Keep the radio away from heat sources.
Do not use the radio near water.
Avoid objects or liquids getting into the radio.
Do not remove screws from or open the radio casing.
Copyright
Copyright 2006 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved.
No part of this publication may be copied or distributed, transmitted,
transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or
computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical,
magn etic, manual or otherwise, or disclose d to third partie s witho ut
the express writ ten permi ssion of Imagination Technologies Limited.
Trademarks
EVOKE -1XT,Tri-Band the EVOKE-1XT Tri -Band logo, PURE, the PURE logo,
PURE Digit al, the PURE Digital logo, I magination Technologie s, and the
Imagination Technologie s logo are trademarks or registered trademarks
of Ima gi nati on Techn olog ies Li mite d. All o ther p rodu ct nam es are
trad emarks of their respe ctive companie s. Ver sion 3 Januar y 2006 .
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Radio
gelangen.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und öffnen Sie dieses
nicht.
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau.
Éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à l’intérieur de
la radio.
Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les vis.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Non utilizzare la radio vicino all’acqua.
Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder.
Brug ikke radioen i nærheden af vand.
Undgå at der kommer genstande eller væske i radioen.
Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet.
Copyright
Copyright 2006 by Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Kein
Teil dieser Publikation darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung von
Imagination Technologies Limited in irgendeiner Form (elektronisch, mechanisch,
magnetisch, manuell oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt,
überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert, in eine andere natürliche
oder Computersprache übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden.
Copyright
Copyright 2005 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune
partie de la présente publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise,
retranscrite, stockée dans un système de récupération de données ou traduite,
que ce soit dans une langue humaine ou dans un langage informatique,
sous quelque form e et par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou encore diffusée auprès de
tiers sans autorisation écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2006 by Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita,
trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta
in un formato normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a
terze parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2006 tilhører Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder
forbeholdes. Ingen dele af denne publikation må kopieres eller distribueres,
transmitteres, omskrives, gemmes i et system, hvor den kan hentes, eller
oversættes til menneskeligt forståeligt sprog eller computersprog, i nogen
som helst form eller med nogen som helst midler, det være sig elektroniske,
mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden måde, eller fremvises til tredje
parter uden udtrykkelig, skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited.
Warenzeichen
EVOKE-1XT, Tri-Band, das EVOKE-1XT Tri-Band Logo, PURE, das PURE Logo,
PURE Digital, das PURE Digital Logo, Imagination Technologies und das
Ima gin ation Technol ogies Logo sind Warenzeic hen oder eingetra gene
Warenzeichen von Imagination Technologies Limited. Alle anderen Produktnamen
sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitze r. Version 03. Januar 2006
Marques commerciales
EVOKE-1XT, Tri-Band, le logo EVOKE-1XT Tri-Band, PURE, le logo PURE, PURE
Digital, le logo PURE Digital, Imagination Technologies et le logo Imagination
Technologies sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produits sont des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Version 3 er janvier 2006.
Marchi
EVOKE-1XT Tri-Band, il logo EVOKE-1XT Tri-Band, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il
logo PURE Digital, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono
marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti gli altri nomi di
prodotti sono marchi di proprietà delle rispettive società. Versione 3 gennaio 2006.
Varemærker
EVOKE-1XT,Tri-Band EVOKE-1XT Tri-Band-logoet, PURE, PURE-logoet, PURE
Digital, PURE Dig ita l-logoe t, Imaginatio n Technologies og Imagination
Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører
Imagination Technologies Limited. Alle andre produktnavne er varemærker,
der tilhør er deres res pekti ve virksom heder. Vers ion 3. janu ar 2006.
DK
Indhold
Knapper og stik .........................................................................1
Kom i gang ................................................................................2
Brug DAB ..................................................................................3
Brug FM ....................................................................................6
DAB/FM – tryk for at skifte mellem DAB- og FM-radio.
Standby - tryk for at tænde for radioen eller sætte den på standby
Timer - Tryk på knappen Tune, og brug den til at indstille en nedtællingstimer,
så der lyder en alarm efter det indstillede tidsrum (fra 1 minut til 23 timer og
59 minutter)
Info - Tryk og tryk igen for at ændre teksten, der vises nederst på displayet,
f.eks. rullende tekst eller klokkeslæt og dato.
Menu - tryk for at åbne og lukke punkter i opsætningsmenuen. Drej knappen
Tune for at bladre gennem indstillingerne og tryk på knappen for at vælge en
indstilling.
