Keep the unit away from heat sources.
Do not expose this unit to splashing or
dripping.
Ensure that no objects filled with liquids such
as vases are placed on the unit.
Unplug the power lead if the unit will not be
used for a long period.
Avertissement
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une
source de chaleur.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Ne pas placer d’objets remplis de liquides,
tels qu’un vase, sur l’appareil.
Débrancher le câble d’alimentation de
l’appareil en cas de non utilisation prolongée.
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen.
Setzen Sie das Gerät nicht spritzendem oder
tropfendem Wasser aus.
Stellen Sie sicher, dass keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Objekte wie Vasen auf das Gerät
gestellt werden.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie das
Instrucciones de seguridad
Mantenga el equipo alejado de toda fuente
de calor.
Evite que el equipo reciba salpicaduras o
vertidos de líquidos.
No coloque sobre el equipo objetos que
contengan líquidos, como jarrones, por
ejemplo.
Desenchufe el cable de alimentación si no va a
usar el equipo durante largos períodos de tiempo.
Mains safety
The unit uses a 220-240V AC
50 Hz power supply.
Connect only to a mains socket
with an earth connection.
When replacing the fuse in the supplied
moulded mains plug, always refit the integral
fuse holder/cover. Always fit a 3 amp
fuse either in the plug or adapter, or at the
distribution board.
Do not attempt to remove any screws or open
the unit. No user serviceable parts are inside.
For your safety, always obey the warning:
CAUTION - RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT
OPEN COVER
Säkerhetsföreskrifter
Håll enheten på avstånd från värmekällor.
Utsätt inte enheten för stänkande eller
droppande vatten.
Placera inte föremål som innehåller vätska
(exempelvis vaser) på enheten.
Koppla bort nätsladden om enheten inte ska
användas på länge.
Consignes de sécurité
L’appareil est alimenté en
courant alternatif 220-240 V
50 Hz.
Connecter l’appareil à une prise reliée à la
terre uniquement.
Ne pas tenter de retirer des vis ou d’ouvrir
l’appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur.
Par mesure de sécurité, respecter
l’avertissement :
ATTENTION – RISQUE D’ELECTROCUTION – NE
PAS OUVRIR LE COFFRET
Sikkerhedsinstruktioner
Opbevar enheden på afstand fra varmekilder.
Udsæt ikke enheden for stænk eller
dryppende væsker.
Undgå at placere genstande fyldt med væsker,
f.eks. vaser, oven på enheden.
Tag ledningen ud af stikkontakten, hvis
enheden ikke skal bruges i en længere
periode.
Netzversorgungssicherheit
Das Gerät verwendet eine
220-240V AC 50 HzStromversorgung.
Schließen Sie das Gerät nur
an eine Steckdose mit Erdanschluss an.
Versuchen Sie nicht, Schrauben zu entfernen
oder das Gerät zu öffnen. Es befinden sich
keine Teile im Inneren, die gewartet werden
müssten.
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
immer diese Warnungen:
WARNUNG - ELEKTROSCHOCKGEFAHR NICHT DEN DECKEL ABNEHMEN
Seguridad de la red eléctrica.
El equipo funciona con una
fuente de alimentación de 220240 V CA, 50 Hz.
Conecte únicamente a una toma de corriente
provista de conexión a tierra.
No intente extraer tornillos ni abrir el equipo.
El interior no contiene piezas susceptibles de
reparación.
Por su propia seguridad, preste siempre
atención al aviso:
PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA
Säker strömförbrukning
Enhetens strömkälla är 220240V växelström 50 Hz.
Anslut endast till jordade uttag.
Lossa inte på några skruvar och försök inte
att öppna enheten på något sätt. Enheten
innehåller inte några delar som kräver
underhåll.
Lyd alltid följande säkerhetsvarning:
FARA - RISK FÖR ELCHOCK - ÖPPNA INTE
SKYDDET
Strømsikkerhed
Enheden skal anvendes
sammen med en
strømforsyning på 220-240 V
vekselstrøm, 50 Hz.
Tilslut kun enheden til en stikkontakt med
jordforbindelse.
Forsøg ikke at afmontere skruer eller åbne
enheden. Enheden indeholder ikke dele, som
brugeren selv kan reparere.
Overhold for din egen sikkerheds skyld altid
advarslen:
ELÉCTRICA – NO ABRIR TAPA
Copyright
Copyright 2003 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human
or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any
particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify
any person or organization of such revisions or changes.
Trademarks
PURE, the PURE logo, PURE Digital, Metagence, the Metagence logo, Ensigma, the Ensigma logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination
Technologies Limited. All other product names are trademarks of their respective companies.
Merci d’avoir choisi le tuner de radio numérique DAB et FM/AM PURE DRX-702ES.
Ce manuel explique comment configurer et utiliser l’appareil, passe en revue les accessoires disponibles et fournit des informations sur le
support technique.
Le DRX-702ES est équipé d’une série de prises d’entrée et de sortie : phono double pour la sortie audio analogique stéréophonique sur
amplificateur ; sortie numérique coaxiale ou optique S/PDIF (48 kHz) permettant l’enregistrement direct sur MiniDisc, CD-R ou DAT ; entrée
audio au niveau ligne (pour appareil auxiliaire) avec sortie automatique du signal à la mise hors tension ; connecteur de sortie RDI optique, sortie
de casque et port USB.
Coffret
Cette section décrit le contenu du coffret DRX-702ES . Prière de nous contacter si des éléments sont absents ou endommagés.
DRX-702ES Antenne cadre AM
Deux piles AA pour la télécommande Câble stéréo phono à stéréo phono
Télécommande infrarouge Câble d’alimentation avec fiche britannique (fusible 3A) ou fiche européenne moulée
Antenne DAB d’intérieur Carte d’enregistrement de la garantie
Antenne FM
Prise en main rapide
Cette section explique comment configurer et commencer à utiliser le DRX-702ES en mode DAB. Pour plus d’informations, se reporter à la
section Utilisation du DRX-702ES, page 17.
