ACCORDIAN FOLD
TDK Wireless Headphones Quick Start Guide
ART NUMBER 63952097
MODEL NUMBER WR700 REVISION LEVEL D REV ART DATE 090309
IMATION PART NUMBER
#77000014157
Imation / (954)660-7017 Raul Febles (rfebles @imation.com)
3.55” (90.2mm)
The TDK Life on Record WR700 Wireless
stereo headphone set allows you the
freedom to listen to your music in high
delity sound without being tied to a
Wireless
Headphones
cord. The steps below show you how
to set up your wireless headphones to
gain the maximum enjoyment.
Kleer's wireless audio
technology provides lossless,
uncompressed CD quality
sound. Listen the way music
was intended.
7.23”
Auriculares
inhalámbricos
(183.75mm)
Écouteurs
oreillettes
WR700
User Guide
Please read these instructions
completely, before operating this product.
Guía del usario
Por favor lea toda las instruciones
antes de tratar de usar este producto.
Guide d'utilisateur
Avant d’utiliser cet appareil,veuillez
lire attentivement toutes les directives
contenues dans le présent guide.
INCLUDED / INCLUIDO / COMPRIS
AAA x4
baterias x4
4 piles AAA
Wireless Headphones
Auriculares inhalámbricos
Écouteurs sans l
Transmitter
Transmisor
Transmetteur
Carrying pouch
Estuche de carga
Pochette de
transport
Extension cable
Extensión de cable
Cordon prolongateur
Spot
color
PANTONE
876C
Pr ocess
1 SPOT (PMS) +
Spot
color
BLACK
Pr ocess
1 SPOT (Black)
Setting up headphones:
Insert 2 AAA batteries into the
1
earpiece of the headphones
(Figure A) and 2 ‘AAA’ batteries into
the transmitter (Figure B). Be sure
to observe the correct polarity.
Once the batteries are inserted in the
2
transmitter and headphone, the LED will
come on steady aer 5 seconds and
stay steady for another 4 to 5 seconds.
The LED will then start ashing, indicating
that is in Search mode and then start
ashing every ve seconds indicating
Listen mode.
Make sure the volume setting on
3
the audio player is low, then insert
transmitter into a suitable headphone
jack, using the extension cable,
if needed.
If the unit is o, press and hold power
4
button on earpiece (Figure D) until
red LED on button ashes. (Hold time
is less than the transmitter once
transmitter is turned on.)
The ashing rate of the red LEDs
5
signal the operation modes of the
headphones and transmitter—
• Once every second = search mode
• Rapid ashing = connecting “link” mode
• Once every 5 seconds = listen mode
• LED always on = low battery
Operating Headphones
1. CHANGING THE VOLUME (Figure D - E)
• Press
• Press
• Press POWER button to
mute/unmute headphones.
to increase loudness
to decrease loudness
TOTAL WIDTH: 28.41” (721.6mm)
2. TURN OFF
• Press and hold POWER button on either the
headphones or transmitter until red LED
comes on (turning o the transmitter will
automatically turn o the headphone).
• The headphones remember the last loudness
setting when they are turned on again.
3. TURN ON:
•Press and release the POWER button on the
transmitter and on the headphone. The LED will
start ashing Search mode then Listen mode.
NOTE: the transmitter automatically turns o aer 2
minutes without any audio signal or aer 1 minute of
searching if it has not found the headphone receiver.
Using MULTIPLE wireless
headphones at the same time
(Multi-User Mode):
Any time a new or additional WR700 wireless
headphone is going to be used, it must link
with the transmitter. The link is made by:
Making sure both transmitter and
1
new headphones are o.
Turn transmitter and new headphones on at
2
the same time and hold down both POWER
buttons until the red LED ashes rapidly. Wait
until the ashing is in “Listen Mode.”
Turn on the original headphones and press
3
the POWER button on the transmitter
momentarily to toggle to Multi-User mode.
NOTE: to keep the original headphones as the
“master set,” while still in Multi-user mode, turn o
the new headphone. Toggle back to single user
mode by pressing the power button momentarily.
Turn both dongle and original headphones o.
