo tale da esclu­dere che si possa guardare diret­tamente nel raggio laser. Anche una breve irradiazione sulla retina può provocare dei danni permanenti alla stessa. Si de­vono evitare riflessi involontari.
2. Durante il funzionamento, la zona laser deve essere limitata e contrassegnata.
3. Occorre nominare per iscritto un tecnico di sicu­rezza laser che deve essere presente durante il fun­zionamento (norma dellʼINAIL tedesca BGV B2).
4. Lʼuso del laser deve essere denunciato presso lʼINAIL e lʼIspettorato del lavoro.
Modello
Potenza max. del laser
Lunghezza d’onda del laser LSX-40G 40 mW 532 nm (verde) LSX-80R 80 mW 650 nm (rosso) LSX-120RG 40 + 80 mW
650 nm (rosso) + 532nm (verde)
16
I
G
Nel caso dʼuso improprio, dʼinstallazione non a regola dʼarte, di collegamento sbagliato, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
3 Possibilità dʼimpiego
Questi apparecchi a effetti laser, possono proiettare, in modo autonomo o comandati dalla musica attraverso un microfono oppure mediante comandi DMX, diverse figure geometriche su una superficie o su un fumo artifi­ciale. Si possono impiegare per esempio su palcoscenici o in discoteche.
Per il funzionamento per mezzo di unʼunità di co­mando DMX, i modelli LSX-40G e LSX-80R sono equi­paggiati con 8 canali DMX e il modello LSX-120RG con 9 canali DMX.
4 Montaggio e messa in funzione
Lʼapparecchio deve essere montato a regola dʼarte e in modo sicuro. La persona che monta lʼapparecchio con tutti gli accessori (p. es. specchi, lenti, superficie di proie­zione) creando un impianto laser, è considerata, dal punto di vista giuridico, produttrice di tale impianto. Da notare
assolutamente gli avvertimenti nel capitolo 2.1.
1) Avvitare lʼapparecchio laser con la staffa di montag-
gio (1) in un posto adatto, per esempio ad una tra-
versa per mezzo di una robusta vite di montaggio o un supporto per lampade (gancio a C).
2) Per orientare lʼapparecchio sulla staffa di montaggio, allentare le due viti di bloccaggio (2). Inclinare lʼappa­recchio come desiderato e stringere di nuovo le viti.
3) Inserire il cavo in dotazione dapprima nella presa (12) e quindi un una presa di rete (230 V~ / 50 Hz).
4) Accendere lʼapparecchio con lʼinterruttore (14). Si accende il LED rosso di funzionamento POWER (3).
5) Per accendere il raggio laser, inserire la chiave in dotazione nella serratura dellʼinterruttore (11) e girare la chiave in posizione ON.
Un consiglio: Se il raggio laser attraversa un fumo (generato artificialmente), si ottengono degli effetti di luce tridimensionali fantastici. Una vasta scelta di macchine fumogene si trovano nel programma di “img Stage Line”.
5 Funzionamento senza unità
di comando DMX
Se lʼapparecchio deve svolgere in modo autonomo, senza unità di comando DMX, il suo programma show, il display (6) deve indicare :
1) Premere il tasto FUNC (5) tante volte finché sul display si vede . La sequenza delle indicazioni è rappresentata in fig. 5 a pagina 3.
2) Memorizzare la scelta della funzione con il tasto ENTER affinché anche con lʼaccensione successiva lʼapparecchio lavori nel modo prescelto. Il display conferma la memorizzazione con una triplice accen­sione dellʼindicazione .
3) Il raggio laser può essere comandato anche dal ritmo della musica rilevata dal microfono (10) integrato. In questo caso premere il tasto FUNC tante volte finché il display indica . Memorizzare la funzione con il tasto ENTER.
Impostare il regolatore (9) per la sensibilità del microfono affinché il raggio laser venga comandato in modo ottimale dalla musica. Con ogni segnale di comando generato dal suono rilevato dal microfono, si accende brevemente il LED blu BEAT (4).
Note
1. Cambiando il volume dellʼimpianto di musica occorre
adattare anche la sensibilità del microfono per mezzo del regolatore rotante.
2. Nelle pause di musica o con musica troppo bassa, il rag-
gio laser viene oscurato.
5.1 Assemblaggio di più apparecchi laser
Si possono assemblare più apparecchi laser (LSX-40G, LSX-80R, LSX-120RG, anche misti). Lʼapparecchio principale (Master) comanda gli apparecchi secondari (Slave) in modo sincrono così che tutti gli apparecchi
IMPORTANTE! Lʼimpianto laser non deve essere impiegato senza la presenza del Tecnico di sicu­rezza laser. Durante la sua assenza, il TSL deve
assicurare il raggio laser con lʼinterruttore a chiave contro lʼuso non autorizzato.
AVVERTIMENTO 1.
Secondo le norme internazionali di sicurezza, lʼapparecchio laser deve essere installato in modo che il raggio laser presenta una
distanza minima di 3 m dal pavi­mento se sotto il raggio si trattengono delle persone (fig. 3). Tuttavia, lʼapparecchio può essere installato anche in modo che il raggio laser, in senso orizzontale, sia ad una distanza minima di 2,5 m dalle persone (fig. 4).
2.
Dato che le norme di sicurezza sono differenti se­condo i paesi, occorre assolutamente osservare le norme del paese in cui lʼapparecchio viene impiegato!
3. Scegliere il punto di montaggio in modo tale che
durante il funzionamento sia garantita una circola­zione sufficiente dellʼaria. Lʼapparecchio deve essere ad un distanza minima di 50 cm dalle super­fici vicine e le aperture dʼaerazione non devono essere coperte in nessun caso.
4.
Se lʼapparecchio laser viene installato in un punto sotto il quale si possono trattenere delle persone, è richiesto un sistema di sicurezza supplementare (p. es. per mezzo di una fune fissata alla staffa di montaggio; fissare la fune in modo tale che la caduta dellʼapparecchio non possa superare i 20 cm).
Se si desidera eliminare lʼapparecchio definiti­vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
17
I
generano lo stesso disegno e lo cambiano nello stesso momento.
1) Collegare la presa DMX OUTPUT (7) dellʼapparec­chio principale con la presa DMX INPUT (8) del primo apparecchio secondario servendosi di un cavo XLR a 3 poli (p. es. serie MEC-... o MECN-... dal programma “img Stage Line”).
2) Collegare la presa DMX OUTPUT del primo appa­recchio secondario con la presa DMX INPUT del secondo apparecchio secondario ecc. fino al collega­mento di tutti gli apparecchi in una catena.
3) Per gli apparecchi secondari attivare il modo “ Slave”: premere il tasto FUNC (5) tante volte finché sul display (6) si vede . Memorizzare il modo con il tasto ENTER.
6 Funzionamento tramite unʼunità
di comando luce
Per il comando attraverso unʼunità di comando luce con protocollo DMX-512 (p. es. DMX-1440 o DMX-510USB di “img Stage Line”), i modelli LSX-40G e LSX-80R dispongono di 8 canali di comando DMX e il modello LSX-120RG di 9 canali. Le funzioni dei canali e i relativi valori DMX si trovano nel capitolo 8.1 a pagina 19.
6.1 Collegamento DMX
Per il collegamento DMX sono presenti dei connettori XLR a 3 poli con i seguenti contatti:
Pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per un alto flusso di dati. Lʼimpiego di normali cavi schermati per microfoni con sezione minima di 2 × 0,22 mm
2
min. e con capacità possibilmente bassa è consigliabile solo per una lunghezza complessiva dei cavi fino a 100 m. Nel caso di lunghezze oltre i 150 m è consigliabile lʼinseri­mento di un amplificatore DMX (p. es. SR-103DMX di “img Stage Line”).
1) Collegare lʼingresso DMX (8) con lʼuscita DMX del-
lʼunità di comando luce.
2) Collegare lʼuscita DMX (7) con lʼingresso DMX della
successiva unità per effetti luce, lʼuscita di questʼul­tima con lʼingresso dellʼunità successiva e via di­cendo finché tutte le unità sono collegate formando una catena.
3) Terminare con una resistenza di 120Ω (> 0,3 W)
lʼuscita DMX dellʼultima unità DMX della catena: sal­dare la resistenza ai pin 2 e 3 di un connettore XLR e inserire il connettore nellʼuscita DMX oppure usare un terminatore adatto (p. es. DLT-123 di “img Stage Line”).
6.2 Impostare lʼindirizzo di start
Per poter comandare il laser con unʼunita di comando luce, occorre impostare lʼindirizzo DMX di start per il primo canale DMX. Se p. es. sullʼunità di comando lʼindi-
rizzo 17 è previsto per impostare il modo di funziona­mento, si deve impostare sul laser lʼindirizzo di start 17. I canali DMX 2 – 8 (2 – 9)* sono quindi assegnati auto­maticamente ai canali successivi [nel nostro caso 18 – 24 (18 – 25)*]. Come prossimo indirizzo di start pos­sibile per lʼapparecchio DMX successivo si potrebbe quindi prendere nel nostro esempio lʼindirizzo 25 (26)*.
1) Premere il tasto FUNC (5) tante volte finché il display (6) indica un numero fra 1 e 511 (vedi anche fig. 5). Il numero indica lʼindirizzo DMX di start.
2) Con il tasto UP o DOWN impostare lʼindirizzo deside­rato.
3) Con il tasto ENTER memorizzare lʼindirizzo. Il display conferma la memorizzazione con una triplice accen­sione dellʼindicazione .
Dopo lʼimpostazione dellʼindirizzo di start, tale indirizzo sarà visualizzato continuamente sul display, e lʼapparecchio laser può essere comandato attra­verso lʼunità di comando DMX.
7 Pulizia dellʼapparecchio
Si dovrebbe procedere, ad intervalli regolari e a seconda del grado di sporco da polvere, fumo e altre particelle, alla pulizia del vetro attraversato dal raggio laser. Solo così, la luce laser può essere irradiata con la luminosità massima. Prima della pulizia staccare la spina dalla presa di rete. Usare solo un panno morbido, pulito e un detergente per vetri. Quindi asciugare il vetro con un panno.
