Keep the radio away from heat sources.
Do not use the radio near water.
Avoid objects or liquids getting into the radio.
Do not remove screws from or open the radio casing.
Copyright
Copyright 2006 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved.
No part of this publication may be copied or distributed, transmitted,
transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or
computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical,
magn etic, manual or otherwise, or disclose d to third partie s witho ut
the express writ ten permi ssion of Imagination Technologies Limited.
Trademarks
EVOKE -1XT,Tri-Band the EVOKE-1XT Tri -Band logo, PURE, the PURE logo,
PURE Digit al, the PURE Digital logo, I magination Technologie s, and the
Imagination Technologie s logo are trademarks or registered trademarks
of Ima gi nati on Techn olog ies Li mite d. All o ther p rodu ct nam es are
trad emarks of their respe ctive companie s. Ver sion 3 Januar y 2006 .
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Radio
gelangen.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und öffnen Sie dieses
nicht.
Consignes de sécurité
Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau.
Éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à l’intérieur de
la radio.
Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les vis.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Non utilizzare la radio vicino all’acqua.
Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio.
Sikkerhedsforskrifter
Hold radioen på afstand af varmekilder.
Brug ikke radioen i nærheden af vand.
Undgå at der kommer genstande eller væske i radioen.
Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet.
Copyright
Copyright 2006 by Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Kein
Teil dieser Publikation darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung von
Imagination Technologies Limited in irgendeiner Form (elektronisch, mechanisch,
magnetisch, manuell oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt,
überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert, in eine andere natürliche
oder Computersprache übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden.
Copyright
Copyright 2005 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune
partie de la présente publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise,
retranscrite, stockée dans un système de récupération de données ou traduite,
que ce soit dans une langue humaine ou dans un langage informatique,
sous quelque form e et par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou encore diffusée auprès de
tiers sans autorisation écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2006 by Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati.
Nessuna parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita,
trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta
in un formato normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a
terze parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright 2006 tilhører Imagination Technologies Limited. Alle rettigheder
forbeholdes. Ingen dele af denne publikation må kopieres eller distribueres,
transmitteres, omskrives, gemmes i et system, hvor den kan hentes, eller
oversættes til menneskeligt forståeligt sprog eller computersprog, i nogen
som helst form eller med nogen som helst midler, det være sig elektroniske,
mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden måde, eller fremvises til tredje
parter uden udtrykkelig, skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited.
Warenzeichen
EVOKE-1XT, Tri-Band, das EVOKE-1XT Tri-Band Logo, PURE, das PURE Logo,
PURE Digital, das PURE Digital Logo, Imagination Technologies und das
Ima gin ation Technol ogies Logo sind Warenzeic hen oder eingetra gene
Warenzeichen von Imagination Technologies Limited. Alle anderen Produktnamen
sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitze r. Version 03. Januar 2006
Marques commerciales
EVOKE-1XT, Tri-Band, le logo EVOKE-1XT Tri-Band, PURE, le logo PURE, PURE
Digital, le logo PURE Digital, Imagination Technologies et le logo Imagination
Technologies sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produits sont des
marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Version 3 er janvier 2006.
Marchi
EVOKE-1XT Tri-Band, il logo EVOKE-1XT Tri-Band, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il
logo PURE Digital, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono
marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti gli altri nomi di
prodotti sono marchi di proprietà delle rispettive società. Versione 3 gennaio 2006.
Varemærker
EVOKE-1XT,Tri-Band EVOKE-1XT Tri-Band-logoet, PURE, PURE-logoet, PURE
Digital, PURE Dig ita l-logoe t, Imaginatio n Technologies og Imagination
Technologies-logoet er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører
Imagination Technologies Limited. Alle andre produktnavne er varemærker,
der tilhør er deres res pekti ve virksom heder. Vers ion 3. janu ar 2006.