1. Brancher les antennes, l’amplificateur et le câble d’alimentation.
2. Brancher le câble d’alimentation dans la prise murale.
3. Appuyer sur le bouton Power pour mettre l’appareil sous tension. Le voyant lumineux s’allume, le libellé “PURE DRX-702ES” apparaît dans
le panneau d’affichage et la ligne inférieure de ce dernier indique la progression de la recherche automatique sur les bandes III et L des
stations disponibles dans la région (voir Premier réglage, page 17).
4. Effectuer le réglage automatique FM, le cas échéant (voir page 20 pour plus d’informations).
5. Si nécessaire, régler le Volume sur la télécommande ou l’amplificateur pour entendre la station.
6. Tourner le gros bouton de réglage pour afficher la liste de stations mémorisées. Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une autre station
(voir Sélection d’une station, page 18).
7. Il est possible de modifier la langue d’affichage de l’appareil (l’anglais par défaut). Voir page 19 pour plus d’informations.
14
Configuration
Cette section décrit le raccordement du DRX-702ES à une chaîne hi-fi et le branchement de l’antenne.
Avant de raccorder d’autres appareils au DRX-702ES, mettre les deux appareils hors tension afin d’éviter tout risque de dommage électrique.
Le film protecteur qui recouvre le panneau d’affichage peut être retiré à ce stade.
Raccordement d’un amplificateur
Pour que le DRX-702ES émette des sons, il est nécessaire de le raccorder à un amplificateur. Il peut s’agir d’un appareil
autonome ou d’un dispositif intégré à une chaîne hi-fi ou à des haut-parleurs. Raccorder les prises de sortie (OUTPUT)
gauche (L) et droite (R) aux prises d’entrée de tuner à l’arrière de l’amplificateur au moyen du câble stéréo phono
fourni. Remarque Il est aussi possible d’utiliser les sorties S/PDIF ou BALANCED OUTPUTS si l’amplificateur est équipé
des connecteurs appropriés (voir ci-dessous).
Raccordement d’une source auxiliaire
Si un lecteur CD, ou une autre source auxiliaire, est utilisé, il est possible de le brancher via le DRX-702ES pour réduire
le nombre de connexions à l’amplificateur. Lorsque le DRX-702ES passe en mode Standby ou est mis hors tension, le
signal de l’appareil auxiliaire est transmis à l’amplificateur via les sorties analogiques.
Raccorder les prises d’entrée (INPUT) gauche (L) et droite (R) aux prises de sortie à l’arrière de l’appareil auxiliaire au
moyen d’un câble stéréo phono .
Raccordement d’appareils numériques
Le DRX-702ES est équipé d’une sortie audio numérique (DAB seulement) qui peut être raccordée à l’entrée numérique
de l’amplificateur ou d’appareils numériques, tels qu’un lecteur de MiniDisc , un lecteur CD-R ou un enregistreur DAT.
Raccorder la prise coaxiale ou optique S/PDIF à la prise d’entrée numérique de l’appareil numérique au moyen d’un
câble approprié. Il est possible de se procurer des câbles auprès de PURE Digital (voir Accessoires, page 23).
Branchement des antennes
Pour recevoir les émissions radio, les antennes fournies ou d’autres antennes doivent être raccordées à l’appareil.
Branchement de l’antenne DAB
1. Visser la fiche de l’antenne dans le connecteur DAB de type F .
2. Pour une réception optimale, si l’antenne d’intérieur fournie est utilisée, la fixer horizontalement
au mur au moyen de bande adhésive et étendre les bras figurant à l’extrémité du fil d’antenne
verticalement pour former un “T” sur le côté (voir l’illustration ci-contre ).
Branchement de l’antenne FM
1. Brancher la prise de l’antenne dans le connecteur FM.
2. Pour une réception optimale, si l’antenne d’intérieur fournie est utilisée, la fixer
verticalement au mur au moyen de bande adhésive.
Branchement de l’antenne cadre AM
1. Maintenir les connecteurs à ressort enfoncés et introduire les extrémités dénudées du fil dans les bornes.
2. Fixer l’antenne sur le socle et la placer sur ou derrière l’appareil.
Raccordement d’un décodeur DAB externe
Le connecteur optique RDI (Receiver Data Interface) permet d’accéder à des données de multiplex DAB brutes. Il
autorise la connexion à un décodeur externe ou à un ordinateur pour accéder à des services supplémentaires, qui ne
sont peut-être pas encore disponibles dans la région .
Branchement sur le secteur
Une fois tous les branchements audio effectués, comme décrit ci-dessus, brancher une extrémité du câble d’alimentation
dans la prise d’alimentation sur le panneau arrière du DRX-702ES et l’autre extrémité dans une prise murale.
Branchement d’un casque
La prise Phones située sur le panneau avant du DRX-702ES permet d’utiliser un casque plutôt qu’un amplificateur
externe.
15
Connexion d’un périphérique USB
Le connecteur USB permet d’effectuer des mises à jour logicielles. Remplir la section appropriée de la carte
d’enregistrement pour être averti automatiquement de la disponibilité des mises à jour et recevoir une notice
d’installation. Pour toute information de dernière minute, il est également possible de consulter notre site Web.
Raccordement au moyen des sorties équilibrées
Les sorties équilibrées, disponibles en option, autorise des connexions XLR de haute qualité garantissant un minimum
d’interférences entre le DRX-702ES et l’amplificateur. Lors de la connexion à ces sorties, il est souhaitable de s’assurer
que le DRX-702ES est sous tension, mais que l’amplificateur est éteint. Si les sorties équilibrées ne sont pas installées
sur l’appareil, contacter le revendeur ou PURE Digital pour plus d’informations sur la mise à jour requise .