Per la pulizia delle altre parti del contenitore usare un
panno morbido, pulito. In nessun caso usare dei liquidi che potrebbero penetrare nellʼapparecchio danneggian­dolo.
8 Dati tecnici
Classe laser : . . . . . . . . 3b
Tipo laser: . . . . . . . . . . diodo laser, CW (continuous
wave = onda continua)
Colore / lunghezza dʼonda / potenza
LSX-40G: . . . . . . . . verde / 532 nm / 30 – 40 mW
LSX-80R: . . . . . . . . . rosso /650 nm / 70 – 80mW
LSX-120RG: . . . . . . verde / 532 nm / 30 – 40 mW e
rosso /650 nm / 70 – 80 mW
Alimentazione: . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza max. assorbita
LSX-40G, LSX-80R: 15 VA
LSX-120RG: . . . . . . 30 VA
Temperatura dʼesercizio:
10 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . 252 × 140 × 200 mm
Peso
LSX-40G: . . . . . . . . 1,9 kg
LSX-80R: . . . . . . . . . 1,7 kg
LSX-120RG: . . . . . . 2,2 kg
18
I
* con il modello LSX-120RG
Nota: Il diodo laser è sollecitato molto per via dellʼalta potenza dʼuscita, e pertanto ha una vita limitata. Come nel caso di tutti i componenti soggetti ad usura, non esiste il diritto di garanzia per il diodo laser.
19
I
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle pre­senti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Valore DMX Disegno* Valore DMX Disegno*
000 – 007 128 – 135
008 – 015 136 – 143
016 – 023 144 – 151
024 – 031 152 – 159
032 – 039 160 – 167
040 – 047 168 – 175
048 – 055 176 – 183
056 – 063 184 – 191
064 – 071 192 – 199
072 – 079 200 – 207
080 – 087 208 – 215
088 – 095 216 – 223
096 – 103 224 – 231
104 – 111 232 – 239
112 – 11 9 240 – 247
120 – 127 248 – 255
Con riserva di modifiche tecniche.
* I disegni laser sono rappresentati in modo idealizzato. In
seguito allʼinerzia di massa dei componenti meccanici mossi, a seconda delle dimensione e della forma dei disegni si mani­festano sovraoscillazioni e arrotondamenti.
Valore DMX Funzione Kanal 1: Modo di funzionamento
000 – 063 Laser oscurato 064 – 127 Svolgimento automatico 128 – 191 Comando musica attivato 192 – 255 Comando DMX tramite gli altri canali Canale 2: Disegno laser 000 – 255 32 disegni Canale 3: Dimensioni dei disegni laser, zoom automatico 000 – 127
Dimensione 100 % 5%
128 – 169
da dimensione max. rimpicciolire, lento veloce
170 – 209
da dimensione min. ingrandire, lento veloce
210 – 255
rimpicciolire e ingrandire automaticamente, lento veloce
Canale 4: Rotazione intorno allʼasse Y 000 – 127
Rotazione 0° 359°
128 – 191
Rotazione continua a destra, lento veloce
192 – 255
Rotazione continua a sinistra, lento veloce
Canale 5: Rotazione intorno allʼasse X 000 – 127
Drehung 0° 359°
128 – 191
Rotazione continua a destra, lento veloce
192 – 255
Rotazione continua a sinistra, lento veloce
Canale 6: Rotazione intorno allʼasse Z 000 – 127
Rotazione 0° 359°
128 – 191
Rotazione continua a sinistra, lento veloce
192 – 255
Rotazione continua a destra, lento veloce
Canale 7: Movimento nellʼasse X 000 – 127 Spostamento statico: 128 posizioni
128 – 191
Movimento continuo, avvio a sinistra, lento veloce
192 – 255
Movimento continuo, avvio a destra, lento veloce
Canale 8: Movimento nellʼasse Y 000 – 127 Spostamento statico: 128 posizioni
128 – 191
Movimento continuo, avvio in alto, lento veloce
192 – 255
Movimento continuo, avvio in basso, lento veloce
Canale 9: Colore (solo con il modello LSX-120RG) 000 – 031 Raggio laser rosso e verde 032 – 063 Raggio laser solo rosso 064 – 095 Raggio laser solo verde 096 – 127 Raggio laser rosso e verde
128 – 255
Raggio laser rosso e verde alternato, lento veloce
8.1 Canali DMX
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds een overzicht hebt van de bedieningselementen en de aansluitingen.
1 Overzicht van de bedienings-
elementen en aansluitingen
1 Montagebeugel 2 Vastzetschroef (2 ×) voor de montagebeugel 3 POWER-LED 4 Displaybericht BEAT: licht kort blauw op, als de
microfoon (10) een voldoende sterk geluid voor het aansturen van de laserstraal registreert
5 Bedieningstoetsen
Toets FUNC om een functie te selecteren Toetsen DOWN en UP om het DMX-startadres te wij-
zigen, als het display het adres weergeeft Toets ENTER om een functie op te slaan
6 Display 7 DMX-signaaluitgang (3-polige XLR) om een ander
DMX-lichteffectapparaat op de DMX-ingang aan te sluiten; pen 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
8 DMX-signaalingang (3-polige XLR) om een lichtre-
gelaar aan te sluiten; pen 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Regelaar SENSITIVITY voor de aanspreekgevoelig-
heid bij muzieksturing via de microfoon (10)
10 Microfoon voor de muzieksturing
11 Sleutelschakelaar voor de laserveiligheidsverant-
woordelijke: de laserstraal kan bij uitgetrokken sleu­tel niet worden ingeschakeld
12 POWER-jack voor aansluiting op een stopcontact
(230 V~/50 Hz) met behulp van het bijgeleverde netsnoer
13 Houder voor de netzekering
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door een zekering van hetzelfde type.
14 Netschakelaar Aan /Uit
2 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met .
2.1 Aanwijzingen speciaal voor lasers
uit de klasse 3b
Deze laser is in overeenstemming met de klasse 3b en heeft volgend vermogen en golflengte:
2.2 Algemene veiligheidsvoorschriften
Let eveneens op het volgende:
G
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnens­huis; vermijd druip- en spatwater, plaatsen met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 10 –40 °C).
G
Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zichtbaar beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden hersteld door een gekwalificeerd vakman.
G
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stopcon­tact, maar met de stekker zelf.
G
Verwijder het stof van de behuizing met een droge, zachte doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van het
apparaat is levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, en zorg dat u niets in de ventilatieopeningen steekt! U loopt het risico van een elektrische schok.
WAARSCHUWING 1. Het apparaat moet zo wor-
den geïnstalleerd, dat niemand rechtstreeks in de laserstraal kan kijken. Een korte instraling op het netvlies kan deze al langdurig beschadigen. Zorg daarom dat onbedoelde reflec­ties worden vermeden.
2. Het laserbereik moet tijdens het gebruik worden afgebakend en aangeduid.
3. De laserveiligheidsverantwoordelijke moet schrifte­lijk worden aangesteld en tijdens het bedrijf aanwe­zig zijn (voorschrift BGV B2 van de Duitse beroeps­vereniging).
4. Het gebruik van de laser moet bij de beroepsvereni­ging en de arbeidsinspectie worden aangegeven.
Model max. laservermogen Lasergolflengte LSX-40G 40 mW 532 nm (groen) LSX-80R 80 mW 650nm (rood) LSX-120RG 40 + 80 mW
650 nm (rood) + 532nm (groen)
20
NL
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ondes­kundige installatie, verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de aansprakelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
3 Toepassingen
Deze lasereffectenapparaten kunnen autonoom of muziekgestuurd via een microfoon of door middel van een DMX-besturing diverse geometrische figuren pro­jecteren op een oppervlak of in kunstrook. U kunt ze bij­voorbeeld op podia of in discotheken gebruiken.
Voor het bedienen via een DMX-besturingsapparaat zijn de modellen LSX-40G en LSX-80R uitgerust met 8 DMX-kanalen en het model LSX-120RG met 9 DMX­kanalen.
4 Montage en inbedrijfname
Het laserapparaat moet deskundig geïnstalleerd en vei­lig gemonteerd worden. Het personeel dat het apparaat samen met alle toebehoren (b.v. spiegels, lenzen, pro­jectievlak) tot een laserinstallatie monteert, wordt juri­disch de fabrikant van deze installatie. Neem in elk
geval de speciale veiligheidsvoorschriften in hoofd­stuk 2.1 in acht 2.1.
1) Schroef het laserapparaat met de montagebeugel (1)
op een geschikte plaats vast, b.v. met een stabiele
montageschroef of een spotlichthouder (C-haak) aan een traverse.
2) Om het apparaat te richten, draait u de twee vast­zetschroeven (2) op de montagebeugel los. Stel de gewenste hellingshoek van het toestel in en draai de schroeven weer vast.
3) Verbind het meegeleverde netsnoer eerst met de jack (12) en plug de stekker vervolgens in een stopcontact (230 V~/50 Hz).
4) Schakel het laserapparaat in met de netschakelaar (14). De rode POWER LED (3) licht op bij bedrijf.
5) Om de laserstraal in te schakelen, steekt u de bijge­leverde sleutel in het slot van de schakelaar (11), en draait u de sleutel in de stand ON.
Tip: Als de laserstraal door (kunstmatig gegenereerde) rook wordt gestuurd, ontstaan fantastische, driedimensi­onale lichteffecten. Een uitgebreide keuze aan rookma­chines vindt u in het assortiment van “img Stage Line”.
5 Bediening zonder DMX-besturings-
apparaat
Als het laserapparaat zonder DMX-besturingsapparaat zijn showprogramma automatisch moet doorlopen, moet
op het display (6) verschijnen:
1) Druk enkele keren op de toets FUNC (5) tot op het display verschijnt. De volgorde van de displaybe­richten vindt u terug in figuur 5 op pagina 3.
