IMG STAGE LINE IMG MC-31 Instructions

MC-31
Bestell-Nr. Order No. 25.1690
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Mikrofonsignal-Mischadapter
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und

DeutschEnglishFrançais

heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der MC-31 ist dafür konzipiert, bis zu drei Mikrofon­signale zu einem Signal zusammenzumischen. Damit kann z. B. die Anzahl der Eingänge eines Misch pults erweitert werden. Da die Mikrofonsignale jedoch nicht einzeln in Pegel oder Klang angepasst werden können, sollten möglichst gleichartige Mikrofone verwendet werden. Die Zusammenführung der Signale erfolgt über ein Widerstandnetzwerk, das auch die für Kondensatormikrofone benötigte Phan­tomspannung eines Mischpultes an die drei Mikro­foneingänge weiterleitet.
Mixing Adapter forMicrophoneSignals
These instructions are intended for users with­out any specific technical knowledge. Please read the instructions carefully prior to opera­tion and keep them for later reference.
1 Applications
The MC-31 has been designed to mix together up to three microphone signals to one signal. Thus, for example, the number of inputs of a mixer can be extended. However, as the level and the sound of the microphone signals cannot be matched individually, it is recommended to use microphones of the same type, if possible. The signals are combined via a resis­tor network which also routes the phantom voltage of a mixer required for condenser microphones to the three microphone inputs.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Setzen Sie das Gerät nur im Innenbereich ein und
schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztem­peraturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem ört­lichen Recyclingbetrieb.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient tempera­ture range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water. No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other pur­poses than originally intended, if it is not correctly connected or not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation de­finitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Anschlüsse herstellen
1) Zur Vermeidung von Schaltgeräuschen das an den Ausgang anzuschließende Gerät (z. B. Misch­pult, Rekorder) zunächst ausschalten oder den betroffenen Eingangskanal stummschalten oder herunter regeln.
2) Die Mikrofone an die Eingangsbuchsen MIC IN (1)
anschließen.
3) Den Ausgang COMBINED OUTPUT (2) mit dem
Mikrofoneingang des nachfolgenden Audioge­räts (z. B. Mischpult, Recorder) verbinden.
Änderungen vorbehalten.
3 Connections
1) To prevent switching noise, switch off the unit to be connected to the output (e. g. mixer, recorder) for the time being, or mute or reduce the corre­sponding input channel.
2) Connect the microphones to the input jacks MIC
IN (1).
3) Connect the output COMBINED OUTPUT (2) to
the microphone input of the following audio unit (e. g.mixer, recorder).
Subject to technical modification.
Adaptateur de mixage pour signaux micro
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connaissances techniques particulières. Veuillez lire la notice avant le fonctionnement et conser­vez-la pour pouvoir, si besoin, vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le MC-31 est conçu pour mixer ensemble jusqu’à trois signaux de micro en un seul signal. Ainsi, on peut par exemple élargir le nombre d’entrées d’une table de mixage. Pourtant, dans la mesure où le ni­veau et le son des signaux micro ne peuvent pas être adaptés séparément, il convient d’utiliser des micro­phones de même type, si possible. Les signaux sont combinés via un réseau de résistance qui conduit également l’alimentation fantôme d’une table de mixage, nécessaire pour les microphones à conden­sateur, vers les trois entrées micro.
Technische Daten Specifications Caractéristiques techniques MC-31
Frequenzgang Frequency range Bande passante
Anschlüsse Connections Branchements XLR
Entkopplungswiderstände Decoupling resistors Résistances de découplage
Abmessungen Dimensions Dimensions
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
L’appareil répond à toutes les directives nécessaires de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité d’air élevée et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si l’appa­reil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou n’est pas réparé par un technicien ha­bilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
20 Hz – 20 kHz
125 × 55 × 75 mm
3 Branchements
1) Pour éviter les bruits de commutation, étei gnez tout d’abord l’appareil à relier à la sortie (par exemple table de mixage, enregistreur) ou coupez ou diminuez le canal d’entrée concerné.
2) Reliez les microphones aux prises d’entrée MIC
IN(1).
3) Reliez la sortie COMBINED OUTPUT (2) à l’entrée
micro de l’appareil audio suivant (par exemple table de mixage, enregistreur).
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER À TRIER
100 Ω
Gewicht Weight Poids 570 g
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-0682.99.03.12.2016
MC-31
Bestell-Nr. Order No. 25.1690
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Miscelatore di segnali di microfoni
Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima della messa in