Forvalg (1-6) – tryk på en af knapperne i omkring to sekunder for at gemme
en station under det pågældende nummer. Tryk på og slip den pågældende
knap for at lytte til en forvalgt station (der kan gemmes op til 6 FM- og
6 DAB-stationer under forvalgsknapperne). Forvalgte DAB-stationer har
forvalgsnummeret ved siden af stationens navn.
Tune (Indstilling) - drej for at bladre gennem stationerne, og tryk derefter på
knappen for at vælge stationer og menuindstillinger. Tryk og drej og tryk igen
for at ændre indstillingsmetode i FM-modus.
USB - sluttes til en pc ved softwareopgraderinger
Stereo Out (Stereoudgang) - analog udgang – sluttes til en ekstern
forstærker eller en båndoptager
Hovedtelefoner – sluttes til hovedtelefoner (højttalerlyden slås fra)
Aux Speaker (Ekstra højttaler) – sluttes til en ekstra XT-1-højttaler for at få
fuld stereoudgangseffekt
9V DC - sluttes til en lysnetadapter
Aerial (Antenne) – stik af F-typen til den medfølgende antenne eller anden
antenne. Tilslutning af en ekstern antenne kan muligvis forbedre modtagelsen
af DAB-stationer på Bånd III eller FM-modtagelse.
1
DK
Kom i gang
Nu har du har pakket radioen ud – og sådan kommer du nu hurtigt i gang med at bruge din EVOKE-1XT Tri-Band.
Tag antennen ud af clipsen på bagsiden og træk den helt ud, tilslut lysnetadapteren, og sæt den i
1
Vælg det sprog, radioen skal vise tekst på. En statuslinje på nederste linje angiver derefter, at der kører
2
Juster lydstyrken efter behov.
3
4 Drej knappen Tune for at se alle tilgængelige stationer. Tryk på knappen Tune for at skifte station.
5 Tryk på knappen DAB/FM for at skifte til FM-modus og lytte til FM-stationer.
Tænd og sluk
Første gang du tilslutter EVOKE-1XT Tri-Band tænder den af sig selv som beskrevet ovenfor.
Når du ellers vil tænde for radioen eller skifte til standby, skal du trykke på knappen Standby.
Bemærk Hvis du vil slukke helt for EVOKE-1XT Tri-Band-radioen, skal du frakoble strømadapteren. De forvalgte stationer
og andre indstillinger gemmes.
stikkontakten. Lyset på LCD-skærmen tændes, og på displayet vises ”EVOKE-1XT Tri-Band” et par sekunder.
en automatisk indstilling af DAB-stationer. Den automatiske indstillingsfunktion finder de stationer, der er
tilgængelige i dit område. De fundne stationer gemmes i alfanumerisk rækkefølge, og den første station
vælges.
2
Brug DAB
Hvis du vil høre digital radio, skal du trykke på knappen DAB/FM, indtil FM-ikonet forsvinder fra skærmens øverste højre hjørne. Hvis det er
første gang, du har skiftet til DAB, hører du den første station på listen, men ellers hører du den station, du sidst lyttede til.
Skift stationer
Du kan skifte stationer med knappen Tune eller en af forvalgsknapperne.
1. Drej knappen Tune for at finde den ønskede station. Den aktuelle station vises øverst på skærmen.
2. Tryk på knappen Tune og slip den for at skifte station.
En station med ”?” foran navnet betyder, at du ikke kan høre den for øjeblikket, enten fordi du har mistet modtagelsen,
eller fordi stationen ikke sender på nuværende tidspunkt. Du kan bruge indstillingen ”Trim st. liste” til at slette dem fra
listen med stationer. Se side 4 for at få yderligere oplysninger.
Skift de viste informationer
Tryk på knappen Info, og tryk igen for at ændre, hvad der vises på den nederste linje på skærmen.
Rullende tekst Standardmodus, udsendes af de fleste stationer.
Programtype Type indhold, der udsendes, f.eks. klassisk musik.
Multiplex-navn Multiplex, den aktuelle station tilhører. Multiplexer, der sommetider kaldes ensembler, er grupper af
stationer, der ejes og udsendes af et enkelt radioselskab.
Klokkeslæt og Klokkeslæt og dato opdateres regelmæssigt fra den aktuelle multiplex. Hvis radioen har været
dato frakoblet lysnettet, kan der gå et par sekunder, før klokkeslættet vises, når du tænder.
Kanal DAB-kanal og frekvens.
