
MC-31
COMBINED
OUTPUT
MC-31
MIC IN
1 2
MIC IN
3
2 1
11
Bestell-Nr. • Order No. 25.1690
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Mikrofonsignal-Mischadapter
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
DeutschEnglishFrançais
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Der MC-31 ist dafür konzipiert, bis zu drei Mikrofonsignale zu einem Signal zusammenzumischen. Damit
kann z. B. die Anzahl der Eingänge eines Misch pults
erweitert werden. Da die Mikrofonsignale jedoch
nicht einzeln in Pegel oder Klang angepasst werden
können, sollten möglichst gleichartige Mikrofone
verwendet werden. Die Zusammenführung der
Signale erfolgt über ein Widerstandnetzwerk, das
auch die für Kondensatormikrofone benötigte Phantomspannung eines Mischpultes an die drei Mikrofoneingänge weiterleitet.
Mixing Adapter
forMicrophoneSignals
These instructions are intended for users without any specific technical knowledge. Please
read the instructions carefully prior to operation and keep them for later reference.
1 Applications
The MC-31 has been designed to mix together up
to three microphone signals to one signal. Thus, for
example, the number of inputs of a mixer can be
extended. However, as the level and the sound of the
microphone signals cannot be matched individually,
it is recommended to use microphones of the same
type, if possible. The signals are combined via a resistor network which also routes the phantom voltage
of a mixer required for condenser microphones to
the three microphone inputs.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Setzen Sie das Gerät nur im Innenbereich ein und
•
schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
•
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch ange-
•
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the
EU and is therefore marked with .
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
•
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
•
chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
•
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly
connected or not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Anschlüsse herstellen
1) Zur Vermeidung von Schaltgeräuschen das an
den Ausgang anzuschließende Gerät (z. B. Mischpult, Rekorder) zunächst ausschalten oder den
betroffenen Eingangskanal stummschalten oder
herunter regeln.
2) Die Mikrofone an die Eingangsbuchsen MIC IN (1)
anschließen.
3) Den Ausgang COMBINED OUTPUT (2) mit dem
Mikrofoneingang des nachfolgenden Audiogeräts (z. B. Mischpult, Recorder) verbinden.
Änderungen vorbehalten.
3 Connections
1) To prevent switching noise, switch off the unit to
be connected to the output (e. g. mixer, recorder)
for the time being, or mute or reduce the corresponding input channel.
2) Connect the microphones to the input jacks MIC
IN (1).
3) Connect the output COMBINED OUTPUT (2) to
the microphone input of the following audio unit
(e. g.mixer, recorder).
Subject to technical modification.
Adaptateur de mixage
pour signaux micro
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la notice avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir, si besoin, vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le MC-31 est conçu pour mixer ensemble jusqu’à
trois signaux de micro en un seul signal. Ainsi, on
peut par exemple élargir le nombre d’entrées d’une
table de mixage. Pourtant, dans la mesure où le niveau et le son des signaux micro ne peuvent pas être
adaptés séparément, il convient d’utiliser des microphones de même type, si possible. Les signaux sont
combinés via un réseau de résistance qui conduit
également l’alimentation fantôme d’une table de
mixage, nécessaire pour les microphones à condensateur, vers les trois entrées micro.
Technische Daten Specifications Caractéristiques techniques MC-31
Frequenzgang Frequency range Bande passante
Anschlüsse Connections Branchements XLR
Entkopplungswiderstände Decoupling resistors Résistances de découplage
Abmessungen Dimensions Dimensions
2 Conseils d’utilisation et de sécurité
L’appareil répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union Européenne et porte donc le symbole .
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en
•
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des éclaboussures, d’une humidité d’air
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisée : 0 – 40 °C).
Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
•
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
•
mages matériels ou corporels résultants si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement
branché ou n’est pas réparé par un technicien habilité ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contribuer
à son élimination non polluante.
20 Hz – 20 kHz
125 × 55 × 75 mm
3 Branchements
1) Pour éviter les bruits de commutation, étei gnez
tout d’abord l’appareil à relier à la sortie (par
exemple table de mixage, enregistreur) ou coupez
ou diminuez le canal d’entrée concerné.
2) Reliez les microphones aux prises d’entrée MIC
IN(1).
3) Reliez la sortie COMBINED OUTPUT (2) à l’entrée
micro de l’appareil audio suivant (par exemple
table de mixage, enregistreur).
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
100 Ω
Gewicht Weight Poids 570 g
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-0682.99.03.12.2016

MC-31
COMBINED
OUTPUT
MC-31
MIC IN
1 2
MIC IN
3
2 1
11
Bestell-Nr. • Order No. 25.1690
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Miscelatore di segnali di microfoni
Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
ItalianoEspañolPolski
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
L’MC-31 è stato realizzato per miscelare fino a tre
segnali di microfoni in un solo segnale. In questo
modo è possibile, per esempio, aumentare il numero degli ingressi di un mixer. Dato che non è
possibile regolare singolarmente il livello e il suono
dei segnali conviene usare dei microfoni possibilmente dello stresso tipo. La miscelazione dei segnali
avviene attraverso una rete di resistenze che inoltra
ai tre ingressi per microfoni anche l’alimentazione
phantom di un mixer, necessaria per i microfoni a
condensatore.
