IMG STAGE LINE LED-8C Instruction Manual

BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
STEUERPULT FÜR DMX-LED-SCHEINWERFER
CONTROL PANEL FOR DMX LED SPOTLIGHT CONTRÔLEUR POUR PROJECTEUR DMX À LEDS CONSOLLE PER FARETTI DMX A LED
LED-8C Best.-Nr. 38.4050
2
wwwwww..iimmggssttaaggeelliinnee..ccoomm
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglich­keiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schä­den durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before switching on …
We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the oper ­ating instructions for later use.
The English text starts on page 8.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti­liser cet appareil “img Stage Line”. Lisez ce mode dʼemploi entièrement avant toute utilisation. Uni­quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensem­ble des possibilités de fonctionnement de lʼappa­reil, éviter toute manipulation erronée et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éventuels engendrés par une utilisation inadap­tée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 12.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio di “img Stage Line”. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in fun­zione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even­tuali danni in seguito ad un uso improprio. Con­servate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 16.
D
A
CH
GB
®
Innan du slår på enheten …
Vi önskar dig mycket glädje med din nya “img Stage Line” produkt. Läs igenom säkerhetsföre ­skrifterna innan en heten tas i bruk för att undvika skador till följd av felaktig hantering. Behåll instruktionerna för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 29.
Ennen kytkemistä …
Toivomme Sinulle paljon miellyttäviä hetkiä uuden “img Stage Line” laitteen kanssa. Ennen laitteen käyttöä Sinua huolellisesti tutustumaan turvalli­suusohjeisiin. Näin vältyt vahingoilta, joita virheel­linen laitteen käyttö saattaa aiheuttaa. Ole hyvä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
Turvallisuusohjeet löytyvät sivulta 29.
F
B
CH
I
S FIN
Antes de la utilización …
Le deseamos una buena utilización para su nue ­vo aparato “img Stage Line”. Por favor, lea estas in s trucciones de uso atentamente antes de ha cer funcionar el aparato. De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad, se pre vendrán errores de operación, usted y el apa rato estarán protegidos en contra de todo daño cau sado por un uso inadecuado. Por favor, guarde las instruc­ciones para una futura utilización.
La versión española comienza en la página 20.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparatuur van “img Stage Line”. Lees de veiligheidsvoor ­schriften grondig door, alvorens de toestellen in gebruik te nemen. Zo behoedt u zichzelf en de toestellen voor eventuele schade door ondeskun­dig ge bruik. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 28.
Przed uruchomieniem …
Życzymy zadowolenia z nowego produktu “img Stage Line”. Dzięki tej instrukcji obsługi będą państwo w stanie poznać wszystkie funkcje tego urządzenia. Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytko­wania. Prosimy zachować instrukcję.
Tekst polski zaczyna się na stronie 24.
Før du tænder …
Tillykke med dit nye “img Stage Line” produkt. Læs sikkerhedsanvisningerne nøje før ibrugtag­ning, for at beskytte Dem og enheden mod ska­der, der skyldes forkert brug. Gem manualen til senere brug.
Sikkerhedsanvisningerne findes på side 28.
E
NL
PL
DK
3
POWER
DMX OUTPUT
DC INPUT
DC 9V 300mA min.
+
CHASER CHANNEL MODE
4CH
8CH
LE-504C
4-CHANNEL DMX CONTROLER
STANDARD
BRIGHT
MOOD
SPECTRUM RANDOM
SPECTRUM SEQUENCE
R-GB
G-BR
B-R
Y-B
R-G
Y-G
DYN AMIC
COLOUR FADE
RED
ORANGE
YELLOW
GREEN
CYAN
PURPLE
MAGENTA
RED
WHITE
BLUE
2.5s 12s
MASTER
0.1s 2.5s
SPECTRUM
MIX
CHASE
CHASE SPEED
FADE TIME
HOLD
COLOURS
SPECTRUM
MIX
PURPLE CHASE 7
MAGENTA
CHASE 8
WHITE
RANDOM
GREEN
CHASE 4
CYAN
CHASE 5
BLUE
CHASE 6
RED
CHASE1
ORANGE CHASE 2
YELLOW CHASE 3
HOLD COLOURS-CHASE
WWW.IMGSTAGELINE.COM
SOUND
TO CHASE
FULL ON
BLACKOUT
LED- 8C
RGB LED CONTROLLER
CHASE 1 CHASE 2
MODE SELECT
100 %
FADER CONTROLS
ADDRESS SETTING
NEXT PROJECTOR
PREVIOUS PROJECTOR
12 3 4 5 6 78 910
11 12 13 14
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be ­schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente
und Anschlüsse
1 Tasten HOLD COLOURS – CHASE
Je nach eingestelltem Betriebsmodus sind die Tas­ten mit verschiedenen Funktionen belegt:
– Im Festfarb-Modus [die rote LED über der Taste
HOLD COLOURS (2) leuchtet] Wählen einer Leuchtfarbe
– Im Farbumschalt-Modus [die gelbe LED über der
Taste CHASE (3) blinkt] Wählen einer Farbumschaltfolge
– Im Adressier-Modus [die rote LED über der Taste
BLACKOUT (10) blinkt] Einstellen einer Adresse für ein angewähltes Gerät (Tasten CHASE 1 – 8 = Adresse 1 – 8), Kap. 4.1
2 Taste HOLD COLOURS zum Einschalten des
Festfarb-Modus [Farbwahl mit den darüberliegen­den neun Tasten (1)]
3 Taste CHASE zum Ein- und Umschalten der Farb-
umschalt-Modi 1 und 2 – Modus 1: Alle angeschlossenen Geräte schalten
synchron die Farbe um. Die gelbe LED über der Taste CHASE leuchtet kontinuierlich. Die Farben mit dem Regler CHASE / SPECTRUM MIX (5) auswählen.
– Modus 2: Geräte mit unterschiedlichen Adressen
schalten nicht gleichzeitig die Farbe um, sodass auch Lauflichteffekte entstehen. Die gelbe LED über der Taste CHASE blinkt. Die Farbfolge mit den Tasten CHASE 1 – 8 (1) auswählen. Um alle acht Farbfolgen nacheinander durchlaufen zu lassen, die Taste RANDOM (1) drücken.
4 Taste SPECTRUM MIX zum Einschalten des Spek-
trum-Modus [Farbwahl mit dem Regler CHASE / SPECTRUM MIX (5)]
5 Regler CHASE / SPECTRUM MIX zur Farbauswahl
im Farbumschalt- und im Spektrum-Modus
6 Regler CHASE SPEED / FADE TIME:
– Im Farbumschalt-Modus [die gelbe LED über der
Taste CHASE (3) leuchtet oder blinkt] zur Ein­stellung der Zeit bis zum nächsten Farbwechsel
– Im Spektrum-Modus [die grüne LED über Taste
SPECTRUM MIX (4) leuchtet], wenn der Regler CHASE/SPECTRUM MIX (5) ganz unten in der
Position COLOUR FADE steht, zum Einstellen der Überblendgeschwindigkeit
7 Regler MASTER zum Einstellen der LED-Helligkeit
der angeschlossenen Geräte; im oberen Einstell­bereich wird die Stroboskop-Funktion aktiviert
8 Taste SOUND TO CHASE zum Ein- und Ausschalten
des musikgesteuerten Farbwechsels über das inte­grierte Mikrofon im Farbumschalt-Modus [die gelbe LED über der Taste CHASE (3) leuchtet oder blinkt]; Funktion PREVIOUS PROJECTOR
Kap. 4.1.2
9 Taste FULL ON: schaltet alle LEDs der ange-
schlossenen Geräte auf maximale Helligkeit, so ­lange die Taste gedrückt gehalten wird; Funktion NEXT PROJECTOR
Kap. 4.1.2
10 Taste BLACKOUT: schaltet die LEDs der ange-
schlossenen Geräte dunkel; ein erneuter Tasten­druck schaltet auf die vorherige Helligkeit zurück; zum Einschalten des Adressier-Modus die Taste 5 Sek. gedrückt halten, bis die rote LED über der Taste blinkt,
Kap. 4.1.1 und 4.1.2
11 Ein- und Ausschalter POWER 12 Buchse DC INPUT zum Anschluss des beiliegen-
den Netzgerätes
13 Buchse DMX OUTPUT zum Anschluss an den
DMX-Signal-Eingang eines LED-Scheinwerfers oder LED-Panels
14 Schalter CHASER CHANNEL MODE
– Position 4CH zur Vergabe von max. 4 Adressen – Position 8CH zur Vergabe von max. 8 Adressen
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Steuerpult und Netzgerät) entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind des­halb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Verwenden Sie die Geräte nur im In nen bereich und schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger Einsatztempe­raturbereich 0 – 40°C).
G
Nehmen Sie das Steuerpult nicht in Betrieb und zie ­hen Sie sofort das Netzgerät aus der Steckdose,
WARNUNG Das Steckernetzgerät wird mit lebensge-
fährlicher Netzspannung versorgt. Neh­men Sie deshalb niemals selbst Eingriffe am Netzgerät vor. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
4
D
A
CH
5
D
A
CH
1. wenn sichtbare Schäden an einem der Geräte vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver­dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch be dient oder nicht fach ge­recht repariert, kann keine Haftung für daraus resul­tierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für die Geräte übernommen werden.
3 Einsatzmöglichkeiten
Das Steuerpult LED-8C dient zur einfachen und be ­quemen Bedienung des DMX-Interfaces CPL-3DMX sowie von LED-Scheinwerfern und LED-Panels, die über vier Steuerkanäle verfügen:
Kanal 1: Rot Kanal 2: Grün Kanal 3: Blau Kanal 4: Dimmer, Stroboskop
Aus dem Sortiment von „img Stage Line“ gehören dazu z. B. folgende Geräte:
CPL-3DMX LED-200DX / RGB LED-500DX / RGB PARL-1DMX PARL-4SET PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX/… PARL-64PDX/… RGBL-30DMX
4 Inbetriebnahme
1) Die Startadresse der zu steuernden LED-Schein­werfer, LED-Panels bzw. anderer kompatibler Geräte auf 1 oder auf ein Vielfaches von 4 + 1 (5, 9, 13, … max. 61) einstellen (Bedienungsanlei­tung des Gerätes).
2) Die XLR-Buchse DMX OUTPUT (13) mit dem DMX-Signal-Eingang des (ersten) Gerätes verbin­den. (Die XLR-Buchse besitzt eine Verriegelung. Zum Herausziehen des Steckers den PUSH-Hebel drücken.)
Zum Anschluss sollte ein spezielles Kabel für hohen Datenfluss verwendet werden. Normale abge­schirmte Mikrofonkabel mit einem Leitungsquer­schnitt von mindestens 2 × 0,22 mm
2
und möglichst geringer Kapazität sind nur bei einer Gesamtkabel­länge bis 100 m zu empfehlen. Bei Leitungslängen ab 150 m wird das Zwischenschalten eines DMX­Aufholverstärkers empfohlen (z. B. SR-103DMX von „img Stage Line“).
3) Sollen mehrere Geräte vom Steuerpult bedient wer­den, den DMX-Ausgang des ersten Gerätes mit dem DMX-Eingang des nächsten Gerätes verbin­den. Dessen Ausgang wieder mit dem Eingang des nachfolgenden Gerätes verbinden usw., bis alle Geräte in einer Kette angeschlossen sind.
4) Besonders bei langen Verbindungskabeln wird em ­pfohlen, den DMX-Ausgang des letzten Gerätes der Kette mit einem 120-Ω-Widerstand (> 0,3 W) abzu­ schließen, auch wenn nur ein Gerät angeschlossen ist: Einen entsprechenden Abschlussstecker (z.B. DLT-123 von „img Stage Line“) in die DMX-Aus­gangsbuchse stecken.