Modus Stereo- eller monoindikator og den datahastighed, signalet transmitteres med. Denne hastighed
fastlægges af radioselskabet, så den passer til materialetypen. Højere hastigheder betyder generelt
højere kvalitet.
Signalkvalitet Signalkvalitet. Som tommefingerregel betyder værdier fra 85 til 100 god modtagelse, 70 til 84
betyder modtagelse, der ligger lige på grænsen, og 0 til 69 betyder dårlig modtagelse.
3
DK
DAB-indstillinger
Tryk på knappen Menu, drej knappen Tune, og tryk på knappen for at vælge alarmindstillinger eller en af følgende DABindstillinger.
Stationsorden
Ændrer rækkefølgen af stationer på listen med stationer. Drej knappen Tune for at bladre gennem de følgende
indstillinger, og tryk på knappen for at vælge en.
Alfanumerisk Viser alle stationer i alfanumerisk rækkefølge.
Yndl.station Viser de seks stationer, som du hører mest, øverst på listen med stationer, og derefter resten i
alfanumerisk rækkefølge. Dine yndlingsstationer vises med et
Aktiv station Viser aktive stationer øverst på listen med stationer og derefter inaktive stationer i alfanumerisk
rækkefølge. Inaktive stationer er de stationer, der står på listen, men som ikke kan høres for øjeblikket,
og de er markeret med et ”?”.
Multiplex Opstiller stationer i grupper i henhold til deres multiplex. Multiplexer eller ensembler er grupper af
stationer, der ejes og udsendes af et enkelt radioselskab.
Trim st. liste Sletter inaktive stationer på listen med stationer.
→ presets Kun tilgængelig, når yndlingsstationsordenen (ovenfor) er valgt. Overfør dine yndlingsstationer til de
♥
seks forvalgsknapper.
Autotune
Starter en scanning af hele udvalget af digitale frekvenser på Bånd III og L-Bånd for DAB-stationer og føjer eventuelle
nye, der findes, til listen med stationer. Der vises en statusindikator, og antallet af fundne stationer kan ses på den
øverste linje.
ved siden af navnet.
♥
Det kan være en god ide at foretage en automatisk indstilling, hvis du flytter radioen til et andet rum eller område.
4
Tuningshjælp
Viser et signalniveau, som du kan bruge til at finde den bedste position for radioen og antennen.
1. Drej knappen Tune for at bladre gennem forskellige kanaler, og tryk på knappen for at vælge en. Derefter får du vist
et signalniveau. Den tomme blok angiver det mindste niveau, der kræves, for at du kan modtage stationen, og de
udfyldte blokke angiver det aktuelle niveau.
2. Flyt antennen, mens du ser på signalniveauet, og forsøg at hæve det aktuelle niveau til den tomme blok eller højere.
Når du har fået et godt signal, vises multiplex-navnet, og stationerne føjes til listen med stationer.
3. Tryk på knappen Menu for at forlade Tuningshjælp, eller drej knappen Tune for at vælge en anden kanal.
Bemærk Du kan altid få vist signalniveauet for den station, du lytter til, ved at trykke på knappen Tune.
DRC-værdi
DRC-værdien (Dynamic Range Control – dynamisk områdekontrol) gør det nemmere at høre de mere stille lyde i en
udsendelse ved lav lydstyrke eller i støjende omgivelser. DRC-niveauet for en udseendelse fastsættes af stationen og
sendes sammen med signalet. Forhør dig hos radioselskaberne for at finde ud af, om de bruger DRC på deres stationer.
Drej knappen Tune for at bladre gennem de følgende indstillinger, og tryk på knappen for at vælge en.
DRC 0 DRC er slået fra. Enhver udsendelse med DRC ignoreres. Dette er standardindstillingen.
DRC ½ DRC-niveauet er indstillet til halvdelen af det niveau, der sendes med udsendelsen.
DRC 1 Bruger samme DRC-niveau, som der sendes med udsendelsen.
5
DK
Brug FM
Hvis du vil høre FM-radio, skal du trykke på knappen DAB/FM, indtil FM-ikonet vises i skærmens øverste højre hjørne. Hvis det er første gang,
du har skiftet til FM, hører du den første frekvens på frekvensbåndet, men ellers hører du den station, du sidst lyttede til.
Skift stationer
Du kan skifte stationer med knappen Tune eller en af forvalgsknapperne.
Drej knappen Tune for at søge op og ned i frekvensområdet og finde den ønskede station. ”Søger...” vises muligvis
kortvarigt på skærmen under søgningen efter den næste station.