2) Sla de functieselectie op met de toets ENTER, zodat het apparaat ook bij de eerstvolgende inbedrijfstelling in de geselecteerde modus werkt. Het display beves­tigt het opslaan door het displaybericht driemaal te laten oplichten.
3) De laser kan ook worden bestuurd door het ritme van de muziek die door de ingebouwde microfoon (10) wordt opgenomen. Druk hiervoor enkele keren op de toets FUNC (5) tot het displaybericht verschijnt. Sla de functie op met de toets ENTER.
Stel de regelaar (9) voor de microfoongevoelig­heid zo in dat de laserstraal optimaal door de muziek wordt gestuurd. Bij elk besturingssignaal dat wordt gegenereerd door het geluid dat door de microfoon is opgenomen, licht de blauwe LED BEAT (4) kort op.
Aanwijzingen
1. Bij het wijzigen van het geluidsvolume op de muziekin-
stallatie moet u ook de microfoongevoeligheid met de draairegelaar overeenkomstig aanpassen.
2. Tijdens muziekpauzes of bij zachte muziek wordt de
laserstraal verduisterd.
5.1 Meerdere laserapparaten aaneenschakelen
U kunt meerdere laserapparaten (LSX-40G, LSX-80R, LSX-120RG, ook gemengd) aaneenschakelen. Het cen­trale apparaat (master) stuurt zo de nevenapparaten
BELANGRIJK! De laserinstallatie mag niet zonder de aanwezigheid van een laserveiligheidsverant- woordelijke worden gebruikt. Deze moet bij afwe­zigheid de laserstraal met de sleutelschakelaar beveiligen tegen gebruik door onbevoegden.
WAARSCHUWING 1. Volgens internationale veilig-
heidsbepalingen moet het laserapparaat zo worden geïn­stalleerd, dat de laserstraal zich
op een afstand van ten minste 3 m boven de vloer bevindt, als er personen onder de straal staan (afb. 3). Het apparaat kan echter ook zo worden geïnstalleerd, waarbij de laserstraal in horizon­tale richting op een minimale afstand van 2,5 m tot per­sonen blijft (afb. 4).
2. Omdat de veiligheidsbepalingen van land tot land
verschillen, moeten de nationale bepalingen van het land waarin het apparaat wordt gebruikt, absoluut in acht worden genomen!
3. Kies de montageplaats zo er dat tijdens het gebruik
voldoende ventilatie gegarandeerd is. De afstand tussen het apparaat en de aangrenzende opper­vlakken moet minstens 50 cm bedragen, en de ven­tilatieopeningen van de behuizing mogen in geen geval worden afgedekt.
4. Als het laserapparaat op een plek wordt geïnstal-
leerd, waar personen onder kunnen komen staan, moet het extra worden beveiligd (b.v. door een hijs­kabel aan de montagebeugel; bevestig de hijskabel zo dat het apparaat niet meer dan 20 cm kan vallen).
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieu­vriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
21
NL
(Slave) synchroon aan, zodat alle apparaten hetzelfde laserpatroon genereren en op hetzelfde moment dit patroon wijzigen.
1) Verbind de aansluiting DMX OUTPUT (7) van het centrale apparaat via een 3-polige XLR-kabel (b.v. serie MEC-... of MECN-... uit het gamma van “img Stage Line”) met de aansluiting DMX INPUT (8) van het eerste randapparaat.
2) Verbind de aansluiting DMX OUTPUT van het eerste randapparaat met de aansluiting DMX INPUT van het tweede randapparaat etc. tot alle apparaten in een ketting aangesloten zijn.
3)
Schakel de randapparaten in de modus “Slave”: druk enkele keren op de toets FUNC (5) tot op het dis­play (6) verschijnt. Sla de modus op met de toets ENTER.
6 Bediening via een lichtregelaar
Voor de bediening via een lichtregelaar met DMX512-pro­tocol (b.v. DMX-1440 of DMX-510USB van “img Stage Line”) beschikken de modellen LSX-40G en LSX-80R over 8 DMX-besturingskanalen en het model LSX-120RG over 9 kanalen. De functies van de kanalen en de DMX­waarden vindt u terug in hoofdstuk 8.1 op pagina 23.
6.1 DMX-aansluiting
Voor het aansluiten van het DMX-apparaat zijn er 3-pol­ige XLR-connectoren met volgende penconfiguratie beschikbaar:
pen 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Voor de aansluiting moeten speciale kabels voor hoge gegevensstromen worden gebruikt. Normale afge­schermde microfoonkabels met een leidingdiameter van ten minste 2 × 0,22 mm
2
en een zo gering mogelijke capa­citeit zijn alleen bij een totale kabellengte tot 100 m aan te bevelen. Bij kabellengten vanaf 150 m wordt in principe aanbevolen om een DMX-ophaalversterker tussen te schakelen (b.v. SR-103DMX van “img Stage Line”).
1) Verbind de DMX-ingang (8) met de DMX-uitgang van
de lichtregelaar.
2) Verbind de DMX-uitgang (7) met de DMX-ingang van
het volgende lichteffectapparaat. Verbind de uitgang hiervan opnieuw met de ingang van het nagescha­kelde apparaat etc., tot alle lichteffectapparaten in een ketting zijn aangesloten.
3) Sluit de DMX-uitgang van het laatste DMX-apparaat in
de ketting af met een weerstand van 120 Ω (> 0,3 W): Soldeer de weerstand vast aan de pinnen 2 en 3 van een XLR-stekker en plug de stekker in de DMX-uit­gang, of gebruik een overeenkomstige afsluitstekker (b.v. DLT-123 van “img Stage Line”).
6.2 Het startadres instellen
Om het laserapparaat met een lichtregelaar te kunnen bedienen, moet het DMX-startadres voor het eerste DMX-kanaal worden ingesteld. Indien b.v. op het bestu-
ringsapparaat het adres 17 voor het instellen van de bedrijfsmodus is voorbehouden, stel dan op het laserap­paraat het startadres 17 in. De DMX-kanalen 2 – 8 (2 – 9)* zijn dan automatisch aan de drie daarop vol­gende adressen toegewezen [in dit voorbeeld 9 – 24 (9 – 25)*]. Als volgend mogelijke startadres voor het vol­gende DMX-gestuurde apparaat zou in dit voorbeeld het adres 25 (26)* kunnen worden gebruikt.
1) Druk enkele keren op de toets FUNC (5) tot op het display (6) een getal tussen 1 en 511 wordt weerge­geven (zie ook figuur 5). Het getal geeft het DMX­startadres aan.
2)
Stel met de toets UP of DOWN het gewenste adres in
.
3) Schakel met de toets ENTER het adres op. Het dis­play bevestigt het opslaan door het displaybericht
driemaal te laten oplichten.
Na het instellen van het startadres wordt dit con­tinu op het display weergegeven, en u kunt het laser­apparaat via het DMX-besturingsapparaat bedienen.
7 Het apparaat reinigen
De glazen ruit door welke de laserstraal wordt uitge­stuurd, moet regelmatig worden gereinigd afhankelijk van de verontreiniging door stof, rook of ander vuil. Alleen dan kan het laserlicht met maximale helderheid worden uitgestraald. Trek de stekker uit het stopcon- tact, alvorens de ruit te reinigen. Gebruik alleen een zachte, schone doek en een detergent voor glas. Veeg de ruit vervolgens droog.
Om de andere behuizingsonderdelen te reinigen,
gebruikt u alleen een zachte, schone doek. Gebruik in geen geval vloeistof; dit kan immers in het apparaat indringen en schade veroorzaken.
8 Technische gegevens
Laserklasse: . . . . . . . . 3b
Lasertype: . . . . . . . . . . Laserdiode, CW (continuous
wave = ononderbroken golf)
Kleur / Golflengte / Vermogen
LSX-40G: . . . . . . . . groen / 532 nm / 30 – 40 mW
LSX-80R: . . . . . . . . . rood / 650 nm / 70 – 80mW
LSX-120RG: . . . . . . groen / 532 nm / 30 – 40 mW en
rood / 650 nm / 70 – 80 mW Voedingsspanning: . . . 230 V~/ 50 Hz Max. opgenomen vermogen
LSX-40G, LSX-80R: 15 VA
LSX-120RG: . . . . . . 30 VA
Omgevings­temperatuurbereik: . . . 10 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . 252 × 140 × 200 mm
Gewicht
LSX-40G: . . . . . . . . 1,9 kg
LSX-80R: . . . . . . . . . 1,7 kg
LSX-120RG: . . . . . . 2,2 kg
22
NL
* bij het model LSX-120RG
Opmerking: De laserdiode wordt omwille het hoge uitgangs­vermogen zwaar belast en heeft bijgevolg een beperkte levensduur. Zoals bij alle slijtageonderdelen bestaat er voor de laserdiode geen aanspraak op garantie.