5) Das beiliegende Netzgerät an die Buchse DC IN ­PUT (12) anschließen und das Netzgerät in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
6) Das Steuerpult mit dem Schalter POWER (11) ein­schalten. Es leuchtet die rote LED über der Taste BLACKOUT (10): Die angeschlossenen Geräte sind dunkel ge schaltet (
Kapitel 4.2).
Die rote LED über der Taste HOLD COLOURS (2) und die gelbe LED über der Taste WHITE /RANDOM (1) leuchten: Der Festfarb-Modus ist eingeschaltet und die Farbe Weiß angewählt (
Kap. 4.3).
7) Nach dem Betrieb das Steuerpult mit dem Schalter POWER (11) ausschalten. Wird es längere Zeit nicht benötigt, das Netzgerät aus der Steckdose ziehen, denn es verbraucht auch bei ausgeschalte­tem Steuerpult einen geringen Strom.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli­chen Recyclingbetrieb.
4.1 Adressierung
Wenn mehr als ein Gerät an das LED-8C angeschlos­sen ist, können den Geräten Adressen zugewiesen werden, um Lauflichteffekte im Farbumschalt-Modus 2 zu erhalten.
4.1.1 Automatische Adressierung
Diese Methode ist praktisch, wenn die in der Kette angeschlossenen Geräte in Vierer- oder Achtergrup­pen adressiert werden sollen.
Beispiel mit 20 angeschlossenen Geräten:
Abb. 3 Adressierung in 4er-Gruppen
Abb. 4 Adressierung in 8er-Gruppen
1) Mit dem Schalter CHASER CHANNEL MODE (14) den Gruppenmodus wählen:
Position 4CH = 4er-Gruppen Position 8CH = 8er-Gruppen
2) Alle Geräte miteinander verbinden und einschalten.
3) Die Taste BLACKOUT (10) 5 Sek. gedrückt halten, bis die LED über der Taste blinkt. Der Adressier­Modus ist eingeschaltet und die LEDs des ersten Gerätes in der Kette leuchten.
4) Die Taste SOUND TO CHASE (8) drücken. Die LEDs aller angeschlossen Geräte leuchten.
5) Die Taste WHITE / RANDOM (1) drücken. Die gelbe LED über der Taste leuchtet.
6) Zum Ausschalten des Adressier-Modus die Taste BLACKOUT wieder 5 Sek. gedrückt halten, sodass die rote LED der Taste nicht mehr blinkt und alle LEDs der angeschlossenen Geräte erlöschen.
4.1.2 Manuelle Adressierung
Bei der manuellen Adressierung kann jedem Gerät eine Adresse von 1– 8 zugewiesen werden.
1) Mit dem Schalter CHASER CHANNEL MODE (14) wählen, ob maximal 4 Adressen (4CH) oder 8Adres­sen (8CH) vergeben werden sollen.
2) Alle Geräte miteinander verbinden und einschalten.
3) Die Taste BLACKOUT (10) 5 Sek. gedrückt halten, bis die LED über der Taste blinkt. Der Adressier­Modus ist eingeschaltet. Das erste Gerät in der Kette ist angewählt: Die LEDs des Gerätes leuch­ten.
4) Für das angewählte Gerät die gewünschte Adresse 1 – 8 mit den Tasten CHASE 1 – CHASE 8 (1) ein­stellen.
5) Das nächste Gerät in der Kette mit der Taste FULL ON / NEXT PROJECTOR (9) anwählen. Mit der Taste SOUND TO CHASE / PREVIOUS PROJECTOR (8) kann auf das vorherige Gerät zurückgeschaltet wer­den.
6) Zur Adressierung aller weiteren Geräte jeweils die Bedienschritte 4 und 5 wiederholen. Für Geräte, die synchron gesteuert werden sollen, die gleiche Adresse einstellen.
7) Zum Ausschalten des Adressier-Modus die Taste BLACKOUT wieder 5 Sek. gedrückt halten, sodass die rote LED der Taste nicht mehr blinkt und alle LEDs der angeschlossenen Geräte erlöschen.
4.2 Helligkeit der LEDs
Stroboskop-Funktion
Nach dem Einschalten des Steuerpults ist die Funktion Blackout aktiviert: Die angeschlossenen Geräte sind dunkelgeschaltet; die rote LED über der Taste BLACK­OUT (10) leuchtet.
1) Zum Hellschalten die Taste BLACKOUT drücken, sodass die LED über der Taste erlischt.
2) Mit dem Regler MASTER (7) die gewünschte Hel­ligkeit einstellen.
3) Zum Einschalten der Stroboskop-Funktion den Regler MASTER in den oberen Einstellbereich schieben. Hier kann die Blitzfrequenz von lang­ sam ( ) bis schnell ( ) eingestellt werden. Wird der Regler ganz nach oben geschoben, ist die Stro­boskop-Funktion wieder ausgeschaltet und alle LEDs leuchten mit maximaler Helligkeit.
4) Mit der Taste BLACKOUT können die Geräte dun­kel- und wieder hellgeschaltet werden. Solange die Geräte dunkelgeschaltet sind, leuchtet zur Kon­trolle die rote LED über der Taste BLACKOUT.
5) Alle LEDs der Geräte lassen sich jederzeit auf maximale Helligkeit schalten (weißes Licht). Dazu die Taste FULL ON (9) gedrückt halten.
4.3 Festfarb-Modus
Nach dem Einschalten oder dem Drücken der Taste HOLD COLOURS (2) ist dieser Modus aktiviert. Mit den Tasten HOLD COLOURS – CHASE (1) lassen sich 9 voreingestellte Farben anwählen.
LED-8C
1 2345678123456781234
LED-8C
1 2341234123412341234
6
D
A
CH
4.4 Farbumschalt-Modus
In diesem Modus schaltet kontinuierlich die Leucht­farbe der angeschlossenen Geräte um. Im Modus 1 schaltet die Farbe synchron bei allen Geräten um, im Modus 2 schalten die Farben der Geräte nicht gleich­zeitig um, sodass auch Lauflichteffekte entstehen.
1) Mit der Taste CHASE (3) diesen Modus anwählen. Über der Taste leuchtet die gelbe LED auf und der Modus 1 ist eingeschaltet. Durch erneutes Drücken der Taste kann zwischen Modus 1 und 2 (die gelbe LED blinkt) umgeschaltet werden.
2) Die gewünschte Farbfolge im Modus 1 mit dem Regler CHASE/SPECTRUM
MIX (5) einstellen. Die linke Skala ist in diesem Modus bestimmend.
im Modus 2 mit den Tasten HOLD COLOURS –
CHASE (1) wählen. Die gelbe LED über der gedrückten Taste leuchtet. Um alle acht mögli­chen Farbfolgen nacheinander durchlaufen zu lassen, die Taste WHITE / RANDOM (1) drücken.
3) Die Zeit bis zum nächsten Farbwechsel mit dem Regler CHASE SPEED/FADE TIME (6) einstellen. Auch hier ist die linke Skala bestimmend.
4) Die Farbumschaltung kann auch musikgesteuert über das im Steuerpult integrierte Mikrofon erfol­gen. Dazu die Taste SOUND TO CHASE (8) drü­cken, sodass die grüne LED über dieser Taste leuchtet. An der Musikanlage die Laut stärke so weit aufdrehen, bis die angeschlossenen Geräte wie ge ­wünscht auf die Musik reagieren.
Durch erneutes Betätigen der Taste SOUND
lässt sich die Musiksteuerung wieder ausschalten.
4.5 Spektrum-Modus
Im Spektrum-Modus lassen sich 32 Regenbogenfar­ben mit dem Regler CHASE/SPECTRUM MIX (5) ein­stellen.
1) Die Taste SPECTRUM MIX (4) drücken. Die grüne LED über der Taste leuchtet.
2) Mit dem Regler CHASE/SPECTRUM MIX die ge ­wünschte Farbe einstellen. Die rechte Skala ist in diesem Modus bestimmend.
3) Steht der Regler CHASE/SPECTRUM MIX ganz unten in der Position COLOUR FADE, ist die Über­blendfunktion eingestellt. Dabei wird von einer zur anderen Farbe kontinuierlich übergeblendet. Die Geschwindigkeit des Überblendens mit dem Regler CHASE SPEED/FADE TIME (6) einstellen. Die rechte Skala ist hier bestimmend.
5 Technische Daten
Stromversorgung: . . . . . 9 V /300 mA über beiliegen-
des Netzgerät
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40°C
Abmessungen: . . . . . . . 210 × 140 × 65 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 900 g
Änderungen vorbehalten.
7
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge schützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
CH
A
D
All operating elements and connections can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections
1 Buttons HOLD COLOURS – CHASE
Depending on the adjusted operating mode the buttons can be used for different functions:
– in the fixed colour mode [the red LED above the
button HOLD COLOURS (2) lights up] selection of a lighting colour
– in the colour switching mode [the yellow LED
above the button CHASE (3) flashes] selection of a colour switching sequence
– in the addressing mode [the red LED above the
button BLACKOUT (10) flashes] adjusting of an address for a selected unit (but­tons CHASE 1
8 = addresses 1– 8), chap-
ter 4.1
2 Button HOLD COLOURS for switching on the fixed
colour mode [colour selection via the nine buttons (1) above it]
3 Button CHASE for switching on and switching over
the colour switching modes 1 and 2 – Mode 1: All units connected switch over the
colour in sync. The yellow LED above the button CHASE lights up continuously. Select the colours with the control CHASE / SPECTRUM MIX (5).
– Mode 2: Units with different addresses do not
switch over the colour simultaneously so that running light effects occur as well. The yellow LED above the button CHASE flashes. Select the colour sequence with the buttons CHASE 1 to 8 (1). Press the button RANDOM (1) so that all eight colour sequences will run through succes­sively.
4 Button SPECTRUM MIX for switching on the spec-
trum mode [colour selection via the control CHASE / SPECTRUM MIX (5)]
5 Control CHASE / SPECTRUM MIX for colour selec-
tion in the colour switching mode and spectrum mode
6 Control CHASE SPEED / FADE TIME:
– in the colour switching mode [the yellow LED
above the button CHASE (3) lights up or flashes] for adjusting the time until the next colour change will take place
– in the spectrum mode [the green LED above the
button SPECTRUM MIX (4) lights up] when the
control CHASE / SPECTRUM MIX (5) is at the lower stop in position COLOUR FADE, for adjust­ing the fading speed
7 Control MASTER for adjusting the LED brightness
of the units connected; in the upper adjusting range, the stroboscope function will be activated
8 Button SOUND TO CHASE for activating and
deactivating the music-controlled colour change via the integrated microphone in the colour switch­ing mode [the yellow LED above the button CHASE (3) lights up or flashes]; function PREVIOUS PRO­JECTOR
chapter 4.1.2
9 Button FULL ON: switches all LEDs of the units
connected to maximum brightness as long as the button is kept pressed; function NEXT PROJECTOR
chapter 4.1.2
10 Button BLACKOUT: turns off the LEDs of the units
connected; if the button is pressed again, the unit is switched back to the previous brightness; to activate the addressing mode, keep the button pressed for 5 seconds until the red LED above the button flashes,
chapters 4.1.1 and 4.1.2
11 POWER switch 12 Jack DC INPUT for connecting the supplied power
supply unit
13 Jack DMX OUTPUT for connection to the DMX sig-
nal input of an LED spotlight or LED panel
14 Switch CHASER CHANNEL MODE
– position 4CH to allocate 4 addresses as a maxi-
mum
– position 8CH to allocate 8 addresses as a maxi-
mum
2 Safety Notes
The units (control panel and power supply unit) corre­spond to all required directives of the EU and are therefore marked with .
It is essential to observe the following items:
G
The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient tempera­ture range 0 – 40°C).
WARNING The plug-in power supply unit is sup-
plied with hazardous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert handling may cause an electric shock hazard.
8
GB
G
Do not set the control panel into operation, and immediately disconnect the power supply unit from the mains socket if
1. there is visible damage to one of the units,
2. a defect might have occurred after a drop or simi­lar accident,
3. malfunctions occur.