Hvis den fundne station udsender RDS-data, kan du se navnet på stationen øverst på skærmen.
Du kan ændre FM-indstillingsmetoden, hvis du ønsker det, så du manuelt kan gå op og ned i frekvensområdet. Se FM-
tuningmodus på side 7 for at få yderligere oplysninger.
Skift de viste informationer
Tryk på knappen Info og tryk igen for at ændre, hvad der vises nederst på skærmen.
Rullende tekst Standardmodus, udsendes af nogle stationer. (Kun RDS-stationer)
Frekvens og modus Den aktuelle stations frekvens, og om du hører stereo eller mono.
Klokkeslæt og dato Klokkeslæt og dato fra den aktuelle station. Hvis radioen har været frakoblet lysnettet, eller
hvis du skifter station, kan der gå et par sekunder, før klokkeslættet vises. (Bemærk, at FMklokkeslættet kun opdateres regelmæssigt, når du lytter til en RDS-station)
6
FM-indstillinger
Tryk på knappen Menu, drej knappen Tune, og tryk på knappen for at vælge en af følgende FM-indstillinger.
FM-tuningmodus
Ændrer den måde, hvorpå du foretager indstillingen fra station til station. Den aktuelle modus vises på den øverste linje
på displayet.
Drej knappen Tune for at se indstillingerne, og tryk på knappen for at vælge en.
Søge tuning søger automatisk efter den næste FM-station
Manuel tuning fører dig manuelt gennem frekvensområdet i trin på 0,05 MHz
Bemærk Du kan også få adgang til FM-tuningmodus ved at trykke på knappen Tune i FM-modus
FM-stereomodus
Skifter mellem modtagelse i stereo og mono – mono kan give en tydeligere lyd ved stationer med svage signaler. Den
aktuelle modus vises på den øverste linje på displayet.
Drej knappen Tune for at se indstillingerne, og tryk på knappen for at vælge en.
7
DK
Alarmindstilling
EVOKE-1XT Tri-Band har en daglig alarm, der tænder for radioen (hvis den står på standby), således at du hører den
station, du har valgt, eller en tone. Sådan indstilles eller ændres en alarm:
1. Tryk på knappen Menu for at se de aktuelle alarmindstillinger.
2. Tryk på knappen Tune, hvis du vil ændre alarmindstillingerne.
3. Drej knappen Tune for at bladre gennem de følgende indstillinger, og tryk på knappen for at ændre dem. Den
aktuelle indstilling vises på den øverste linje på skærmen.
Indstil alarm Slår alarmen til eller fra
Indstil tid Drej knappen Tune for at indstille timerne, og tryk på knappen. Drej knappen Tune igen, og tryk på
den for at indstille minutterne.
Indstil modus Vælg mellem en DAB-radioalarm (indstillet til den sidst hørte station i den modus) eller en
alarmtone. Hvis du indstiller en radioalarm, afgøres lydstyrken af, hvor højt lyden er indstillet, når
alarmen går i gang.
Tryk på menuknappen, når du har afsluttet indstillingen, eller vent til radioen selv lukker menuen. Hvis du sætter
radioen på standby, vises der et klokkesymbol på skærmen ved siden af uret, hvilket betyder, at der er indstillet en
alarm.
Bemærk Hvis du indstiller en DAB-alarm, og stationen ikke er tilgængelig, når alarmen skal lyde, vil der lyde en
alarmtone i stedet.
Når alarmen lyder, bipper EVOKE-1
valgte station. Uret og det blinkende alarmikon vises på skærmen. Alarmen afbrydes som følger:
Radioalarm Tryk på en tilfældig knap for at afbryde alarmen og bruge knappens normale funktion.
Alarmtone Tryk på knappen Tune eller Standby for at afbryde alarmen.
Alle alarmer slukker automatisk efter 60 minutter, hvis de ikke afbrydes, og EVOKE-1XT Tri-Band sættes på standby.
XT
Tri-Band (idet lydstyrken gradvis stiger til et indstillet niveau) eller stiller ind på den
8
Indstil en nedtællingstimer
Du kan indstille en timer, så der lyder en alarm efter et bestemt tidsrum – ideelt til brug i køkkenet.
1. Tryk på knappen Timer.
2. Drej knappen Timer for at ændre timerne, og tryk på knappen. Drej knappen Timer igen, og tryk på den for at ændre
minutterne. Tryk derefter igen på knappen for at bekræfte indstillingen.
