Imetec DOLCEVITA BL4 User Manual [en, es, it]

IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 PT página 13 HU oldal 17 SI stran 21
Istruzioni per l’uso Operating instructions Instrucciones para el uso Manual de instruções Kezelési útmutató Navodila za uporabo
FRULLATORE BLENDER LICUADORA LIQUIDIFICADOR ROBOTGÉP MEŠALNIK
DOLCEVITA BL4
I II III
Type E1201
220-240 V ~ 50 Hz 300 W
P
0
1
P
0
1
2
5
1
2
6
3
4
6c
6b
6a
[C]
2
3
2
6c
6b
6a
6
1
ISTRUZIONI PER L’USO DEL FRULLATORE IT
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affi dabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di usare il vostro apparecchio, vi preghiamo di leggere per intero queste istruzioni ­specialmente la parte riguardante la sicurezza - e di attenervi rigorosamente ad esse. Conservate per tutta la vita del frullatore le istruzioni e la relativa sezione delle illustrazioni, collocandole in un posto dove possiate agevolmente reperirle per consultarle, ed assicuratevi di consegnarle ad altre persone cui doveste cedere l’apparecchio.
INDICE
Pagina Pagina
Istruzioni di sicurezza 1 Smaltimento 4 Istruzioni generali 2 Assistenza e garanzia 4 Istruzioni per l’uso 3 Sezione delle illustrazioni I-III
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Dopo aver tolto il prodotto dalla sua confezione, assicurarsi che l’apparecchio sia integro e che non ci siano segni visibili di danneggiamento dovuto al trasporto. Qualora si avessero dei dubbi, non utilizzare l’apparecchio e portarlo presso un Centro di Assistenza IMETEC autorizzato.
2. Prima di procedere al collegamento dell’apparecchio, verifi care che i dati tecnici riportati sulla targhetta della potenza nominale siano compatibili con la rete di alimentazione elettrica. La targhetta è posizionata sulla base dell’unità motore.
3. Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Se la spina e la presa non sono compatibili, chiedere ad un tecnico qualifi cato di sostituire la spina con un modello adatto.
4. Questo dispositivo deve essere usato solamente in base allo scopo per cui è stato destinato, vale a dire un frullatore ad uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo deve essere considerato improprio e, pertanto, pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni causati dall’uso improprio o scorretto.
5. L’uso di altri apparecchi elettrici comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
per staccare la spina dalla presa, non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio.
non esporre l’apparecchio ad elementi atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
non lasciare che bambini o persone incapaci utilizzino l’apparecchio senza sorveglianza.
scollegare sempre l’apparecchio quando è lasciato incustodito.
non usare mai l’apparecchio con un timer esterno o un sistema di controllo remoto o dispositivi simili.
6. Maneggiare le lame taglienti con attenzione. Fare attenzione particolarmente alle lame quando le si estrae dal contenitore di vetro o quando si svuota o si pulisce tale contenitore di vetro. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o non metterlo mai sotto un rubinetto di acqua corrente.
2
IT
7. Prima di procedere alla pulizia o alle operazioni di manutenzione dell’apparecchio, scollegarlo dalla rete di alimentazione staccando la spina.
8. Se l’apparecchio si dovesse rompere e/o non funzionasse correttamente, spegnerlo e non manometterlo. Se è necessaria una riparazione, portarlo presso un Centro di Assistenza IMETEC autorizzato.
9. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione. Se è danneggiato o necessita di riparazione, contattare un Centro di Assistenza IMETEC autorizzato.
10. Se si dovesse decidere di non utilizzare più l’apparecchio, renderlo inoperante tagliando il cavo di alimentazione dopo aver rimosso la spina dalla presa. Si raccomanda inoltre di rendere innocue tutte le parti potenzialmente pericolose dell’apparecchio, in particolar modo per i bambini, i quali potrebbero essere tentati dal volerci giocare.
11. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o da persone con facoltà fi siche, sensoriali o mentali parzialmente ridotte e, comunque, senza la conoscenza e l’esperienza specifi ca o senza la sorveglianza o le istruzioni per l’uso fornite da una persona responsabile.
12. Non si deve permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
ISTRUZIONI GENERALI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
Consultare la fi gura [Z] nella sezione delle illustrazioni per verifi care il contenuto della confezione. Tutte le illustrazioni si trovano nelle pagine di copertina.
