MANUALE DI ISTRUZIONI PER
L’USO DEL SET MANICURE E
PEDICURE
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del
presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità
e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il
presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità
alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE! Istruzioni e
avvertenze per un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni per
l’uso e in particolare le avvertenze
sulla sicurezza, attenendosi a esse.
Conservare il presente manuale insieme
alla relativa guida illustrativa, per l’intera
durata di vita dell’apparecchio, a scopo
di consultazione. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di
istruzioni d’uso alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero
dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato
in ultima pagina.
1
Page 4
IT
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
LEGENDA SIMBOLI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI
UTILIZZO
PULIZIA E MANUTENZIONE
SMALTIMENTO
ASSISTENZA E GARANZIA
GUIDA ILLUSTRATIVA
DATI TECNICI
Pag. 2
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 5
Pag. 8
Pag. 8
Pag. 9
Pag. I
Pag. II
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
•Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllare l’integrità della fornitura in base al
disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto.
In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
•Il materiale della confezione non è un giocattolo per
bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla
portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
•Prima di collegare l’apparecchio, controllare che
i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta
di identificazione corrispondano a quelli della rete
elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si
trova sulla confezione del prodotto e sull’adattatore
di tensione.
•l presente apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come set manicure e pedicure per uso
2
Page 5
IT
domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non
conforme e pertanto pericoloso.
•Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno,
staccare la spina dell’adattatore di tensione dalla
presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è
pericolosa anche ad apparecchio spento.
•Al fine di assicurare una protezione migliore,
si consiglia di installare nel circuito elettrico
che alimenta il locale da bagno un dispositivo a
corrente differenziale, la cui corrente differenziale di
funzionamento nominale non sia superiore ai 30mA
(ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un
consiglio in merito.
•L’apparecchio non è destinato ad essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi
che non giochino con l’apparecchio.
NON utilizzare l’apparecchio collegato al proprio
adattatore di tensione o alla rete di alimentazione con
mani bagnate o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso, per staccare la spina la spina dall’adattatore
di tensione o dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso
di agenti atmosferici (pioggia, sole).
3
Page 6
IT
•Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in
caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
•In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
•Se il cavo di alimentazione oppure la spina di rete
dell’adattatore di tensione sono danneggiati, essi
devono essere sostituito da un centro di assistenza
tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni
rischio.
•Il set manicure e pedicure è da utilizzarsi umani. Non
utilizzarlo per animali.
•Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la
spina dalla presa di corrente dopo l’uso o dopo
l’operazione di carica.
•Utilizzare, caricare e conservare l’apparecchio ad
una temperatura compresa tra i 10°C e 35°C.
LEGENDA SIMBOLI
AvvertenzaClasse di protezione II
DivietoSolo per uso interno
4
Page 7
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per
controllare il contenuto della confezione.
Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Led senso di rotazione (rosso: senso anti-orario; verde:
senso orario)
2. Slitta di accensione e senso di rotazione (R-0-L: destra-
spento-sinistra)
3. Innesto alimentatore
4. Innesto accessorio
5. Slitta velocità I-II (bassa-alta)
6. Cono esfoliante
7. Punta arrotondata
8. Disco modellante a grana fine
9. Cavo di alimentazione a spirale
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
UTILIZZO
CONSIGLI UTILI
•Per un miglior risultato, lavare mani e piedi almeno mezz’ora
prima del trattamento
•Dopo il trattamento, lavare mani e piedi e applicare con un
massaggio una crema idratante per proteggere e idratare
5
Page 8
IT
l’epidermide
•Non utilizzare l’apparecchio se la pelle presenta abrasioni,
ferite, eruzione cutanee o eczema, foruncoli, nei con peli
senza previo consulto medico
•Non utilizzare l’apparecchio se si soffre di diabete o problemi
vascolari senza previo consulto medico
NOTA:
L’apparecchio raggiunge una velocità di rotazione molto alta. Si
consiglia sempre di utilizzare una velocità bassa o media per
i primi trattamenti, o comunque fino a che si sia raggiunta una
certa familiarità con l’apparecchio.