Adaptador Mezclador
paraSeñales de Micrófono
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes de funcionamiento y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El MC-31 ha sido diseñado para mezclar hasta tres
señales de micrófono a una señal. De este modo,
p. ej. se puede ampliar el número de las entradas de
un mezclador. Sin embargo, como el nivel y el sonido
de las señales de micrófono no se pueden ajustar
individualmente, se recomienda utilizar micrófonos
del mismo tipo, si es posible. Las señales se combinan
mediante una red de resistores que también transmite a las tres entradas de micrófono el voltaje phantom de un mezclador, necesario para micrófonos de
condensador.
2 Avvertenze di sicurezza
L’apparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla
Usare l’apparecchio solo all’interno di locali e pro-
•
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
•
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamento sba-
•
gliato o di riparazione non a regola d’arte non si
presta nessuna garanzia per l’apparecchio e non si
assume nessuna responsabilità per eventuali danni
a persone o a cose.
.
2 Notas de seguridad
El aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el
símbolo
El aparato está adecuado para utilizarse sólo en
•
interiores. Protéjalo contra goteos, salpicaduras,
humedad elevada y calor (rango de temperatura
admisible: 0 – 40 °C).
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
•
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
•
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el aparato se utiliza para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se conecta adecuadamente o si no se repara por
expertos.
.
Se si desidera eliminare l’apparecchio definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Eseguire i collegamenti
1) Per escludere rumori di collegamento conviene
spegnere dapprima l’apparecchio da collegare
con l’uscita (p. es. mixer, registratore) o mettere
su muto o abbassare il relativo ingresso.
2) Collegare i microfoni con le prese d’ingresso MIC
IN (1).
3) Collegare l’uscita COMBINED OUTPUT (2) con l’in-
gresso microfono dell’apparecchio audio a valle
(p. es. mixer, registratore).
Con riserva di modifiche tecniche.
Si va a poner el aparato definitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminción
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Conexiones
1) Para prevenir ruido de conmutación, apague el
aparato que deba ser conectado a la salida (p. ej.
mezclador, grabador) por el momento, o silencie
o reduzca el canal de entrada correspondiente.
2) Conecte los micrófonos a los jacks de entrada MIC
IN (1).
3) Conecte la salida COMBINED OUTPUT (2) a la en-
trada de micrófono del aparato audio siguiente
(p. ej. mezclador, grabador).
Sujeto a modificaciones técnicas.
Sumator sygnału mikrofonowego
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników nie posiadających doświadczenia oraz wiedzy technicznej. Przed rozpoczęciem użytkowania
prosimy o zapoznanie się z instrukcją i zachowanie
jej do wglądu.
1 Zastosowanie
MC-31 umożliwia sumowanie maksymalnie trzech
sygnałów mikrofonowych do jednego sygnału, dzięki
czemu można np. zwiększyć ilość wejść miksera.
Ponieważ nie ma możliwości osobnego dopasowania
poziomu ani barwy dźwięku sygnałów mikrofono
wych, zaleca się użycie mikrofonów tego samego
typu. Sygnały są łączone przez sieć rezystorów, która
przepuszcza do trzech wejść mikrofonowych napięcie fantomowe miksera dla mikrofonów pojemnościowych.
Dati tecnici Características técnicas Dane techniczne MC-31
Gamma di frequenze Gama de frecuencias Zakres częstotliwości
Collegamenti Conexiones Połączenia XLR
Resistenze di
disaccoppiamento
Dimensioni Dimensiones Wymiary
Resistores de
desacoplamiento
2 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących w
Unii Europejskiej, jest zatem oznaczone symbolem .
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie
•
wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed
bezpośrednim kontaktem z wodą, przed działaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC).
Do czyszczenia należy używać jedynie czystego i
•
suchego kawałka materiału. Nie używać wody, ani
środków chemicznych.
Jeżeli urządzenie jest używane do innych niż
•
wskazane celów, jest nieprawidłowo podłączone,
obsługiwane w niewłaściwy sposób lub jest naprawiane przez niewykwalifikowane osoby, żadne
roszczenia gwarancyjne, ani roszczenia wynikające
z uszczerbku zdrowia lub zniszczenia mienia nie
będą akceptowane.
20 Hz – 20 kHz
Separujące rezystory
125 × 55 × 75 mm
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
3 Połączenia
1) Aby zapobiec powstaniu trzasków podczas włączania należy wyłączyć urządzenia, które będą
podłączane do wyjść (np. mikser, rejestrator) bądź
wyciszyć odpowiedni kanał wejściowy.
2) Do gniazd wejściowych MIC IN (1) należy podłą-
czyć mikrofony.
3) Należy połączyć wyjście COMBINED OUTPUT (2) z
wejściem mikrofonowym kolejnego urządzenia
audio (np. miksera, rejestratora).
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
100 Ω
Peso Peso Waga 570 g
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
A-0682.99.03.12.2016