1 Coperchio 6 Gruppo lame 2 Contenitore di vetro 6a Lame in acciaio inossidabile
3 Unità motore 6b Guarnizione 4 Cavo di alimentazione 6c Ghiera 5 Dispositivo di selezione della velocità
DISPOSITIVO DI SELEZIONE DELLA VELOCITÀ
Sul frullatore è possibile scegliere tra 2 velocità ed una modalità ad impulsi.
POSIZIONE FUNZIONE
0 Off / Stop 1 Impostazione a bassa velocità 2 Impostazione a massima velocità P Impostazione per la funzione ad impulsi
Questa impostazione produce una potenza a scatti consecutivi controllabili istantaneamente. Gli Impulsi funzionano solamente se il dispositivo di selezione si trova su “P”. Il motore si arresta quando si rilascia il dispositivo di selezione.
3
IT
SISTEMA DI SICUREZZA PER UNO SPEGNIMENTO IMMEDIATO DEL MOTORE
Un sistema di sicurezza arresta il funzionamento dell’apparecchio nei seguenti casi:
se il contenitore di vetro non è sistemato correttamente o in modo appropriato sull’unità motore
se il contenitore di vetro è rimosso dall’unità motore durante il funzionamento
Da notare che:
Non utilizzare il sistema di sicurezza per avviare o arrestare l’apparecchio sostituendolo al Dispositivo di
Selezione della Velocità.
QUANTITATIVI MASSIMI DEI CIBI E NUMERO DEI CICLI DI LAVORAZIONE POSSIBILI
Quando in uso, assicurarsi di non inserire un quantitativo di ingredienti superiore a 800 ml. In particolare, per la lavorazione di cibi di dura consistenza, versare piccole quantità di ingredienti solidi e una grossa percentuale di ingredienti liquidi nel contenitore di vetro (2) ed eseguire l’operazione diverse
volte. Dopo un minuto di lavorazione consecutiva, lasciare raffreddare l’apparecchio per pochi minuti.
Da notare che:
Evitare di usare l’apparecchio solamente con ingredienti solidi.
ISTRUZIONI PER L’USO
PRIMO UTILIZZO
Assicurarsi che la spina dell’apparecchio non sia inserito alla presa di corrente.
ATTENZIONE: Assicurarsi che la ghiera (6c) sia avvitata fermamente sul contenitore di vetro. In caso
contrario, potrebbe causare la fuoriuscita di liquido durante l’utilizzo.
Far scivolare il contenitore di vetro così montato sull’unità motore (3) seguendo le apposite scanalature [Fig. C].
FRULLARE I CIBI
AVVERTENZA: Non utilizzare l’apparecchio senza ingredienti al suo interno.
Versare gli ingredienti liquidi e solidi nel contenitore di vetro senza superare il livello massimo indicato.
Chiudere fermamente il contenitore di vetro (2) con il coperchio (1). Il coperchio (1) deve essere sempre collocato al suo posto quando l’apparecchio è in funzione
. Il foro presente sul coperchio può essere utile
per aggiungere degli ingredienti liquidi durante l’uso.
Inserire la spina dell’apparecchio alla presa di corrente.
Avviare il frullatore impostando il dispositivo di selezione della velocità (5) alla posizione di velocità desiderata (1/2/P).
Per arrestare l’apparecchio, far ritornare il dispositivo di selezione (5) in posizione “0”.
Spegnere SEMPRE il frullatore (impostare il dispositivo di selezione della velocità (5) in posizione “0”) e attendere fi no a quando le lame (6a) non si fermano prima di rimuovere il contenitore di vetro (2).
Per rimuovere il contenitore di vertro (2) al termine del funzionamento, sollevare il contenitore di vetro (2) direttamente verso l’alto. Non girarlo.
SMONTAGGIO
Scollegare la spina dell’apparecchio (4) dalla presa di corrente.
Sollevare il contenitore di vetro (2) dall’unità motore (3).
Svitare la ghiera (6c).
Togliere la lama (6a) e la guarnizione (6b) dal contenitore di vetro (2).
4
MI 000074
022009
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
IT
ASSEMBLAGGIO
Scollegare la spina dell’apparecchio (4) dalla presa di corrente e seguire la sequenza di smontaggio esattamente nell’ordine opposto.
PULIZIA
Scollegare la spina dell’apparecchio dalla presa.