La velocità BASSA è indicata per il trattamento di unghie di
mani e piedi
La velocità ALTA è indicata per l’esfoliazione di talloni e la
rimozioni di calli
ATTENZIONE: RIPORRE L’APPARECCHIO IN UN LUOGO
ASCIUTTO E SICURO, PER EVITARE CHE VENGA A
CONTATTO CON L’ACQUA.
ACCESSORI
L’apparecchio è dotato di 3 accessori, oltre alla pratica pouch:
•Cono esfoliante a grana fine (6)
Ideale per la rimozione di cellule morte, calli, ispessimenti
(figura A)
•Disco modellante a grana fine (8)
Per sagomare e accorciare l’unghia (figura C)
6
Page 9
IT
•Punta arrotondata (7)
Per rimuovere le aderenze e le cuticole (figura B)
ABC
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
•Inserire il cavo di alimentazione (9) nell’innesto (3)
•Collegare il cavo di alimentazione (9) alla rete di alimentazione
•Inserire l’accessorio prescelto
spingendolo a fondo nell’innesto
accessori (4) posto nella parte
frontale dell’apparecchio
•Selezionare il senso di rotazione prescelto facendo scivolare
la slitta di accensione e senso di rotazione (2) su L o R:
l’accessorio montato inizia a ruotare e il led (1) si illumina
nel colore rosso (senso anti-orario) o verde (senso orario)
•Selezionare la velocità facendo scivolare la Slitta velocità
(5) su I (bassa velocità) o II alta velocità
•Effettuare la manicure/pedicure seguendo le indicazioni
d’uso dei diversi accessori.
7
Page 10
IT
ATTENZIONE
Non utilizzare l’apparecchio per più di 20 minuti
consecutivamente. Dopo 20 minuti di utilizzo, lasciare
raffreddare l’apparecchio per 15 minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
•Fare scivolare la slitta di accensione e senso di rotazione
(2) su 0 per spegnere l’apparecchio e staccare il cavo
di alimentazione (9) dalla presa di corrente e quindi
dall’apparecchio
•Pulire la superficie dell’apparecchio con un panno morbido
e umido. Non usare solventi o detergenti abrasivi!
•Riporre l’apparecchio in un luogo sicuro, lontano da fonti
di calore.
ATTENZIONE!
Non immergere l’apparecchio in acqua.
Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte
le parti pulite a umido siano completamente asciutte!
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.
8
Page 11
IT
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio
in disuso deve essere smaltito in modo conforme.
I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale.
Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di
smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il
Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore.
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale
per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno
decadere il diritto alla garanzia del produttore.
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
0214 (MMYY)
MI001655
9
Page 12
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR THE MANICURE AND
PEDICURE SET
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this
product. We are certain you will appreciate the quality and
reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has
been drawn up in compliance with the European Standard
EN 62079.
IMPORTANT! Instructions and
warnings for a safe use.
Before using this appliance, carefully
read the instructions and in particular
the safety warnings, which must be
complied with. Keep this manual and
illustrative guide with the appliance for
future consultation. Should you pass the
appliance on to another user, make sure
to also include this documentation.
Should certain parts of this booklet be
difficult to understand or should doubts
arise, contact the company before using
the product, at the address indicated on
the last page.
10
Page 13
INDEX
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND ACCESSORIES
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
DISPOSAL
ASSISTANCE AND WARRANTY
ILLUSTRATIVE GUIDE
TECHNICAL DATA
Page 11
Page 13
Page 14
Page 14
Page 17
Page 17
Page 18
Page I
Page II
SAFETY INSTRUCTIONS
•After having removed the appliance from its
packaging, verify its integrity based on the drawing
and any presence of damage caused by transport.
If in doubt, do not use the appliance and contact an
authorised service centre.
•Do not let children play with the packaging! Keep
the plastic bag out of the reach of children - risk of
suffocation!
•Before connecting the appliance, please make
sure that the voltage indicated on the identification
plate corresponds to that of the mains voltage.
The identification plate is found on the package of
the product and on the voltage adapter.
•This appliance must be used only for the purpose
for which it was designed, namely as a manicure
and pedicure set for home use. Any other use is
considered not compliant and therefore dangerous.
11
Page 14
EN
•If using the appliance in the bathroom, remove the
plug of the voltage adapter from the socket after use
as having water close by is dangerous even if the
appliance is switched off.