Raccorder les prises de sortie équilibrée (BALANCED OUTPUT) gauche (L) et droite (R) aux prises d’entrée équilibrée de
l’amplificateur au moyen d’un câble XLR adéquat .
16
Utilisation du DRX-702ES
Cette section, qui décrit l’utilisation du DRX-702ES dans les modes DAB, FM et AM, traite entre autres du réglage, de la sélection de stations et
de la modification des informations affichées.
Mise sous et hors tension
Avant de mettre l’appareil sous tension pour la première fois, contrôler toutes les connexions et s’assurer que le
volume est baissé sur l’amplificateur. Appuyer sur le bouton Power pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Lorsque
l’appareil est sous tension, le voyant Power s’allume.
Modification de la luminosité de l’affichage
Le DRX-702ES propose huit niveaux de luminosité qui peuvent être modifiés en fonction de l’éclairage ambiant. Le
niveau le plus bas désactive le rétro-éclairage du panneau d’affichage et les voyants Stereo, Secondary et Remote.
Appuyer sur le bouton Brightness autant de fois que nécessaire pour faire défiler les huit niveaux de luminosité.
Réinitialisation du DRX-702ES
Le DRX-702ES propose une option de réinitialisation permettant de supprimer toutes les présélections, stations
mémorisées et stations favorites en vue de rétablir les réglages par défaut. Pour sélectionner l’option de réinitialisation :
1. Appuyer sur le bouton Setup et le maintenir enfoncé pendant plusieurs secondes. Le message “App CHOISIR pour
confirmer réinit” s’affiche.
2. Appuyer sur le bouton de réglage pour confirmer la réinitialisation ou n’appuyer sur aucun bouton pendant environ
sept secondes pour annuler la réinitialisation.
Remplacement du fusible
La prise d’alimentation du DRX-702ES, située sur le panneau arrière, est équipée d’un fusible 125 mA remplaçable. Un
fusible de rechange est fourni dans le porte-fusible. Pour remplacer le fusible :
1. Mettre le DRX-702ES hors tension et débrancher le câble d’alimentation de la prise d’alimentation à l’arrière de
l’appareil.
2. Retirer le porte-fusible, qui est situé sous la prise d’alimentation, retirer le fusible et le remplacer par le fusible de
rechange fourni ou par un autre fusible de même taille et de même calibre (voir le panneau arrière du DRX-702ES).
3. Replacer le porte-fusible et rebrancher le câble d’alimentation.
Utilisation du mode DAB
Le mode DAB est activé par défaut lorsque le DRX-702ES est mis sous tension. A la prochaine mise sous tension,
le mode sélectionné au moment de la mise hors tension est activé. Pour sélectionner le mode DAB à tout moment,
appuyer sur le bouton Band sur l’appareil ou sur la télécommande jusqu’à ce que le voyant DAB , qui figure sur le
panneau avant, s’allume.
Réglage automatique
Le réglage du DRX-702ES en mode DAB est un jeu d’enfant. La première mise sous tension de l’appareil déclenche
un processus de réglage automatique (voir la section suivante Premier réglage). Il est possible de régler l’appareil à
nouveau ultérieurement s’il est déplacé ou pour recevoir un nouveau multiplex (voir Nouveau réglage de l’appareil,
page 18).
Premier réglage
La première mise sous tension du DRX-702ES déclenche un processus de réglage automatique, qui recherche les
fréquences des bandes III et L. Une barre de progression indiquant que le réglage automatique est en cours s’affiche
dans le panneau d’affichage.
Si des stations sont détectées au cours du réglage automatique
Les stations sont mémorisées en ordre alphanumérique. L’appareil permet ensuite d’effectuer un réglage automatique
FM (voir page 20 pour plus d’informations). Pour ne pas effectuer ce réglage, patienter quelques secondes. L’appareil
repasse en mode DAB. La première station DAB de la liste est sélectionnée et émise via les haut-parleurs. Pour plus
d’informations sur la sélection d’autres stations, se reporter à la section Sélection d’une station, page 18.
Si aucune station n’est détectée au cours du réglage automatique
Le message “Pas de stations disponibles” apparaît dans le panneau d’affichage pendant quelques secondes, suivi d’un menu
d’options. Faire défiler les options ci-après à l’aide du bouton de réglage et appuyer sur celui-ci pour sélectionner l’une d’elles.
Aide au régl. : voir Aide au régl. page 19 pour plus d’informations sur l’utilisation de cette option en vue d’améliorer la réception.
Régl auto loc : voir Nouveau réglage de l’appareil page 18 pour plus d’informations sur cette option.
Régl auto tout : voir Nouveau réglage de l’appareil page 18 pour plus d’informations sur cette option.
17
Nouveau réglage de l’appareil
Il est possible d’effectuer le réglage automatique à nouveau si l’appareil est déplacé ou qu’un nouveau multiplex
DAB est lancé, par exemple. Cependant, il n’est pas nécessaire de réexécuter le réglage pour détecter de nouvelles
stations dans un multiplex déjà enregistré, car le DRX-702ES contrôle et actualise la liste des stations disponibles
automatiquement lorsqu’il accède à une station du multiplex.
1. S’assurer que le DRX-702ES est sous tension et que l’antenne DAB est branchée et positionnée correctement.
2. Appuyer sur le bouton Autotune et le relâcher immédiatement pour une recherche locale (bande III Royaume Uni)
ou le maintenir enfoncé pendant environ deux secondes pour une recherche sur l’intégralité des bandes III et L.
Remarque Il est possible d’annuler le réglage automatique en appuyant à nouveau sur le bouton Autotune.
Le panneau d’affichage indique que le réglage est en cours. Le nombre de stations détectées s’affiche sur la ligne supérieure.