The units must in any case be repaired by skilled personnel.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth, never use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other pur­poses than originally intended, if they are not cor­rectly connected or operated, or not repaired in an expert way.
3 Applications
The control panel LED-8C serves for easy and con­venient operation of the DMX interface CPL-3DMX, of LED spotlights and LED panels equipped with four control channels:
Channel 1: red Channel 2: green Channel 3: blue Channel 4: dimmer, stroboscope
The following units from the product range of “img Stage Line” are suitable, e. g.:
CPL-3DMX LED-200DX / RGB LED-500DX / RGB PARL-1DMX PARL-4SET PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX /… PARL-64PDX /… RGBL-30DMX
4 Setting into Operation
1) Adjust the start address of the LED spotlights, LED panels or other compatible units to 1 or a multiple of 4 + 1 (5, 9, 13, … 61 max.) [
operating manual of
the unit].
2) Connect the XLR jack DMX OUTPUT (13) to the DMX signal input of the (first) unit. (The XLR jack has a latching. To pull out the plug, press the PUSH lever.)
For connection, a special cable for high data flow should be used. Microphone cables of standard screening with a minimum cable cross section of 2 × 0.22 mm
2
and a capacity as low as possible can only be recommended for a total cable length of up to 100 m. For cable lengths exceeding 150 m it is recommended to insert a DMX level matching amplifier (e. g. SR-103DMX from “img Stage Line”).
3) For operation of several units by the control panel, connect the DMX output of the first unit to the DMX input of the next unit. Connect its output again to the input of the following unit etc., until all units are con­nected in one chain.
4) Especially for long connection cables it is recom­mended to terminate the DMX output of the last unit in the chain with a 120 Ω resistor (> 0.3 W), even if only one unit has been connected: Connect a cor­responding terminating plug (e. g. DLT-123 from “img Stage Line”) to the DMX output jack.
5) Connect the supplied power supply unit to the jack DC INPUT (12) and the power supply unit to a mains socket (230 V~ / 50 Hz).
6) Switch on the control panel with the POWER switch (11). The red LED above the button BLACKOUT (10) lights up: the units connected are turned off (
chapter 4.2).
The red LED above the button HOLD COLOURS (2) and the yellow LED above the button WHITE / RANDOM (1) light up: the fixed colour mode is acti­vated and the colour WHITE is selected (
chap-
ter 4.3).
7) After operation switch off the control panel with the POWER switch (11). If it is not used for a longer period of time, disconnect the power supply unit from the mains socket because it has a low current consumption even if the control panel is switched off.
If the units are to be put out of operation de­finitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the envi­ronment.
9
GB
4.1 Addressing
If more than one unit is connected to the LED-8C, addresses may be assigned to the units to obtain run­ning light effects in the colour switching mode 2.
4.1.1 Automatic addressing
This method is useful for addressing the units con­nected in the chain in groups of 4 or 8.
Example: 20 units connected
Fig. 3 Addressing in groups of 4
Fig. 4 Addressing in groups of 8
1) Select the group mode with the switch CHASER CHANNEL MODE (14):
position 4CH = groups of 4 position 8CH = groups of 8
2) Connect all units with each other and switch them on.
3) Keep the button BLACKOUT (10) pressed for 5 seconds until the LED above the button flashes. The addressing mode is switched on and the LEDs of the first unit in the chain light up.
4) Press the button SOUND TO CHASE (8). The LEDs of all units connected light up.
5) Press the button WHITE / RANDOM (1). The yellow LED above the button lights up.
6) To switch off the addressing mode, keep the button BLACKOUT pressed again for 5 seconds so that the red LED of the button does not flash any more and all LEDs of the units connected extinguish.
4.1.2 Manual addressing
For manual addressing, an address from 1 to 8 can be assigned to each unit.
1) With the switch CHASER CHANNEL MODE (14) select if a maximum of 4 addresses (4CH) or 8 addresses (8CH) should be allocated.
2) Connect all units with each other and switch them on.
3) Keep the button BLACKOUT (10) pressed for 5 seconds until the LED above the button flashes. The addressing mode is switched on. The first unit
in the chain is selected: The LEDs of the unit light up.
4) Adjust the desired address for the selected unit with the buttons CHASE 1 to CHASE 8 (1).
5) Select the next unit in the chain with the button FULL ON/NEXT PROJECTOR (9). With the button SOUND TO CHASE / PREVIOUS PROJECTOR (8) it is possible to switch back to the previous unit.
6) For addressing all further units, repeat the steps 4 and 5 in each case. Adjust the same address for units to be controlled in sync.
7) To switch off the addressing mode, keep the button BLACKOUT pressed again for 5 seconds so that the red LED of the button does not flash any more and all LEDs of the units connected extinguish.
4.2 Brightness of the LEDs /
stroboscope function
After switching on the control panel the function Black­out is activated: The units connected are turned off; the red LED above the button BLACKOUT (10) lights up.
1) For switching the units to brightness, press the but­ton BLACKOUT so that the LED above the button extinguishes.
2) Adjust the desired brightness with the control MAS­TER (7).
3) To switch on the stroboscope function, set the con­trol MASTER to the upper adjusting range. Here the flash frequency can be adjusted from slow ( ) to fast ( ). If the control is set to the upper stop, the stroboscope function is switched off and all LEDs light at maximum brightness.
4) With the button BLACKOUT the units can be turned off and switched to brightness again. As long as the units are dark, the red LED above the button BLACKOUT lights up as a check.
5) All LEDs of the units can be switched to maximum brightness at any time (white light). For this purpose keep the button FULL ON (9) pressed.
4.3 Fixed colour mode
This mode is activated after switching on or pressing the button HOLD COLOURS (2). It is possible to select 9 preset colours with the buttons HOLD COLOURS – CHASE (1).
LED-8C
1 2341234123412341234
LED-8C
1 2345678123456781234
10
GB
4.4 Colour switching mode
In this mode, the lighting colour of the units connected changes continuously. In mode 1, the colour changes in sync with all units, in mode 2 the colours of the units do not change simultaneously so that running light effects occur as well.
1) Select this mode with the button CHASE (3). The yellow LED above the button lights up and mode 1 is switched on. Press the button again to switch between mode 1 and mode 2 (the yellow LED flashes).
2) Adjust/select the desired colour sequence in mode 1 with the control CHASE / SPECTRUM
MIX (5). The left scale is decisive in this mode.
in mode 2 with the buttons HOLD COLOURS –
CHASE (1). The yellow LED above the button pressed lights up. Press the button WHITE / RANDOM (1) to run successively through all eight colour sequences possible.
3) Adjust the time until the next colour change will take place with the control CHASE SPEED / FADE TIME (6). The left scale is decisive in this case as well.
4) The colours can also be changed by music control via the microphone integrated in the control panel. For this purpose press the button SOUND TO CHASE (8) so that the green LED above this button lights up. Turn up the volume at the music system until the units connected respond to the music as desired.
Press the button SOUND again to switch off the
music control.
4.5 Spectrum mode
The spectrum mode allows to adjust 32 rainbow colours with the control CHASE / SPECTRUM MIX (5).
1) Press the button SPECTRUM MIX (4). The green LED above the button lights up.
2) Adjust the desired colour with the control CHASE / SPECTRUM MIX. The right scale is decisive in this mode.
3) If the control CHASE / SPECTRUM MIX is at the lower stop in position COLOUR FADE, the fading function is adjusted. With this function the unit con­tinuously fades from one colour to the other. The fading speed is adjusted with the control CHASE SPEED / FADE TIME (6). In this case the right scale is decisive.
5 Specifications
Power supply: . . . . . . . . 9 V /300 mA via supplied
power supply unit Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . 210 × 140 × 65 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 900 g
Subject to technical modifications.
11
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
GB
Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de manière à visualiser les éléments et branche­ments.
1 Eléments et branchements
1 Touches HOLD COLOURS – CHASE
Selon le mode de fonctionnement sélectionné, les touches sont configurées avec différentes fonc­tions :
– en mode couleur fixe [la LED rouge au-dessus
de la touche HOLD COLOURS (2) brille] Sélection dʼune couleur de lumière
– en mode commutation de couleurs [la LED jaune
au-dessus de la touche CHASE (3) clignote] Sélection dʼune séquence de commutation de couleurs
– en mode adressage [la LED rouge au-dessus de
la touche BLACKOUT (10) clignote] Réglage dʼune adresse pour un appareil sélec­tionné (touches CHASE 1 – 8 = adresse 1 à 8),
chapitre 4.1
2 Touche HOLD COLOURS pour activer le mode de
couleur fixe [sélection de couleurs avec les neuf touches au-dessus (1)]
3 Touche CHASE pour activer et commuter les
modes de commutation de couleurs 1 et 2 – mode 1 : tous les appareils reliés commutent la
couleur de manière synchrone. La LED jaune au­dessus de la touche CHASE brille en continu. Sélectionnez les couleurs avec le réglage CHASE / SPECTRUM MIX (5).
– mode 2 : les appareils avec des adresses diffé-
rentes ne commutent pas simultanément la cou­leur de telle sorte que des effets lumineux défi­lants apparaissent. La LED jaune au-dessus de la touche CHASE clignote. Sélectionnez la suite de couleurs avec les touches CHASE 1 – 8 (1). Pour faire défiler les 8 couleurs les unes après les autres, appuyez sur la touche RANDOM (1).
4 Touche SPECTRUM MIX pour activer le mode
Spectre [sélection de couleur avec le réglage CHASE / SPECTRUM MIX (5)]
5 Réglage CHASE / SPECTRUM MIX pour sélection-
ner la couleur en mode de commutation de couleur et en mode Spectre
6 Réglage CHASE SPEED / FADE TIME :
– en mode de commutation de couleur [la LED
jaune au-dessus de la touche CHASE (3) brille ou clignote] pour régler la durée jusquʼau pro­chain changement de couleur
– en mode Spectre [la LED verte au-dessus de la
touche SPECTRUM MIX (4) brille] lorsque le réglage CHASE / SPECTRUM MIX (5) est en bas sur la position COLOUR FADE, pour régler la vitesse de transition
7
Réglage MASTER pour régler la luminosité des LEDs des appareils reliés ; dans la plage supérieure de réglage, la fonction stroboscope est activée
8 Touche SOUND TO CHASE pour activer et désac-
tiver le changement de couleurs géré par la musique via le microphone intégré en mode de commutation de couleurs [la LED jaune au-dessus de la touche CHASE (3) brille ou clignote] ; fonction PREVIOUS PROJECTOR,
chapi-
tre 4.1.2
9 Touche FULL ON : commute toutes les LEDs des
appareils reliés sur la luminosité maximale tant que la touche est maintenue enfoncé ; fonction NEXT PROJECTOR,
chapitre 4.1.2.
10
Touche BLACKOUT : coupe les LEDs des appareils reliés ; par une nouvelle pression sur la touche,
on revient à la luminosité précédente ; pour activer le mode dʼadressage, maintenez la touche enfoncée 5 secondes jusquʼà ce que la LED rouge au-dessus de la touche clignote,
chapitres 4.1.1 et 4.1.2.
11 Interrupteur POWER Marche /Arrêt 12 Prise DC INPUT pour brancher le bloc secteur livré 13 Prise DMX OUTPUT pour brancher à lʼentrée
signal DMX dʼun projecteur à LEDs ou dʼun pan­neau à LEDs
14 Interrupteur CHASER CHANNEL MODE
– position 4CH pour lʼattribution de 4 adresses
maximum
– position 8CH pour lʼattribution de 8 adresses
maximum
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Les appareils (contrôleur et bloc secteur) répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion euro­péenne et portent donc le symbole .
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa­tion en intérieur. Protégez-les de tout type de pro­jections dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée dʼair et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40°C).
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté par
une tension dangereuse. Ne tou­chez jamais lʼintérieur de lʼappa­reil ! Risque de décharge élec­trique.
12
F
B
CH
G
Ne faites pas fonctionner le contrôleur ou débran­chez immédiatement le bloc secteur du secteur lorsque :
1. des dommages apparaissent sur un des appa­reils,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être répa­rés par un technicien spécialisé.
