Keep the unit away from heat sources.
Do not expose this unit to splashing or
dripping.
Ensure that no objects filled with liquids such
as vases are placed on the unit.
Unplug the power lead if the unit will not be
used for a long period.
Avertissement
Ne pas placer l’appareil à proximité d’une
source de chaleur.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Ne pas placer d’objets remplis de liquides,
tels qu’un vase, sur l’appareil.
Débrancher le câble d’alimentation de
l’appareil en cas de non utilisation prolongée.
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen.
Setzen Sie das Gerät nicht spritzendem oder
tropfendem Wasser aus.
Stellen Sie sicher, dass keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Objekte wie Vasen auf das Gerät
gestellt werden.
Wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie das
Instrucciones de seguridad
Mantenga el equipo alejado de toda fuente
de calor.
Evite que el equipo reciba salpicaduras o
vertidos de líquidos.
No coloque sobre el equipo objetos que
contengan líquidos, como jarrones, por
ejemplo.
Desenchufe el cable de alimentación si no va a
usar el equipo durante largos períodos de tiempo.
Mains safety
The unit uses a 220-240V AC
50 Hz power supply.
Connect only to a mains socket
with an earth connection.
When replacing the fuse in the supplied
moulded mains plug, always refit the integral
fuse holder/cover. Always fit a 3 amp
fuse either in the plug or adapter, or at the
distribution board.
Do not attempt to remove any screws or open
the unit. No user serviceable parts are inside.
For your safety, always obey the warning:
CAUTION - RISK OF ELECTRIC SHOCK - DO NOT
OPEN COVER
Säkerhetsföreskrifter
Håll enheten på avstånd från värmekällor.
Utsätt inte enheten för stänkande eller
droppande vatten.
Placera inte föremål som innehåller vätska
(exempelvis vaser) på enheten.
Koppla bort nätsladden om enheten inte ska
användas på länge.
Consignes de sécurité
L’appareil est alimenté en
courant alternatif 220-240 V
50 Hz.
Connecter l’appareil à une prise reliée à la
terre uniquement.
Ne pas tenter de retirer des vis ou d’ouvrir
l’appareil. Il ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l’utilisateur.
Par mesure de sécurité, respecter
l’avertissement :
ATTENTION – RISQUE D’ELECTROCUTION – NE
PAS OUVRIR LE COFFRET
Sikkerhedsinstruktioner
Opbevar enheden på afstand fra varmekilder.
Udsæt ikke enheden for stænk eller
dryppende væsker.
Undgå at placere genstande fyldt med væsker,
f.eks. vaser, oven på enheden.
Tag ledningen ud af stikkontakten, hvis
enheden ikke skal bruges i en længere
periode.
Netzversorgungssicherheit
Das Gerät verwendet eine
220-240V AC 50 HzStromversorgung.
Schließen Sie das Gerät nur
an eine Steckdose mit Erdanschluss an.
Versuchen Sie nicht, Schrauben zu entfernen
oder das Gerät zu öffnen. Es befinden sich
keine Teile im Inneren, die gewartet werden
müssten.
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
immer diese Warnungen:
WARNUNG - ELEKTROSCHOCKGEFAHR NICHT DEN DECKEL ABNEHMEN
Seguridad de la red eléctrica.
El equipo funciona con una
fuente de alimentación de 220240 V CA, 50 Hz.
Conecte únicamente a una toma de corriente
provista de conexión a tierra.
No intente extraer tornillos ni abrir el equipo.
El interior no contiene piezas susceptibles de
reparación.
Por su propia seguridad, preste siempre
atención al aviso:
PRECAUCIÓN – RIESGO DE DESCARGA
Säker strömförbrukning
Enhetens strömkälla är 220240V växelström 50 Hz.
Anslut endast till jordade uttag.
Lossa inte på några skruvar och försök inte
att öppna enheten på något sätt. Enheten
innehåller inte några delar som kräver
underhåll.
Lyd alltid följande säkerhetsvarning:
FARA - RISK FÖR ELCHOCK - ÖPPNA INTE
SKYDDET
Strømsikkerhed
Enheden skal anvendes
sammen med en
strømforsyning på 220-240 V
vekselstrøm, 50 Hz.