Au terme du processus, la station écoutée est réactivée et émise via les haut-parleurs. Toutes les stations détectées sont
maintenant mémorisées dans l’appareil et peuvent être sélectionnées (voir Sélection d’une station, page 18).
Si aucune station n’est détectée, le message “Pas de stations disponibles” apparaît, suivi d’un menu d’options (pour
plus d’informations, voir Si aucune station n’est détectée au cours du réglage automatique, page 17). S’assurer que
l’antenne est branchée et fixée correctement et essayer une des options de réglage proposées.
Sélection d’une station DAB
Une fois le DRX-702ES réglé, le gros bouton de réglage peut être utilisé pour sélectionner des stations numériques.
1. La ligne supérieure du panneau d’affichage indique le nom de la station sélectionnée. Tourner le bouton de réglage
pour faire défiler les autres stations sur la ligne inférieure. S’arrêter lorsque la station requise apparaît.
2. Appuyer sur le bouton de réglage et le relâcher immédiatement pour écouter la station sélectionnée. Il se peut que
le message “ Réglage en cours...” s’affiche brièvement pendant que le DRX-702ES recherche la nouvelle station.
Si la station sélectionnée est en stéréo, le voyant Stéréo s’allume.
Si une station propose des services secondaires, le symbole “>>” s’affiche en regard de son nom lorsque la liste de
stations défile. Les services secondaires sont énumérés à la suite du service principal. Le voyant Secondary s’allume
lorsque la station est sélectionnée. Certains services principaux s’accompagnent de services secondaires, qui
fournissent des informations supplémentaires ou un contenu différent et sont diffusés à certaines heures seulement.
Lorsque la liste de stations défile, un service secondaire affiche le symbole “<<” en regard du nom de la station
pour indiquer qu’il appartient au service principal le précédant. Le voyant Secondary s’affiche lorsque la station est
sélectionnée.
Le symbole “?” précédant le nom d’une station indique que celle-ci est inactive ou ne peut pas être obtenue. Si elle
est sélectionnée, le DRX-702ES tente d’y accéder. En cas d’échec, le message “ Station non disponible” ou “ Stati. ors
ant” s’affiche et le DRX-702ES tente d’accéder à une autre station, ce qu’indique un curseur clignotant . Une tentative
manuelle d’accès à la station peut être effectuée. Pour ce faire, dans les cinq secondes suivant l’affichage des
messages ci-dessus, appuyer sur le bouton de réglage et afficher l’aide au réglage (voir Aide au régl., page 19).
Options de configuration DAB avancées
Le DRX-702ES propose un certain nombre d’options de configuration qui permettent de modifier son fonctionnement
en mode DAB. Appuyer sur le bouton Setup pour afficher le menu de configuration. Tourner le bouton de réglage pour
faire défiler les options ci-après et appuyer dessus pour sélectionner l’une d’elles.
Ordre station
Cette option permet de définir l’ordre des stations dans la liste de stations. Lorsqu’elle est sélectionnée, l’ordre en cours
s’affiche sur la ligne supérieure du panneau d’affichage, tandis que la liste des ordres disponibles défile sur la ligne
inférieure. Tourner le bouton de réglage pour faire défiler la liste et appuyer dessus pour sélectionner l’un des ordres suivants :
18
Alphanumérique Affiche les stations en ordre alphanumérique (réglage par défaut).
Stat. favorite Affiche les dix stations écoutées le plus fréquemment en tête de liste. Le classement est alphanumérique.
Le symbole
Station active Affiche les stations actives en tête de liste et les stations inactives en fin de liste. Le classement est
alphanumérique . Pour plus d’informations sur les stations actives, se reporter à la section Sélection d’une station, plus haut.
Racc liste stn Supprime les stations inactives de la liste. Pour plus d’informations sur les stations actives, se
reporter à la section Sélection d’une station, plus haut.
→présélec Uniquement disponible lorsque l’option Stat. favorite (voir ci-dessus) est sélectionnée. Transfère les
dix stations favorites vers les présélections 1 à 10 (voir page 22 pour plus d’informations sur les
présélections ).
Multiplex Regroupe les stations selon le multiplex auquel elles appartiennent.
s’affiche en regard du nom des stations favorites lorsque la liste de stations défile.
Aide au régl.
Cette option indique le niveau de signal et permet de positionner le tuner et l’antenne de sorte à optimiser la réception
DAB. Lorsque cette option est sélectionnée, la ligne inférieure du panneau d’affichage indique l’identificateur de canal
et la fréquence. Chaque multiplex dispose d’un canal et d’une fréquence spécifiques. Contacter les opérateurs de
multiplex pour plus informations.
1. Tourner le bouton de réglage pour faire défiler les différents canaux, puis appuyer dessus pour sélectionner un
canal. Le niveau de signal correspondant s’affiche. Le pavé blanc représente le niveau minimal requis, tandis que
les pavés noirs indiquent le niveau actuel.
2. Déplacer l’antenne sans quitter le panneau d’affichage des yeux et essayer d’augmenter le niveau jusqu’à ce
qu’il atteigne au moins le pavé blanc. L’affichage change ; le nom du multiplex apparaît sur la ligne inférieure dès
réception d’un signal adéquat et le multiplex est ajouté à la liste de services.
3. Appuyer sur le bouton Setup pour quitter l’aide au réglage ou tourner le bouton de réglage pour sélectionner un autre canal.
Remarque Il est également possible d’affi cher le niveau de signal de la station écoutée au moyen du bouton de réglage.
Valeur DRC
La valeur D RC (Dynamic Range Control) permet de modifier le niveau de contrôle DRC du signal reçu (selon les
informations diffusées) en augmentant l’audibilité des sons les plus faibles d’une diffusion à faible volume ou dans un
environnement bruyant. Le niveau DRC est déterminé par le diffuseur et transmis avec le service. La modification de la
valeur DRC permet d’appliquer un facteur d’échelle à ce niveau.