Inhalt
Bedienelemente und Anschlüsse ..............................................1
Erste Schritte ............................................................................2
Verwendung von DAB ................................................................3
Tipps und Tricks ......................................................................11
Bedienelemente und Anschlüsse
DAB/FM – drücken, um zwischen DAB- und UKW-Radiobetrieb umzuschalten.
Standby – drücken, um zwischen Standby und Power On umzuschalten
Timer - drücken und mit dem Tune-Knopf eine Countdown-Zeit einstellen, nach
deren Ablauf ein Alarmton ertönt (zwischen 1 Min. und 23 Std. 59 Min.)
Info – wiederholt drücken, um den Text in der unteren Zeile des Displays zu ändern,
z. B. Lauftext oder Uhrzeit und Datum.
Menu - drücken, um in die Menü-Optionen zu gelangen oder diese zu verlassen.
Den Tune-Knopf drehen, um die Optionen anzuzeigen und drücken, um sie
auszuwählen.
Vorwahltasten (1-6) für ca. zwei Sekunden gedrückt halten, um einen Sender
unter dieser Nummer zu speichern. Kurz drücken, um einen gespeicherten Sender
aufzurufen. (bis zu 6 UKW- und 6 DAB-Voreinstellungen) Bei DAB-Voreinstellungen
erscheint die Voreinstellungsnummer neben dem Sendernamen.
Tune - drehen, um durch Sender und Menüoptionen zu scrollen und drücken, um
diese auszuwählen. Drücken die Senderstärke anzuzeigen.
USB - mit einem PC zum Software-Upgrade verbinden
Stereo Out - Analogausgang – Anschluss eines externen Verstärkers oder Recorders Kopfhörer - Kopfhöreranschluss (schaltet Lautsprecher stumm)
Aux Speaker - Anschluss eines optionalen XT-1-Lautsprechers für volle
Stereowiedergabe
9V DC - Anschluss des Netzadapters
Aerial - F-Anschluss für die mitgelieferte Teleskop- oder eine andere Antenne. Der
Anschluss einer externen Antenne kann den DAB-Band-III- oder den UKW-Empfang
verbessern.
1
Erste Schritte
Sie haben den Karton ausgepackt – so nehmen Sie Ihr EVOKE-1XT Tri-Band schnell in Betrieb.
Ziehen Sie die Antenne aus dem Clip an der Rückseite und ziehen Sie sie ganz aus, schließen Sie den
1
2
3
4
5
Ein- und Ausschalten
Wenn Sie Ihr EVOKE-1XT Tri-Band zum ersten Mal mit der Stromversorgung verbinden, schaltet es sich selbst an, wie oben
beschrieben.
Um es danach anzuschalten oder in den Standby-Modus zu versetzen, drücken Sie die Standby-Taste.
Hinweis: Um Ihr EVOKE-1XT Tri-Band vollständig auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker. Ihre voreingestellten Sender
und andere Einstellungen werden gespeichert.
Netzadapter an und verbinden Sie diesen mit der Stromversorgung. Die LCD-Anzeige leuchtet auf und das
Display zeigt für einige Sekunden den Text “EVOKE-1XT Tri-Band”.
Wählen Sie die von Ihnen bevorzugte Sprache. Es beginnt ein DAB-Autotuning-Vorgang, dessen Fortschritt
durch einen Laufbalken unten im Display angezeigt wird. Das Autotuning findet die in Ihrer Region
empfangbaren DAB-Sender. Die gefundenen Sender werden in alphanumerischer Reihenfolge gespeichert, und
der erste Sender wird ausgewählt.
Regeln Sie wenn nötig die Lautstärke.
Drehen Sie den Tune-Knopf, um alle verfügbaren Sender anzuzeigen. Drücken Sie den Tune-Knopf, um zu einem
anderen Sender zu wechseln.
Drücken Sie die Taste DAB/FM, um zum UKW-Modus zu wechseln und UKW-Radiosender zu hören.