NOTE: to listen again in multi user mode using the
same headphones that were linked in step 1
above, simply power up original headphone and
adaptor and wait until they are in listen mode.
Power on the second set of headphone. Press the
power button on the dongle momentarily.
Figure A
Figure B
AAA
AAA
AAA
AAA
Figure C
L
TECHNICAL DATA
Plug type: 3.5mm
Driver Diameter: 34mm
Frequency response: 20 - 20,000 Hz
Sensitivity at 1 KHz: 105 ± 3dB
Input impedance: 32
± 10
ohms
Transmitter range: 10M (33 .)
INFORMACIÓN TÉCNICA
POWER
ENCENDIDO
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
Figure D & E
R
POWER
ENCENDIDO
INTERRUPTEUR
D'ALIMENTATION
Tipo de conector: 3.5mm
diametro de las bocinas: 34mm
Respuesta de frecuencia:
20 - 20,000 KHz
Sensivilidad de 1 KHz: 105± 3dB
Impedancia de entrada: 32±10 ohms
Alcance del transmisor: 10M (33 .)
DONNÉES TECHNIQUES
Type de che : 3,5 mm
Diamètre du HP : 34 mm
Réponse de fréquence :
20 - 20 000 KHz
Sensibilité à 1 KHz : 105 ± 3dB
Impédance d'entrée : 32 ± 10 ohms
Portée du transmetteur : 10 m (33 pi)
Complies with Directive 2002/95/EC.
Cumple con las reglas 2002/95/EC.
Conforme à la directive 2002/95/CE.
Product is registered and labeled as not appropriate for common disposal.
Este producto está registrado y etiquetado como inapropiado para la
desecho común.
Ce produit est enregistré et porte le symbole indiquant qu'il ne doit pas
être jeté avec ordures ménagères.
Transmitter / Transmisor / Transmetteur:
FCC ID: PB4WR700TX
IC: 6900A-WR700TX
WR700TX
Headphones / Auriculares / Écouteurs:
FCC ID: PB4WR700HP
IC: 6900A-WR700HP
WR700HP
Imation Enterprises Corp. Oakdale, MN 55128 USA
The TDK Life on Record logo is a trademark of TDK
Corporation. All other trademarks and logos are
property of their respective owners.
Imation Enterprises Corp. Oakdale, MN 55128 US
El logo de TDK Life on Record es una marca registrada
de la corporación TDK. Todas las otras marcas registradas
y logos son propiedad de sus respectivos dueños.
Imation Enterprises Corp. Oakdale, MN 55128 É. -U.
Le logo « TDK Life on Record » est une marque de
commerce de TDK Corporation. Toutes les marques
de commerce et logos appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
63952097H
SP FR SP FR
Los auriculares inhalámbricos estéreo de TDK Life
on record WR700 le dan libertad de escuchar su
música en alta delidad de sonido sin estar atado
a un cable. Los pasos detallados debajo le
enseñarán como preparar sus auriculares
inhalámbricos para disfrutarlos al máximo.
La tecnología de audio inalámbrica de Kleer
provee una calidad de sonido de CD de baja
perdida sin compresión. Escuche
la música de la manera que
fue deseada.
Preparación de sus auriculares
Inserte dos baterías ‘AAA’ en el compartimiento de
1
su auricular izquierdo (Figura A) y 2 baterías
dentro del transmisor (Figura B). Asegúrese de
observar la polaridad correcta.
Una vez insertadas las baterias en el transmisor y
2
auriculares, la luz roja del LED se encendera
manteniendose constante despues de 5 segundos y
permanecerá asi por otros 4 a 5 segundos. La luz de
LED comenzara a titilar, indicando que está en Modo
de Busqueda y luego titilará a cada 5 segundos
indicando que está en Modo para Escuchar.
Asegúrese que el nivel del volumen de audio sea
3
bajo, luego conecte el transmisor en un puerto
de auricular adecuado, utilizando la extensión
de cable, si es necesario.
Si la unidad está apagada presione y mantenga
4
el botón de encendido en su auricular derecho
(Figura D) hasta que la luz roja de LED destelle.
(El tiempo de espera es menor que el del
transmisor cuando éste está encendido).