Lorsque cette option est sélectionnée, le facteur d’échelle DRC en cours s’affiche sur la ligne supérieure du panneau
d’affichage, tandis qu’une liste d’options défile sur la ligne inférieure. Tourner le bouton de réglage pour faire défiler la
liste. Appuyer dessus pour sélectionner une des options suivantes :
DRC 0 La mise à l’échelle DRC est désactivée (réglage par défaut).
DRC ½ La mise à l’échelle DRC correspond à la moitié du niveau DRC émis par le service transmis.
DRC 1 Applique le niveau DRC émis par le service transmis.
Langue
L’option Langue permet de choisir une des langues d’affichage disponibles : Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Suédois
ou Danois. Elle affecte uniquement les options de menu et les informations relatives au type de programme. Elle n’a
aucune incidence sur la diffusion. Lorsque cette option est sélectionnée, la langue actuelle s’affiche sur la ligne supérieure
du panneau d’affichage, tandis qu’une liste de langues défile sur la ligne inférieure. Tourner le bouton de réglage pour
faire défiler la liste et appuyer dessus pour sélectionner la langue requise.
Version log
Cette option permet d’afficher le numéro de version du logiciel installé sur le DRX-702ES. Rappeler ce numéro, le cas
échéant, dans toute communication avec le service de support technique PURE Digital. Cette option peut uniquement
être affichée ; elle n’est pas modifiable.
Mise à jr log
Cette option permet de mettre à jour le logiciel installé sur le DRX-702ES au moyen d’un PC connecté via le
port USB situé sur le panneau arrière. Remplir la section appropriée de la carte d’enregistrement pour être averti
automatiquement de la disponibilité des mises à jour et recevoir une notice d’installation. Pour toute information de
dernière minute, il est également possible de consulter notre site Web.
Modification du mode d’affichage DAB
Le DRX-702ES propose sept modes d’affichage qui permettent de visualiser certains éléments des données diffusées
sur la ligne inférieure du panneau d’affichage. Appuyer sur le bouton Display autant de fois que nécessaire pour faire
défiler les différents modes d’affichage.
Défilement de texte Mode par défaut. Un texte défile simultanément à la diffusion, le cas échéant.
Type de programme Description du type de contenu diffusé par la station.
Nom du multiplex Nom du multiplex auquel appartient la station actuelle. Les multiplex ou les ensembles sont
des groupes de stations diffusées par un opérateur de multiplex.
Date et heure Date et heure indiquée par le multiplex actuel.
Canal Identificateur de canal et fréquence de la station écoutée.
Mode Mode de la station actuelle, Stéréo ou Mono, et débit de transmission du signal audio. Ce débit
est fixé par le diffuseur en fonction du type et de la qualité des informations transmises.
Qualité du signal Qualité du signal reçu. A titre d’indication, les valeurs comprises entre 85 et 100 indiquent
une bonne réception, entre 70 et 84, une réception moyenne et entre 0 et 69, une réception
médiocre. Pour améliorer la qualité du signal , ajuster l’antenne à l’aide de l’option Aide au régl.
(voir plus haut).
19
20
Utilisation du mode FM ou AM
Appuyer sur le bouton Band pour sélectionner le mode FM ou AM à tout moment jusqu’à ce que le voyant FM ou AM
s’allume sur le panneau avant.
Réglage automatique en mode FM
Le DRX-702ES propose une option de réglage automatique avancée en mode FM, similaire à celle du mode DAB. Cette
option recherche automatiquement les stations dans la plage de fréquences FM et les mémorise sous forme de liste. Il
est ensuite possible de faire défiler cette liste pour accéder rapidement à une station FM. Pour plus d’informations, se
reporter aux options de réglage, page 21. La première fois que l’appareil est mis sous tension, il est possible d’effectuer
le réglage automatique FM (voir Premier réglage). Ce réglage peut être répété ultérieurement si l’appareil est déplacé ou
pour ajouter une nouvelle station à la liste (voir Nouveau réglage en mode FM ci-après).
Premier réglage FM
La première fois que le DRX-702ES est mis sous tension, un processus de réglage automatique DAB est effectué. Au
terme de ce processus, le message “Régl auto FM?” s’affiche. Appuyer sur le bouton de réglage pour lancer le réglage
automatique FM. Une barre de progression indiquant que le réglage est en cours s’affiche.
Si des stations sont détectées au cours du réglage automatique
Les stations sont mémorisées en ordre alphanumérique dans la liste de stations FM.
Si aucune station n’est détectée au cours du réglage automatique
Le message “Pas de stations disponibles” apparaît dans le panneau d’affiche pendant quelques secondes, suivi d’un
menu d’options. Faire défiler les options à l’aide du bouton de réglage. Appuyer sur celui-ci pour sélectionner l’option
requise .
Régl manuel : Sélectionne l’option de réglage manuel (voir Réglage manuel ci-après).
Chercher régl : Sélectionne l’option de recherche de réglage (voir Recherche de réglage ci-après).
Régl auto FM? : Lance un réglage automatique FM (voir Nouveau réglage en mode FM ci-après).
Nouveau réglage en mode FM
Il est possible de régler le DRX-702ES à nouveau à tout moment au moyen de la fonction de réglage automatique. Cette
opération peut être effectuée si l’appareil est déplacé ou pour mémoriser une nouvelle station, par exemple.
1. S’assurer que le DRX-702ES est sous tension, que l’antenne FM est branchée et que le mode FM est activé.
2. Appuyer sur le bouton Autotune et le relâcher immédiatement pour lancer le réglage automatique. Pour annuler le
réglage automatique, appuyer à nouveau sur le bouton Autotune.