•For enhanced safety, it is recommended to install a
differential circuit breaker with a nominal operating
differential current that does not exceed 30 mA
(10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom.
Ask your installer for advice.
•The appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
abilities, or with no experience or knowledge, unless
supervised by a person responsible for their safety
or after having received instructions regarding
its use.
Children must be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
Do NOT use the appliance with wet hands or damp or
bare feet when it is connected to the voltage adapter
or to the mains power supply.
Do NOT pull the power cable or the appliance itself
to remove the plug from the voltage adapter or from
the socket.
Do NOT expose the appliance to humidity or weather
conditions (rain, sun, etc.).
12
Page 15
EN
•Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance
and when the appliance is not in use.
•If the appliance if faulty or malfunctions, switch it
off and do not tamper with it. Any repairs must only
be carried out by an authorised technical service
centre.
•If the power cable or voltage adapter plug are
damaged they must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
•The manicure and pedicure set is only to be used on
humans. Do not use the device on animals.
•Always switch the appliance off and remove the plug
from the socket after use and after charging it.
•Use, charge and keep the appliance at a temperature
between 10°C and 35°C.
SYMBOLS
WarningProtection class II
ProhibitedOnly for indoor use
13
Page 16
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND THE ACCESSORIES [Fig. Z]
Look at Figure [Z] in the illustration section to check the
content of the packaging.
All the figures are on the inside pages of the cover.
1. Rotation direction LED (red: anti-clockwise; green: clockwise)
2. On/Off and rotation direction switch (R-0-L: right-off-left)
3. Power supply coupling
4. Accessory coupling
5. Speed I-II (low-high) switch
6. Exfoliating cone
7. Rounded tip
8. Fine grain shaping disc
9. Coiled power supply cable
For the appliance features, refer to the external packaging.
To be used only with the accessories supplied.
USE
USEFUL ADVICE
•For best results, wash hands and feet at least half an hour
before treatment
•After the treatment, wash hands and feet and massage in
a moisturiser to protect and hydrate the skin
14
Page 17
EN
•Do not use the appliance if the skin has abrasions, wounds,
skin rash or eczema, spots or moles with hairs without
consulting your doctor
•Do not use the appliance if your suffer from diabetes or
vascular disorders without consulting your doctor
NOTE:
The rotation of the appliance reaches a very fast speed. It is
recommended to always use a low or medium speed for the
initial sessions, or until you are quite familiar with the appliance.
The LOW speed is suitable for the nails on both hands and feet
The HIGH speed is suitable for exfoliating the heels and
removing corns
ATTENTION: STORE THE APPLIANCE IN A DRY SAFE
PLACE SO AS TO PREVENT IT FROM COMING IN
CONTACT WITH WATER.
ACCESSORIES
The appliance is equipped with 3 accessories besides the
practical pouch:
•Fine grain shaping disc (6)
Ideal for removing dead cells, corns and hard skin (figure A)
•Fine grain shaping disc (8)
To shape and shorten the nails (figure C)
15
Page 18
EN
•Rounded tip (7)
To remove adherence and cuticles (figure B)
ABC
USER INSTRUCTIONS
•Insert the power cable (9) into the coupling (3)
•Connect the power cable (9) to the mains
•Insert the pre-selected
accessory by pushing it firmly
into the accessory coupling
(4) on the front part of the
appliance
•Select the rotation direction by sliding the on/off and rotation
direction switch (2) to L or R: the attached accessory starts
to rotate and the LED (1) lights up red (anti-clockwise) or
green (clockwise)
•Select the speed by sliding the speed switch (5) to I (low)
or II (high)
•Perform a manicure/pedicure by following the user instructions
of the various accessories.
16
Page 19
EN
ATTENTION
Do not use the appliance for more than 20 consecutive
minutes. Let the appliance cool down for 15 minutes
after being used for 20 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
•Slide the on/off and rotation direction switch (2) to position 0
to switch the appliance off and disconnect the power cable
(9) from the socket and then the appliance
•Clean the surface of the appliance with a soft damp cloth.
Do not use solvents or abrasive detergents!
•Store the appliance in a safe place, away from sources
of heat.
IMPORTANT!
Do not place the appliance in water.
Make sure all cleaned parts are completely dry before
reusing the appliance!