La frecuencia de destello de la luz roja de
5
LED indica los modos de operación de los
auriculares y el transmisor-
• uno por segundo = modo de búsqueda
• Destello rápido = conectando en modo “link”
• Una vez cada 5 segundos = modo para escuchar
• LED siempre encendido = baja batería
Operando sus auriculares
1. CAMBIAR EL VOLUMEN (FIGURA D - E)
• Presione para incrementar el volumen
• Presione para reducir el volumen
• Presione el botón de POWER para enmudecer/
activar sus auriculares.
2. APAGADO
• Presione y sostenga el botón de ENCENDER en los
auriculares o transmisor hasta que la luz roja de LED
encienda (apagando el transmisor apagará
automáticamente el auricular).
• Los auriculares memorizan el último registro de
volumen cuando éstos son encendidos nuevamente.
3. ENCIENDA:
• Presione y suelte el botón de encendido en el
transmisor y en el auricular. La luz roja de LED
comenzará a titilar mostrando el Modo de Búsqueda
y después el
NOTA: el transmisor se apaga automáticamente
después de dos minutos sin ninguna señal de audio o
despues de 1 minuto de buscar y no haber
encontrado el recibidor del auricular.
Modo para Escuchar.
Utilizando VARIOS auriculares
inhalámbricos al mismo tiempo
(Modo para Multi Usuarios):
Cada vez que un nuevo o adicional auricular
inhalámbrico WR700 va a ser utilizado, debe ser vinculado
(”link”) con el transmisor. El vínculo (”link”) se realiza :
Asegurándose que el transmisor y el auricular
1
están apagados.
Presione y mantenga ambos botones de
2
encendido hasta que la luz roja de LED destelle
rápidamente indicando el Modo de Búsqueda.
Espere por el transmisor y el auricular.
Encienda los auriculares originales y presione el
3
botón de encendido en el transmisor reiteradas
veces en busca del modo “múltiples usarios”.
NOTA: para mantener el auricular original como
“principal”, mientras se encuentra en el Modo Multi
Usuario, apague el nuevo auricular primero. Puede
cambiar de modo a un solo usuario presionando el
botón de encendido momentaniamente y apagar
tanto el transmisor como el auricular.
NOTA: para escuchar nuevamente con el Modo Multi
Usuario usando los mismos auriculares que estaban
conectados arriba en el paso 1, simplemente
encienda el auricular original y el adapatador, y
espere hasta que se encuentren en el Modo para
Escuchar. Encienda el segundo set de auriculares.
Precione el botón de encendido en el tranmisor
momentaneamente.
Le casque d’écoute stéréo sans l TDK on
Record WR700 vous procure la liberté
d’écouter votre musique en haute délité
sans être rattaché à un l. Les directives
qui suivent vous expliquent comment
installer votre casque d’écoute sans l an
d’en proter au maximum.
La technologie audio sans l
de Kleer procure un son de
qualité CD non comprimé,
sans perte. Écoutez la musique
telle qu’elle a été créée.
Préparation du casque d’écoute
Placez 2 piles AAA dans l’écouteur
1
gauche du casque (gure A) et 2
piles AAA dans le transmetteur (gure
B) en les positionnant de manière à
respecter la polarité indiquée.
Cinq secondes après que les piles
2
auront été mises en place dans le
transmetteur et le casque, le voyant
DEL s'allumera et il le restera pendant
4 à 5 secondes. Puis, il se mettra à
clignoter pour indiquer que l’appareil
est en mode recherche et enn,
lorsqu'il passera en mode écoute, le
voyant DEL clignotera à toutes les cinq
secondes.
Veillez à ce que le volume du lecteur
3
audio soit réglé à un bas niveau puis,
branchez le transmetteur sur la prise
pour casque d’écoute du lecteur. Au
besoin, utilisez le cordon prolongateur.
Si l'appareil est éteint, appuyez sur
4
l’interrupteur d’alimentation se
trouvant sur l’écouteur droit du
casque (gure D) et maintenez-le
enfoncé jusqu’à ce que le voyant DEL
rouge se mette à clignoter. (Il se peut
que vous ayez à presser l’interrupteur
moins longtemps si le transmetteur est
déjà en marche.)