G
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom­mages matériels ou corporels résultants si les appa­reils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correcte­ment branchés, utilisés ou ne sont pas réparés par une personne habilitée, en outre, la garantie devien­drait caduque.
3 Possibilités dʼutilisation
Le contrôleur LED-8C permet une utilisation simple et confortable de lʼinterface DMX CPL-3DMX, de projec­teurs à LEDs et de panneaux à LEDs disposant de 4 canaux de commande :
canal 1 : rouge canal 2 : vert canal 3 : bleu canal 4 : dimmer, stroboscope
Dans la gamme “img Stage Line”, on peut retenir par exemple les appareils suivants :
CPL-3DMX LED-200DX / RGB LED-500DX / RGB PARL-1DMX PARL-4SET PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX /… PARL-64PDX /… RGBL-30DMX
4 Fonctionnement
1) Réglez lʼadresse de démarrage du projecteur à LEDs, du panneau à LEDs ou dʼautres appareils compatibles à commander sur 1 ou sur un multiple de 4 + 1 (5, 9, 13, ... 61 max.) [notice dʼutilisa­tion dʼappareils].
2) Reliez la prise XLR DMX OUTPUT (13) à lʼentrée signal DMX du (premier) projecteur. (La prise XLR a une verrouillage. Pour retirer la prise, appuyez sur le levier PUSH.)
Pour le branchement, il est recommandé dʼutili­ser un câble spécifique pour des flots importants de données. Des câbles micro avec un blindage usuel et une section minimum de 2 × 0,22mm
2
et une capacité la plus faible possible ne peuvent être recommandés que pour des longueurs de câble de 100 m maximum. Pour des longueurs de liaison à partir de 150 m, il est recommandé de brancher un amplificateur DMX de signal (p. ex. SR-103DMX de “img Stage Line”).
3) Si plusieurs projecteurs doivent être utilisés à partir du contrôleur, reliez la sortie DMX du premier pro­jecteur à lʼentrée DMX du suivant. Reliez la sortie de ce dernier à lʼentrée de lʼappareil suivant et ainsi de suite jusquʼà ce que tous les appareils soient reliés en une chaîne.
4) Pour de longs câbles, il est recommandé de relier la sortie DMX du dernier appareil de la chaîne à une résistance 120 Ω (> 0,3 W) même si un seul appa­reil est relié : placez un bouchon correspondant (par exemple DLT-123 de “img Stage Line“) dans la prise de sortie DMX.
5) Reliez le bloc secteur livré à la prise DC INPUT (12) et le bloc secteur à une prise 230 V~ / 50 Hz.
6) Allumez le contrôleur avec lʼinterrupteur POWER (11). La LED rouge au-dessus de la touche BLACK­OUT (10) brille : les appareils reliés sont coupés (
chapitre 4.2).
La LED rouge au-dessus de la touche HOLD COLOURS (2) et la LED jaune au-dessus de la touche WHITE / RANDOM (1) brillent : le mode de couleurs fixe est activé, la couleur Blanc est sélec­tionnée (
chapitre 4.3).
7) Après le fonctionnement, éteignez le contrôleur avec lʼinterrupteur POWER (11). En cas de non uti­lisation prolongée, débranchez le bloc secteur de la prise car même si le contrôleur est éteint, le bloc secteur a une faible consommation.
Lorsque les appareils sont définitivement reti­rés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contri­buer à leur élimination non polluante.
13
F
B
CH
4.1 Adressage
Si plus dʼun appareil est relié au LED-8C, on peut attri­buer aux appareils des adresses pour obtenir des effets défilants de lumière en mode de commutation de couleurs 2.
4.1.1 Adressage automatique
Cette méthode est pratique pour adresser les appa­reils dans une chaîne par groupes de 4 ou 8.
Exemple : 20 appareils reliés :
Schéma 3 adressage en groupes de 4
Schéma 4 adressage en groupes de 8
1)
Avec lʼinterrupteur CHASER CHANNEL MODE (14), sélectionnez le mode de groupe :
position 4CH = groupe de 4 position 8CH = groupe de 8
2) Reliez ensemble tous les appareils et allumez-les.
3) Maintenez la touche BLACKOUT (10) enfoncée 5 secondes jusquʼà ce que la LED au-dessus de la touche clignote. Le mode dʼadressage est activé, les LEDs du premier appareil dans la chaîne bril­lent.
4) Appuyez sur la touche SOUND TO CHASE (8). Les LEDs de tous les appareils reliés brillent.
5) Appuyez sur la touche WHITE / RANDOM (1). La LED jaune au-dessus de la touche brille.
6) Pour désactiver le mode dʼadressage, maintenez la touche BLACKOUT enfoncée pendant 5 secondes de telle sorte que la LED rouge ne clignote plus et que toutes les LEDs des appareils reliés sʼétei­gnent.
4.1.2 Adressage manuel
Avec lʼadressage manuel, on peut attribuer une adresse de 1 à 8 à chaque appareil.
1) Avec lʼinterrupteur CHASER CHANNEL MODE (14), sélectionnez si 4 adresses au plus (4CH) ou 8 adresses (8CH) au plus doivent être attribuées.
2) Reliez ensemble tous les appareils et allumez-les.
3) Maintenez la touche BLACKOUT (10) enfoncée 5 secondes jusquʼà ce que la LED au-dessus de la touche clignote. Le mode dʼadressage est activé. Le premier appareil dans la chaîne est sélectionné : les LEDs de lʼappareil brillent.
4) Réglez lʼadresse souhaitée 1 à 8 pour lʼappareil sélectionné avec les touches CHASE 1 – CHASE 8 (1).
5) Sélectionnez lʼappareil suivant dans la chaîne avec la touche FULL ON/NEXT PROJECTOR (9). Avec la touche SOUND TO CHASE / PREVIOUS PRO­JECTOR (8), on peut revenir à lʼappareil précédent.
6) Pour adresser dʼautres appareils, répétez respecti­vement les points 4 et 5. Pour les appareils devant être gérés de manière synchrone, réglez la même adresse.
7) Pour désactiver le mode dʼadressage, maintenez la touche BLACKOUT enfoncée 5 secondes de telle sorte que la LED rouge de la touche ne clignote plus et que toutes les LEDs des appareils reliés sʼéteignent.
4.2 Luminosité des LEDs
Fonction stroboscope
Une fois le contrôleur allumé, la fonction Blackout est activée : les appareils reliés sont coupés, la LED rouge au-dessus de la touche BLACKOUT (10) brille.
1) Pour commuter les appareils sur lʼéclairage, ap­puyez sur la touche BLACKOUT jusquʼà ce que la LED au-dessus de la touche sʼéteigne.
2) Avec le réglage MASTER (7), réglez la luminosité souhaitée.
3) Pour allumer la fonction Stroboscope, poussez le réglage MASTER dans la plage de réglage supé­rieure. On peut régler ici la fréquence des éclairs de lent ( ) jusquʼà rapide ( ). Si le réglage est poussé entièrement vers le haut, la fonction stroboscope est désactivée, toutes les LEDs brillent avec la luminosité maximale.
4) Avec la touche BLACKOUT, les appareils peuvent être soit coupés soit rallumés. Tant que les appa­reils sont sombres, la LED rouge au-dessus de la touche BLACKOUT brille et sert de contrôle.
5) Il est possible de régler toutes les LEDs des appa­reils sur la luminosité maximale à tout instant (lumière blanche) : maintenez la touche FULL ON (9) enfoncée.
4.3 Mode couleur fixe
Ce mode est activé après lʼallumage ou une pression sur la touche HOLD COLOURS (2). Avec les touches HOLD COLOURS – CHASE (1), on peut sélectionner 9 couleurs préréglées.
LED-8C
1 2345678123456781234
LED-8C
1 2341234123412341234
14
F
B
CH
4.4 Mode commutation de couleurs
Avec ce mode, la couleur de la lumière des appareils reliés change continuellement. En mode 1, la couleur commute de manière synchrone avec tous les appa­reils, en mode 2, les couleurs des appareils ne com­mutent pas simultanément de telle sorte que des effets lumineux défilants sont créés.
1) Avec la touche CHASE (3), sélectionnez ce mode. La LED jaune au-dessus de la touche brille, le mode 1 est activé. Par une nouvelle pression sur la touche, on peut commuter entre le mode 1 et le mode 2 (la LED jaune clignote).
2) Réglez la suite voulue de couleurs en mode 1 avec le réglage CHASE / SPECTRUM
MIX (5). Lʼéchelle gauche est déterminante dans ce mode.
en mode 2 avec les touches HOLD COLOURS-
CHASE (1). La LED jaune au-dessus de la touche enfoncée brille. Pour faire défiler les huit suites possibles de couleurs, appuyez sur la touche WHITE / RANDOM (1).
3)
Réglez la durée jusquʼau prochain changement de couleurs avec le réglage CHASE SPEED / FADE TIME (6). Ici aussi, lʼéchelle gauche est déterminante.
4) La commutation de couleurs peut également être gérée par la musique via le microphone intégré dans le panneau de contrôle. Pour ce faire, appuyez sur la touche SOUND TO CHASE (8), la LED verte au-dessus de la touche brille. Sur lʼins­tallation de musique, tournez le volume jusquʼà ce que les appareils reliés réagissent à la musique comme vous le souhaitez.
Par une nouvelle pression sur la touche
SOUND, vous désactivez la gestion par la musique.
4.5 Mode spectre
En mode Spectre, on peut régler 32 couleurs de lʼarc­en-ciel avec le réglage CHASE / SPECTRUM MIX (5).
1) Enfoncez la touche SPECTRUM MIX (4). La LED verte au-dessus de la touche brille.
2) Avec le réglage CHASE / SPECTRUM MIX, réglez la couleur voulue. Lʼéchelle droite est dans ce mode déterminante.
3) Si le réglage CHASE / SPECTRUM MIX est entière­ment en bas sur la position COLOUR FADE, la fonction Colour Fade est réglée. Avec cette fonc­tion, il y a une transition continue dʼune couleur à lʼautre. Réglez la vitesse de la transition avec le réglage CHASE SPEED / FADE TIME (6). Lʼéchelle droite est, ici aussi, déterminante.
5 Caractéristiques techniques
Alimentation : . . . . . . . . 9 V /300mA par bloc sec-
teur livré Température fonc. : . . . 0 – 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . 210 × 140 × 65 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . 900 g
Tout droit de modification réservé.
15
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro­duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
F
B
CH
A pagina 3, se aperta completamente, troverete tutti gli elementi di comando e i collegamenti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1 Tasti HOLD COLOURS – CHASE
A seconda del modo di funzionamento, i tasti hanno funzioni differenti:
– nel modo colore fisso [il LED rosso sopra il tasto
HOLD COLOURS (2) è acceso] scelta di un colore luminoso
– nel modo cambio colore [il LED giallo sopra il
tasto CHASE (3) lampeggia] scelta di una sequenza per il cambio colore
– nel modo indirizzo [il LED rosso sopra il tasto
BLACKOUT (10) lampeggia] impostazione di un indirizzo per un apparecchio scelto (tasti CHASE 1 – 8 = indirizzo 1 – 8),
Cap. 4.1
2 Tasto HOLD COLOURS per attivare il modo colore
fisso [scelta colore con i nove tasti sovrastanti (1)]
3 Tasto CHASE per attivare e cambiare i modi cam-
bio colore 1 e 2 – modo 1: Tutti gli apparecchi collegati cambiano il
colore in sincronia. Il LED giallo sopra il tasto CHASE rimane acceso. Scegliere i colori con il regolatore CHASE / SPECTRUM MIX (5).
– modo 2: Gli apparecchi con indirizzi differenti non
cambiano il colore contemporaneamente, per­tanto si creano degli effetti di luci scorrevoli. Il LED giallo sopra il tasto CHASE lampeggia. Selezionare la sequenza del cambio colore con i tasti CHASE 1 – 8 (1). Per far scorrere una dopo lʼaltra le otto sequenze di colori, premere il tasto RANDOM (1).