2
Verwendung von DAB
Um digitale Radiosender zu hören, drücken Sie die Taste DAB/FM, bis das UKW- (FM-) Symbol in der rechten oberen Ecke des Bildschirms
verschwindet. Wenn Sie zum ersten Mal auf DAB-Betrieb umschalten, hören Sie den ersten Sender in der Liste, andernfalls hören Sie den
zuletzt gehörten Sender.
Senderwechsel
Wechseln Sie den Sender durch Drehen des Tune-Knopfes (oder durch Auswählen einer nummerierten Vorauswahltaste).
1. Drehen Sie den Tune-Knopf, um den gewünschten Sender zu finden. Der aktuelle Sender wird am oberen
Bildschirmrand angezeigt.
2. Drücken Sie den Tune-Knopf kurz, um den Sender zu wechseln.
Wird vor dem Sendernamen ein “?” angezeigt, ist dieser Sender zurzeit nicht verfügbar, weil Sie keinen Empfang haben
oder die Station momentan nicht sendet. Mit der Funktion “Senderl. kürz.” können Sie diese Sender aus der Senderliste
entfernen, Einzelheiten siehe Seite 4.
Ändern der angezeigten Informationen
Drücken Sie die Info-Taste wiederholt, um die auf der unteren Bildschirmzeile angezeigte Information zu ändern.
Lauftext Der Standard-Modus wird von den meisten Stationen gesendet.
Programmtyp Die Art des gesendeten Inhalts, z. B. klassische Musik
Multiplex-Name Multiplex, zu dem der aktuelle Sender gehört. Multiplexe, auch Ensembles genannt, sind Gruppen von
Radiosendern, die einem einzelnen Betreiber gehören und von diesem ausgestrahlt werden.
Uhrzeit und Datum Uhrzeit und Datum, die vom aktuell eingestellten Multiplex regelmäßig aktualisiert werden. Wenn Ihr
Radio vom Netz getrennt war, kann es nach dem Einschalten eine kurze Verzögerung geben, bevor die
Uhrzeit erscheint.
Kanal DAB-Kanal und Frequenz
Modus Stereo- oder Mono-Indikator und Data-Rate, mit der das Signal übermittelt wird. Diese Rate wird vom
Sender festgelegt, je nach verwendetem Material. Höhere Raten bedeuten gewöhnlich bessere Qualität.
Signalqualität Signalqualität Generell zeigen Werte zwischen 85 und 100 einen guten, Werte zwischen 70 und 84
einen mäßigen und Werte zwischen 0 und 69 einen schlechten Empfang an.
3
DAB-Optionen
Drücken Sie die Menü-Taste, drehen Sie dann den Tune-Knopf und drücken Sie ihn, um die Alarmeinstellungen oder eine
der folgenden DAB-Optionen auszuwählen.
Sender-Reihenfolge
Ändert die Reihenfolge der Sender in Ihrer Senderliste. Drehen Sie den Tune-Knopf, um durch die folgenden Optionen zu
scrollen und drücken Sie ihn, um eine Option auszuwählen:
Alphanumerisch Zeigt die Sender in alphanumerischer Reihenfolge an.
Lieblingssender Zeigt zuerst Ihre sechs meistgehörten Sender an und danach die restlichen in alphanumerischer
Reihenfolge. Ihre Lieblingssender sind mit einem
Aktiver Sender Zeigt zuerst alle aktiven und danach alle inaktiven Sender in alphanumerischer Reihenfolge an. Inaktive
Sender sind solche, die in der Senderliste stehen, aber derzeit nicht verfügbar sind – sie sind mit
einem “?” gekennzeichnet.
Multiplex Listet die Sender nach ihrem jeweiligen Multiplex gruppiert auf. Multiplexe oder Ensembles sind
Gruppen von Radiosendern, die einem einzelnen Betreiber gehören und von diesem ausgestrahlt
werden.
Senderl. kürz. Entfernt inaktive Sender aus der Senderliste.
