PROG
1
VOLUME
UP
OR
DOWN
6
EQ
CLASSIC/JAZZ
PRESET EQ BUTTON
BOTÓN PRESET EQ
BOUTON PRESET EQ
ROCK/POP
PRESET EQ BUTTON
EQ
CLASSIC/JAZZ
BOTÓN PRESET EQ
BOUTON PRESET EQ
ROCK/POP
IBCD3816DTBLK
MODEL#
iPod not included.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc. registered in the U.S. and other countries.
NOTE /NOTA /REMARQUE
The repeat modescan be used whileplaying programmed tracks (see
the "ProgramPlay" sectionfor details onprogramming tracks.
Los modos de repetición pueden ser usados mientras toca los temas
Dans le mode lecture:
En modo reproducción: /
IN THE PLAY MODE /
programados (vea la sección "Program Play" para más detalles en
programación detemas.
Si vous sélectionnez Les modes de lecture peuvent être utilisés
pendant que les mélodies programmées jouent (veuillez consulter la
section "ProgramPlay" pourplus de détails.
00:0I
0I
REP/M-DN
I
ALL
REP
13:00
REP/M-DN
I
REP
13:00
REP/M-DN
CANCEL
/ Vous pouvez mémoriser jusqu' à 20 mélodies.
LECUTRE DU PROGRAMME
REPEAT ALL
/ Usted puede programar hasta 20 temas.
REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA /
REPEAT ONE
You can program up to 20 tracks.
PROGRAM PLAY /
Vous pouvez éditer les
NOTE:
mélodies programmées ou
•
Puede editar los temas
NOTA:
•
NOTE:
•You can edit the
/ Dans le mode d'arrêt:
/ En modo stop:
MEMORY
• In the Stop Mode:
ajouter des mélodies
supplémentaires
programmées en suivant les
points. Le programme peut
être éditépendant le réglagedu
programme.
PLAY/PAUSE
.
programados o añadir temas
adicionales programados
siguiendo estos pasos. El
programa solo puedeser editado
durante la colocación del
programa.
PROG
MEMORY
0
during programset.
CLOCK ADJ.
PROG
programmed tracks or add
additional programmed tracks
by followingthese steps. The
PROG
program can only be edited
SKIP/SEARCH
13:00
PROG
CLOCK ADJ.
1
13:00
4
0
13:00
3
1
13:00
UP
OR
DOWN
17
13:00
2
RESUME PROGRAM PLAY
REPEAT 2-3 TO ADD UP TO 20 TRACKS
/ ANNULER
/CANCELAR
TO CANCEL
/ FAIRE UNE PAUSE:
/ PAUSA:
PAUSE:
PLAY/PAUSE
JUEGO DEL PROGRAMA DEL CURRICULUM VITAE
JEU DE PROGRAMME DE RÉSUMÉ
PLAY/PAUSE
PLAY/PAUSE
de estarsiempre miraudo la
exhibición de LCD.
face the LCD display.
· La etiquette de CD debe
· CD label should always
OR
STOP/
BAND
CANCELING THE PROGRAM
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DEL PROGRAMA
POUR ANNULER LA LECTURE DU PROGRAMME
touyours faire à l' affinchage
· L' étiquette de CD devrait
AUX
iPOD
SHUFFLE
x2
de LCD
NOTE: Make sure your iPod Video “TV OUT” setting is turned
ON.
LISTENING TO YOUR iPod/ ESCUCHANDO SU iPod/ ÉCOUTER VOTRE iPod
Asegurese que la característica de “TV OUT” de su iPod Video
NOTA:
Asegurese que la caractéristique "de TV OUT" de son iPod Vidéo
NOTE:
está activada.
est activée.
peel the backing off
Extra brackets included
for iPod Mini and iPod Nano.
5
PLAY/PAUSE
iPod
POWER ON
POWER OFF
the rubber cushion
and place it in the
open rails
For all other iPods
(including iPod Video,
& photo) there are
BRACKET FOR
iPod Mini
5
4
3
2
1
PLAY/PAUSE
5
iPod
4
POWER ON
3
2
ACIN~
VIDEOOUT
VIDEO OUT
NOTE: You must use the controls on the portable device in
this mode. The remote will not work with these devices.