4 Tasto SPECTRUM MIX per attivare il modo Spec-
trum [scelta colore con il regolatore CHASE / SPECTRUM MIX (5)]
5 Regolatore CHASE / SPECTRUM MIX per sce-
gliere il colore nei modi cambio colore e spectrum
6 Regolatore CHASE SPEED / FADE TIME:
– Nel modo cambio colore [il LED giallo sopra il
tasto CHASE (3) è acceso oppure lampeggia] per impostare il tempo fino al cambio colore suc­cessivo
– Nel modo spectrum [il LED verde sopra il tasto
SPECTRUM MIX (4) è acceso], se il regolatore CHASE / SPECTRUM MIX (5) si trova completa-
mente in basso, in posizione COLOUR FADE, per impostare la velocità delle dissolvenze
7 Regolatore MASTER per impostare la luminosità
dei LED degli apparecchi collegati; nella parte superiore dʼimpostazione, si attiva la funzione stro­boscopio
8 Tasto SOUND TO CHASE per attivare e disattivare
il cambio colore comandato dalla musica tramite il microfono integrato nel modo cambio colore [il LED giallo sopra il tasto CHASE (3) è acceso o lampeggia]; funzione PREVIOUS PROJECTOR
Cap. 4.1.2
9 Tasto FULL ON: attiva per tutti i LED degli appa-
recchi collegati la luminosità massima finché si tiene premuto il tasto; funzione NEXT PROJECTOR
Cap. 4.1.2
10 Tasto BLACKOUT: oscura i LED degli apparecchi
collegati; con una nuova pressione del tasto si ritorna alla luminosità precedente; per attivare il modo indirizzo, tenere premuto per 5 secondi il tasto finche il LED rosso sopra il tasto comincia a lampeggiare,
Cap. 4.1.1 e 4.1.2
11 Interruttore on / off POWER 12 Presa DC INPUT per il collegamento dellʼalimenta-
tore in dotazione
13 Presa DMX OUTPUT per il collegamento con lʼin-
gresso per segnali DMX di un faro a LED o di un pannello a LED
14 Commutatore CHASER CHANNEL MODE
– Posizione 4CH per assegnare 4 indirizzi max. – Posizione 8CH per assegnare 8 indirizzi max.
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (consolle di comando e alimentatore) sono conformi a tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto portano la sigla .
Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti:
G
Far funzionare gli apparecchi solo allʼinterno di locali e proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli spruzzi
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore a spina funziona
con pericolosa tensione di rete (230 V~). Non intervenire mai personalmente al suo interno! La manipolazione scorretta può pro­vocare una scarica elettrica peri­colosa.
16
I
dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal calore (tem­peratura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Non mettere in funzione la consolle e staccare subito lʼalimentatore dalla rete se:
1. uno degli apparecchi presenta dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte degli apparecchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garan­zia per gli apparecchi.
3 Possibilità dʼimpiego
La consolle LED-8C serve per pilotare in modo sem­plice e comodo lʼinterfaccia DMX CPL-3DMX nonché dei fari e pannelli a LED che dispongono di quattro canali DMX di comando:
Canale 1: rosso Canale 2: verde Canale 3: blu Canale 4: dimmer, stroboscopio
Dal programma di “img Stage Line” ne fanno parte per esempio i seguenti fari:
CPL-3DMX LED-200DX / RGB LED-500DX / RGB PARL-1DMX PARL-4SET PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX /… PARL-64PDX /… RGBL-30DMX
4 Messa in funzione
1) Impostare lʼindirizzo di start dei fari o pannelli a LED o di altri apparecchi compatibili da comandare su 1 o su un multiplo di 4 + 1 (5, 9, 13, … max. 61) [Istruzioni per lʼuso dellʼapparecchio].
2) Collegare la presa XLR DMX OUTPUT (13) con lʼin­gresso per il segnale DMX del (primo) apparecchio. (La presa XLR possiede un bloccaggio. Per sfilare il connettore premere la levetta PUSH.)
Per il collegamento si dovrebbe usare un cavo speciale per un alto flusso di dati. I normali cavi schermati per microfoni con sezione minima di 2 × 0,22 mm
2
e con capacità possibilmente ridotta sono consigliabili solo per una lunghezza complessiva dei cavi fino a 100 m. Nel caso di lunghezze oltre i 150 m è consigliabile lʼinserimento di un amplifica­tore DMX (p. es. SR-103DMX di “img Stage Line”).
3) Se la consolle deve comandare più apparecchi in modo sincronizzato, collegare lʼuscita DMX del primo apparecchio con lʼingresso DMX dellʼappa­recchio successivo e lʼuscita di questʼultimo con lʼin­gresso dellʼapparecchio successivo ecc. finché tutti gli apparecchi sono collegati formando una catena.
4) Specialmente nel caso di lunghi cavi di collega­mento, è consigliabile terminare con una resistenza di 120 Ω (> 0,3W) lʼuscita DMX dellʼultimo apparec­chio della catena, ma anche se è collegato un solo apparecchio: inserire un terminatore adatto (p. es. DLT-123 di “img Stage Line”) nella presa dʼuscita DMX.
5) Collegare lʼalimentatore in dotazione con la presa DC INPUT (12) ed inserire lʼalimentatore in una presa di rete (230 V~ / 50 Hz).
6) Accendere la consolle con lʼinterruttore POWER (11). Si accende il LED rosso sopra il tasto BLACK­OUT (10): gli apparecchi collegati sono oscurati (
Capitolo 4.2).
Il LED rosso sopra il tasto HOLD COLOURS (2) e il LED giallo LED sopra il tasto WHITE / RANDOM (1) si accendono: è attivato il modo colore fisso ed è scelto il colore bianco (Cap. 4.3).
7) Dopo lʼuso spegnere la consolle con lʼinterruttore POWER (11). Se la consolle non viene usata per un certo periodo di tempo conviene staccare lʼalimen­tatore dalla presa perché consuma un poʼ di cor­rente anche con la consolle spenta.
Se si desidera eliminare gli apparecchi defini­tivamente, consegnarli per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
17
I
4.1 Assegnare gli indirizzi
Se al LED-8C sono collegati più apparecchi, è possi­bile assegnare agli stessi degli indirizzi per ottenere effetti di luci scorrevoli nel modo cambio colore 2.
4.1.1 Assegnazione automatica degli indirizzi
Questo metodo è pratico se si tratta di indirizzare gli apparecchi collegati nella catena in gruppi di quattro o otto.
Esempio con 20 apparecchi collegati:
Fig. 3 Indirizzo per gruppi a 4
Fig. 4 Indirizzo per gruppi a 8
1) Con il commutatore CHASER CHANNEL MODE (14) scegliere il modo di gruppo:
posizione 4CH = gruppi a 4 posizione 8CH = gruppi a 8
2) Collegare tutti gli apparecchi gli uni con gli altri e accenderli.
3) Tener premuto per 5 secondi il tasto BLACKOUT (10) finché il LED sopra il tasto comincia a lampeg­giare. È attivato il modo assegnazione indirizzi, e i LED del primo apparecchio della catena si accen­dono.
4) Premere il tasto SOUND TO CHASE (8). I LED di tutti gli apparecchi collegati si accendono.
5) Premere il tasto WHITE / RANDOM (1). Il LED giallo sopra il tasto si accende.
6) Per disattivare il modo dʼassegnazione indirizzi, tener premuto nuovamente per 5 secondi il tasto BLACKOUT, così che il LED rosso del tasto non lampeggia più e tutti i LED degli apparecchi colle­gati si spengono.
4.1.2 Assegnazione manuale degli indirizzi
Nel caso dellʼassegnazione manuale degli indirizzi, a ogni apparecchio si può assegnare un indirizzo fra 1 – 8.
1) Con il commutatore CHASER CHANNEL MODE (14) decidere se si vogliono assegnare 4 indirizzi max. (4CH) oppure 8 indirizzi max. (8CH).
2) Collegare tutti gli apparecchi gli uni con gli altri e accenderli.
3) Tener premuto per 5 secondi il tasto BLACKOUT (10) finché il LED sopra il tasto comincia a lampeg­giare. È attivato il modo assegnazione indirizzi. Il
primo apparecchio della catena è scelto; i LED del­lʼapparecchio si accendono.
4) Per lʼapparecchio scelto impostare lʼindirizzo desi­derato 1 – 8 con i tasti CHASE 1– CHASE 8 (1).
5) Scegliere lʼapparecchio successivo nella catena con il tasto FULL ON / NEXT PROJECTOR (9). Con il tasto SOUND TO CHASE / PREVIOUS PROJEC­TOR (8) si può tornare allʼapparecchio precedente.
6) Per assegnare gli indirizzi degli altri apparecchi, ripetere per ognuno i punti 4 e 5. Per gli apparecchi che devono essere pilotati in modo sincrono, impo­stare un indirizzo identico.
7) Per disattivare il modo dʼassegnazione indirizzi, tener premuto nuovamente per 5 secondi il tasto BLACKOUT, così che il LED rosso del tasto non lampeggia più e tutti i LED degli apparecchi colle­gati si spengono.
4.2 Luminosità dei LED
Funzione stroboscopio
Dopo lʼaccensione della consolle è attivata la funzione Blackout: gli apparecchi sono oscurati, il LED rosso sopra il tasto BLACKOUT (10) è acceso.
1) Per far ritornare la luce, premere il tasto BLACK­OUT in modo che il LED sopra il tasto si spegne.
2) Impostare la luminosità desiderata con il regolatore MASTER (7).
3) Per attivare la funzione stroboscopio, spostare il regolatore MASTER nella parte superiore di regola­zione dove la frequenza dei lampi può essere impo­stata fra lenta ( ) fino a veloce ( ). Se si sposta il regolatore completamente in alto, la funzione stro­boscopio è nuovamente disattivata e tutti i LED sono accesi con la luminosità massima.
4) Con il tasto BLACKOUT è possibile togliere e rimet­tere la luce degli apparecchi. Mentre gli apparecchi sono oscurati, per un controllo è acceso il LED rosso sopra il tasto BLACKOUT.
5) Per tutti i LED degli apparecchi è possibile in qual­siasi momento impostare la luminosità massima (luce bianca). Per fare ciò tener premuto il tasto FULL ON (9).
4.3 Modo colore fisso
Dopo lʼaccensione o dopo una pressione del tasto HOLD COLOURS (2) è attivato questo modo. Con i tasti HOLD COLOURS – CHASE (1) si possono sce­gliere 9 colori preimpostati.
LED-8C
1 2345678123456781234
LED-8C
1 2341234123412341234
18
I
4.4 Modo cambio colore
In questo modo si ha un cambio continuo del colore luminoso degli apparecchi collegati. Nel modo 1, il colore cambia in sincronia per tutti gli apparecchi, nel modo 2, i colori non cambiano contemporaneamente generando anche degli effetti di luci scorrevoli.
1) Chiamare il modo con il tasto CHASE (3). Si accende il LED giallo sopra il tasto e il modo 1 è atti­vato. Premendo unʼaltra volta il tasto, si cambia fra modo 1 e 2 (il LED giallo lampeggia).
2) Nel modo 1, impostare la sequenza di cambio colore con il regolatore CHASE / SPECTRUM MIX (5). In questo modo e determinante la scala a sini­stra.
Nel modo 2, scegliere la sequenza di cambio colore con i tasti HOLD COLOURS – CHASE (1). Il LED giallo sopra il tasto premuto è acceso. Per far scorrere, una dopo lʼaltra, le otto sequenze possibili di colori, premere il tasto WHITE / RANDOM (1).
3) Impostare il tempo per il cambio colore successivo per mezzo del regolatore CHASE SPEED / FADE TIME (6). Anche qui e determinante la scala a sini­stra.