→ belegt Nur verfügbar, wenn die “Lieblingssender”-Reihenfolge (siehe oben) ausgewählt wurde. Ordnet Ihre
♥
Lieblingssender den sechs Vorwahltasten zu.
Autotunen
Beginnt, alle digitalen Frequenzen in Band III und dem L-Band nach DAB-Sendern abzusuchen und fügt neu gefundene
Sender der Senderliste hinzu. Es wird ein Laufbalken angezeigt, und die Zahl der gefundenen Sender wird oben im
Display angezeigt.
Wenn Sie Ihr Radio in einen anderen Raum oder an einen anderen Ort bringen, sollten Sie die Funktion Autotunen
ausführen.
neben dem Namen gekennzeichnet.
♥
4
Tuning-Hilfe
Zeigt den Signallevel an, mit dessen Hilfe Sie die beste Position für Radio und Antenne finden können.
1. Drehen Sie den Tune-Knopf, um durch verschiedene Kanäle zu scrollen und drücken Sie ihn, um einen Kanal
auszuwählen. Sie sehen die Anzeige des Signallevels. Das leere Kästchen zeigt den mindestens erforderlichen
Signallevel für den Empfang, und die gefüllten Kästchen zeigen den momentanen Signallevel an.
2. Bewegen Sie die Antenne und beobachten Sie dabei das Display. Versuchen Sie so, den aktuellen Signallevel bis
zum leeren Kästchen oder darüber hinaus anzuheben. Sobald Sie ein gutes Signal empfangen, zeigt das Display den
Multiplex-Namen an und fügt die Sender der Senderliste hinzu.
3. Drücken Sie die Menü-Taste, um die Tuning-Hilfe zu verlassen, oder drehen Sie den Tune-Knopf, um einen anderen
Kanal zu wählen.
Hinweis: Sie können jederzeit den Signallevel für einen derzeit eingestellten Sender anzeigen, indem Sie den Tune-Knopf
drücken.
DRC-Wert
Der DRC-Wert (Dynamic Range Control) macht leisere Töne einer Sendung bei niedriger Lautstärke oder lauter Umgebung
besser hörbar. Der DRC(Dynamic Range Control)-Level einer Sendung wird vom Sender festgelegt und zusammen mit
dem Signal ausgestrahlt. Fragen Sie Ihren Rundfunkanbieter, ob er DRC bei seinen Sendestationen verwendet. Drehen
Sie den Tune-Knopf, um durch die folgenden Optionen zu scrollen und drücken Sie ihn, um eine Option auszuwählen:
DRC 0 DRC ist augeschaltet. Alle übertragenen DRC-Level werden ignoriert. Dies ist die Standardeinstellung
DRC ½ Der DRC-Level wird auf die Hälfte des übertragenen Levels reduziert.
DRC 1 Wendet den übertragenen DRC-Level wie übertragen an.
5
UKW-Betrieb
Um UKW-Radiosender zu hören, drücken Sie den Knopf DAB/FM, bis das UKW-(FM-)Symbol in der rechten oberen Ecke des Bildschirms
erscheint. Wenn Sie zum ersten Mal auf UKW-Betrieb umschalten, hören Sie die erste Frequenz des Frequenzbands; andernfalls hören Sie den
zuletzt gehörten Sender.
Senderwechsel
Wechseln Sie den Sender durch Drehen des Tune-Knopfes (oder durch Auswahl einer nummerierten Vorauswahltaste).
Drehen Sie den Tune-Knopf, um entlang des Frequenzbands den gewünschten Sender zu finden. Es kann sein, dass Sie
auf dem Bildschirm kurz die Anzeige “Suchen...” sehen, solange noch nach dem nächsten Sender gesucht wird.
Wenn der gefundene Sender über RDS-Daten verfügt, sehen Sie den Namen des Senders am oberen Bildschirmrand.
Sie können die UKW-Tuningmethode falls gewünscht ändern, um den Frequenzbereich manuell absuchen zu können.