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials.
Dispose of it in compliance with the environmental
protection standards.
17
Page 20
EN
The appliance must be disposed of in compliance with
EU standard 2002/96/EC.
The recyclable materials contained in the appliance
must be collected to prevent environmental pollution.
For further information contact the local waste authority
or the appliance retailer.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact
IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free
Number below or via the website. The appliance is covered by
the manufacturer’s warranty.
For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply
with the instructions for use and maintenance provided in this
manual will render the manufacturer’s warranty null and void.
18
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
0214 (MMYY)
MI001655
Page 21
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL USO DEL SET DE
MANICURA Y PEDICURA
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este
producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y
fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este
manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad
con la norma europea EN 62079.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y
advertencias para un uso seguro.
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones para el
uso y en concreto las advertencias para
la seguridad, ateniéndose siempre a ellas.
Conserve este manual, junto con la guía
ilustrativa durante toda la vida útil del
aparato, para poder consultarlo cada vez
que sea necesario. En caso de cesión
del aparato a terceros, entregue también
todos los documentos.
Si al leer este manual de instrucciones
para el uso alguna de sus partes resultara
difícil de entender o si surgieran dudas,
antes de usar el producto contáctese con
la empresa en la dirección indicada en la
última página.
19
Page 22
ES
ÍNDICE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y
DE LOS ACCESORIOS
USO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ELIMINACIÓN
ASISTENCIA Y GARANTÍA
GUÍA ILUSTRATIVA
DATOS TÉCNICOS
Pag. 20
Pag. 22
Pag. 23
Pag. 23
Pag. 26
Pag. 26
Pag. 27
Pag. I
Pag. II
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
•Después de haber sacado el aparato del embalaje,
compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y
que no haya sufrido daños durante el transporte.
En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en
contacto con el servicio de asistencia autorizado.
•¡Los materiales del embalaje no son juguetes para
los niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del
alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia!
•Antes de conectar el aparato, controle que los datos
de la tensión de red indicados en los datos técnicos
de identificación correspondan con los de la red
eléctrica disponible. La placa de identificación se
encuentra en el embalaje del producto y sobre el
adaptador de tensión.
•Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el
uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como
20
Page 23
ES
set de manicura y pedicura para uso doméstico.
Cualquier otro uso se considera impropio y por
tanto peligroso.
•Si el aparato se utiliza en cuartos de baño,
desenchúfelo del adaptador después del uso
puesto que la cercanía al agua representa un peligro
incluso cuando el aparato está apagado.
•Para asegurar una protección más adecuada,
se recomienda instalar en el circuito eléctrico
que alimenta el cuarto de baño un dispositivo de
corriente diferencial, cuya corriente diferencial
de funcionamiento nominal no supere los 30 mA
(el valor ideal es de 10 mA). Pida a su instalador
sugerencias al respecto.
•Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimiento, salvo que hayan sido
instruidas o supervisadas en el uso del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
•Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
NO use el aparato conectado mientras tenga las
manos mojadas o los pies húmedos o desnudos.
NO tire del cable de alimentación o del aparato
mismo, para desenchufarlo de la toma de corriente
o del adaptador.
NO exponga el aparato a la humedad o al efecto de
los agentes atmosféricos (lluvia, sol).
•Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica
antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o
21
Page 24
ES
mantenimiento, o si no va a utilizarse.
•En caso de avería o problemas de funcionamiento del
aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente.
•Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un
centro de asistencia técnica autorizado.
•Si el cable de alimentación o el enchufe de red
del adaptador de tensión están dañados, deben
sustituirse en un centro de asistencia técnica
autorizado, para prevenir riesgos.
•El set de manicura e pedicura debe utilizarse
únicamente en personas. No lo utilice para animales.
•Apague y desenchufe siempre el aparato después
del uso y de la operación de carga.
•Utilice, cargue y conserve el aparato a una
temperatura de entre 10 y 35 °C.
REFERENCIA DE SÍMBOLOS
AdvertenciaClase de protección II
ProhibiciónSolo para uso interno
22
Page 25
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE
LOS ACCESORIOS
Para controlar el contenido del embalaje, consulte la Guía
ilustrativa en la sección de las ilustraciones. Todas las figuras
se encuentran en las páginas internas de la cubierta.