23
NL
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
DMX-waarde Patroon* DMX-waarde Patroon*
000 – 007 128 – 135
008 – 015 136 – 143
016 – 023 144 – 151
024 – 031 152 – 159
032 – 039 160 – 167
040 – 047 168 – 175
048 – 055 176 – 183
056 – 063 184 – 191
064 – 071 192 – 199
072 – 079 200 – 207
080 – 087 208 – 215
088 – 095 216 – 223
096 – 103 224 – 231
104 – 111 232 – 239
112 – 11 9 240 – 247
120 – 127 248 – 255
DMX-waarde
Functie
Kanaal 1: Bedrijfsmodus
000 – 063 Laser verduisterd 064 – 127 Automatisch verloop 128 – 191 Muzieksturing ingeschakeld 192 – 255 DMX-sturing via de andere kanalen Kanaal 2: Laserpatroon 000 – 255 32 patronen
Kanaal 3:
Afmetingen van het laserpatroon, automatisch zoomen
000 – 127
Afmeting 100 % 5%
128 – 169
van max. afmeting autom. kleiner zoomen, langzaam snel
170 – 209
van min. afmeting autom. groter zoomen, langzaam snel
210 – 255
autom. groter en kleiner zoomen, langzaam snel
Kanaal 4: Rotatie rond de Y-as 000 – 127
Rotatie 0° 359°
128 – 191
Permanente rotatie naar rechts, langzaam snel
192 – 255
Permanente rotatie naar links, langzaam snel
Kanaal 5: Rotatie rond de X-as 000 – 127
Rotatie 0° 359°
128 – 191
Permanente rotatie naar rechts, langzaam snel
192 – 255
Permanente rotatie naar links, langzaam snel
Kanaal 6: Rotatie rond de Z-as 000 – 127
Rotatie 0° 359°
128 – 191
Permanente rotatie naar links, langzaam snel
192 – 255
Permanente rotatie naar rechts, langzaam snel
Kanaal 7: Beweging langs de X-as 000 – 127 Statische verschuiving: 128 posities
128 – 191
Permanente beweging, start naar links, langzaam snel
192 – 255
Permanente beweging, start naar rechts, langzaam snel
Kanaal 8: Beweging langs de Y-as 000 – 127 Statische verschuiving: 128 posities
128 – 191
Permanente beweging, start omhoog, langzaam snel
192 – 255
Permanente beweging, start omlaag, langzaam snel
Kanaal 9: Kleur (alleen bij het model LSX-120RG) 000 – 031 rode en groene laserstraal 032 – 063 alleen rode laserstraal 064 – 095 alleen groene laserstraal 096 – 127 rode en groene laserstraal
128 – 255
rode en groene laserstraal afwisselend, langzaam snel
8.1 DMX-kanalen
Wijzigingen voorbehouden.
* De laserpatronen zijn geïdealiseerde weergaven. Door de
inertie van de bewogen, mechanische onderdelen treden naargelang de afmetingen en vorm van de patronen doorslin­geringen en afrondingen op.
Abra el manual por la página 3, en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen a continuación.
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1 Soporte de montaje 2 Tornillos de cierre (2 ×) para el soporte de montaje 3 Indicación Power 4 Indicación BEAT: Se muestra en azul brevemente
cuando se toma un sonido con volumen suficiente desde el micrófono (10) para controlar el haz del láser
5 Botones de funcionamiento
Botón FUNC para seleccionar una función Botones DOWN y UP para cambiar la dirección de
inicio DMX cuando en el visualizador se muestra la dirección
Botón ENTER para memorizar una función
6 Visualizador 7 Salida de señal DMX (XLR 3 polos) para conectar a
la entrada DMX de otro aparato de efectos de luces DMX; Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
8 Entrada de señal DMX (XLR 3 polos) para conectar
un controlador; Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Control para la sensibilidad de respuesta en caso de
control por música mediante el micrófono (10)
10 Micrófono para el control por música
11 Interruptor de llave para el experto en protección
para el láser: El haz del láser no puede conectarse sin la llave
12 Toma de corriente para la conexión a un enchufe
(230 V~/50 Hz) mediante el cable de corriente entre­gado
13 Soporte para el fusible de corriente
Cambie un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo
14 Interruptor de corriente ON/OFF
2 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
2.1
Notas especiales para el láser de la clase 3b
Este láser corresponde a la clase 3b y tiene la siguiente potencia y longitud de onda:
2.2 Notas de Seguridad
Preste atención a los puntos siguientes bajo cualquier circunstancia:
G
El aparato está adecuado para su utilización sólo en interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admi­sible: 10 – 40ºC).
G
No ponga el aparato en funcionamiento o desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si:
1. Existe algún daño visible en el aparato o en el cable de corriente.
2.
Aparece algún defecto por caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia.
G
No tire nunca del cable de corriente para desconectar el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe.
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
ADVERTENCIA El aparato está alimentado con un
voltaje peligroso (230 V~). No haga nunca ninguna modificación en el aparato y no inserte nada a través de las rejillas de ventilación. Esto podría provocar una descarga.
ADVERTENCIA 1. El aparato tiene que instalarse
de modo que nadie pueda mirar directamente al haz de luz. Incluso una pequeña radiación en la retina puede provocar daños permanen­tes. Tienen que prevenirse los re­flejos involuntarios.
2. El área del láser tiene que limitarse y marcarse durante el funcionamiento.
3. Tiene que señalarse por escrito un experto de pro­tección de láser y que esté presente durante el fun­cionamiento (regulación BGV B2 del seguro de res­ponsabilidad civil del empresario).
4. El funcionamiento del láser tiene que notificarse a la aseguradora del empresario y a la la inspección industrial.
Modelo
Máx. Potencia del Láser
Longitud de onda del láser LSX-40G 40 mW 532 nm (verde) LSX-80R 80 mW 650 nm (rojo) LSX-120RG 40 + 80 mW
650 nm (rojo) + 532nm (verde)
24
E
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resul­tante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se instala o se conecta correctamente, no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos.
3 Aplicaciones
Estos aparatos láser son capaces de proyectar diferen­tes figuras geométricas en una superficie o en una nie­bla artificial tanto independientemente como controla­dos por música mediante un micrófono o mediante un control DMX. Pueden utilizarse por ejemplo en escena­rios o en discotecas.
Para el funcionamiento mediante un controlador DMX, los modelos LSX-40G y LSX-80R están equipa­dos con 8 canales DMX y el modelo LSX-120RG con 9 canales DMX.
4 Montaje y Puesta en Marcha
El láser tiene que montarse de modo experto y seguro. La persona que configura el aparato con todos los com­ponentes adicionales (p. ej. un cristal, las lentes, el área de proyección) para crear un sistema láser, pasa a ser el fabricante legítimo de este sistema. Preste atención a
las notas de advertencia del apartado 2.1.
1) Atornille el láser con el soporte de montaje (1) en un
lugar adecuado, p. ej. con un tornillo de montaje esta-
ble o un soporte para efectos de luces (gancho C) en una barra transversal.
2) Para nivelar el aparato, afloje los dos tornillos de pre­sión (2) del soporte montaje. Ajuste la inclinación deseada para el aparato y luego apriete de nuevo los tornillos.
3) Conecte el cable de corriente entregado a la toma de corriente (12) primero y luego a un enchufe (230 V~/ 50 Hz).
4) Conecte el láser con el interruptor de corriente (14). El LED rojo POWER (3) se ilumina como indicación.
5) Para conectar el haz del láser, conecte la llave entre­gada en el cierre del interruptor (11) y gire la llave hasta la posición ON.
Consejo: Si el haz del láser se dirige a través de una niebla (generada artificialmente), se crean fantásticos efectos de luces tridimensionales. Puede encontrar una gran selección de máquinas de humo en la gama de pro­ductios de “img Stage Line”.
5 Funcionamiento sin Controlador DMX
Para la ejecución automática del láser mediante su pro­grama de muestra sin controlador DMX, el visualizador (6) tiene que mostrar :
1) Pulse el botón FUNC (5) hasta que se muestre en el visualizador. La secuencia de indicaciones en el visualizador se muestra en la fig. 5 de la página 3.
2) Memorice la selección de las funciones con el botón ENTER de modo que el aparato también funcione en el modo seleccionado después de la próxima cone­xión. El visualizador confirma el almacenamiento mediante la indicación iluminándose tres veces.
3) El láser también puede controlarse al ritmo de la música tomada por el micrófono integrado (10). Para ello, pulse el botón FUNC hasta que se muestre en el visualizador. Memorice la función con el botón ENTER.
Ajuste el control (9) para la sensibilidad del micró­fono de modo que el haz del láser se controle de un modo óptimo mediante la música. El LED azul BEAT (4) se ilumina brevemente con cada señal de control creada por el sonido que se toma desde el micrófono.
Notas
1. Cuando se modifica el volumen del sistema de música,
tiene que adaptarse la sensibilidad del micrófono ade­cuadamente con el control rotatorio.
2. Durante las interrupciones musicales o si el volumen de
la música es demasiado bajo, el haz del láser se apaga.
5.1 Interconexión de varios láseres
Pueden interconectarse varios láseres (LSX-40G, LSX­80R, LSX-120RG, también mezclados). El aparato Mas­ter controla de este modo los aparatos Slave en sincro-
¡IMPORTANTE! El sistema láser no puede utilizarse sin la presencia de un experto en protección para el láser. En caso de ausencia, este experto
tendría que asegurar el haz del láser con el interrup­tor de llave contra el funcionamiento no autorizado.
ADVERTENCIA 1. De acuerdo con las regulaciones
internacionales de seguridad, el láser tiene que instalarse de modo que el haz del láser tenga una dis-
tancia mínima de 3 m con el suelo cuando las personas están o se sientan bajo el haz (fig. 3). Sin embargo, el aparato también puede insta­larse de modo que en el plano horizontal el haz del láser mantiene una distancia mínima de 2,5 m hasta las personas (fig. 4).
2. Puesto que las regulaciones de seguridad son dife-
rentes en cada país, las regulaciones del país donde se va a utilizar el aparato deben tenerse siempre en cuenta.
3. Selección el lugar de montaje de modo que exista
una ventilación suficiente durante el funciona­miento. El aparato ha de tener una distancia mínima de 50 cm con las superficies adjuntas y las rejillas de ventilación de la carcasa no pueden cubrirse bajo cualquier circunstancia.
4. Si se instala el láser en un lugar en el que la gente
puede pasar o sentarse bajo él, asegúrelo adicio­nalmente (p. ej. con un cable de seguridad en el soporte de montaje; fije el cable de modo que, en caso de caída, la distancia máxima de caída no supere los 20 cm).
Si va a poner el aparato fuera de servicio defi­nitivamente, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perju­dicial para el medioambiente.
25
E
nía, de modo que todos los aparatos crean el mismo dibujo láser y cambian de modelo en el mismo momento.
1) Conecte la salida DMX OUTPUT (7) del aparato Master mediante un cable XLR de 3 polos (p. ej. los modelos MEC-… o MECN-… de la gama de produc­tos de “img Stage Line”) a la entrada DMX INPUT (8) de la primera unidad Slave.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT de la primera uni­dad Slave a la entrada DMX INPUT de la segunda unidad Slave, etc., hasta que todos los aparatos estén conectados en cadena.