ItalianoEspañolPolski

funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
L’MC-31 è stato realizzato per miscelare fino a tre segnali di microfoni in un solo segnale. In questo modo è possibile, per esempio, aumentare il nu­mero degli ingressi di un mixer. Dato che non è possibile regolare singolarmente il livello e il suono dei segnali conviene usare dei microfoni possibil­mente dello stresso tipo. La miscelazione dei segnali avviene attraverso una rete di resistenze che inoltra ai tre ingressi per microfoni anche l’alimentazione phantom di un mixer, necessaria per i microfoni a condensatore.
Adaptador Mezclador paraSeñales de Micrófono
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin ningún conocimiento técnico específico. Lea atentamente estas instrucciones antes de fun­cionamiento y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El MC-31 ha sido diseñado para mezclar hasta tres señales de micrófono a una señal. De este modo, p. ej. se puede ampliar el número de las entradas de un mezclador. Sin embargo, como el nivel y el sonido de las señales de micrófono no se pueden ajustar individualmente, se recomienda utilizar micrófonos del mismo tipo, si es posible. Las señales se combinan mediante una red de resistores que también trans­mite a las tres entradas de micrófono el voltaje phan­tom de un mezclador, necesario para micrófonos de condensador.
2 Avvertenze di sicurezza
L’apparecchio è conforme a tutte le direttive rile­vanti dell’UE e pertanto porta la sigla
Usare l’apparecchio solo all’interno di locali e pro-
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (tem­peratura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
gliato o di riparazione non a regola d’arte non si presta nessuna garanzia per l’apparecchio e non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni a persone o a cose.
.
2 Notas de seguridad
El aparato cumple con todas las directivas rele­vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo
El aparato está adecuado para utilizarse sólo en
interiores. Protéjalo contra goteos, salpicaduras, humedad elevada y calor (rango de temperatura admisible: 0 – 40 °C).
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se conecta adecuadamente o si no se repara por expertos.
.
Se si desidera eliminare l’apparecchio de­finitivamente, consegnarlo per lo smalti­mento ad un’istituzione locale per il rici­claggio.
3 Eseguire i collegamenti
1) Per escludere rumori di collegamento conviene spegnere dapprima l’apparecchio da collegare con l’uscita (p. es. mixer, registratore) o mettere su muto o abbassare il relativo ingresso.
2) Collegare i microfoni con le prese d’ingresso MIC
IN (1).
3) Collegare l’uscita COMBINED OUTPUT (2) con l’in-
gresso microfono dell’apparecchio audio a valle (p. es. mixer, registratore).
Con riserva di modifiche tecniche.
Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo a la planta de re­ciclaje más cercana para que su eliminción no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Conexiones
1) Para prevenir ruido de conmutación, apague el aparato que deba ser conectado a la salida (p. ej. mezclador, grabador) por el momento, o silencie o reduzca el canal de entrada correspondiente.
2) Conecte los micrófonos a los jacks de entrada MIC
IN (1).
3) Conecte la salida COMBINED OUTPUT (2) a la en-
trada de micrófono del aparato audio siguiente (p. ej. mezclador, grabador).
Sujeto a modificaciones técnicas.
Sumator sygnału mikrofonowego
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkow­ników nie posiadających doświadczenia oraz wie­dzy technicznej. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu.
1 Zastosowanie
MC-31 umożliwia sumowanie maksymalnie trzech sygnałów mikrofonowych do jednego sygnału, dzięki czemu można np. zwiększyć ilość wejść miksera. Ponieważ nie ma możliwości osobnego dopasowania poziomu ani barwy dźwięku sygnałów mikrofono wych, zaleca się użycie mikrofonów tego samego typu. Sygnały są łączone przez sieć rezystorów, która przepuszcza do trzech wejść mikrofonowych napię­cie fantomowe miksera dla mikrofonów pojemno­ściowych.
Dati tecnici Características técnicas Dane techniczne MC-31
Gamma di frequenze Gama de frecuencias Zakres częstotliwości
Collegamenti Conexiones Połączenia XLR
Resistenze di disaccoppiamento
Dimensioni Dimensiones Wymiary
Resistores de desacoplamiento
2 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w Unii Europejskiej, jest zatem oznaczone symbolem .
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed bezpośrednim kontaktem z wodą, przed działa­niem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz­czalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC).
Do czyszczenia należy używać jedynie czystego i
suchego kawałka materiału. Nie używać wody, ani środków chemicznych.
Jeżeli urządzenie jest używane do innych niż
wskazane celów, jest nieprawidłowo podłączone, obsługiwane w niewłaściwy sposób lub jest napra­wiane przez niewykwalifikowane osoby, żadne roszczenia gwarancyjne, ani roszczenia wynikające z uszczerbku zdrowia lub zniszczenia mienia nie będą akceptowane.
20 Hz – 20 kHz
Separujące rezystory
125 × 55 × 75 mm
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji urządzenia należy oddać je do punktu uty­lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczysz­czenia środowiska.
3 Połączenia
1) Aby zapobiec powstaniu trzasków podczas włą­czania należy wyłączyć urządzenia, które będą podłączane do wyjść (np. mikser, rejestrator) bądź wyciszyć odpowiedni kanał wejściowy.
2) Do gniazd wejściowych MIC IN (1) należy podłą-
czyć mikrofony.
3) Należy połączyć wyjście COMBINED OUTPUT (2) z
wejściem mikrofonowym kolejnego urządzenia audio (np. miksera, rejestratora).
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
100 Ω
Peso Peso Waga 570 g
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-0682.99.03.12.2016
Loading...