VOLUME
UP
AUX
AM
FUNCTION
OR
DOWN
5
6:30
4
POWER ON
Video cable
(not included)
PLAY/PAUSE
CANCELAR:
ANNULER:
PLAY/PAUSE
PAUSA :
FAIREUNE PAUSE:
VIDEOIN
1
PLAY/PAUSE
DOWN
OR
UP
PRESS AND HOLD
LISTENING TO OTHER PORTABLE AUDIO DEVICES
/ESCUCHANDO OTROS APARATOS DE AUDIO
/ ÉCOUTER VOTRE D'AUTRES DISOSITIFS AUDIO
POWER OFF
AUX
iPOD
SHUFFLE
VISIONNEMENT DE VOTRE iPod À LÀIDE D' UN DISPOSITIF EXTERNE
VIEWING YOUR iPod VIDEO FROM A EXTERNAL DEVICE
/MIRANDO SU VIDEO iPod CON UN APARATO EXTERNO
/
Rubber cushion for
regular iPods
(including Video, & photo).
rubber cushions for
better hold.
BRACKET FOR
iPod Nano
TO STOP
TO CANCEL:
PAUSE:
SKIP/SEARCH
6
3
AUX
iPOD
SHUFFLE
AUX IN
JACK
VOL
VOL
2
LINE OUT
JACK
(INCLUDED)
AUXILIARY LINE-IN CORD
1
/MODED'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
TM
Not Included
REPEAT/M-DN
REPERTIR/M-DN
RÉPÉTITION/M-DN
/ EMPLACEMENT DES BOUTONS
MEMORY/CLOCK ADJ. BUTTON
BOTÓN MEMORY/CLOCK ADJ.
BOUTON MEMORY/CLOCKADJ.
SLEEP BUTTON
BOTÓN DE DORMIR
BOUTON DE SOMMEIL
/ UBICACION DE LOS BOTONES
LCD DISPLAY
EXHIBICIÓN DE LCD
AFFICHAGE DELCD
VOLUME UP CONTROL
BOTÓN VOLUME UP
TOUCHE VOLUME UP
AUX
iPOD
SHUFFLE
VOLUME DN CONTROL
/
POWER OFF
POWER ON
(Not Included)
8 X “D”-SIZE BATTERIES
Set the Volumeto a lowlevelbeforeputtingon theheadphones. Gradually adjust
the Volume to a comfortable listening level. Please do not play the volume too
loudly forextendedperiodsoftime.
Baje el volumenantesdeutilizarlos auriculares. Gradualmente ajusteelvolumenaunnivel de
escucha confortable. Por favor no coloque el volumen muy alto durante largos periodos de
tiempo.
Baissez le volume avant d'utiliser les casques. Réglez le volume graduellement jusqu'à atteindre le niveau
CAUTION / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
d'écoute souhaité. S'il-vous-plaît, ne mettez pas le volume trop fort pendant longtemps.
POUR RÉGLER L' HEURE DE L' HORLOGE:
CD SLOT
CAJÓN DEL CD
FENTE DE CD
TOMA DE AURICULARES
PRISE DES CASQUES
STATION
BOTÓN DE iPod
BOUTON DE iPod
BOTÓN TIMER
BOUTON TIMER
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
BOTÓN DE REVOLER iPod
BOUTON DE iPod DE BATTAGE
SOURCES D’ALIMENTATION
FUENTES DE ALIMENTACIÓN /
POWER SOURCES /
AC 120V ~ 60Hz
ToCigarette Lighter
DC ADAPTOR
(Not Included)
ACIN~
AUX
PARA COLOCAR LA HORA DEL RELOJ /
ToDC 12V Jack
SETTING THE TIME /
EJECT BUTTON FOR CD
BOTÓN DE SACAR EL CD
BOTÓN DE PRENDER/ APAGAR EL DBBS
ÉJECTEZ LE BOUTON POUR LE CD
COMMUTATEURMARCHE/ ARRÊT DE DBBS
HEADPHONE JACK
iPod DOCKING
iPod BUTTON
AUX
iPOD
SHUFFLE
TIMER BUTTON
AUX IN JACK
iPod shuffle
DBBS ON/OFF SWIITCH
PRESET EQ BUTTON
BOTÓN PRESET EQ
BOUTON PRESET EQ
BOTÓN VOLUME DN
TOUCHE VOLUME DN
AM
MEMORY/
CLOCK ADJ.