3) Coloque los aparatos Slave en el modo “Slave”: Pulse el botón FUNC (5) hasta que se muestre en el visualizador (6). Memorice el modo con el botón ENTER.
6
Funcionamiento mediante un controlador
Para funcionar mediante un controlador con protocolo DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de “img Stage Line”), el modelo LSX-40G y el LSX-80R están equipados con 8 canales de control DMX y el modelo LSX-120RG con 9 canales. Las funciones de los cana­les y los valores DMX pueden encontrarse en el apar­tado 8.1 de la página 27.
6.1 Conexión DMX
Para la conexión DMX, están disponibles conexiones XLR de 3 polos con la siguiente configuración de pines:
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Se recomienda utilizar cables especiales de alta trans­misión de datos para la conexión. Los cables de micró­fono con blindaje estándar y con un corte de sección mínimo de 2 × 0,22 mm2y con una capacidad tan baja como sea posible sólo se recomiendan para un cable­ado de hasta 100 m. Para cableados de más de 150 m se recomienda insertar un amplificador DMX adecuado (p. ej. SR-103DMX de “img Stage Line”).
1) Conecte la entrada DMX INPUT (8) a la salida DMX del controlador.
2) Conecte la salida DMX OUTPUT (7) a la entrada DMX del siguiente efecto de luces; conecte su salida de nuevo a la entrada del siguiente aparato, etc., hasta que todos los efectos de luces estén conecta­dos en cadena.
3) Termine la salida DMX del último aparato DMX de la cadena con un resistor de 120 Ω (> 0,3 W): Suelde el resistor a los pines 2 y 3 de una toma XLR y conecte la toma a la salida DMX o utilice el tapón adecuado (p. ej. DLT-123 de “img Stage Line”).
6.2 Ajuste de la dirección de inicio
Para poder utilizar el láser con un controlador, tiene que ajustar la dirección de inicio DMX del primer canal DMX.
Si, por ejemplo, la dirección 17 del controlador está pre­vista para controlar el modo de funcionamiento, ajuste la dirección de inicio 17 en el láser. Los canales DMX 2– 8 (2 – 9)* se asignan automáticamente a las direcciones siguientes [18 – 24 (18 – 25)* en este ejemplo]. Como la siguiente dirección de inicio posible para el siguiente aparato controlado por DMX, en este ejemplo podría uti­lizarse la dirección 25 (26)*.
1) Pulse el botón FUNC (5) hasta que en el visualizador (6) se muestre un número entre 1 y 511 (ver también fig. 5). El número indica la dirección de inicio DMX.
2) Ajuste la dirección deseada con el botón UP o DOWN.
3) Memorice la dirección con el botón ENTER. El visua­lizador confirma el almacenamiento mediante la indi­cación iluminándose tres veces.
Después de ajustar la dirección de inicio, esta se muestra permanentemente en el visualizador y el láser puede utilizarse mediante el controlador DMX.
7 Limpieza del Aparato
Hay que limpiar el panel exterior del haz del láser periódi­camente, dependiendo de las impurezas provocadas por la suciedad, el humo u otras partículas. Sólo de este modo el haz del láser radiará con su máximo brillo. Para la lim-
pieza, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Utilice sólo un paño suave y limpio y un detergente para cristales. Luego seque cuidadosamente el panel.
Para la limpieza de las otras partes de la carcasa, uti-
lice sólo un paño suave y limpio. No utilice ningún líquido; podría penetrar en el aparato y provocar daños.
8 Especificaciones
Clase del láser: . . . . . . 3b
Tipo de láser: . . . . . . . . Diodo láser, CW (continuous
wave = onda continua)
Color/ longitud de onda/ potencia
LSX-40G: . . . . . . . . Verde/ 532 nm / 30 – 40 mW
LSX-80R: . . . . . . . . . Rojo/ 650 nm / 70 – 80 mW
LSX-120RG: . . . . . . Verde/ 532 nm / 30 – 40mW y
Rojo/ 650 nm / 70 – 80 mW
Alimentación: . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consumo máximo:
LSX-40G, LSX-80R: 15 VA
LSX-120RG: . . . . . . 30 VA
Temperatura ambiente:
10 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . 252 × 140 × 200 mm
Peso
LSX-40G: . . . . . . . . 1,9 kg
LSX-80R: . . . . . . . . . 1,7 kg
LSX-120RG: . . . . . . 2,2 kg
26
E
* para el modelo LSX-120RG
Nota: El diodo láser está expuesto a condiciones extremas debido a la gran potencia de salida y por lo tanto tiene una dura­ción de vida limitada. Como todas las piezas con desgaste, el diodo láser no está sujeto a cualquier reclamación por garantía.
27
E
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda repro­ducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Valor DMX Dibujo* Valor DMX Dibujo*
000 – 007 128 – 135
008 – 015 136 – 143
016 – 023 144 – 151
024 – 031 152 – 159
032 – 039 160 – 167
040 – 047 168 – 175
048 – 055 176 – 183
056 – 063 184 – 191
064 – 071 192 – 199
072 – 079 200 – 207
080 – 087 208 – 215
088 – 095 216 – 223
096 – 103 224 – 231
104 – 111 232 – 239
112 – 11 9 240 – 247
120 – 127 248 – 255
Valor DMX Función Canal 1: Modo de funcionamiento
000 – 063 Láser desconectado 064 – 127 Ejecución automática 128 – 191 Control por música activado 192 – 255 Control DMX mediante los otros canales Canal 2: Dibujo láser 000 – 255 32 dibujos Canal 3: Tamaño de los dibujos láser, zoom automático 000 – 127
Tamaño 100 % 5%
128 – 169
Zoom automático desde el máximo a un tamaño menor, lento rápido
170 – 209
Zoom automático desde el mínimo a un tamaño mayor, lento rápido
210 – 255
Zoom automático a tamaños mayores y menores, lento rápido
Canal 4: Rotación sobre el eje Y 000 – 127
Rotación 0° 359°
128 – 191
Rotación perm. a la derecha, lento rápido
192 – 255
Rotación perm. a la izquierda, lento rápido
Canal 5: Rotación sobre el eje X 000 – 127
Rotación 0° 359°
128 – 191
Rotación perm. a la derecha, lento rápido
192 – 255
Rotación perm. a la izquierda, lento rápido
Canal 6: Rotación sobre el eje Z 000 – 127
Rotación 0° 359°
128 – 191
Rotación perm. a la izquierda, lento rápido
192 – 255
Rotación perm. a la derecha, lento rápido
Canal 7: Movimiento en el eje X 000 – 127 Desplazamiento estático: 128 posiciones
128 – 191
Movimiento permanente, inicio hacia la izquierda, lento rápido
192 – 255
Movimiento permanente, inicio hacia la dere­cha, lento rápido
Canal 8: Movimiento en el eje Y 000 – 127 Desplazamiento estático: 128 posiciones
128 – 191
Movimiento permanente, inicio hacia arriba, lento rápido
192 – 255
Movimiento permanente, inicio hacia abajo, lento rápido
Canal 9: Color (sólo para el modelo LSX-120RG) 000 – 031 Haces rojo y verde del láser 032 – 063 Sólo haz rojo del láser 064 – 095 Sólo haz verde del láser 096 – 127 Haces rojo y verde del láser
128 – 255
Haces rojo y verde del láser alternativamente, lento rápido
8.1 Canales DMX
Sujeto a modificaciones técnicas.
* Los dibujos del láser se muestran de un modo idealizador.
Debido a la inercia de los componentes mecánicos que se mueven, puede aparecer sobrebalanceo o redondeo, depen­diendo del tamaño y la forma de los dibujos.
Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy.
1 Elementy operacyjne i złącza
1 Uchwyt montażowy 2 Regulatory (2 ×) uchwytu montażowego 3 Wskaźnik zasilania 4 Wskaźnik BEAT: zapala się na krótko na niebiesko,
jeżeli grana muzyka ma odpowiednią głośność, pod­czas sterowania muzyką poprzez wbudowany mikro­fon (10)
5 Przyciski operacyjne
Przycisk FUNC do wyboru funkcji Przyciski DOWN i UP do zmiany adresu startowego
DMX, gdy na wyświetlaczu pokazany jest adres Przycisk ENTER do zapamiętywania ustawień
6 Wyświetlacz 7 Wyjście DMX (3-pin XLR) do podłączania wejść
DMX kolejnych efektów świetlnych DMX; pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
8 Wejście DMX (3-pin XLR) do podłączania kontrolera
światła; pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
9 Regulator czułości, w przypadku sterowania muzyką
poprzez wbudowany mikrofon (10)
10 Mikrofon do sterowania muzyką
11 Włącznik kluczykowy do zabezpieczenia lasera:
urządzenie nie może być włączone bez włożonego kluczyka
12 Gniazdo zasilania do łączenia z gniazdkiem siecio-
wym (230 V~/50 Hz) za pomocą dołączonego kabla zasilającego
13 Oprawka bezpiecznika
Spalony bezpiecznik wymieniać na nowy o identycz­nych parametrach
14 Włącznik on/off
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu zostało oznaczone symbolem .
2.1 Uwagi dotyczące laserów klasy 3b
Niniejsze urządzenia należą do klasy laserów 3b i posia­dają następującą moc oraz długość fali:
2.2 Ogólne środki bezpieczeństwa
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku we­wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed działa­niem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wysokiej temperatury (dopuszczalny zakres 10 – 40°C).
G
Nie należy włączać lub natychmiast odłączyć urzą­dzenie od sieci w przypadku gdy
1. stwierdzono widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla zasilającego,
2. urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia,
3. stwierdzono nieprawidłowe działanie.
Naprawy urządzenia może dokonywać tylko prze­szkolony personel.
G
Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, należy zawsze chwytać za wtyczkę.