Einzelheiten dazu bei UKW-Tuning-Modus auf Seite 7.
Ändern der angezeigten Informationen
Drücken Sie die Info-Taste wiederholt, um die auf der unteren Bildschirmzeile angezeigte Information zu ändern.
Lauftext Der Standard-Modus wird von einigen Stationen gesendet. (nur RDS-Stationen)
Frequenz und Modus Die Frequenz des aktuell eingestellten Senders, und ob er gerade in Stereo oder Mono
empfangen wird.
Uhrzeit und Datum Uhrzeit und Datum vom aktuellen Sender. Wenn Ihr Radio vom Netz getrennt war, kann es nach
einem Senderwechsel einen Moment dauern, bis die Uhrzeit angezeigt wird. (Beachten Sie, dass
die UKW-Zeit nur dann regelmäßig aktualisiert wird, wenn ein RDS-Sender eingestellt ist)
6
UKW-Optionen
Drücken Sie den Menü-Knopf, drehen Sie dann den Tune-Knopf und drücken Sie ihn, um eine der folgenden UKWOptionen auszuwählen.
FM-Tuning-Mod.
Ändert die Tuning-Methode zum Wechseln von Sender zu Sender. Der aktuelle Modus wird am oberen Bildschirmrand
angezeigt.
Drehen Sie den Tune-Knopf, um die Optionen anzuzeigen und drücken Sie ihn, um eine Option auszuwählen.
Tune suchen sucht automatisch nach dem nächsten UKW-Sender
Man. Tuning erlaubt Ihnen, manuell den Frequenzbereich in Schritten von 0,05 MHz abzusuchen
FM-Stereo-Mod.
Wechselt zwischen Stereo- und Mono-Empfang – Mono-Empfang kann bei Sendern mit schwachen Signalen klarer sein.
Der aktuelle Modus wird am oberen Bildschirmrand angezeigt.
Drehen Sie den Tune-Knopf, um die Optionen anzuzeigen und drücken Sie ihn, um eine Option auszuwählen.
7
Einstellen des Alarms
Das EVOKE-1XT Tri-Band hat einen Tageswecker, der Ihr Radio anschaltet (aus dem Standby-Betrieb) und den von Ihnen
gewählten Sender einstellt oder einen Alarmton erklingen lässt. Um einen Alarm einzustellen oder zu ändern:
1. Drücken Sie die Menü-Taste, um die aktuellen Alarmeinstellungen anzuzeigen.
2. Drücken Sie den Tune-Knopf, wenn Sie die Alarmeinstellungen ändern wollen.
3. Drehen Sie den Tune-Knopf, um durch die folgenden Einstellungen zu scrollen und drücken Sie ihn, um eine
Einstellung zu ändern: Die aktuelle Einstellung wird am oberen Bildschirmrand angezeigt.
Alarm einst. Alarm ein- oder ausschalten
Zeit einst. Drehen Sie den Tune-Knopf, um die Stunden einzustellen, drücken Sie den Tune-Knopf. Drehen
und drücken Sie den Tune-Knopf erneut, um die Minuten einzustellen.
Modus einst. Wählen Sie zwischen DAB- oder UKW-Radioalarm (eingestellt auf die zuletzt in diesem Modus
gehörte Radiostation) bzw. Alarm-Ton. Wenn Sie einen Radio-Alarm eingestellt haben, wird die
Lautstärke so hoch sein wie zum Zeitpunkt der Alarmauslösung eingestellt.
Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Menü-Taste oder warten Sie einen Moment, um das Menü zu verlassen. Wenn
Sie Ihr Radio in den Standby-Modus versetzen, sehen Sie ein Glockensymbol neben der Uhrzeit, das zeigt, dass ein
Alarm eingestellt ist.
Hinweis: Wenn Sie einen DAB-Alarm eingestellt haben und der Sender zum Zeitpunkt des Alarms nicht verfügbar ist,
erklingt stattdessen ein Alarm-Ton.