Timeren er nu indstillet, og når det indstillede tidsrum er gået, går alarmen i gang, uanset om radioen er tændt eller står
på standby. Tryk på knappen Timer igen for at se, hvor lang tid, der er tilbage. Hvis du vil slå timeren fra eller nulstille den,
før alarmen lyder, skal du trykke på knappen Timer i tre sekunder. Når alarmen lyder, kan du afbryde den ved at trykke
på knappen Tune eller Standby.
Bemærk, at lydstyrken for timeralarmen er en fast værdi, og den afhænger derfor ikke af radioens indstillede lydstyrke.
9
DK
Generelle indstillinger
Display
Skarphed
Drej knappen Tune for at vælge mellem Lav og Høj, og tryk på knappen for at vælge en indstilling for skarpheden.
Standby-modus
Du kan vælge, om baggrundslyset skal være tændt og slukket, når EVOKE-1XT Tri-Band står på standby.
For at ændre standby-modussen skal du dreje knappen Tune og trykke på den for at vælge Baglys slukket eller Baglys
tændt
Sprog
Du kan indstille displayet, så det viser teksten på et af ni sprog: engelsk, fransk, tysk, italiensk, norsk, spansk, svensk,
dansk eller hollandsk. Det påvirker kun det sprog menuindstillingerne og informationen om programtyper vises på – tekst
fra radioselskaberne forbliver på det sprog, det sendes på. Skift sprog ved at dreje knappen Tune for at bladre gennem
sprogene, og tryk på knappen for at vælge et sprog.
Sw-version
Viser radioens softwareversion. Du bliver muligvis bedt om at oplyse versionen, hvis du kontakter vores afdeling for
teknisk support.
Sw-opgradering
Du kan opgradere softwaren i EVOKE-1XT Tri-Band ved hjælp af en pc, der sluttes til USB-porten bag på radioen. Du
opgraderer ved at vælge Sw-opgradering og følge instruktionerne, der leveres med softwaren. Der udgives muligvis
opgraderinger til forbedring af funktioner eller radioens ydelse. Registrer produktet, og oplys en e-mail-adresse, hvor du
kan få besked om softwareopdateringer, eller besøg vores websted på adressen www.pure.com/support. Tryk på knappen
Menu igen for at afslutte menuen til softwareopgradering.
10
Tips
(<< >>) Sekundær service
Sekundær service leveres med nogle stationer, og de giver ekstra information eller alternativ indhold og udsendes muligvis kun på bestemte tidspunkter. På
nuværende tidspunkt findes der ikke megen sekundær service. Hvis en station har en eller flere tilgængelig sekundær servicer, vises symbolet ”>>” ved siden
af stationens navn på listen med stationer, og den sekundære service vises ved siden af stationen, når du drejer knappen Tune. En sekundær service har
symbolet ”<<” foran servicenavnet på listen med stationer, hvilket angiver at den hører til den station, der står før den på listen.
(?) Inaktive eller utilgængelige stationer
Inaktive eller utilgængelige stationer er stationer, der vises på listen med stationer, men som du ikke kan høre på nuværende tidspunkt, enten fordi du befinder
dig uden for sendeområdet, ikke kan modtage den eller fordi stationen ikke sender for øjeblikket. Utilgængelige stationer har et ”?” foran navnet på listen med
stationer. Hvis du vælger en station med dette symbol, forsøger radioen at stille ind på den pågældende station. Hvis den stadig ikke kan høres, vender radioen
tilbage til den station, du hørte sidst.
Der lyder en ”klukkende” lyd på nogle stationer
Selvom DAB er et fremragende medie til levering af kvalitetslyd ud fra et meget lille signal, kan kvaliteten blive forringet, hvis signalstyrken bliver alt for lav.
Hvis det sker, kan der sommetider høres en ”klukkende” lyd. For at reducere denne lyd skal du kontrollere, om antennen er trukket helt ud og står lige op. Hvis
problemet ikke forsvinder, kan du prøve at flytte radioen eller flytte antennen ved hjælp af Tuningshjælp.
”Ingen station til rådighed” vises på displayet
Kontroller, at antennen er trukket helt ud. Brug Autotune til at søge efter stationer. Prøv at bruge Tuningshjælp til at justere antenne- eller radiopositionen.
Alarmen fungerede ikke
Kontroller alarmindstillingerne, og sørg for, at alarmen er slået til (hvis radioen står på standby, bør du nu se et alarmikon på skærmen). Hvis det er en
radioalarm, skal du kontrollere, om der var skruet op for lyden. Kontroller, at hovedtelefonerne ikke er tilsluttet.