La vitesse à laquelle clignote le voyant
5
DEL rouge indique le mode de
fonctionnement du casque d’écoute
et du transmetteur.
•Une fois par seconde = mode de recherche
•Clignotement rapide =
mode d’établissement de la connexion
•Une fois à toutes les 5 secondes =
mode d’écoute
•Voyant DEL constamment allumé =
piles faibles
Fonctionnement du casque d’écoute
1. RÉGLAGE DU VOLUME (figure D à E)
• Appuyez sur la touche pour
augmenter le volume.
• Appuyez sur la touche pour
diminuer le volume.
• Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
(POWER) pour mettre la reproduction
sonore en sourdine et la rétablir par la suite.
2. ARRÊT
• Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
(POWER) se trouvant sur le casque
d’écoute ou sur le transmetteur jusqu’à
ce que le voyant DEL rouge s’allume
(lorsqu'on éteint le transmetteur, le
casque d'écoute s'éteint également).
• Lorsqu’il est remis en marche, le réglage du
volume du casque d’écoute est le même
que celui lorsque l’appareil a été éteint.
3. MISE EN MARCHE
• Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
du transmetteur et celui sur le casque
d'écoute. Le voyant DEL se mettra à
clignoter pour indiquer que l'appareil est
en mode recherche puis, il passera au
mode d'écoute.
REMARQUE : Le transmetteur s’éteint
automatiquement s’il ne reçoit aucun signal
audio pendant plus de deux minutes ou
après une minute s’il ne capte pas le signal
du casque d’écoute.
Utilisation simultanée de
PLUSIEURS casques d’écoute
Il est possible en tout temps d’utiliser un ou
plusieurs autres casques d’écoute sans l
WR700, pour ce faire, le(s) casque(s)
additionnel(s) doit(vent) établir la connexion
avec le transmetteur. Voici comment procéder :
Le transmetteur et le nouveau casque
1
d’écoute doivent d’abord être éteints.
Mettez en marche, simultanément, le
2
transmetteur et le nouveau casque d’écoute
en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
de chacun jusqu’à ce que le voyant DEL
rouge clignote rapidement. Attendez que
le voyant soit en mode d'écoute.
Mettez le casque d’écoute original en
3
marche et appuyez brièvement sur
l’interrupteur du transmetteur pour activer
le mode d’utilisation de plusieurs casques
d’écoute à la fois.
REMARQUE : An de conserver le casque
original à titre de « casque principal », lorsque
l'appareil se trouve en mode « utilisateurs
multiples », éteignez le second casque
d'écoute. Revenez au mode « utilisateur
unique » en appuyant brièvement sur
l'interrupteur d'alimentation. Pour éteindre,
appuyez sur l'interrupteur d'alimentation du
transmetteur et du casque d'écoute.
REMARQUE : Pour revenir au mode
« utilisateurs multiples » avec les deux casques
d'écoute mis en liaison à l'étape 1, mettez le
casque d'écoute original et le transmetteur
en marche et attendez qu'ils soient en mode
d'écoute. Puis, mettez le second casque
d'écoute en marche. Servez-vous de
l'interrupteur d'alimentation pour commuter
entre les modes « utilisateur unique» et
« utilisateurs multiples ».
NOTE: Listening to music at very high
levels for extended periods of time can
damage one’s hearing. Adjust volume
before inserting the ear pieces into
your ears to protect them against
sudden bursts of sound.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment had been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by
Imation Corp. could void the user's authority to operate the
equipment.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
Imation warrants this product against defects for one year
from the date of original purchase. Purchaser’s exclusive
remedy is limited to replacement of any defective product
or refund of the purchase price, at Imation's option. Proof of
purchase is required. In no event shall Imation be
responsible for any direct, incidental, consequential or
other damages of any kind. For further information or to
obtain warranty service please go to www.tdk-media.com.
Some jurisdictions do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may have
other rights which may vary from one state, province or
country to another. Support is available 24/7 at
www.tdk-media.com. Phone support is available Monday
through Friday between 12pm and 9pm Eastern Standard
Time at 1-800-285-2783.