UWAGA Urządzenie jest zasilane wysokim napię-
ciem sieciowym (230 V~). Wszelkie na­prawy należy zlecić przeszkolonemu per­sonelowi. Nie należy przeprowadzać żadnych modyfikacji nie opisanych w instrukcji obsługi, oraz nie wolno umiesz­czać niczego w otworach wentylacyj­nych! Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Model Max moc lasera Długość fali lasera
LSX-40G 40 mW
532 nm (
zielony
)
LSX-80R
80 mW
650 nm(czerwony
)
LSX-120RG 40 + 80 mW
650 nm (czerwony) + 532 nm (zielony)
UWAGA 1. Urządzenie musi być zainstalowane w
taki sposób, aby nie było możliwe pat­rzenie bezpośrednio na wiązkę lase­rową. Nawet krótkie działanie lasera może spowodować uszkodzenie oka. Należy zapobiec także padaniu odbi­tych promieni.
2. Obszar padania wiązki laserowej musi być ograni­czony i oznaczony.
3. Osoba obsługująca urządzenia laserowe musi posiadać pisemne upoważnienia (regulacje BGV B2 dotyczące ubezpieczenia od odpowiedzialności).
4. Zaleca się zasięgnięcie opinii specjalisty BHP.
28
PL
G
Do czyszczenia urządzenia używać tylko suchej, miękkiej ściereczki. Nie używać wody ani silnych środ­ków chemicznych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzialno­ści za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku, gdy urządzenie jest wyko­rzystywane w innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane lub naprawiane.
3 Zastosowanie
Niniejsze urządzenia laserowe znajdują zastosowanie np. w dyskotekach lub na scenie. Służą do wytwarzania różnych geometrycznych figur na powierzchni lub w przestrzeni wypełnionej mgłą lub dymem. Mogą praco­wać niezależnie, być sterowane muzyką, poprzez wbu­dowany mikrofon, lub sygnałem DMX.
Do sterowania kontrolerem DMX, modele LSX-40G oraz LSX-80R posiadają 8 kanałów DMX, natomiast model LSX-120RG posiada 9 kanałów DMX.
4 Montaż i przygotowanie do pracy
Urządzenie musi zostać zamontowane w sposób bez­pieczny i profesjonalny. Montaż urządzenia oraz akce­soriów (np. luster, obiektywów, obszaru projekcji) two­rzących system laserowy należy zlecić osobie o odpowiednich kwalifikacjach. Dodatkowe informacje
odnośnie pracy lasera, przedstawiono w rozdz. 2.1.
1) Przymocować urządzenie poprzez uchwyt monta-
żowy (1) w odpowiednim miejscu, np. przykręcając
na stałe do ściany lub do poprzeczki statywu oświet­leniowego, za pomocą zaczepów (kształt C).
2) Dla uzyskania żądanej pozycji, poluzować regulatory uchwytu montażowego (2). Ustawić wybraną pozycję i dokręcić je.
3) Podłączyć dostarczony z urządzeniem kabel zasila­jący do gniazda (12) oraz do gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz).
4) Włączyć urządzenie przełącznikiem (14). Zapali się czerwona dioda POWER (3).
5) Aby włączyć wiązkę lasera, włożyć kluczyk do włącz­nika (11), a następnie przekręcić go na pozycję ON.
Wskazówka: Przepuszczając wiązkę lasera przez prze­strzeń wypełnioną mgłą lub dymem (uzyskanym sztucz­nie) można uzyskać fantastyczne, trójwymiarowe efekty świetlne. Duży wybór wytwornic dymu i mgły można zna­leźć w ofercie “img Stage Line”.
5 Praca bez kontrolera DMX
Aby urządzenie pracowało automatycznie, zgodnie z programem show, bez kontrolera DMX, wyświetlacz (6) musi pokazywać :
1) Wcisnąć przycisk FUNC (5) kilka razy, aż na wyświet­laczu pojawi się . Sekwencja poleceń na wyświetlaczu pokazana jest na rys. 5 na stronie 3.
2) Zapamiętać wybór przyciskiem ENTER, aby urzą­dzenie pracowało w wybranym trybie także po kolej­nym uruchomieniu. Potwierdzenie wybranego usta­wienia odbywa się poprzez trzykrotne mignięcie wskazania .
3) Laser może również pracować zgodnie z rytmem muzyki, dzięki wbudowanemu mikrofonowi (10). W tym celu należy wcisnąć przycisk FUNC kilka razy, aż na wyświetlaczu pojawi się . Następnie zapamię­tać ustawienie przyciskiem ENTER.
Ustawić odpowiednią czułość regulatorem (9), aby ruch wiązki lasera w rytm muzyki odbywał się w sposób optymalny. Niebieska dioda BEAT (4) zapala się na krótko w rytm muzyki.
Uwagi
1. Przy zmianie głośności muzyki, należy zmienić także
ustawienie regulatora czułości.
2. W przerwach między utworami muzycznymi oraz w
sytuacji gdy grana muzyka ma zbyt niski poziom głośno­ści, wiązka lasera będzie wyłączona.
5.1 Łączenie kilku laserów
Pojedyncze lasery (LSX-40G, LSX-80R, LSX-120RG oraz ich kombinacje) mogą zostać połączone, aby wytwarzanie i zmiany wzorów następowały jednocześ­nie na wszystkich urządzeniach podrzędnych zgodnie z rytmem nadrzędnego.
UWAGA! Aby zabezpieczyć laser przed dostępem osób niepowołanych nie należy zostawiać klu-
czyka we włączniku.
UWAGA 1. Zgodnie z międzynarodowymi regula-
cjami, laser musi być zainstalowany w taki sposób, aby odległość wiązki lase­rowej od podłogi, na której stoją lub siedzą ludzie, wynosiła minimum 3 m (rys. 3). Możliwy jest także montaż w takim miejscu, aby odległość w pozio­mie wynosiła minimum 2,5 m (rys. 4).
2. Należy zapoznać się z regulacjami obowiązującymi w danym kraju.
3. Ze względu na nagrzewanie się urządzenia należy zapewnić wystarczającą ilość wolnej przestrzeni wokół niego, pozwalającą na swobodną cyrkulację powietrza. Minimalna odległość od innych po­wierzchni powinna wynosić 50 cm. Nie wolno zasła­niać także otworów wentylacyjnych urządzenia.
4. Jeśli urządzenie jest montowane nad ludźmi, należy je dodatkowo zabezpieczyć przed upadkiem (np. wykorzystując linki zabezpieczające. Długość takich linek należy tak dobrać aby w przypadku ich wyko­rzystania urządzenie maksymalnie spadło o 20 cm).
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je oddać do punktu recyklingu.
29
PL
1) Połączyć gniazdo DMX OUTPUT (7) urządzenia nad­rzędnego z wejściem DMX INPUT (8) pierwszego urządzenia podrzędnego, za pomocą kabla z 3-pino­wymi złączami XLR (np. serii MEC-... lub MECN-... marki “img Stage Line”).
2) Kolejne urządzenia podłączać analogicznie, łącząc wyjścia DMX OUTPUT z wejściami DMX INPUT kolejnych urządzeń, itd.
3) Ustawić urządzenia podrzędne w tryb slave: wcisnąć przycisk FUNC (5) kilka razy, aż na wyświetlaczu (6) pojawi się . Następnie zapamiętać ustawienie przyciskiem ENTER.
6 Sterowanie poprzez kontroler
Do sterowania laserami wymagany jest kontroler z wbu­dowanym protokołem DMX512 (np. DMX-1440 lub DMX-510USB marki “img Stage Line”). Modele LSX­40G oraz LSX-80R posiadają 8 kanałów sterujących DMX, natomiast model LSX-120RG posiada 9 kanałów. Funkcje poszczególnych kanałów oraz wartości DMX przedstawiono w rozdz. 8.1 na stronie 31.
6.1 Podłączanie DMX
Złącze DMX w urządzeniu stanowi 3-pinowy XLR o następującej konfiguracji pinów:
1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Do podłączania, powinno się używać kabli o wysokiej przepływności danych. W przypadku stosowania kabli mikrofonowych o standardowym ekranowaniu, mini­malna średnica żył powinna wynosić 0,22 mm
2
, pojem­ność możliwie mało, a całkowita długość kabla do 100 m. Dla kabli o długości powyżej 150 m zaleca się stosowa­nie wzmacniacza poziomu DMX (np. SR-103DMX marki “img Stage Line”).
1) Podłączyć wejście DMX INPUT (8) do wyjścia DMX
kontrolera, za pomocą kabla z 3-pinowymi złączami XLR.
2) Podłączyć gniazdo DMX OUTPUT (7) do wejścia
DMX kolejnego efektu świetlnego. Kolejne urządze­nia podłączać analogicznie itd. aż wszystkie urzą­dzenia zostaną połączone.
3) Na wyjście DMX ostatniego z podłączonych efektów
podłączyć opornik 120 Ω (> 0,3 W): Opornik należy wlutować pomiędzy 2 i 3 pin we wtyku XLR i następnie wpiąć go do wyjścia; można również użyć gotowy wtyk terminujący (np. DLT-123 marki “img Stage Line”).
6.2 Ustawianie adresu startowego
Przed przystąpieniem do sterowania laserem za po­mocą sygnału DMX z kontrolera, należy ustawić adres startowy pierwszego kanału DMX. Przykładowo, jeżeli adres 17 kontrolera przewidziany jest do wyboru trybu
pracy, należy ustawić adres startowy lasera na 17. Kanałom DMX 2 do 8 (2 do 9)* zostaną automatycznie przypisane kolejne adresy [tu:18 do 24 (18 do 25)*]. Adres startowy kolejnego urządzenia DMX może być ustawiony wówczas na 25 (26)*.
1) Wcisnąć przycisk FUNC (5) kilka razy, aż na wyświet­laczu (6) pojawi się numer pomiędzy 1 a 511 (patrz także rys. 5). Wyświetlony numer oznacza adres star­towy DMX.
2) Ustawić żądany adres przyciskami UP i DOWN.