Le panneau d’affichage indique que le réglage automatique est en cours. Au terme du processus, la station
écoutée est réactivée et émise via les haut-parleurs. Toutes les stations détectées sont mémorisées et peuvent
être sélectionnées (voir Sélection d’une station ci-après).
Si aucune station n’est détectée, le message “Pas de stations disponibles” apparaît, suivi d’un menu d’options
(pour plus d’informations, voir Si aucune station n’est détectée au cours du réglage automatique). S’assurer que
l’antenne est branchée et fixée correctement et essayer une des options de réglage disponibles.
Sélection d’une station FM/AM
Le gros bouton de réglage permet de sélectionner des stations. Il existe trois méthodes de sélection en mode FM, deux
en mode AM. Pour changer de méthode, faire appel aux options de réglage décrites à la page 21 ou appuyer sur le
bouton de réglage pour basculer d’un mode à l’autre pendant l’écoute d’une station.
Réglage manuel
1. Tourner le bouton de réglage pour faire défiler les fréquences disponibles. Les fréquences FM défilent en incréments
de 50 kHz et les fréquences AM, en incréments de 9 kHz.
2. S’arrêter lorsque la fréquence désirée est atteinte. La station correspondante est émise. Si elle est associée à un
nom RDS (FM uniquement) ou à un nom saisi manuellement, ce nom apparaît dans le panneau d’affichage.
Recherche de réglage
Tourner le bouton de réglage d’un cran ou deux pour lancer la recherche de fréquences dans la direction indiquée par
le bouton. Lorsque la station suivante est détectée, la recherche s’arrête. La station est émise. Si elle est associée à un
nom RDS (FM uniquement) ou à un nom saisi manuellement, ce nom apparaît dans le panneau d’affichage.
Nom de station (mode FM uniquement)
1. La ligne supérieure du panneau d’affichage indique la station sélectionnée. Tourner le bouton de réglage pour
faire défiler les noms des autres stations mémorisées sur la ligne inférieure. S’arrêter lorsque la station désirée est
atteinte.
2. Appuyer sur le bouton de réglage, puis le relâcher immédiatement pour écouter la station sélectionnée. Il se peut
que le message “Réglage en cours” s’affiche brièvement pendant que l’appareil recherche la station.
Options de configuration FM/AM avancées
Le DRX-702ES propose un certain nombre d’options de configuration qui permettent de modifier son fonctionnement en
mode FM ou AM. Appuyer sur le bouton Setup pour afficher le menu de configuration, tourner le bouton de réglage pour
faire défiler les options ci-après et appuyer sur ce bouton pour sélectionner l’une d’elles. Les options relatives à la langue,
à la version du logiciel et aux mises à jour logicielles sont identiques à celles proposées en mode DAB (voir page 19).
Options régl
Cette option permet de choisir une des trois méthodes de réglage disponibles. Lorsqu’elle est sélectionnée, la méthode en
cours apparaît sur la ligne supérieure du panneau d’affichage, tandis que la liste des options disponibles défile sur la ligne
inférieure. Tourner le bouton de réglage pour faire défiler les options et appuyer dessus pour sélectionner l’une d’elles :
Régl manuel Permet d’accroître ou de décroître la fréquence, en incréments, dans la bande FM ou AM.
Chercher régl Permet de lancer une recherche de fréquences dans la direction indiquée par le bouton de réglage.
La recherche s’arrête automatiquement à la station suivante détectée.
Nom station Permet de faire défiler la liste des stations nommées (nom RDS ou nom saisi manuellement) et
de sélectionner la station requise. Cette option est uniquement disponible en mode FM après un
réglage automatique FM (voir page 20).
Ordre station
Cette option permet de définir l’ordre des stations dans la liste de stations FM. Elle est uniquement disponible en mode
FM après un réglage automatique FM (voir page 20).
Lorsque cette option est sélectionnée, l’ordre en cours s’affiche sur la ligne supérieure du panneau d’affichage, tandis
que la liste des ordres disponibles défile sur la ligne inférieure. Tourner le bouton de réglage pour faire défiler la liste et
appuyer dessus pour sélectionner l’une des options suivantes :
Alphanumérique Affiche les stations en ordre alphanumérique (réglage par défaut).
Stat. favorite Affiche les dix stations écoutées le plus fréquemment en tête de liste. Le classement est alphanumérique.
Le symbole
Stations nomm. Affiche uniquement les stations nommées manuellement et les stations RDS .
s’affiche en regard du nom des stations favorites lorsque la liste de stations défile.
Nom station
Cette option permet d’ajouter ou de modifier des noms de station non RDS et de supprimer des stations de la liste.
Les noms peuvent comporter 8 caractères au plus et prennent en charge les nombres, les espaces et des caractères
spéciaux. Cette option est uniquement disponible en mode FM.
Lorsque cette option est sélectionnée, la fréquence sélectionnée apparaît sur la ligne supérieure du panneau
d’affichage. Tourner le bouton de réglage pour faire défiler les options ci-dessous. Appuyer dessus pour sélectionner
l’une d’elles :
Aj./modif nom Pour ajouter un nom, tourner le bouton de réglage afin de faire défiler les caractères disponibles.
Appuyer sur le bouton pour sélectionner le caractère affiché. L’espace suivant est automatiquement
activé. Répéter cette opération autant de fois que nécessaire, puis sélectionner le caractère Entrée ( ).
Pour supprimer un caractère, sélectionner le caractère Retour arrière ( ).
Utiliser cette procédure pour modifier un nom. Les caractères modifiés clignotent.
Suppr station Supprime la station sélectionnée de la liste.
Suppr liste Supprime la totalité de la liste de stations FM. Utiliser éventuellement la fonction de réglage
automatique FM pour créer une autre liste (voir page 20 pour plus d’informations).