NOTA: Escuchar música a un volumen
elevado por períodos prolongados de
tiempo puede producir daño en la
audición. Ajuste el volumen antes de
colocarse los auriculares para proteger su
oído contra un golpe violento de sonido.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. La
operación de este producto está conforme por las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que
pueda causar la operación indeseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que
cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B,
conforme a la parte 15 de las reglas de FCC. Estos limites estan
diseñados para proporcionar proección razonable contra
interferencia dañina dentro de una residencia. Este equipo
genera, aplicaciones que pueden irradiar energía de
radiofrecuencia y si no está instalado y utilizado de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones de radio.
PRECAUCIÓN: Los cambios o las modificaciones no aprobados
por Imation Corp. podrían anular la autoridad de uso del equipo.
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Imation garantiza este producto contra defectos por un
año desde la fecha original de compra. Los compradores
están limitados al reemplazo de cualquier producto
defectuoso o devolución del monto de compra, como
una opción de Imation. Comprobante de compra es
requirido. Bajo ninguna circunstancia Imation será
responsable por cualquier daño directo, indirecto o
consecuente de ninguna clase. Para mayor información
o para obtener servicio de garantía por favor diríjase a
www.tdk-media.com. Algunas jurisdicciones no permiten
limitaciones en duración de tiempo respecto de las
garantías, o la exclusión o limitación por daños
considerables o secundarios, por lo tanto las limitaciones
arriba expuestas o exclusiones pueden no aplicarse a
usted. Ésta garantía limitada le brinda derechos legales
específicos, y usted puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar en diferentes estados, provincias,
o de un país a otro.
www.tdk-media.com. Llamadas para soporte técnico estan
disponibles de Lunes a Viernes entre 12pm y 9am Hora
Estándar del Este al 1-800-285-2783.
Soporte técnico disponible 24/7 en
REMARQUE : Le fait d’écouter de la
musique pendant une période prolongée
alors que le volume est réglé à un niveau
élevé peut endommager l’ouïe. Ajustez le
volume avant de mettre les écouteurs
dans vos oreilles an de vous protéger
contre les hausses soudaines du volume.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la
FCC (Federal Communication Commission). Son utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut
provoquer de brouillage préjudiciable. (2) Cet appareil doit
absorber toute interférence réceptionnée, même si cela provoque
des effets indésirables sur son fonctionnement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites des appareils numériques de Classe B, selon la section 15
des règlements de la FCC (Federal Communication Commission).
Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable
contre un brouillage préjudiciable lorsque l'appareil est utilisé
dans un milieu résidentiel. L'appareil génère, utilise et peut
diffuser de l'énergie sur les fréquences radio et, s'il n'est pas
installé et utilisé conformément au mode d'emploi, il peut
brouiller les communications radio.
MISE EN GARDE : Toute modification non autorisée par les
autorités responsables de la conformité peut entraîner la
révocation du droit d’utilisation de ce produit.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Imation garantit ce produit contre toute défectuosité pour une
période d’un an à partir de la date d’achat originale. Le
recours exclusif de l’acheteur se limite au remplacement ou
au remboursement du prix d’achat de tout produit
défectueux, et ce, à la discrétion d’Imation. La preuve d’achat
est requise. Imation décline toute responsabilité pour des
dommages directs, accessoires, consécutifs et pour tous
autres types de dommages. Pour de plus amples
informations ou pour se prévaloir du service dans le cadre de
la présente garantie, allez à www.tdk-media.com. Certaines
juridictions ne permettent pas de limiter la durée d’une
garantie implicite, ou l’exclusion ou l’imposition d’une limite
sur les dommages accessoires ou consécutives, par
conséquent, les limites ou exclusions ci-mentionnées
pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. La présente
garantie limitée vous confère des droits spécifiques reconnus
par la loi et il se peut que vous ayez d’autres droits selon votre
état, province ou pays. L’assistance à la clientèle est
disponible, tous les jours 24 sur 24, à www.tdk-media.com.
Un service d’assistance par téléphone est aussi offert, du
lundi au vendredi, entre midi et 21 h (HNE) à 1-800-285-2783.