Wenn der Alarm ausgelöst wird, erklingt ein Alarm-Ton (langsam in der Lautstärke bis zu einem festgelegten Level
ansteigend), oder EVOKE-1XT Tri-Band schaltet auf den von Ihnen gewählten Sender. Sie sehen die Uhr und ein
blinkendes Alarm-Symbol auf dem Bildschirm. Schalten Sie den Alarm wie folgt aus:
Radio-Alarm Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm auszuschalten und gleichzeitig die Standardfunktion der
Taste aufzurufen.
Alarm-TonDrücken Sie den Tune-Knopf oder die Standby-Taste, um den Alarm auszuschalten.
Alle Alarme stoppen automatisch nach 60 Minuten, wenn sie nicht vorher ausgeschaltet werden, und Ihr
EVOKE-1XT Tri-Band wechselt in den Standby-Modus.
8
Einstellen eines Countdown-Timers
Sie können einen Countdown-Timer einstellen, der nach einer festgelegten Zeit einen Alarm auslöst – ideal für die Küche.
1. Drücken Sie die Timer-Taste.
2. Drehen Sie den Tune-Knopf, um die Stunden einzustellen, drücken Sie ihn und drehen Sie ihn erneut, um die
Minuten einzustellen. Drücken Sie den Knopf erneut, um die Auswahl zu bestätigen.
Der Timer ist nun eingestellt, und nach Ablauf der eingestellten Zeit erklingt der Alarm-Ton, unabhängig davon, ob das
Radio eingeschaltet ist oder sich im Standby-Modus befindet. Um die verbleibende Zeit anzuzeigen, drücken Sie die
Timer-Taste erneut. Um den Countdown-Timer auszuschalten oder auf Null zu setzen, bevor der Alarm erklingt, drücken
Sie die Timer-Taste drei Sekunden lang. Wenn der Timer-Alarm ertönt, können Sie ihn durch Drücken des Tune-Knopfes
oder der Standby-Taste ausschalten.
Beachten Sie, dass die Lautstärke des Alarms fest eingestellt ist und nicht von der am Radio eingestellten Lautstärke
abhängt.
9
Allgemeine Optionen
Anzeige
Helligkeit
Um die Bildschirmhelligkeit zu ändern, drehen Sie den Tune-Knopf. Wählen Sie zwischen “Niedrig” und “Hoch” und
drücken Sie den Knopf, um eine Option auszuwählen.
Standby-Modus
Sie können wählen, ob die Hintergrundbeleuchtung Ihres EVOKE-1XT Tri-Band im Standby-Modus ein- oder ausgeschaltet ist.
Um den Standby-Modus zu ändern, drehen Sie den Tune-Knopf und drücken Sie ihn, um “Beleucht. ein” oder “Beleucht.
aus” auszuwählen.
Sprache
Sie können für das Display eine von neun Sprachen wählen: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Norwegisch,
Spanisch, Schwedisch, Dänisch oder Niederländisch. Diese Einstellung betrifft lediglich die Sprache der Menüoptionen
und Programmtyp-Informationen – gesendeter Text bleibt in der ursprünglichen Sprache. Um die Display-Sprache zu
ändern, drehen Sie den Tune-Knopf, um die verschiedenen Sprachen anzuzeigen und drücken Sie ihn, um eine Sprache
auszuwählen.
Sw-Version
Zeigt die in Ihrem Radio installierte Software-Version an. Es kann sein, dass Sie danach gefragt werden, wenn Sie sich an
den technischen Support wenden.
SW-Update
Sie können die Software in Ihrem EVOKE-1XT Tri-Band aktualisieren, indem Sie es über den USB-Port an der
Geräterückseite mit einem PC verbinden. Um die Aktualisierung durchzuführen, wählen Sie “SW-Update” und folgen
Sie den Anweisungen der Software. Upgrades/Aktualisierungen können veröffentlicht werden, um weiter entwickelte
Funktionen zur Verfügung zu stellen oder um die Leistung zu verbessern. Registrieren Sie Ihr Produkt und geben Sie Ihre
E-Mail-Adresse an, um über Software-Updates informiert zu werden, oder besuchen Sie unsere Website unter
www.pure.com/support. Um das Software-Upgrade-Menü zu verlassen, drücken Sie erneut die Menü-Taste.