4) Il cambio colore e possibile anche comandato dalla musica tramite il microfono integrato nella consolle. In questo caso premere il tasto SOUND TO CHASE (8), in modo che si accenda il LED verde sopra que­sto tasto. Nellʼimpianto di musica regolare il volume al punto che tutti gli apparecchi collegati reagiscano alla musica.
Azionando nuovamente il tasto SOUND, si disat-
tiva il comando tramite la musica.
4.5 Modo spectrum
Nel modo spectrum, con il regolatore CHASE / SPEC­TRUM MIX (5) si possono impostare 32 colori dellʼar­cobaleno.
1) Premere il tasto SPECTRUM MIX (4). Si accende il LED verde sopra il tasto.
2) Con il regolatore CHASE / SPECTRUM MIX si impo­sta il colore desiderato. In questo modo è determi­nante la scala a destra.
3) Se il regolatore CHASE / SPECTRUM MIX è com­pletamente in basso, in posizione COLOUR FADE, è impostata la funzione di dissolvenza. Con questa funzione si hanno delle dissolvenze continue da un colore allʼaltro. La velocità delle dissolvenze viene impostata con il regolatore CHASE SPEED / FADE TIME (6). È determinante la scala a destra.
5 Dati tecnici
Alimentazione: . . . . . . . 9 V /300 mA tramite alimen-
tatore in dotazione
Temperatura dʼesercizio:
0 – 40 °C
Dimensioni: . . . . . . . . . 210 × 140 × 65 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 900 g
Con riserva di modifiche tecniche.
19
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
I
Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones pueden encontrarse en la página 3 desplegable.
1 Elementos de Funcionamiento
y Conexiones
1 Botones HOLD COLOURS – CHASE
Dependiendo del modo de funcionamiento ajus­tado, los botones pueden utilizarse para diferentes funciones:
– En el modo de color fijo [se ilumina el LED rojo
sobre el botón HOLD COLOURS (2)] Selección de un color de iluminación
– En el modo de cambio de color [parpadea el LED
amarillo sobre el botón CHASE (3)] Selección de una secuencia de cambio de colo­res
– En el modo de direccionamiento [parpadea el
LED rojo sobre el botón BLACKOUT (10)] Ajuste de una dirección para un aparato selec­cionado (botones CHASE 1
8 = direcciones
1
8), apartado 4.1
2 Botón HOLD COLOURS para conectar el modo de
color fijo [selección de color con los nueve botones (1) sobre él]
3 Botón CHASE para conectar y cambiar los modos
de cambio de color 1 y 2 – Modo 1: Todos los aparatos conectados cambian
el color al mismo tiempo. El LED amarillo sobre el botón CHASE se ilumina continuamente. Seleccione los colores con el control CHASE / SPECTRUM MIX (5).
– Modo 2: Aparatos con direcciones diferentes no
cambian el color al mismo tiempo de modo que también suceden efectos de luz en movimiento. Parpadea el LED amarillo sobre el botón CHASE. Seleccione la secuencia de colores con los botones CHASE 1 a 8 (1). Pulse el botón RANDOM (1) para ejecutar las ocho secuencias de colores sucesivamente.
4 Botón SPECTRUM MIX para conectar el modo
Spectrum [selección de color mediante el control CHASE / SPECTRUM MIX (5)]
5 Control CHASE / SPECTRUM MIX para la selec-
ción de color en el modo de cambio de color y en el modo Spectrum
6 Control CHASE SPEED / FADE TIME:
– En el modo de cambio de color [parpadea o se
ilumina el LED amarillo sobre el botón CHASE (3)] para ajustar el tiempo hasta que se produzca el siguiente cambio de color
– En el modo Spectrum [se ilumina el LED verde
sobre el botón SPECTRUM MIX (4)] cuando el control CHASE / SPECTRUM MIX (5) está en el tope inferior en la posición COLOUR FADE, para ajustar la velocidad de Fading
7 Control MASTER para ajustar el brillo de los LEDs
de los aparatos conectados; en la parte superior del ajuste se activa la función de estroboscopio
8 Botón SOUND TO CHASE para activar y desacti-
var el cambio de color controlado por música mediante el micrófono integrado en el modo de cambio de color [se ilumina o parpadea el LED amarillo sobre el botón CHASE (3)]; función PRE­VIOUS PROJECTOR
apartado 4.1.2
9 Botón FULL ON: Pone todos los LEDs de los apa-
ratos conectados en su máxima potencia mientras se mantiene el botón pulsado; Función NEXT PROJECTOR
apartado 4.1.2
10 Botón BLACKOUT: Apaga todos los LEDs de los
aparatos conectados; si se pulsa el botón de nuevo, el aparato vuelvo al nivel de brillo previo; Para activar el modo de direccionamiento, man­tenga pulsado el botón durante 5 segundos hasta que el LED rojo sobre el botón parpadea,
4.1.1
y 4.1.2
11 Interruptor POWER 12 Toma DC INPUT para conectar el alimentador
entregado
13 Toma DMX OUTPUT para conectar a la entrada de
señal DMX de un proyector de LEDs o un panel de LEDs
14 Interruptor CHASER CHANNEL MODE
– Posición 4CH para asignar 4 direcciones como
máximo
– Posición 8CH para asignar 8 direcciones como
máximo
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (controlador y alimentador) cumplen con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo .
Preste atención a los puntos siguientes bajo cualquier circunstancia:
G
Los aparatos están adecuados para su utilización sólo en interiores. Protéjalos de goteos y salpicadu-
ADVERTENCIA El alimentador contiene un voltaje
peligroso. Deje el mantenimiento en manos del personal cualificado. El manejo inexperto puede provo­car una descarga.
20
E
ras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40ºC).
G
No ponga el controlador en funcionamiento o des­conecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si:
1. Existe algún daño visible en uno de los aparatos.
2. Aparece algún defecto por caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar los apa­ratos bajo cualquier circunstancia.
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza, no utilice nunca ni productos químicos ni agua.
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resul­tante si los aparatos se utilizan para otros fines dife­rentes a los originalmente concebidos, si no se conectan correctamente, no se utilizan adecuada­mente o no se reparan por expertos.
3 Aplicaciones
El controlador LED-8C sirve para un funcionamiento sencillo y conveniente de la interfaz DMX CPL-3DMX, de proyectores de LEDs y de paneles de LEDs equi­pados con cuatro canales de control:
Canal 1: rojo Canal 2: verde Canal 3: azul Canal 4: Dimmer, estroboscopio
Los siguientes aparatos de la gama de productos de “img Stage Line” están adaptados, p. ej.:
CPL-3DMX LED-200DX / RGB LED-500DX / RGB PARL-1DMX PARL-4SET PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX /… PARL-64PDX /… RGBL-30DMX
4 Puesta en Marcha
1)
Ajuste la dirección de inicio de los proyectores de LEDs, paneles de LEDs u otros aparatos compati­bles en 4 o en múltiplo de 4 + 1 (5, 9, 13, … 61 máx.) [manual de funcionamiento del aparato].
2) Conecte la salida XLR DMX OUTPUT (13) a la entrada de señal DMX del (primer) aparato. (La toma XLR tiene un seguro. Para quitar la toma, pulse la palanca PUSH.)
Se recomienda utilizar cables especiales de alta transmisión de datos para la conexión. Los cables de micrófono con blindaje estándar y con un corte de sección mínimo de 2 × 0,22mm
2
y con una capa­cidad tan baja como sea posible sólo se recomien­dan para un cableado de hasta 100 m. Para cable­ados de más de 150 m se recomienda insertar un amplificador DMX adecuado (p.ej. SR-103DMX de “img Stage Line”).
3) Para el funcionamiento de varios aparatos mediante el controlador, conecte la salida DMX del primer aparato a la entrada DMX del siguiente apa­rato. Conecte su salida a la entrada del siguiente aparato, etc., hasta que todos aparatos se hayan conectado en una cadena.
4) Sobretodo para cables de conexión de gran longi­tud, se recomienda terminar la salida DMX del último aparato de la cadena con un resistor de 120 Ω (> 0,3 W), incluso si sólo se ha conectado un aparato: Conecte un tapón (p. ej el DLT-123 de “img Stage Line”) a la salida DMX.
5) Conecte el alimentador entregado a la entrada DC INPUT (12) y luego a una toma (230 V~ / 50 Hz).
6) Conecte el controlador con el interruptor POWER (11). El LED rojo sobre el botón BLACKOUT (10) se ilumina: Los aparatos conectados se apagan (
apartado 4.2).
El LED rojo sobre el botón HOLD COLOURS (2) y el LED amarillo sobre el botón WHITE / RANDOM (1) se ilumina: Se activa el modo de color fijo y se selecciona el color blanco (
apartado 4.3).
7) Desconecte el controlador con el interruptor POWER (11) después de utilizarlo. Si no va a utili­zarse el mezclador durante un largo periodo de tiempo, desconecte el alimentador de la toma de corriente puesto que existe un consumo débil incluso si el aparato está desconectado.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio definitivamente, llévelos a la planta de reci­claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
21
E
4.1 Direccionamiento
Si más de un aparato se conecta al LED-8C, las direc­ciones pueden asignarse a los aparatos para obtener efectos de luz en movimiento en el modo 2 de cambio de color.
4.1.1 Direccionamiento automático
Este método es útil para direccionar los aparatos conectados en la cadena en grupos de 4 ó de 8.
Ejemplo: 20 aparatos conectados
Fig. 3 Direccionamiento en grupos de 4
Fig. 4 Direccionamiento en grupos de 8
1) Seleccione el modo de grupo con el interruptor CHASER CHANNEL MODE (14):
Posición 4CH = grupos de 4 Posición 8CH = grupos de 8
2) Conecte todos los aparatos entre sí y conéctelos.
3) Mantenga pulsado el botón BLACKOUT (10) durante 5 segundos hasta que el LED sobre el botón parpadee. El modo de direccionamiento se conecta y los LEDs del primer aparato de la cadena se iluminan.
4) Pulse el botón SOUND TO CHASE (8). Los LEDs de todos los aparatos conectados se iluminan.
5) Pulse el botón WHITE / RANDOM (1). El LED ama­rillo sobre el botón se ilumina.
6) Para desconectar el modo de direccionamiento, mantenga pulsado el botón BLACKOUT de nuevo durante 5 segundos de modo que el LED rojo del botón no parpadee más y todos los LEDs del apa­rato conectado se apaguen.
4.1.2 Direccionamiento manual
Para el direccionamiento manual, tiene que asignarse una dirección de 1 a 8 a cada aparato.
1) Con el interruptor CHASER CHANNEL MODE (14) seleccione si hay que asignar un máximo de 4 direcciones (4CH) o de 8 direcciones (8CH).
2) Conecte todos los aparatos entre sí y conéctelos.
3) Mantenga pulsado el botón BLACKOUT (10) durante 5 segundos hasta que el LED sobre el botón parpadee. Se conecta el modo de direccio-
namiento. Se selecciona el primer aparato de la cadena: Se iluminan los LEDs del aparato.
4) Ajuste la dirección deseada para el aparato selec­cionado con los botones CHASE 1 a CHASE 8 (1).
5) Seleccione el siguiente aparato de la cadena con el botón FULL ON / NEXT PROJECTOR (9). Con el botón SOUND TO CHASE / PREVIOUS PROJEC­TOR (8) se puede volver al aparato anterior.
6) Para el direccionamiento de más aparatos, repita los pasos 4 y 5 en cada caso. Ajuste la misma direc­ción para los aparatos que se van a controlar en sincronización.
7) Para desconectar el modo de direccionamiento, mantenga pulsado el botón BLACKOUT de nuevo durante 5 segundos de modo que el LED rojo del botón no parpadee más y todos los LEDs del apa­rato conectado se apaguen.
4.2 Brillo de los LEDs / función estroboscopio
Después de conectar el controlador, se activa la fun­ción Blackout: Los aparatos conectados se apagan; el LED rojo sobre el botón BLACKOUT (10) se ilumina.
1) Para que los aparatos brillen, pulse el botón BLACKOUT de modo que el LED sobre el botón se apague.