3) Zapamiętać ustawienie przyciskiem ENTER. Potwierdzenie wybranego ustawienia odbywa się poprzez trzykrotne mignięcie wskazania .
Po ustawieniu adresu startowego, jest on ciągle pokazywany na wyświetlaczu, a laser może być już sterowany poprzez kontroler DMX.
7 Czyszczenie urządzenia
Części optyczne lasera powinny być czyszczone regu­larnie, w zależności od wpływu otoczenia: kurzu, dymu itp. Pozwoli to na uzyskiwanie maksymalnej jasności wyświetlanych wzorów. Przed przystąpieniem do
czyszczenia należy bezwzględnie odłączyć kabel zasilający od gniazdka sieciowego. Do czyszczenia
używać wyłącznie miękkiej i suchej ściereczki oraz ogól­nie dostępnych środków do czyszczenia szyb i luster. Ostrożnie wytrzeć do sucha.
Do czyszczenia obudowy używać miękkiej i suchej
ściereczki. Nie używać wody ani środków czyszczących, które mogłyby dostać się do wnętrza urządzenia i spo­wodować jego uszkodzenie.
8 Specyfikacja
Klasa lasera: . . . . . . . . 3b
Typ lasera: . . . . . . . . . . dioda laserowa, CW (continuous
wave = fala ciągła)
Kolor/ długość fali / moc
LSX-40G: . . . . . . . . zielony/ 532 nm/ 30 – 40mW
LSX-80R: . . . . . . . . . czerwony/ 650 nm/ 70 – 80 mW
LSX-120RG: . . . . . . zielony/ 532 nm/ 30 – 40 mW
oraz
czerwony/ 650 nm/ 70 – 80 mW
Zasilanie: . . . . . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz
Max pobór mocy
LSX-40G, LSX-80R: 15 VA
LSX-120RG: . . . . . . 30 VA
Zakres temperatury: . . 10 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . 252 × 140 × 200 mm
Waga
LSX-40G: . . . . . . . . 1,9 kg
LSX-80R: . . . . . . . . . 1,7 kg
LSX-120RG: . . . . . . 2,2 kg
30
PL
* dla modelu LSX-120RG
Uwaga: Dioda laserowa wystawiona jest na działanie ekstre­malnych warunków, ze względu na wysoką moc wyjściową, i dlatego ma ograniczoną żywotność. Nie jest ona objęta gwa­rancją produktową.
31
PL
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwa­rzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Wartość DMX
Wzór*
Wartość DMX
Wzór*
000 – 007 128 – 135
008 – 015 136 – 143
016 – 023 144 – 151
024 – 031 152 – 159
032 – 039 160 – 167
040 – 047 168 – 175
048 – 055 176 – 183
056 – 063 184 – 191
064 – 071 192 – 199
072 – 079 200 – 207
080 – 087 208 – 215
088 – 095 216 – 223
096 – 103 224 – 231
104 – 111 232 – 239
112 – 11 9 240 – 247
120 – 127 248 – 255
Wartość DMX
Funkcja
Kanał 1: Tryb pracy
000 – 063 laser wyłączony 064 – 127 automatyczna praca 128 – 191 sterowanie muzyką włączone 192 – 255 sterowanie DMX poprzez inne kanały Kanał 2: Wzór lasera 000 – 255 32 wzory Kanał 3: Rozmiar laserowych wzorów, automatyczny zoom 000 – 127
rozmiar 100 % 5%
128 – 169
automatyczny zoom od max do mniejszego rozmiaru, wolno szybko
170 – 209
automatyczny zoom od min. do większego rozmiaru, wolno szybko
210 – 255
automatyczny zoom do większego i mniej­szego rozmiaru, wolno szybko
Kanał 4: Obrót wokół osi Y 000 – 127
obrót 0° 359°
128 – 191
ciągły obrót w prawo, wolno szybko
192 – 255
ciągły obrót w lewo, wolno szybko
Kanał 5: Obrót wokół osi X 000 – 127
obrót 0° 359°
128 – 191
ciągły obrót w prawo, wolno szybko
192 – 255
ciągły obrót w lewo, wolno szybko
Kanał 6: Obrót wokół osi Z 000 – 127
obrót 0° 359°
128 – 191
ciągły obrót w lewo, wolno szybko
192 – 255
ciągły obrót w prawo, wolno szybko
Kanał 7: Ruch po osi X 000 – 127 statyczne ustawienie: 128 pozycji
128 – 191
ruch ciągły, start w lewo, wolno szybko
192 – 255
ruch ciągły, start w prawo, wolno szybko
Kanał 8: Ruch po osi Y 000 – 127 statyczne ustawienie: 128 pozycji
128 – 191
ruch ciągły, start do góry, wolno szybko
192 – 255
ruch ciągły, start w dół, wolno szybko
Kanał 9: Kolor (tylko dla modelu LSX-120RG) 000 – 031 czerwony i zielony laser 032 – 063 tylko czerwony laser 064 – 095 tylko zielony laser 096 – 127 czerwony i zielony laser
128 – 255
na przemian czerwony i zielony laser, wolno szybko
8.1 Kanały DMX
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
* Przedstawione wzory są wyidealizowane. Rzeczywisty, uzy-
skiwany kształt zależy od wypełnienia przestrzeni, paramet­rów mechanicznych, ulega też zniekształceniu podczas prze­mieszczania i obracania.
DMX Laser Effekt
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikker­hedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
1 Sikkerhedsanvisninger
Denne enhed overholder alle nødvendige EU direktiver og er derfor mærket med .
1.1 Note specielt for class 3b laser
Denne laser overholder class 3b og har følgende effekt og bølgelængde:
1.2 Generelle sikkerhedsanvisninger
Følgende oplysninger er særdeles vigtige:
G
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt den mod vand, høj luftfugtighed og stærk varme (anbefalet temperatur 10 – 40°C).
G
Kig ikke direkte ind i enheden under drift, og afbryd straks strømmen, hvis
1. der er synlige tegn på skader på enheden eller strømkablet,
2. enheden har været tabt eller på anden måde har lidt skade,
3. der opstår fejlfunktion i enheden.
Under alle omstændigheder, skal enheden altid repa­reres af en tekniker med relevant uddannelse.
G
Træk aldrig direkte i strømkablet, men tag fat om selve strømstikket.
G
Ved rengøring skal der benyttes en ren, tør klud. Brug aldrig nogen former for væsker eller kemikalier.
G
Der ydes ingen garanti og al ansvar fraskrives for per­soner eller ting, såfremt enheden benyttes på andre måder end oprindeligt tiltænkt, er monteret forkert, benyttet, installeret eller repareret af ikke kyndige per­soner.
2 Montering og ibrugtagning
Enheden skal monteres på en sikker og forsvarlig måde. Personen, der installerer enheden sammen med øvrige komponenter (f. eks. spejle, linser, projektionsområde) for at skabe et laser show, bliver den ansvarlige produ­cent af dette samlede system. Vær under alle omstæn-
digheder opmærksom på advarslerne i afsnit 1.1.
1) Montér enheden med det medfølgende beslag (1) på et egnet sted. Enten med skruer eller med en speciel holder (C krog) på en alu-bro/rør
2) For at indstille laserens vinkel løsnes de 2 skruer (2) på beslaget. Herefter indstilles den ønskede vinkel og skruerne strammes igen.
3) Tilslut først strømkablet til laser enheden (12) og der­efter til et strømstik (230 V~/50 Hz).
4) Tænd for laser enheden på knappen (14). Den røde diode POWER (3) vil nu lyse og indikerer, at enheden er tændt.
5) For at tænde for laserstrålen, indføres nøglen i nøg­lehullet (11) og nøglen drejes nu til positionen ON.
ADVARSEL 1. Ifølge internationale sikkerheds regu-
lativer skal laserenheden monteres med en minimums afstand til gulvet på 3 m, når der er mulighed for, at perso­ner kan stå eller sidde under laserstrå­len (fig. 3). Enheden kan dog også monteres sådan, at der vil være en horisontal sikkerhedsafstand til perso­ner på minimum 2,5 m (fig. 4).
2. Da sikkerheds regulativerne kan være forskellige fra land til land, skal de lokale regler altid følges.
3. Vælg med omhu placeringen af enheden, sådan at der altid vil være tilstrækkelig ventilation omkring enheden. Enheden skal som minimum have en afstand på 50 cm til enhver flade, og ventilationshul­lerne må aldrig tildækkes.
4. Hvis enheden installeres på steder, hvor personer har mulighed for at stå eller sidde under den, skal der altid benyttes en sikkerhedswire, sådan at enhe­den max kan falde 20 cm.
Hvis enheden skal tages ud af drift og bort­skaffes, skal den altid bringes til en genbrugs­station, for at sikre at den ikke kommer til at belaste miljøet.
ADVARSEL Enheden forsynes med stærkstrøm
(230 V~). Foretag aldrig nogen former for modifikation på enheden, og indfør aldrig nogen genstande i enhedens ventil­ationshuller. Dette kan medføre elektrisk stød.
ADVARSEL 1. Enheden skal installeres på en sådan
made, at ingen vil være i stand til at kigge direkte ind i laserstrålen. Selv kortvarige perioder, hvor strålen ram­mer øjet, kan være skadelige. Undgå utilsigtede refleksioner.
2. Området, hvor laseren rammer, bør være begræn­set og markeret under brug.
3. En konsulent skal være udpeget skriftligt og være til­stede under brug af laseren.
4. Brug af laser skal oplyses til personalet i henhold til personalets sikkerhed.
Model Max. laser effekt Laser bølgelængde LSX-40G 40 mW 532 nm (grøn) LSX-80R 80 mW 650 nm (rød) LSX-120RG 40 + 80 mW 650 nm (rød) + 532nm (green)
32
DK
VIGTIGT! Laser enheden bor ikke tages i brug, nar den sikkerheds ansvarlige person ikke er tilstede. Nar denne person, er fravarende, bor lase-
ren vare aflast mod uauthoriseret brug.