Tilslut kun enheden til en stikkontakt med
jordforbindelse.
Forsøg ikke at afmontere skruer eller åbne
enheden. Enheden indeholder ikke dele, som
brugeren selv kan reparere.
Overhold for din egen sikkerheds skyld altid
advarslen:
ELÉCTRICA – NO ABRIR TAPA
Copyright
Copyright 2003 by Imagination Technologies Limited. All rights reserved. No part of this publication may be copied or distributed, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human
or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited.
Disclaimer
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any
particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reserves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify
any person or organization of such revisions or changes.
Trademarks
PURE, the PURE logo, PURE Digital, Metagence, the Metagence logo, Ensigma, the Ensigma logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination
Technologies Limited. All other product names are trademarks of their respective companies.
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des PURE DRX-702ES DAB Digitalradio- und FM-/AM-Tuners entschieden haben.
Dieses Handbuch gibt Ihnen Informationen zum Setup Ihres Geräts, Anweisungen zu seiner Benutzung und Einzelheiten zu erhältlichem Zubehör
und Support.
Der DRX-702ES besitzt eine Reihe von Eingangs- und Ausgangsanschlüssen, darunter: Dual-Phono für Stereo-Analog-Audio-Ausgabe zu
Ihrem Verstärker; koaxiale und optische S/PDIF-Digitalausgabe (48 kHz) für direkte Digitalaufnahmen auf MiniDisc, CD-R oder DAT; NebenLine-Level-Eingang mit automatischem Durchgang zur Ausgabe, wenn das Gerät ausgeschaltet ist; optischer RDI-Datenausgabenanschluss,
Kopfhöreranschluss und USB-Port.
Auspacken
In diesem Abschnitt finden Sie den Inhalt Ihres DRX-702ES -Pakets. Bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung, falls Gegenstände fehlen oder
beschädigt sind.
DRX-702ES AM-Schleifenantenne
Zwei AA -Batterien für die Fernbedienung Stereo-Phono-zu- Stereo-Phono-Kabel
Infrarot- Fernbedienung Stromkabel mit geformtem 3-poligem (3A-Sicherung) Stecker (GB) oder
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zum Setup und zur Benutzung Ihres DRX-702ES im DAB-Modus. Weitere Einzelheiten zur Benutzung
Ihres Radios erhalten Sie unter Benutzung Ihres DRX-702ES, Seite 29.
1. Schließen Sie Ihre Antennen, den Verstärker und das Stromkabel an.
2. Verbinden Sie mit der Stromversorgung, und schalten Sie wenn nötig die Steckdose ein.
3. Betätigen Sie den Power-Knopf, um das Gerät einzuschalten. Das LCD-Lämpchen leuchtet auf, das Display zeigt ‘PURE DRX-702ES’, und die
untere Zeile gibt an, dass ein Band III- und L-Band-DAB-Autotuning im Gang ist, um die in Ihrem Bereich verfügbaren Sender zu finden. Vgl.
ErstmaligesTuning, Seite 29.
4. Sie werden gefragt, ob Sie außerdem ein FM-Autotuning durchführen möchten. Einzelheiten vgl. Seite 32.
5. Stellen Sie bei Bedarf die Lautstärke (Volume) an Ihrer Fernbedienung oder Ihrem Verstärker ein, um den Sender hören zu können.
6. Drehen Sie den großen Tuning-Knopf, um alle gespeicherten Sender zu sehen, und drücken Sie ihn, um einen anderen Sender zu wählen.
Vgl. Senderwahl, Seite 30
7. Sie können die Display-Sprache Ihres Geräts von der Vorgabe „Englisch“ ändern. Vgl. Seite 31.
26
Setup
In diesem Abschnitt erhalten Sie Informationen zur Verbindung Ihres DRX-702ES mit Ihrem Hi-Fi-System und Ihrer Antenne.
Bevor Sie ein anderes Gerät an Ihren DRX-702ES anschließen, schalten Sie beide Geräte aus. Dies hilft dabei, Schäden durch elektrische
Spannung zu verhindern. Sie können zu diesem Zeitpunkt auch den Schutzfilm vom LCD-Display abziehen.