1. Led de sentido de rotación (rojo: sentido levógiro; verde:
sentido dextrógiro)
2. Interruptor de encendido y sentido de rotación (R-0-L:
derecha - apagado - izquierda)
3. Conexión del alimentador
4. Conexión del accesorio
5. Selector de velocidad I-II (baja-alta)
6. Cono exfoliante
7. Punta redondeada
8. Disco modelador de grano fino
9. Cable de alimentación en espiral
Para las características del aparato consulte el empaque
exterior. Utilícelo solo con los accesorios suministrados de
serie.
USO
CONSEJOS ÚTILES
• Para obtener mejores resultados, lávese las manos y los
pies por lo menos media hora antes del tratamiento.
• Después del tratamiento, lávese las manos y los pies y
masajéelos con una crema hidratante para proteger e
23
Page 26
ES
hidratar la piel.
• No utilice el aparato si la piel presenta abrasiones, heridas,
erupciones cutáneas o eccema, forúnculos, lunares con
pelos, sin haber consultado antes con un médico.
• No utilice el aparato en caso de diabetes o problemas
vasculares, sin haber consultado antes con un médico.
NOTA:
El aparato alcanza una velocidad de rotación muy alta. Se
recomienda empezar con velocidades bajas o medias para
los primeros tratamientos, o hasta haberse familiarizado
adecuadamente con el aparato.
La velocidad BAJA es indicada para el tratamiento de las uñas
de las manos y los pies.
La velocidad ALTA es indicada para exfoliar los talones y
eliminar los callos.
ATENCIÓN:
GUARDE EL APARATO EN UN LUGAR SECO Y SEGURO,
PARA EVITAR QUE ENTRE EN CONTACTO CON AGUA.
ACCESORIOS
El aparato cuenta con 3 accesorios, además del práctico
estuche:
• Cono exfoliante de grano fino (6)
Ideal para eliminar células muertas, callos, durezas (figura
A).
• Enchufe el cable de alimentación (9) en la conexión (3).
• Conecte el cable de alimentación (9) a la red de alimentación
eléctrica.
• Monte el accesorio
seleccionado empujándolo
hasta el fondo en la conexión
de los accesorios (4) en la
parte frontal del aparato.
• Seleccione el sentido de rotación deseado poniendo el
interruptor de encendido y sentido de rotación (2) en la
posición L o R: el accesorio montado empieza a girar y el
led (1) se enciende con color rojo (si el sentido de rotación
es levógiro) o verde (si el sentido de rotación es dextrógiro).
• Seleccione la velocidad poniendo el selector de velocidad
(5) en la posición I (baja velocidad) o II alta velocidad.
• Realice la manicura/pedicura siguiendo las instrucciones
de uso de los diferentes accesorios.
25
Page 28
ES
ATENCIÓN
No utilice el aparato durante más de 20 minutos
consecutivos. Después de 20 minutos de uso, deje
enfriar el aparato durante 15 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Ponga el interruptor de encendido y sentido de rotación
(2) en la posición 0 para apagar el aparato y desenchufe
el cable de alimentación (9) de la toma de corriente y luego
del aparato.
• Limpie la superficie del aparato con un paño suave y
húmedo. ¡No use disolventes ni detergentes abrasivos!
• Guarde el aparato en un lugar seguro, lejos de fuentes de
calor.
¡ATENCIÓN! Nunca sumerja el aparato en líquidos.
¡Antes de volver a usar el aparato asegúrese de que
todas las partes que se han limpiado con el paño
húmedo estén secas!
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está hecho con materiales
reciclables. Elimínelo conforme a las normas de
protección ambiental.
26
Page 29
ES
El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse
en conformidad con la norma europea 2002/96/CE.
Los materiales reciclables presentes en el aparato se
recuperan a fin de evitar la degradación ambiental.
Para mayor información, diríjase a la entidad local de
tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor
del aparato.
ASISTENCIA Y GARANTÍA
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase
en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente
IMETEC.
El aparato está cubierto por la garantía del fabricante.
Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
El incumplimiento de las instrucciones de este manual para
el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la
pérdida de validez de la garantía del fabricante.
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
0214 (MMYY)
MI001655
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.