REV/FWD
TUNER UP/DN/
5
MEMORY/
CLOCK ADJ.
REV/FWD
TUNER UP/DN/
3
MEMORY/
CLOCK ADJ.
REV/FWD
TUNER UP/DN/
MEMORY/
CLOCK ADJ.
NOTE:
MAKE SURE THE
6:30
6
6:00
AM
4
I2:00
AM
2
1
UNIT IS IN POWER
OFF MODE.
DOWN
OR
UP
DOWN
OR
UP
DOWN
OR
UP
TO SELECT
24HR OR 12HR
PRESS AND HOLD
REP/M-DN
PLAY/PAUSE/M-UP
LISTENING TO A PRESET STATION
ESCUCHE UNA ESTACIÓN PROGRAMADA
ÉCOUTE D' UNE STATION MÉMORISÉE
EQ
PRESET EQ BUTTON
BOTÓN PRESET EQ
BOUTON PRESET EQ
VOLUME
/ ÉCOUTE DE LA RADIO
TUNING UP
TUNING DN
STOP/BAND
/ ESCUCHA DE LA RADIO
FUNCTION
LISTENING TO THE RADIO
UP
SKIP/FWD
SKIP/REV
POWER ON
OR
OR
4
FM
3
2
1
MHz
88.0
CLASSIC/JAZZ
ROCK/POP
I5
VOL
DOWN
DOWN
OR
UP
/ BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
AUTO SEEK
RECHERCHE AUTOMATIQUE
FM:
Extend and Rotate the antenna.
Extienda y rote la antena
Étendez et rote l'antenne
AM:
TO IMPROVE RECEPTION:
PARA MEJORAR LA RECEPTIÓN:
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION:
MEMORY
CLOCK ADJ.
TUNING UP
SKIP/FWD
TUNING DN
SKIP/REV
MEMORY
CLOCK ADJ.
TUNING UP
SKIP/FWD
TUNING DN
SKIP/REV
PROGRAMMING STATIONS INTO MEMORY
PROGRAMACIÓN DE ESTACIONES EN LA MEMORIA
MÉMORISER DES STATIONS
TUNING
4
3
2
1
PLAY/PAUSE
TO CANCEL:
CANCELAR:
PAUSE:
ANNULER:
PAUSA:
FAIRE UNE PAUSE:
PLAY/PAUSE
DOWN
OR
UP
PRESS
Nota: Los discos CD-R/CD-
STOP
AUX
iPOD
SHUFFLE
UP
OR
VOLUME
PLAY/PAUSE
ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT OU CD
Rotate the unit for better AM reception.
Rote la unidad para mejor recepción de AM.
Rote l'unité pour meilleure réception d'AM.
CD
INSERT
DOWN
OR
UP
Press and hold
DOWN
REPEAT TO STORE ADDITIONAL STATIONS
OR
UP
You can store up to 10 FM/10 AM stations :
Puede programar hasta 10 FM/10 AM estaciones:
/ MODES DE LECTURE
FUNCTION
ESCUCHE UN DISCO COMPACTO Ó CD
/ MODOS DE REPRODUCCIÓN
Vous pouvez mémoriser jusqu' à 10 FM/10 AM stations :
POWER ON
PLAY MODES
LISTENING TO A CD //
DOWN
4
tienen que haber terminado de tocar.
This unit plays CD, CD-R and CD-RW discs. Note: CD-R/CD-RW discs must first
be finalized.
Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-RW.
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW. Remarque: Les disques CD-
R/CD-RW auront fini.
RW
3
AUX
iPOD
SHUFFLE
de estarsiempre miraudo la
exhibición de LCD.
touyours faire à l' affinchage
face the LCD display.
· CD label should always
· La etiquette de CD debe
· L' étiquette de CD devrait
de LCD
2
1
PRESET EQ BUTTON
EQ
CLASSIC/JAZZ
BOTÓN PRESET EQ
BOUTON PRESET EQ
ROCK/POP
POWER SWITCH
INTERRUPTOR POWER
INTERRUPTEUR POWER
LOCATION OF FEATURES
STOP/BAND BUTTON
BOTÓN STOP/BAND
BOUTON STOP/BAND
TUNING DN/SKIP/REV BUTTON
BOTÓN TUNING DN/SKIP/REV
TUNING UP/SKIP/FWD BUTTON
BOUTON TUNING DN/SKIP/REV
BOTÓN TUNING UP/SKIP/FWD
BOUTON TUNING UP/SKIP/FWD
PLAY/PAUSE/MEMUP BUTTON
BOTÓN DE TOCAR/PAUSAR/MEM-UP
BOUTON DE PLAY/PAUSE/MEM-UP
FUNCTION SWITCH
INTERRUPTOR FUNCTION
INTERRUPTEUR FUNCTION
1
2
3
4
Le récepteur
Imprimé en Chine
IBCD3816DTBLK
MODEL#
/ EN CAS DE PROBLÈMES
Appuyez sur le bouton
GENERAL
CAUSE PROBABLE
PROBLÈME SOLUTION
Presione el botón Power.
GENERAL
CAUSA POSIBLE
Power.
L’appareil est éteint.
Il n’y a pas de son.
El aparato está apagado.
Insérez le disque
correctement (étiquette
vers le haut).
doux.
Insérez un nouveau
disque.
Insérez un nouveau
disque.
Enlevez le disque compact
et laissez l’appareil ouvert
pendant une heure pour
que l’humidité s’évapore
chiffon doux.
Sautez les sections
avec des égratignures
ou changez le disque.
Ces limitesont été fixées afin
Imprimido en China /
LECTEUR CD
Disque a des
Disque sale. Nettoyez avec un chiffon
Disque a des
Límpielo con un paño
Disco sucio.
suave.
égratignures.
Disque déformé.
Coloque un nuevo disco.
Coloque un nuevo disco.
Disco rayado.
Disco doblado.
Ilyadel’humidité à
Saque el disco compacto
y deje el aparato abierto
durante una hora para
Ha entrado humedad en
la platina del disco
compacto.
l’intérieur de la platine
du disque compact.
que se seque.
Límpielo con un paño
Disco sucio.
Le bouton VOLUME est sur MIN. Régle z le bou ton VOLUM E.
Ajuste el botón VOLUME.
El botón VOLUME está en
mínimo.
REPRODUCTOR CD
Le disque a été mis à
l’envers.
Le numéro de mélodie
n’est pas affiché quand
Coloque el disco
correctamente (etiqueta
Disco colocado al
revés.
le disque est en place.
hacia arriba).
Disque sale. Nettoyez-le avec un
L’appareil ne lit pas
certaines sections du
suave.
Salte las secciones
Disco rayado.
égratignures.
disque correctement.
rayadas o cambie el disco
Ce symbole est destiné à aver tir l'usager de la présence d'instructions
Ce symbole, situédérrièreou dessous de l' appareil,est destiné à avertir l'usager
de la présenced'une "tension dangereuse" nonisoléedans le boîtier del'appareil,
dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer un risque d' électrocution
pour lespersonnes.
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
POUR PRÉVENIRTOUT RISQUE D'INCENDIE OUD'ÉLECTROCUTION, NE PASEXPOSER
CET APPAREIL À LAPLUIE OUÀ L'HUMIDITÉ.
importantes pour lefonctionnement etl'entretien (réparation) del'appareil, dans la
brochure quiaccompagne celui-ci.