Modification du mode d’affichage FM/AM
Le DRX-702ES propose quatre modes d’affichage FM et deux modes d’affichage AM permettant de modifier les
informations qui apparaissent sur la ligne inférieure du panneau d’affichage. Appuyer sur le bouton Display autant de
fois que nécessaire pour faire défiler les différentes options.
Défilement de texte Option par défaut en mode FM. Un texte défile simultanément à la diffusion, le cas échéant. Cette
option est uniquement disponible en mode FM.
Type de programme Description du type de contenu diffusé par la station. Cette option est uniquement disponible en
mode FM pour les stations RDS.
Fréquence Fréquence de la station écoutée.
Puissance du signal Affiche un indicateur de puissance du signal reçu. Il est possible d’essayer d’augmenter la
puissance du signal en ajustant l’antenne sans quitter cet indicateur des yeux.
21
Utilisation de la télécommande
Cette section traite de l’utilisation de la télécommande infrarouge qui permet d’accéder aux fonctions principales du DRX-702ES et à
d’autres fonctions telles que les présélections et le réglage du volume . Avant d’utiliser la télécommande, y insérer les piles fournies. Pointer la
télécommande vers le détecteur qui figure sur le panneau d’affichage du DRX-702ES.
Appuyer sur le bouton Power pour mettre le DRX-702ES sous tension ou pour activer le mode Standby. Ce bouton
remplit la même fonction que le bouton Power du DRX-702ES.
Les boutons 0 à 9 et le bouton Store permettent de mémoriser les services radiophoniques favoris en vue d’y accéder
facilement.
Pour mémoriser une station
Il est possible de mémoriser une station dans une présélection pendant son écoute ou quand son nom apparaît sur la
ligne inférieure du panneau d’affichage lors du défilement de la liste de stations.
1. Appuyer sur le bouton Store. Le message “Mémoire” apparaît dans le panneau d’affichage du DRX-702ES.
2. Appuyer sur le numéro (de 1 à 99) sous lequel mémoriser la présélection.
3. Appuyer sur le bouton Select pour confirmer la sélection.
Pour rappeler une station mémorisée
Appuyer sur le ou les boutons numérotés correspondant au numéro sous lequel la station est mémorisée. Si la
présélection sélectionnée est vide, le message “Présélec vides “ s’affiche pendant quelques secondes et la station en
cours continue à être émise.
Appuyer sur le bouton Brightness autant de fois que nécessaire, ou le maintenir enfoncé, pour faire défiler les huit
niveaux de luminosité disponibles. Ce bouton remplit la même fonction que le bouton Brightness du DRX-702ES.
Le bouton Setup permet d’afficher le menu de configuration avancée sur le DRX-702ES. Ce bouton remplit la même
fonction que le bouton Setup du DRX-702ES.
Appuyer sur le bouton Setup pour afficher le menu de configuration, puis utiliser les boutons Up/Down pour faire défiler
les options disponibles. Appuyer sur le bouton Select pour sélectionner une option.
Appuyer sur le bouton Display autant de fois que nécessaire pour faire défiler les sept modes d’affichage. Ce bouton
remplit la même fonction que le bouton Display du DRX-702ES.
Le bouton Autotune permet d’effectuer un réglage automatique pour rechercher de nouvelles stations . Ce bouton
remplit la même fonction que le bouton Autotune du DRX-702ES.
Le bouton Mute permet de baisser rapidement le volume du DRX-702ES.
1. Appuyer sur le bouton Mute pour couper le son. Le message “Discret” s’affiche sur le panneau d’affichage du DRX-702ES.
2. Appuyer sur le bouton Mute à nouveau ou changer de station pour rétablir le volume précédent.
Le bouton Band permet de basculer entre les modes DAB, FM et AM. Ce bouton remplit la même fonction que le bouton Band du DRX-702ES.
22
Le bouton Volume +/- permet de monter (+) ou de baisser (—) le volume du DRX-702ES. Lors du réglage du volume, un
indicateur de niveau apparaît dans le panneau d’affichage.
Les boutons Up, Down et Select permettent de faire défiler et de sélectionner les stations et les options de menu .
Utilisés ensemble, ces boutons remplissent la même fonction que le gros bouton de réglage du DRX-702ES.
Accessoires
PURE Digital propose une gamme d’accessoires et de produits complémentaires pour le DRX-702ES, entre autres : antennes extérieures,
amplificateurs de signal, adaptateurs de câbles d’antenne et systèmes d’enceinte surround pour chaînes hi-fi ou home cinema.
Pour plus d’informations, consulter notre site Web à l’adresse www.pure-digital.com ou nous contacter en se référant aux coordonnées
indiquées au dos de ce manuel.
Comment obtenir de l’aide
En cas de problème, quel qu’il soit, avec le DRX-702ES, consulter notre site Web à l’adresse www.pure-digital.com ou nous contacter en se
référant aux coordonnées indiquées au dos de ce manuel.
Fiche technique
Général Tuner DAB/FM/AM avec capacité de réception sur les bandes III et L intégrales, pour réception DAB.
Compatibilité totale avec ETS 300 401. Intègre la technologie PAC IITM. Fonctions de réglage automatique FM et DAB,
texte RDS en mode FM, sortie stéréo analogique, sortie numérique coaxiale ou optique S/PDIF (48 kHz) et sortie
numérique RDI. Port USB pour mises à jour logicielles.
Plage de fréquences Bande III (174 à 240 MHz) et bande L (1452 à 1490 MHz), FM 87,5 à 108 MHz, AM 531 à 1602 kHz.