10
Tipps und Tricks
(<< >>) Zusatzdienste
Einige Sender übertragen Zusatzdienste, die weitere Informationen oder andere Inhalte bieten und möglicherweise nur zu bestimmten Zeiten gesendet werden.
Bei Redaktionsschluss dieser Bedienungsanleitung werden nur wenige Zusatzdienste angeboten. Bietet ein Sender einen oder mehrere Zusatzdienste an,
erscheint die Anzeige ‘>>’ neben dem Namen des Senders in der Senderliste. Der Zusatzdienst erscheint neben dem Sender, wenn Sie den Tune-Knopf drehen.
Ein Zusatzdienst hat in der Senderliste das Symbol ‘<<’ vor seinem Namen, das anzeigt, dass er zu dem in der Liste vorangegangenen Sender gehört.
(?) Inaktive oder nicht verfügbare Sender
Inaktive oder nicht verfügbare Sender sind Sender, die in der Senderliste stehen, aber zurzeit nicht verfügbar sind. Der Grund dafür kann sein, dass Sie sich
außerhalb des Empfangsbereichs befinden, den Empfang verloren haben oder der Sender momentan nicht sendet. Nicht verfügbare Sender haben ein “?” vor
ihrem Namen in der Senderliste. Haben Sie einen Sender mit diesem Symbol gewählt, versucht Ihr Radio, diesen Sender einzustellen. Ist er weiterhin nicht
verfügbar, gelangen Sie zum zuletzt gehörten Sender zurück.
Ich höre auf manchen Sendern Störgeräusche
Obwohl die DAB-Technik hervorragend dafür geeignet ist, hohe Audio-Qualität auf der Grundlage eines sehr schwachen Signals zu liefern, kann die Qualität
leiden, wenn die Signalstärke zu gering ist. Wenn dies passiert, können manchmal Störgeräusche auftreten. Um dies zu reduzieren, prüfen Sie, ob die Antenne
voll ausgezogen und senkrecht ist. Wenn das Problem bestehen bleibt, versuchen Sie, Ihr Radio zu bewegen oder richten Sie die Antenne mithilfe der “TuningHilfe” neu aus.
Display-Anzeige “Keine Sender verfügbar”
Überprüfen Sie, ob die Antenne voll ausgezogen ist. Suchen Sie mit “Autotunen” nach Sendern. Richten Sie mit der “Tuning-Hilfe” Ihr Radio und die Antenne neu aus.
Mein Alarm funktionierte nicht
Überprüfen Sie die Alarm-Einstellungen und stellen Sie sicher, dass der Alarm auf “Ein” gestellt ist (im Standby-Modus sollte ein Alarm-Symbol auf dem
Display zu sehen sein). Hatten Sie Radio-Alarm gewählt, prüfen Sie, ob eine ausreichende Lautstärke eingestellt war. Stellen Sie sicher, dass kein Kopfhörer
angeschlossen ist.
Die angezeigte Uhrzeit ist falsch
Dies kann passieren, wenn das eingestellte Multiplex eine falsche Uhrzeit sendet. Versuchen Sie, einen anderen Sender in einem anderen Multiplex zu wählen.
Ich höre nichts
Wird nur eine Uhr auf dem Display angezeigt, ohne dass etwas zu hören ist, befindet sich Ihr EVOKE-1
Standby, um das Radio einzuschalten.
Das Radio auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Das Zurücksetzen des EVOKE-1
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die Menü-Taste für drei Sekunden gedrückt. Das Display zeigt die Meldung “Tuning drücken um zu bestätigen”.