Ce produit lit desdisques compacts à l'aide d' unlaser de Catégorie 1. Ce lecteur
Tout changement ou modification appor té(e) à cet appareil sans
Cet appareil a été testé etil a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour
nous vousrecommandons de corriger ceproblème de la manièresuivante:
• Réorientez l'antenneou changezl'appareil de place.
celui auquelest branchéle récepteur.
• Séparez davantagel'appareil durécepteur.
• Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit différent de
• Consultez levendeur ouun technicien deradio/télévision expérimenté.
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles
Note Spéciale
de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui protègent les
individus contre les rayonslaser lorsque la porte du disque compact est ouverte
et lorsque les dispositifs de sécurité sont annulés. Ce produit émet des rayons
laser lorsque le couvercle du compartiment à disques est ouvert et lorsque le
système de sécurité est en panne ou est annulé. Évitez l'exposition directe aux
rayons laser. S'il-vous-plaît, n'essayez pas d' annuler ou de contourner les
interrupteurs desécurité.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes ou si
vous appliquez les procédures d'unemanière différente de celle indiquée dans ce mode
d'emploi.
POUR PRÉVENIRTOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NERETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ PAS RÉPARER DES
PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES RÉPARATIONS DOIVENT
ÊTRE EFFECTUÉESPAR DUPERSONNEL QUALIFIÉ.
autorisation, peutentraîner l’interdictiond’utilisation de cedernier.
les appareils numériquesde la Catégorie B, parla Section 15 desNor mesFCC.
de fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans un logement
résidentiel. Cet appareilproduit, utilise et peutémettre de l'énergie radioélectrique et,s'il n'est
pas installé etutilisé suivant le mode d'emploi, ilpeut produire des interférences nocives sur
les radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des inter férences nocives dans des
logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la réception radio ou
AVERTISSEMENT:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA L AME LA
PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU'AUFOND.
El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si efectua
REMARQUE:
est conforme ála partie 15 de réqlesde FCC une foisconstruit.
télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou lorsqu'on raccorde celui-ci),
Printed in China /
avec untissu ouautre protecteur matériel.
READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay sonido.
/ GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Press the Power Button.
GENERAL
POSSIBLE CAUSE
Power is not on.
PROBLEM SOLUTION
TROUBLESHOOTING GUIDE
No sound is heard.
Adjust the VOLUME
Control.
VOLUME Control is set
to minimum.
CD PLAYER
Ha insertado el disco
pero no puede ver los
Insert disc correctly
(label up).
Disc is inserted upside-
down.
Disc is inserted but
tracks are not displayed.
temas en el visualizador
Use a new disc.
Wipe clean with soft cloth.
Disc is dirty.
Disc is scratched.
Use a new disc.
Disc is seriously warped.
Take out the CD and leave
Moisture has formed
the CD player open for
inside the CD deck.
POR PERSONAL DESERVICIO CALIFICADO.
cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por la autoridad
responsable.
ADVERTENCIA:
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible forcompliance couldvoid the user'sauthority tooperate the equipment.
WARNING:
Este equipoha sido probado yha demostrado cumplir conlos límites establecidos
para losaparatos digitales de ClaseB, de acuerdoconel Apartado 15 delas Normas de la
NOTA:
Receiver complieswith Part 15 ofFCC
This equipment has been tested and found to comply withthe limits for a Class B
digital device,pursuant to Part 15of the FCCRules.
NOTE:
El receptorseforma de laparte 15 enlas reqlas FCC cuandofabricado.
FCC. Estos límites
han sido designados para proveer una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions,may cause harmfulinter ferenceto radio communications.however,there
rules when manufactured.
energía radioeléctrica y, si no seinstala y utiliza de acuerdo con lasinstr ucciones,puede
causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
is noguarantee that interference willnot occur ina particular installation. If thisequipment
does causehar mfulinter ferenceto radio ortelevision reception, which canbe determined
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to cor rect the
aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que puede
determinarse desconectando yconectando el aparato,se recomienda tratar decorregir la
Reorient orrelocate thereceiving antenna.
interference byone or moreof the followingmeasures:
•
interferencia dela siguiente manera:
• Vuelvaaorientar laantena o cambiesu lugarde instalación.