2) Ajuste el nivel de volumen deseado con el control MASTER (7).
3) Para conectar la función de estroboscopio, coloque el control MASTER en la posición de ajuste supe­rior. Aquí la frecuencia de destello se puede ajustar de lenta ( ) a rápida ( ). Si el control se coloca en el tope superior, la función de estroboscopio se desconecta y los LEDs se iluminan con su brillo máximo.
4) Con el botón BLACKOUT, los aparatos pueden apagarse y volver a brillar de nuevo. Mientras los aparatos no brillan, el LED rojo sobre el botón BLACKOUT se ilumina como testigo.
5) Todos los LEDs de los aparatos pueden cambiar a brillo máximo en cualquier momento (luz blanca). Para ello, mantenga pulsado el botón FULL ON (9).
4.3 Modo de color fijo
Este modo se activa después de conectar o pulsar el botón HOLD COLOURS (2). Pueden seleccio­narse 9 colores predefinidos con los botones HOLD COLOURS – CHASE (1).
LED-8C
1 2345678123456781234
LED-8C
1 2341234123412341234
22
E
4.4 Modo de cambio de colores
En este modo, el color de la luz de los aparatos conec­tados cambia continuamente. En el modo 1, el color cambia sincronizadamente en todos los aparatos, en el modo 2, los colores de los aparatos no cambian simultáneamente de modo que se producen efectos de luces en movimiento.
1) Seleccione este modo con el botón CHASE (3). El LED amarillo sobre el botón se ilumina y se conecta el modo 1. Pulse el botón de nuevo para cambiar entre el modo 1 y el modo 2 (el LED amarillo par­padea).
2) Ajuste / seleccione la secuencia de colores que desee
en el modo 1 con el control CHASE / SPECTRUM
MIX (5). La escala izquierda es decisiva en este modo.
en el modo 2 con los botones HOLD COLOURS –
CHASE (1). El LED amarillo sobre el botón pul­sado se ilumina. Pulse el botón WHITE / RAN­DOM (1) para ejecutar las ocho secuencias de colores sucesivamente.
3) Ajuste el tiempo hasta el siguiente cambio de color con el control CHASE SPEED / FADE TIME (6). La escala izquierda es decisiva en este modo también.
4) Los colores también pueden cambiarse mediante el control por música con el micrófono integrado en el panel de control. Para ello, pulse el botón SOUND TO CHASE (8) de modo que el LED verde sobre este botón se ilumina. Suba el volumen del sistema de música hasta que los aparatos conectados res­pondan a la música como desee.
Pulse el botón SOUND de nuevo para desco-
nectar el control por música.
4.5 Modo Spectrum
El modo Spectrum permite ajustar una paleta de 32 colores con el control CHASE / SPECTRUM MIX (5).
1) Pulse el botón SPECTRUM MIX (4). El LED verde sobre el botón se ilumina.
2) Seleccione el color que desee con el control CHASE / SPECTRUM MIX. La escala derecha es decisiva en este modo.
3) Si el control CHASE / SPECTRUM MIX está en el tope inferior en la posición COLOUR FADE, se ajusta la función de Fading. Con esta función, el aparato se funde continuamente de un color a otro. La velocidad de fundido se ajusta con el control CHASE SPEED / FADE TIME (6). La escala dere­cha es decisiva en este modo.
5 Especificaciones
Alimentación: . . . . . . . . 9 V /300 mA mediante
alimentador entregado Temperatura ambiente: 0 – 40°C
Dimensiones: . . . . . . . . 210 × 140 × 65 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 900 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
23
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
E
Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Pokazano tam rozkład opisanych elementów oraz złączy.
1 Elementy użytkowe i gniazda połącze-
niowe
1 Przyciski HOLD COLOURS – CHASE
W zależności od ustawionego trybu pracy, przyciski mogą być wykorzystywane do różnych funkcji:
– w trybie stałego koloru [świeci się czerwona
dioda nad przyciskiem HOLD COLOURS (2)] wybór koloru
– w trybie przełączania kolorów [miga żółta dioda
nad przyciskiem CHASE (3)] wybór sekwencji przełączania kolorów
– w trybie adresowania [miga czerwona dioda nad
przyciskiem BLACKOUT (10)] ustawianie adresu wybranego urządzenia (przy­ciski CHASE 1 – 8 = adresy 1– 8),
rozdz. 4.1
2 Przycisk HOLD COLOURS do włączania trybu sta-
łego koloru [wybór kolorów za pomocą dziewięciu przycisków (1) powyżej]
3 Przycisk CHASE do włączania i wyłączania trybu
przełączania kolorów 1 i 2 – Tryb 1: Wszystkie podłączone urządzenia prze-
łączają kolory synchronicznie. Żółta dioda nad przyciskiem CHASE świeci ciągle. Do wyboru kolorów służy regulator CHASE / SPECTRUM MIX (5).
– Tryb 2: Urządzenia z innymi adresami nie prze-
łączają kolorów synchronicznie, co powoduje powstanie efektu biegnącego światła. Żółta dioda nad przyciskiem CHASE miga. Do wyboru sekwencji kolorów służą przyciski CHASE 1 do 8 (1). Wcisnąć przycisk RANDOM (1), aby kolejno uruchamiało się wszystkie osiem sekwencji.
4 Przycisk SPECTRUM MIX do włączania trybu
widmowego [wybór kolorów regulatorem CHASE / SPECTRUM MIX (5)]
5 Regulator CHASE / SPECTRUM MIX do wyboru
koloru w trybie przełączania kolorów oraz widmo­wym
6 Regulator CHASE SPEED / FADE TIME:
– w trybie przełączania kolorów [miga żółta dioda
nad przyciskiem CHASE (3)] do ustawiania odstępu czasowego pomiędzy kolejnymi zmia­nami kolorów
– w trybie widmowym [świeci się zielona dioda nad
przyciskiem SPECTRUM MIX (4)] jeżeli regula­tor CHASE/SPECTRUM MIX (5) jest w dolnej
pozycji COLOUR FADE, do ustawiania szybko­ści przechodzenia między kolorami
7 Regulator MASTER do ustawiania jasności diod na
podłączonych urządzeniach; przy ustawieniu w górnym zakresie, aktywowana jest funkcja strobo­skopu
8 Przycisk SOUND TO CHASE do włączania i wyłą-
czania funkcji sterowania muzyką przez wbudo­wany mikrofon w trybie przełączania kolorów [żółta dioda nad przyciskiem CHASE (3) świeci lub miga]; funkcja PREVIOUS PROJECTOR
rozdz. 4.1.2
9 Przycisk FULL ON: powoduje zapalenie się z
maksymalną jasnością wszystkich diod na podłą­czonych reflektorach, tak długo jak przycisk jest wciśnięty; funkcja NEXT PROJECTOR
rozdz. 4.1.2
10 Przycisk BLACKOUT: wygasza wszystkie podłą-
czone reflektory; ponowne wciśnięcie powoduje ich ponowne zapalenie z poprzednią jasnością; do włączania trybu adresowania, wcisnąć przycisk na około 5 sekund aż zacznie migać czerwona dioda nad przyciskiem,
rozdz. 4.1.1 oraz 4.1.2
11 Włącznik POWER 12 Gniazdo DC INPUT do podłączania dołączonego
zasilacza
13 Gniazdo DMX OUTPUT do podłączania wejścia
DMX reflektorów lub paneli diodowych
14 Przełącznik CHASER CHANNEL MODE
– pozycja 4CH do alokacji 4 adresów jako maksi-
mum
– pozycja 8CH do alokacji 8 adresów jako maksi-
mum
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (panel oraz zasilacz) spełniają wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu zostały oznaczone symbolem .
Należy przestrzegać następujących zasad:
G
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed dzia­łaniem wody, dużej wilgotności powietrza oraz wyso­kiej temperatury (dopuszczalny zakres 0 – 40°C).
OSTRZEŻENIE Zasilacz pracuje na wysokim napię-
ciu (230 V~). Wszelkie naprawy na­leży zlecić przeszkolonemu perso­nelowi. Nieprawidłowa obsługa grozi porażeniem prądem elektrycznym.
24
PL
G
Nie należy włączać lub natychmiast odłączyć urzą­dzenie od sieci w przypadku gdy:
1. stwierdzono widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla zasilającego,
2. urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia,
3. stwierdzono nieprawidłowe działanie.
Naprawy urządzeń może dokonywać tylko prze­szkolony personel.
G
Do czyszczenia należy używać tylko suchej, mięk­kiej ściereczki. Nie używać wody ani żadnych środ­ków chemicznych.
G
Producent i dostawca nie ponoszą odpowiedzialno­ści za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewi­duje lub jeśli jest nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane lub naprawiane.
3 Zastosowanie
Panel LED-8C służy do łatwego sterowania interfej­sem DMX CPL-3DMX reflektorów diodowych, przysto­sowanych do pracy z czterema kanałami DMX:
Kanał 1: czerwony Kanał 2: zielony Kanał 3: niebieski Kanał 4: ściemniacz, stroboskop
Z oferty “img Stage Line” do współpracy z panelem odpowiednie są następujące urządzenia:
CPL-3DMX LED-200DX/RGB LED-500DX/RGB PARL-1DMX PARL-4SET PARL-30SPOT PARL-30WASH PARL-56PDX/… PARL-64PDX/… RGBL-30DMX
4 Przygotowanie do pracy
1) Ustawić adres startowy reflektorów, paneli lub innych kompatybilnych urządzeń na 1 lub wielo­krotność 4 + 1 (5, 9, 13, … 61 max) [instrukcje obsługi reflektorów].
2) Połączyć gniazdo XLR wyjściowe DMX OUTPUT (13) do wejścia DMX (pierwszego) urządzenia. (Gniazdo XLR posiada zatrzask. Aby odłączyć wtyk należy wcisnąć zaczep PUSH).
Do podłączania należy wykorzystać specjalny kabel o dużej przepływności danych, może to być kabel mikrofonowy ze standardowym ekranowaniem o przekroju żył minimum 2 × 0,22mm2, możliwie małej pojemności i długości do 100 m. Jeżeli długość przewodu przekracza 150 m, zalecane jest podłą­czenie wzmacniacza sygnału DMX (np. SR-103DMX marki “img Stage Line”).
3) Aby móc jednocześnie sterować pracą kilku urzą­dzeń poprzez panel, połączyć wyjście DMX pierw­szego reflektora z wejściem DMX kolejnego; pozos­tałe podłączać analogicznie, aż wszystkie urzą­dzenia zostaną połączone.
4) W przypadku dłuższych połączeń kablowych, wyj­ście DMX ostatniego z efektów (także gdy podłą­czony jest tylko jeden) należy zaterminować opor­nikiem 120 Ω (> 0,3 W): Opornik należy wlutować pomiędzy 2 i 3 pin we wtyku XLR i następnie wpiąć go do wyjścia; można również użyć gotowego wtyku terminującego (np. DLT-123 marki “img Stage Line”).
5) Podłączyć zasilacz do gniazda DC INPUT (12) na urządzeniu oraz do gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz).
6) Włączyć panel przełącznikiem POWER (11). Jeżeli świeci się czerwona dioda nad przyciskiem BLACK­OUT (10) reflektory są wygaszone (
rozdz. 4.2).
Jeżeli świeci się czerwona dioda nad przyci­skiem HOLD COLOURS (2) oraz żółta dioda nad przyciskiem WHITE / RANDOM (1): włączony jest tryb stałego koloru i wybrany jest kolor biały (WHITE) [
rozdz. 4.3].
7) Po skończeniu pracy należy wyłączyć panel prze­łącznikiem POWER (11). Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłą­czyć zasilacz od gniazdka sieciowego, gdyż nawet wyłączone urządzenie pobiera niewielką ilość prądu.
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowi­tym zakończeniu eksploatacji urządzenia należay je oddać do punktu recyklingu.
25
PL
4.1 Adresowanie
Jeżeli do LED-8C podłączane jest więcej urządzeń, możliwe jest przypisanie poszczególnym urządzeniom adresów, w celu uzyskania efektu biegnącego światła, w trybie przełączania kolorów 2.