33
DK
Bemærk: Da laser dioden arbejder med ekstrem høj
styrke, har denne en begrænset levetid. Som alle andre sliddele, er laser dioden ikke omfattet af garantien.
DMX Lasereffektsenhet
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen.
1 Säkerhetsföreskrifter
Denna enhet är i enlighet med alla erforderliga direktiv inom EU och är således märkt med .
1.1 Att notera för klass 3b laser
Denna laser är i enlighet med reglementet för klass 3b och har följande effekter och våglängd:
1.2 Generella säkerhetsföreskrifter
Det är viktigt att ta detta i beaktande:
G
Denna enhet får endast användas inomhus, och aldrig i en fuktig miljö. Skydda den mot droppande och skvättande vätskor, hög luftfuktighet och hetta. Rekommenderad temperatur i lokalen är 10 – 40°C).
G
Dra genast ur spänningskabeln om;
1. Där är synliga skador på enheten eller spännings­kabeln
2. Om synliga skador har uppstått på enheten efter att den tappats i golvet eller liknande olycka
3. Enheten uppträder onormalt Denna enhet får endast repareras av reparatör med
erforderlig kunskap.
G
Det är inte tillåtet att dra direkt i sladden när Ni skall dra ur kontakten.
G
Använd alltid en mjuk och torr trasa för rengöring. Ald­rig vatten eller kemikalier!
G
Inga garantier eller skadeståndsanspråk kan komma vid fråga vid annan användning av maskinen än det den är avsedd för, om den inte är korrekt installerad, ansluten eller använd, eller om den inte är reparerad av en reparatör med erforderlig kunskap.
2 Montering och driftsättning
Enheten måste monteras på ett säkert och professionellt sätt. Den som monterar denna och övriga enheter (speg­lar, optik, etc.) blir den officiella leverantören och straff­ansvarig vid felaktig montering. Var uppmärksam på
alla varningar i kapitel 1.1.
1) Skruva fast lasern med medföljande monteringskon­sol (1) alternativt använd en C-krok om enheten skall monteras på en tross eller bom.
2) För att rikta enheten, släpp sidoskruvarna (2) vid monteringsbygeln. Rikta om lasern och dra åt skru­varna igen.
3) Plugga först in nätkabeln i lasern och sedan i väggur­taget (12) [230 V~/50 Hz].
4) Slå på enheten genom att trycka på apparatens strömbrytare(14). Den röda lysdioden tänds för att visa att apparaten är igång(3).
5) För att starta laserstrålen, vrid om den medföljande nyckeln (11) till läge ON.
VARNING 1. I enlighet med internationella säker-
hetsföreskrifter måste lasern installe­ras så att lägsta höjd mot sittande, eller stående är tre meter (bild 3). Den kan även monteras horisontellt så att läg­sta höjd för laserstrålen är 2,5 meter över golvet (bild 4).
2. Säkerhetsföreskrifterna varierar från land till land. I Sverige hänvisar vi till http://www.stralskyddsmyn­digheten.se. Vid användande utanför sverige hänvi­sar vi till respektive lands myndigheter för lokalt reglemente.
3. Välj placering av enheten så att erforderlig luftväx­ling kan ske. Maskinen måste ha minst 50 cm till närmaste vägg, tak eller golv. Ventilationsöppningar får aldrig någonsin blockeras.
4. Om denna laser monteras där folk vistas, måste den säkras med skyddsvajer. Skyddsvajern får aldrig vara längre än 20 cm.
Om enheten skall skrotas, ta den då till kom­munens återvinningscentral.
VARNING Eftersom denna produkt drivs med 230 V~
så kan det vara förenat med livsfara att öppna och vidröra insidan. Gör inga egna modifieringar av enheten. Blockera inga luftintag på enheten. Peta heller aldrig in några föremål i ventilationsöppningarna på enheten. Detta kan orsaka livsfarliga strömstötar.
VARNING 1. Denna enhet måste installeras så att
ingen riskerar att titta rakt in i laser­strålen. Redan små doser av laserljus kan orsaka bestående skador på synen. Oönskade reflexer måste före­byggas.
2. Den upplysta ytan måste begränsas och märkas upp vid användandet.
3. En säkerhetsansvarig måste utses och vara närva­rande vid allt användande av laserprodukten. (Regelverk enligt BGV B2 angående arbetsgivarens skyldigheter).
4. Användandet av laser måste rapporteras till arbets­givarens försäkringsbolag, och till respektive bran­schförening.
Modell Max lasereffekt Laserns våglängd LSX-40G 40 mW 532 nm (grön) LSX-80R 80 mW 650 nm (röd) LSX-120RG 40 + 80 mW 650 nm (röd) + 532nm (grön)
34
S
VIKTIGT! Lasersystemet får aldrig användas utan att behörig person är närvarande. Om den
som är satt att övervaka systemet lämnar lokalen skall han genom att ta med sig nyckeln säkra att ingen obehörig använder laserenheten. Övriga säkerhetsföreskrifter och var man ansöker för att använda enheten hittar Ni på Strålskydds­myndighetens hemsida. www.stralskyddsmyndig­heten.se
35
S
OBS: Laserdioden är utsatt för extrema förhållanden
p.g.a. den höga uteffekten och har därför en begränsad livslängd. Som alla förbrukningsdelar så innefattas inte laserdioden av garantin.
DMX laserefektilaite
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallinen käyttö. Tarvitessasi lisätietoja tuot­teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista.
1 Turvallisuudesta
Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä
1.1 Huomioitavaa luokan 3b lasereilla
Tämä laser kuuluu luokkaan 3b: ja on teholtaan ja aal­lonpituudeltaan seuraavanlainen:
1.2 Yleisesti turvallisuudesta
On tärkeää huomioida seuraavat seikat:
G
Laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele sitä kos­teudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila 10 – 40 °C).
G
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä laitetta, jos
1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio,
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion,
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huollattaa val­tuutetussa huollossa.
G
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä.
G
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, laitetta on tai­tamattomasti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.
2 Asennus ja käyttöönotto
Laite tulee kiinnittää huolellisesti ja ammattitaitoisesti. Laitteen sekä lisäosien (esim. peili, linssit, projektio alue) asentajasta tulee laserjärjestelmän valmistaja. Huomioi
silti varoitukset osiosta 1.1.
1) Kiinnitä laite tiukasti asennuskiinnikkeellä (1) sopi­vaan paikkaan esim. ruuvilla tai valolaitteille tarkoite­tulla kiinnikkeellä (C hakanen) poikittaispalkkiin.
2) Suunnataksesi laitteen löysää kahta ruuvia (2) asen­nuskiinnikkeestä. Säädä haluttu kallistus ja kiristä ruuvit uudelleen.
3) Liitä virtajohto ensin laitteeseen (12) ja sen jälkeen pistorasiaan 230 V~/ 50 Hz.
4) Kytke laite päälle kytkimestä (14). Punainen LED POWER (3) syttyy kun virta on kytkettynä.
5) Laittaaksesi laser säteen päälle, laita mukana tullut avain lukkoon (11) ja käännä avain asentoon ON.
VAROITUS 1. Kansainvälisten turvallisuussäännös-
ten mukaan laserefektilaite on asen­nettava niin, että säde on vähintään 3 metrin etäisyydellä lattiasta silloin, kun ihmisiä seisoo tai istuu säteen alla (kuva 3). Laitteen voi kuitenkin asen­taa vaakatasoon niin, että laser säde on 2,5 metrin etäisyydellä ihmisistä (kuva 4).
2. Turvallisuussäännökset ovat erilaiset eri maissa, joten tarkista sen maan säännökset, johon lasere­fektilaite asennetaan.
3. Valitse laitteen sijainti niin, että ilmanvaihto on riit­tävä käytön aikana. Laite tarvitsee ympärilleen vähintään 50 cm vapaan tilan eikä ilmanvaihtoauk­koja saa missään tapauksessa peittää.
4. Jos laite asennetaan paikkaan jossa laitteen ala­puolella on ihmisiä, varmista asennus turvavaijerilla (eli kiinnitä turvavaijeri asennuskiinnikkeeseen ja säädä vaijeri niin, että vaikka laite irtoaisi, se ei voisi pudota 20 cm enempää).
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsitte­lyä varten.
VAROITUS Tämä laite toimii vaarallisella 230 V~ jän-
nitteellä. Älä koskaan tee mitään muutok­sia laitteeseen taikka asenna mitään ilmanvaihtoaukkoihin, asiantuntematon käsittely saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.
VAROITUS 1. Laite on asennettava tavalla, jolla es-
tetään suora näköyhteys laser sätee­seen. Vähäinenkin säteily silmiin saat­taa aiheuttaa pysyvän näkövamman. Tahattomat heijastukset on myös es­tettävä.
2. Laser alue on rajattava ja merkittävä selvästi käytön aikana.
3. Laserin turvallisesta käytöstä vastaava henkilö on nimettävä kirjallisesti ja hänen on oltava paikalla lai­tetta käytettäessä (vakuutusyhtiöiden vastuuvakuu­tussäännös BGV B2).
4. Laserin käytöstä on ilmoitettava käyttäjän vakuutu­syhtiölle sekä paikallisille viranomaisille.
Malli Maksimi laserteho Aallonpituus LSX-40G 40 mW 532 nm (vihreä) LSX-80R 80 mW 650 nm (punainen) LSX-120RG 40 + 80 mW
650 nm (punainen) + 532nm (vihreä)
36
FIN
TÄRKEÄÄ! Laser järjestelmää ei saa käyttää jos vastuuhenkilö ei ole paikalla. Vastuuhenkilön
tulee lukita laite avainkytkimellä silloin kun ei ole pai­kalla, jotta asiantuntemattomat henkilöt eivät pääse käyttämään laitetta.
37
FIN
Huom.: Voimakkaasta antotehosta johtuen laserin diodi on alttiina äärimmäisille olosuhteille, ja sen ikä on siksi rajallinen. Diodi ei ole takuunalainen osa kuten eivät muutkaan kulutusosat.
Copyright©by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0957.99.02.12.2009
®
Loading...