CAN intégré CAN 24 bits 192 kHz stéréo (DAB uniquement)
Panneau arrière Connecteurs d’antenne : Connecteur F RF 75 Ω pour DAB, Connecteur IEC pour antenne FM, clips à ressort pour
antenne cadre AM (antennes fournies)
Phono double pour l’entrée audio au niveau ligne (lecteur CD ou appareil similaire) avec sortie automatique du signal à
la mise hors tension
Phono double pour la sortie audio analogique stéréo
Connecteur Toslink optique pour la sortie numérique S/PDIF (IEC958 à 48 kHz)
Connecteur coaxial pour la sortie numérique S/PDIF (IEC958 à 48 kHz)
Connecteur Toslink optique pour la sortie numérique RDI
Port USB pour les mises à jour logicielles
Panneau avant Sortie casque ¼ de pouces
Contrôles Marche/Arrêt : permet de basculer entre la mise en marche et le mode Standby
Bouton de sélection rotatif : permet le défilement et la sélection des stations et des options de menu
Autotune : permet de régler automatiquement l’appareil pour détecter les services (mode DAB ou FM)
Brightness : permet de sélectionner les 8 niveaux de luminosité du panneau d’affichage
Display : permet de changer de mode d’affichage
Setup : permet d’accéder aux options de configuration avancées
Band : permet de basculer entre les modes DAB, FM et AM
Panneau d’affichage : Panneau d’affichage haute visibilité, 16 x 2 caractères et 8 niveaux de luminosité disponibles (y compris aucune luminosité).
Indicateurs Indicateur de marche (panneau avant)
Indicateur Standby
Indicateur d’activité de la télécommande
Indicateur de service stéréophonique
Indicateur de sélection/disponibilité de service secondaire
Indicateurs de mode DAB/FM/AM
Performances DAB Réponse fréquence : (limitée par la diffusion ; CAN gérant les réponses supérieures) de 20 Hz à 24 kHz pour décodage
48 kHz ; de 20 Hz à 12 kHz pour décodage LSF (basse fréquence d’échantillonnage) 24 kHz
THD (sortie nominale) : inférieur à 0,002 % à 1 kHz
Taux S/N : 103 dB
Alimentation Transformateur toroïdal haute performance silencieux. 230 V CA 50 Hz
Calibre des fusibles Prise d’alimentation comportant un fusible de 125 mA (fusible de rechange fourni) sur l’appareil. Câble d’alimentation
équipé d’une fiche moulée comportant un fusible de 3A (Royaume Uni)
Conformité Marquage CE. Conforme aux directives CEM et Basse Tension (89/336/CEE et 73/23/CEE)
Dimensions 430 mm (largeur) x 65 mm (hauteur) x 270 mm (profondeur)
Garantie
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur final un produit exempt de défauts, tant au niveau de la fabrication que des matériaux
utilisés, pour une utilisation normale pendant une période de deux années suivant la date d’achat. Prière de nous retourner la carte de garantie
pour enregistrer le produit. Cette garantie couvre les pannes résultant de défauts de fabrication ou de conception. Elle ne s’applique pas aux
dégâts accidentels, quelle qu’en soit la cause, à l’usure ou à la négligence, ni aux ajustements, modifications ou réparations que nous n’avons
pas autorisés. En cas de problème, quel qu’il soit, avec l’appareil, contacter le revendeur ou le service de support technique PURE Digital, dont
les coordonnées sont indiquées au dos de ce manuel.
23
Index
A
Accessoires 23
Affichage
luminosité 17
Aide 23
Aide au réglage 18,20
Alphanumérique 18,21
Amélioration de la réception 19
Antenne 14
Favourites to presets 18
Film protecteur 15
Fréquence 19,21
Fusible, remplacer 17
Fusible de rechange 17
G
Garantie 23
H
Heure 19
I
Identificateur de canal 19
Introduction 14
L
Langue 19
Lecteur CD 15
Logiciel, mise à jour 19
Logiciel, version 19
Luminosité 17
M
Mise à jour logicielle 19
Mise à jour pour sorties équilibrées 16
Mode 19
AM 20
DAB 17
FM 20
Mode daffichage 19
FM/AM 21
Modification de la langue 19
Mono, mode 19
Multiplex 19
N
Niveau du signal 19
Nom de station 20,21
Nom du multiplex 19
Nom RDS 20
Nouvelles stations 22
O
Options de menu 22
Options régl
Chercher régl 21
Nom station 21
Régl manuel 21
Ordre station 18
P
PAC II 23
Pas de stations disponibles 18,20
Piles 14
Plage de fréquences 23
Port USB 16,19
Positionnement de lantenne 19
Premier réglage DAB 17
Premier réglage FM 20
Préselection 22
Présélec vides 22
Prises S/PDIF 15
Prise Phones 15
Prise RDI 15
Produits complémentaires 23
Puissance du signal (FM/AM) 21
Q
Qualité du signal 19
R
Racc. liste stn 18
Rappel dune présélection 22
Recherche de réglage 20
Réglage automatique 22
FM 17
FM 17
Réglage automatique FM 20
Réglage en cours 18
Réglage manuel 20
Régl manuel 21
Remplacement du fusible 17
Retuning your unit (DAB) 18
S
Services secondaires 18
Setting up 15
Site Web 23
Sorties équilibrées 16
Stat. favorite 18,21
Stati. ors ant 18
Stations RDS 21
Station active 18
Station inactive (?) 18
Station non disponible 18
Stéréo, mode 19
Suppr liste 21
Suppr station 21
T
Télécommande 14,22
Type de programme 19,21
U
Utilisation du mode DAB 17
V
Version logicielle 19
Voyant
DAB 17
Power 17
Secondary 18
Stéréo 18
24
PURE Digital
Imagination Technologies Ltd.,
Home Park Estate,
Kings Langley, Herts WD4 8LZ, UK +44 (0)1923 270188 fax
sales@pure-digital.com +44 (0)1923 277488 sales
support@pure-digital.com +44 (0)1923 277477 support
www.pure-digital.com
11Z26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.