4.1.1 Adresowanie automatyczne
Metoda ta ma zastosowanie, jeżeli podłączane są grupy po 4 lub 8 urządzeń.
Przykładowo: podłączanych jest 20 urządzeń:
Rys. 3 Adresowanie w grupach po 4
Rys. 4 Adresowanie w grupach po 8
1) Wybrać ilość urządzeń w grupie, przełącznikiem CHASER CHANNEL MODE (14):
pozycja 4CH = grupy po 4 pozycja 8CH = grupy po 8
2) Połączyć wszystkie urządzenia i włączyć je.
3) Przytrzymać wciśnięty przycisk BLACKOUT (10) przez około 5 sekund, aż zacznie migać dioda nad przyciskiem. Tryb adresowania jest już włączony oraz zapalają się diody na pierwszym podłączonym urządzeniu.
4) Wcisnąć przycisk SOUND TO CHASE (8). Zapalą się diody na wszystkich podłączonych urządze­niach.
5) Wcisnąć przycisk WHITE/RANDOM (1). Zapali się żółta dioda nad przyciskiem.
6) Aby wyłączyć tryb adresowania, przytrzymać po­nownie wciśnięty przycisk BLACKOUT przez około 5 sekund, aż przestanie migać dioda nad przyci­skiem oraz zgasną diody na podłączonych urzą­dzeniach.
4.1.2 Adresowanie ręczne
Przy adresowaniu ręcznym, każdemu urządzeniu można przypisać adres od 1 do 8.
1) Za pomocą przełącznika CHASER CHANNEL MODE (14) wybrać maksymalną ilość alokacji 4 adresów (4CH) lub 8 adresów (8CH).
2) Połączyć wszystkie urządzenia i włączyć je.
3) Przytrzymać wciśnięty przycisk BLACKOUT (10) przez około 5 sekund, aż zacznie migać dioda nad przyciskiem. Tryb adresowania jest już włączony oraz zapalają się diody na pierwszym podłączonym
urządzeniu. Wybrane jest pierwsze podłączone urządzenie.
4) Ustawić żądany adres dla wybranego urządzenia, za pomocą przycisków CHASE 1 do CHASE 8 (1).
5) Wybrać kolejne urządzenie przyciskiem FULL ON / NEXT PROJECTOR (9). Za pomocą przycisku SOUND TO CHASE / PREVIOUS PROJECTOR (8) możliwe jest przełączenie się ponownie do po­przedniego urządzenia.
6) W celu zaadresowania pozostałych urządzeń, po­wtórzyć czynności z punktów 4 i 5. Ustawić iden­tyczne adresy dla tych urządzeń, które mają praco­wać synchronicznie.
7) Aby wyłączyć tryb adresowania, przytrzymać po­nownie wciśnięty przycisk BLACKOUT przez około 5 sekund, aż przestanie migać dioda nad przyci­skiem oraz zgasną diody na podłączonych urzą­dzeniach.
4.2 Jasność diod / funkcja stroboskopu
Po włączeniu panelu sterującego, aktywowana jest funkcja Blackout: podłączone urządzenia są wyga­szone oraz świeci się czerwona dioda nad przyciskiem BLACKOUT (10).
1) Aby wyłączyć funkcję wygaszenia, wcisnąć przy­cisk BLACKOUT aż zgaśnie dioda nad przyciskiem.
2) Ustawić żądaną jasność regulatorem MASTER (7).
3) Aby włączyć funkcję stroboskopu, ustawić regulator MASTER w górny zakres. Możliwa jest także regu­lacja częstotliwości błysków od wolnej ( ) do szyb­kiej ( ). Jeżeli regulator zostanie ustawiony maksymalnie w górę, funkcja stroboskopu zostanie wyłączona a wszystkie diody będą świecić z maksymalną jasnością.
4) Za pomocą przycisku BLACKOUT urządzenia mogą być wyłączane i ponownie włączane z poprzednią jasnością. Przy wygaszonych urządze­niach, świeci czerwona dioda nad przyciskiem BLACKOUT.
5) Wszystkie diody na urządzeniach mogą być natychmiastowo zapalone z maksymalną jasnością (białe światło). W tym celu należy przytrzymać wciśnięty przycisk FULL ON (9).
4.3 Tryb stałego koloru
Tryb ten jest aktywowany bezpośrednio po włączeniu panelu sterującego lub po wciśnięciu przycisku HOLD COLOURS (2). Możliwy jest wybór 9 gotowych kolo­rów przyciskami HOLD COLOURS – CHASE (1).
LED-8C
1 2345678123456781234
LED-8C
1 2341234123412341234
26
PL
4.4 Tryb przełączania kolorów
W tym trybie, kolor światła podłączonych urządzeń zmienia się ciągle. W trybie 1, zmiana kolorów nastę­puje synchronicznie na wszystkich urządzeniach, natomiast w trybie 2 urządzenia nie przełączają kolo­rów synchronicznie, co powoduje powstanie efektu biegnącego światła.
1)
Do wyboru tego trybu służy przycisk CHASE (3). Za­pala się żółta dioda nad przyciskiem i włączany jest tryb 1. Wcisnąć ponownie przycisk, aby przełączyć się z trybu 1 na 2 lub odwrotnie (żółta dioda miga).
2) Ustawianie/wybór żądanej sekwencji kolorów następuje:
w trybie 1 za pomocą regulatora CHASE / SPEC-
TRUM MIX (5). W trybie tym obowiązuje lewa skala.
w trybie 2 za pomocą przycisków HOLD COLOURS–
CHASE (1). Zapala się żółta dioda nad wciśnię­tym przyciskiem. Wcisnąć przycisk WHITE / RANDOM (1), aby przełączać się kolejno przez wszystkie osiem sekwencji kolorów.
3) Ustawić odstęp czasowy pomiędzy kolejnymi zmia­nami kolorów, za pomocą regulatora CHASE SPEED / FADE TIME (6). W tym przypadku również obowią­zuje lewa skala.
4) Zmiana kolorów może być również sterowana muzyką, poprzez mikrofon wbudowany w panel ste­rujący. W tym celu przytrzymać wciśnięty przycisk SOUND TO CHASE (8) aż zapali się zielona dioda nad przyciskiem. Ustawić odpowiednią głośność muzyki, aby sterowanie odbywało się w sposób optymalny.
Wcisnąć ponownie przycisk SOUND aby wyłą-
czyć sterowanie muzyką.
4.5 Tryb widmowy
Tryb widmowy pozwala na ustawienie 32 kolorów tęczy, za pomocą regulatora CHASE / SPECTRUM MIX (5).
1) Wcisnąć przycisk SPECTRUM MIX (4). Zapali się zielona dioda nad przyciskiem.
2) Ustawić żądany kolor regulatorem CHASE / SPEC­TRUM MIX. W tym przypadku obowiązuje prawa skala.
3) Jeżeli regulator CHASE / SPECTRUM MIX jest w maksymalnie dolnej pozycji COLOUR FADE, usta­wiona jest funkcja przechodzenia. Przy tej funkcji następuje płynne przechodzenie między kolorami. Prędkość przechodzenia może być regulowana regulatorem CHASE SPEED / FADE TIME (6). W tym przypadku obowiązuje prawa skala.
5 Specyfikacja
Zasilanie: . . . . . . . . . . .
9 V /300mA z doł. zasilacza Zakres temperatury: . . . 0 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . 210 × 140 × 65 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . 900 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
27
PL
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze­twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
28
Kontrol Panel til DMX LED effekter
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sik­kerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst.
Sikkershedsanvisninger
Denne enhed (kontrol panel og strømforsyningsenhe­den) overholder alle nødvendige EU direktiver og er derfor mærket med .
Vær venligst opmærksom på følgende:
G
Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Beskyt den mod vanddråber og -stænk, høj luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestemperatur 0 – 40°C).
G
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på kontrol panel eller strømforsyningsenheden,
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhe­den er tabt eller lignende,
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret personel.
G
Rengør kabinettet med en tør, blød klud; der må under ingen omstændigheder benyttes kemikalier eller vand.
G
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er tilsluttet korrekt, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af uautoriseret personel, omfattes even­tuelle skader ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal den bringes til en lokal gen­brugsstation for bortskaffelse.
ADVARSEL Strømforsyningsenheden benytter livs-
farlig netspænding. For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes. Overlad servicering til autorise­ret personel.
DK
Besturingspaneel voor DMX LED-schijnwerpers
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor­schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het ap pa­raat raadpleegt u de anderstalige handleidingen.
Veiligheidsvoorschriften
De apparaten (besturingspaneel en netadapter) zijn allemaal in overeenstemming met de EU-richtlijnen en dragen daarom het -kenmerk.
Let eveneens op het volgende:
G
De apparaten zijn uitsluitend geschikt voor gebruik bin­nenshuis. Vermijd druip- en spatwater, plaatsen met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C).
G
Schakel het besturingspaneel niet in resp. trek onmiddellijk de netadapter uit het stopcontact,
1. wanneer een van de apparaten zichtbaar bescha­digd is
2. wanneer er een defect zou kunnen optreden nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
De toestellen moeten in elk geval hersteld worden door een gekwalificeerd vakman.
G
Verwijder het stof met een droge, zachte doek. Gebruik zeker geen water of chemicaliën.
G
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, ver­keerde aansluiting, foutieve bediening of van her­stelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garantie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf worden genomen, bezorg ze dan voor ver­werking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
WAARSCHUWING De netspanning van de netadap-
ter is levensgevaarlijk. Open de netadapter niet, U loopt het risico van een elektrische schok.
NL B
Ohjauspaneeli DMX LED spottivalolle
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuot­teen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Laitteet (ohjauspaneeli ja virtalähde) vastaavat kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten ne ovat varustettuja
.
On tärkeää huomioida seuraavat seikat:
G
Laitteet soveltuvat vain sisätilakäyttöön. Suojele niitä kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sallittu ympäröivä lämpötila 0 – 40°C).
G
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai­tetta, jos
1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio,
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saatta­nut aiheuttaa vaurion,
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä.
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huollattaa valtuutetussa huollossa.
G
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, pehmeää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
G
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan­tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö­mistä tai välillisistä vahingoista, jos laitetta on käy­tetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoituk­seen, laitetta on taitamattomasti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huollossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikä­sittelyä varten.
HUOMIO Laite toimii hengenvaarallisella jännit-
teellä. Jätä huoltotoimet valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Asiantunte­maton käsittely saattaa aiheuttaa säh­köiskun vaaran.
29
Kontrollpanel till DMX LED spotlight
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen.
Säkerhetsföreskrifter
Enheterna (kontrollpanel och strömförsörjning) uppfyl­ler alla direktiv enligt EU och har därför försetts med symbolen .
Ge även akt på följande
G
Enheterna är endast avsedda för inomhusbruk. Enheterna skall skyddas från rinnande och drop­pande vätskor, hög värme och hög luftfuktighet (arbetstemperatur 0 – 40 grader C).
G
Ta omedelbart ur kontakten ur elurtaget om något av följande fel uppstår.
1. Enheterna har synliga skador.
2. Enheterna är skadade av fall eller dylikt.
3. Andra felfunktioner uppstår. Enheterna skall alltid servas av utbildad personal.
G
Rengör endast med en ren och torr trasa, använd aldrig vätskor i någon form då dessa kan rinna in och orsaka kortslutning.
G
Om enheterna används på annat sätt än som avses upphör alla garantier att gälla. Detsamma gäller om enheterna repareras på oauktorisead verkstad. I dessa fall tas heller inget ansvar för eventuell skada på person eller materiel.
Om enheterna skall kasseras skall de lämnas till återvinning.
VARNING
Nätdelen använder hög spänning internt. Överlåt all service till utbildad personal. Felaktig hantering kan ge upphov till kroppsskada.
S FIN
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright ©by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1032.99.02.10.2011
®
Loading...