2. Drücken Sie den Tune-Knopf, um die Zurücksetzung zu bestätigen, oder drücken Sie auf keine Taste, um die Zurücksetzung abzubrechen.
XT
Tri-Band löscht alle Einstellungen, gespeicherten Sender und Lieblingssendereinstellungen und setzt sie auf die Standardwerte.
11
XT
Tri-Band im Standby-Modus. Drücken Sie die Taste
Warranty information
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials
and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee
covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage,
however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please return
your warranty card or visit www.pure.com/register to register your product with us. Should you have a problem with
your unit please contact your supplier or contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document
and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further,
Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time
without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum
bei normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von
Herstellungs- und Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit
und Veränderung oder Reparatur durch von uns nicht autorisierte Personen. Senden Sie Ihre Garantiekarte ein oder
registrieren Sie Ihr Produkt bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein Problem haben, wenden
Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit est exempt de défauts en termes de matériaux et
de main-d’œuvre, dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La
présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les
dommages accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que tous dommages dus à la négligence,
à la modification, au réglage ou à la réparation effectué(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Veuillez renvoyer votre carte de
garantie ou visiter le site www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nos services. En cas de problème avec
votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel.
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il presente prodotto è esente da difetti di materiale e
fabbricazione in condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia
copre i danni dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni accidentali, in qualsiasi
modo siano stati provocati, usura, negligenza, regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Restituire la scheda
della garanzia oppure visitare il sito www.pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi all’unità,
contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Garantioplysninger
Imagi nation Techno logies Ltd. garanterer over for slutbru geren , at dette produkt ikke er fejlbehæftet, hvad
angår materialer og håndværksmæ ssig udførelse ved norm al brug i to år fra købsdatoe n. Denne garanti
dækker sammenbrud, der skyld es fremstilli ngs- eller designfejl. Den dækker ikke i t ilfælde, hvor enheden
beskadiges som følge af hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsom hed, justeri ng,
ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Du bedes returnere garantikor tet eller besøge www.
pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle opstå problemer med enheden, bedes
du kontakte leverandøren eller PURE Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Ausschlusshinweis
Imagin ation Techno logies Li mited gewähr t k ein e G arantien für den Inh alt diese s D okumen ts und lehnt
insbesondere implizierte Garantien für die allgemeine Gebrauchstaugli chkeit bzw. die Eignung für spezielle
Zwecke ab. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Publikation von Zeit
zu Zeit zu überarbe iten und zu ä nder n, ohne dass daraus eine Verpflichtu ng für Imagination Technologie s
Limite d e ntsteht, irge ndeine Perso n oder Organisati on von solch en Änder ungen in Ken ntnis zu setze n.
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie vis-à-vis du contenu du présent document et refuse
spécifiquement toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination
Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle
le souhaite, sans obligation de sa part de notifier toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Dichiarazione di non responsabilità
Imagi nation Techno logies Limite d non si assume alcuna responsabilità rispetto al contenut o del presente
documento, in particolare non riconosce nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riser va il diritto di revisionare la presente pubblicazione
e di appor tar vi mo difiche periodiche senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Ansvarsfraskrivelse
Imagi nati on Technologies L imited afgive r in gen garantier elle r erklæringer m ed hensyn til i ndholdet
af det te dokument og fral ægger sig i særde leshed eventue lle stiltie nde garanti er for salg barhed eller
egnethed til et bestemt formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret til at revidere
den ne publi katio n og foret age ændringer fra tid til anden , uden at Imagin ation Tech nolog ies Limi ted
er forp ligtet til at underre tte no gen per son eller organi sat ion om sådanne revi deringe r e lle r ændr inger.
www.pure.com
PURE Digital, Imagination Technologies Ltd., Home Park Estate, Kings Langley, Herts, WD4 8LZ, UK
12P36
+44 (0)1923 277488 sales
+44 (0)1923 270188 +44 (0)1923 277477 support
support@pure.com
sales@pure.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.