Pulire l’unità motore e il cavo con una spugna umida e ben strizzata.
Rimuovere i componenti delle lame (6) (fare riferimento alla precedente sezione Smontaggio). Tutti gli accessori possono essere lavati:
A mano: Lavare con acqua e detergente. Maneggiare con attenzione le lame in acciaio inossidabile (6a) per evitare di tagliarsi o di danneggiare le lame. Dopo il lavaggio, risciacquare ed asciugare con cura.
In lavastoviglie: assicurarsi che la temperatura massima dell’acqua non superi i 60°C.
Tutte le parti destinate al contatto con il cibo durante l’utilizzo dell’apparecchio devono essere ben pulite prima dell’uso.
Non lasciare il cibo all’interno o in contatto con l’apparecchio per un periodo superiore al tempo necessario per la sua preparazione.
Da notare che:
Non immergere mai l’unità motore (3), il cavo o la spina (4) in acqua.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso dev’essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fi ne di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le necessarie riparazioni, contattare il centro di assistenza ai clienti autorizzato da IMETEC (leggere il foglio sull’assistenza post-vendita in allegato) indicando il tipo di prodotto.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
5
BLENDER OPERATING INSTRUCTIONS GB
Dear customer, IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind. These operating instructions were created based on the European standard EN 62079.
IMPORTANT! Instructions and information for safe use
Please read these instructions completely and in particular the safety instructions before using your appliance and follow these instructions carefully. Keep these instructions and the associated image section in a convenient location for reference over the entire service life of the blender and be sure to include it if you pass the appliance on to another user.
TABLE OF CONTENTS
Page Page
Safety Instructions 5 Disposal 8 General Instructions 6 Service and Warranty 8 User Instructions 7 Image section I-III
SAFETY INSTRUCTIONS
1. After unpacking, make sure that the appliance is intact with no visible signs of damage caused by transport. Should you have any doubts, do not use the appliance and take it to an authorised IMETEC Service Centre.
2. Before connecting the appliance, check that the rating plate specifi cations correspond to the electrical mains supply. The plate is on the bottom of the motor unit.
3. Do not use adaptors, multiple sockets and/or extension cords. If the plug and socket are not compatible, have a qualifi ed technician replace the plug with a suitable model.
4. This device must only be used for the purpose for which it was designed, that is, as a blender for domestic use. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage due to improper or incorrect use.
5. The use of any electric appliance implies the observance of some fundamental rules. Speci cally:
never touch the appliance with hands or feet that are wet or damp.
do not tug the power cord or the appliance to pull the plug out of the socket.
do not expose the appliance to the elements (rain, sun, etc.).
do not let children or incapable persons use the appliance without supervision.
always disconnect the appliance when left unattended.
never use the appliance with an external timer or a remote control system or similar devices.
6. Handle the cutting blades with care. Be particularly careful when taking the blade out of the jar or when emptying or cleaning the jar. Never dip the appliance in water or place it under a running tap.
6
GB
7. Before cleaning or servicing the appliance, disconnect it from the mains by removing the plug.
8. Should the appliance break down and/or fail to work properly, turn it off and do not tamper with it. If it
needs repairing, take it to an authorised IMETEC Service Centre.
9. Do not attempt to replace the power cord. If it is damaged or needs replacing, contact an authorised IMETEC Service Centre.
10. Should you decide not to use the appliance any more, make it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from the socket. We also recommend making all potentially dangerous parts of the appliance harmless, particularly for children who might be tempted to play with it.
11. This appliance should not be used by children or persons with partially reduced physical, sensorial or mental faculties, and in any case not without specifi c knowledge and experience, or without the supervision or instructions for use provided by a responsible person.
12. Children must not be allowed to play with the appliance.
GENERAL INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z]
Please consult Figure [Z] in the image section to check the content of the packaging. All fi gures can be found on the inside pages of the cover.
1 Lid 6 Blade assembly 2 Glass jar 6a Stainless steel blades 3 Motor unit 6b Gasket 4 Power cord 6c Ring nut 5 Speed selector
SPEED SELECTOR
The blender has 2 speeds selection and a pulse mode.
POSITION FUNCTION
0 Off / Stop 1 Low speed setting 2 Maximum speed setting P Pulse action setting
This setting creates a burst of power for instant control. The Pulse operates only as long as the selector is held at position “P”. The motor stops when the selector is released.
Loading...
+ 18 hidden pages