Verbindung mit Ihrem Verstärker
Um Sound von Ihrem DRX-702ES zu erhalten, müssen Sie ihn an einen Verstärker anschließen. Dabei kann es sich um
ein allein stehendes Gerät handeln, oder er kann in Ihr Hi-Fi-System oder Ihre autonomen Lautsprecher eingebaut sein.
Verbinden Sie die L(inken) und R (echten) OUTPUT mit den Tuner-in-Anschlüssen an der Rückseite Ihres Verstärkers, und
zwar mit Hilfe des mitgelieferten Stereo-Phono-Kabels .
Hinweis: Sie können auch die S/PDIF- oder BALANCED OUTPUT benutzen, wenn Ihr Verstärker die geeigneten
Anschlüsse besitzt (siehe unten).
Verbindung mit einer Nebenquelle
Falls Sie einen CD-Player oder eine andere Nebenquelle besitzen, können Sie diese durch Ihren DRX-702ES
anschließen, um die Zahl der Verbindungen mit Ihrem Verstärker zu reduzieren. Die Ausgabe der Nebenquelle wird dann
durch die Analog-Ausgänge zu Ihrem Verstärker geleitet, wenn der DRX-702ES sich im Standby-Modus befindet oder
ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie die L(inken) und R (echten) INPUT-Anschlüsse mit den Ausgängen an der Rückseite Ihres Nebengeräts,
und zwar mit Hilfe eines Stereo-Phono-Kabels .
Verbindung mit Digitalgeräten
Ihr DRX-702ES kann Digital-Audio-Ausgabe (nur DAB) für die Verbindung mit dem Digitaleingang an Ihrem Verstärker
oder Digitalgeräten wie MiniDiscs , CD-Rs oder DAT-Recordern liefern.
Verbinden Sie mit Hilfe eines entsprechenden Kabels den koaxialen S/PDIF- oder den optischen S/PDIF-Anschluss mit
dem Digital-in-Anschluss Ihres Digitalgeräts. Verbindungskabel sind von PURE Digital erhältlich, vgl. Zubehör, Seite 35.
Anschluss der Antennen
Sie müssen entweder die mitgelieferten Antennen oder andere anschließen, um Radiosendungen empfangen zu können.
Anschluss der DAB-Antenne
1. Schrauben Sie den Antennenstecker in den F- Typ-DAB-Anschluss.
2. Falls Sie die mitgelieferte Raumantenne benutzen, müssen Sie für optimalen Empfang die Antenne mit
Klebeband horizontal an einer Wand anbringen und die Kabel am Ende der Antenne vertikal in eine auf
der Seite liegende T-Form bringen, wie abgebildet .
Anschluss der FM-Antenne
1. Drücken Sie den Antennenstecker in den FM-Anschluss.
2. Falls Sie die mitgelieferte Raumantenne benutzen, müssen Sie für optimalen Empfang die
Antenne mit Klebeband horizontal an einer Wand anbringen.
Anschluss der AM-Schleifenantenne
1. Drücken Sie die AM Klemmanschlüsse herunter, und stecken Sie die bloßen Kabelenden in die Klemmen.
2. Stecken Sie die Schleifenantenne in den Sockel, und stellen Sie die Antenne auf oder hinter Ihr Gerät.
Verbindung mit einem externen DAB-Decoder
Der optische RDI (Receiver Data Interface)-Anschluss bietet Zugriff auf rohe DAB-Multiplexdaten. Er kann dazu genutzt
werden, mit einem externen Decoder oder einem Computer für Zugang zu weiteren Diensten zu verbinden. Diese Dienste
können augenblicklich in Ihrem Bereich nicht erhältlich sein .
Verbindung mit der Stromversorgung
Sobald alle Audioverbindungen wie oben beschrieben hergestellt sind, verbinden Sie das Netzkabel mit dem
Netzanschluss an der Rückseite Ihres DRX-702ES und das andere Ende mit einer Wandsteckdose.
Verbindung der Kopfhörer
Der Phones anschluss an der Frontplatte Ihres DRX-702ES ermöglicht Ihnen, Kopfhörer anzuschließen und statt eines
externen Verstärkers zu benutzen.
27
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.