Uret viser forkert
Det kan ske, hvis den multiplex, du har indstillet radioen til, udsender et forkert tidssignal. Prøv at indstille radioen til en station i en anden multiplex.
Jeg kan ikke høre nogen lyd.
Hvis du kun kan se uret på displayet, og du ikke kan høre nogen lyd, betyder det, at EVOKE-1
radioen.
Nulstil radioen
Ved nulstilling af EVOKE-1
standardindstillingerne. Du nulstiller radioen på følgende måde:
1. Tryk på knappen Menu i tre sekunder. På skærmen vises meddelelsen ”Tryk Tune for bekr nulst”.
2. Tryk på knappen Tune for at bekræfte nulstillingen, eller undlad at trykke på nogen knapper for at annullere nulstillingen.
XT
Tri-Band slettes alle forvalgte stationer, gemte stationer og yndlingsstationer, og alle indstillinger stilles tilbage til
XT
Tri-Band står på standby. Tryk på Standby for at tænde for
11
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials
and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee
covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage,
however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please return
your warranty card or visit www.pure.com/register to register your product with us. Should you have a problem with
your unit please contact your supplier or contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document
and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further,
Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time
without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum
bei normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von
Herstellungs- und Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit
und Veränderung oder Reparatur durch von uns nicht autorisierte Personen. Senden Sie Ihre Garantiekarte ein oder
registrieren Sie Ihr Produkt bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein Problem haben, wenden
Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit est exempt de défauts en termes de matériaux et
de main-d’œuvre, dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La
présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les
dommages accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que tous dommages dus à la négligence,
à la modification, au réglage ou à la réparation effectué(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Veuillez renvoyer votre carte de
garantie ou visiter le site www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nos services. En cas de problème avec
votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il presente prodotto è esente da difetti di materiale e
fabbricazione in condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia
copre i danni dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni accidentali, in qualsiasi
modo siano stati provocati, usura, negligenza, regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Restituire la scheda
della garanzia oppure visitare il sito www.pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi all’unità,
contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Garantioplysninger
Imagi nation Techno logies Ltd. garanterer over for slutbru geren , at dette produkt ikke er fejlbehæftet, hvad
angår materialer og håndværksmæ ssig udførelse ved norm al brug i to år fra købsdatoe n. Denne garanti
dækker sammenbrud, der skyld es fremstilli ngs- eller designfejl. Den dækker ikke i t ilfælde, hvor enheden
beskadiges som følge af hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsom hed, justeri ng,
ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Du bedes returnere garantikor tet eller besøge www.
pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle opstå problemer med enheden, bedes
du kontakte leverandøren eller PURE Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Ausschlusshinweis
Imagin ation Techno logies Li mited gewähr t k ein e G arantien für den Inh alt diese s D okumen ts und lehnt
insbesondere implizierte Garantien für die allgemeine Gebrauchstaugli chkeit bzw. die Eignung für spezielle
Zwecke ab. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Publikation von Zeit
zu Zeit zu überarbe iten und zu ä nder n, ohne dass daraus eine Verpflichtu ng für Imagination Technologie s
Limite d e ntsteht, irge ndeine Perso n oder Organisati on von solch en Änder ungen in Ken ntnis zu setze n.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie vis-à-vis du contenu du présent document et refuse
spécifiquement toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination
Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle
le souhaite, sans obligation de sa part de notifier toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Dichiarazione di non responsabilità
Imagi nation Techno logies Limite d non si assume alcuna responsabilità rispetto al contenut o del presente
documento, in particolare non riconosce nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riser va il diritto di revisionare la presente pubblicazione
e di appor tar vi mo difiche periodiche senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Ansvarsfraskrivelse
Imagi nati on Technologies L imited afgive r in gen garantier elle r erklæringer m ed hensyn til i ndholdet
af det te dokument og fral ægger sig i særde leshed eventue lle stiltie nde garanti er for salg barhed eller
egnethed til et bestemt formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret til at revidere
den ne publi katio n og foret age ændringer fra tid til anden , uden at Imagin ation Tech nolog ies Limi ted
er forp ligtet til at underre tte no gen per son eller organi sat ion om sådanne revi deringe r e lle r ændr inger.
www.pure.com
PURE Digital, Imagination Technologies Ltd., Home Park Estate, Kings Langley, Herts, WD4 8LZ, UK
12P36
+44 (0)1923 277488 sales
+44 (0)1923 270188 +44 (0)1923 277477 support
support@pure.com
sales@pure.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.