• Increase theseparation betweenthe equipment andreceiver.
• Aumente laseparación entreel equipo yel receptor.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
al queha conectadoel receptor.
• Conecte elequipo a unatoma de corriente cuyocircuito no seael mismo queaquél
• Consulte al concesionarioo a un técnicode radio/televisión con experiencia.
receiver isconnected.
• Consult thedealer oran experienced radio/TVtechnician forhelp.
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural,
proteja sumueble conun paño uotro materialprotector.
Nota Especial
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your
furniture witha clothorother protectivematerial.
Visit us at www.iLive.net
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de mantenimiento
presencia de "tensiones peligrosas" sinaislar en el interior de la caja del producto
que puedenser de suficiente magnitudcomo para constituirun riesgo de sacudida
the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
eléctrica paralas personas.
persons.
(reparación) enel material impresoque acompaña el aparato.
Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos compactos. Este
This symbol is intended to aler t the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
reproductor de discos compactos láser posee interruptores de seguridad que
impiden la exposición a losrayos láser cuando la puerta del disco compacto está
appliance.
This product utilizes a Class1 laser to read Compact Discs. Thislaser Compact
abierta y cuando los dispositivos de seguridad han sido anulados. Hay radiación
láser invisible cuando la tapa delreproductor de discos compactosestá abierta y
Disc Player isequipped with safety switchesto avoid exposure when theCD door
is open and thesafetyinterlocks are defeated. Invisible laser radiationis present
cuando elsistema de seguridad falla oes anulado. Evitela exposición directaa los
rayos láser. Porfavor no intenteanular oeludir los interruptoresde seguridad.
when the CD Player's lid is open and the system's interlock has failed or been
defeated. It isvery important thatyouavoid directexposure to thelaser beamat all
Usted puede recibiruna radiación peligrosa si utiliza losbotones o aplica los procedimientos
de maneradiferente a laque ha sido indicadaen este documento.
AVISO: PARA EVITARUNA DESCARGA ELÉCTRICA,INTRODUZCA LA HOJAMÁS ANCHA
times. Please donot attemptto defeat orbypass thesafety switches.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those specified
herein mayresult inhazardous radiation.
DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA TOMAY EMPUJE HASTA EL
FONDO.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
SLOT, FULLYINSERT.
CAUTION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA(O L A PARTE
POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE PUEDAN SER
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
THERE ARE NOUSER-SERVICEABLE PAR TSINSIDE. PLEASE REFERANY SERVICING
REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN DEBEN SER EFECTUADOS
TO QUALIFIEDSERVICE PERSONNEL.
El aparato no
reproduce
ciertas secciones del
disco correctamente.
Wipe clean with soft
Cloth.
Skip over scratched
sections; otherwise,
disc are not played
replace the disc.
Disc is scratched.
normally.
about an hour to dry.
Disc is dirty.
Certains sections of the
Este símbolo, localizado detrás o en la par te de abajo de la unidad, indica la
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTEAPARATOA LALLUVIA O ALA HUMEDAD.
This symbol, locatedon back or bottom ofthe unit, is intended to alert theuser to
WARNINGS AND PRECAUTIONS
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
/MODED'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
TM
CHARGING YOUR IPOD
/ CARGANDO SU iPod
8
NOTE: You must
have to use the
iPod shuffle controls
PRESET EQBUTTON
BOTÓN PRESET EQ
BOUTONPRESET EQ
/ REMPLISSAGE DE VOTRE iPod
EQ
SLEEP
From 10 min
press SLEEP
again to power
off.
SLEEP
AUX
iPOD
NOTE: Please make sure you’re using the correct insert for
your iPod and make sure its porperly docked into the unit
When you dock your iPod it will go into standby
mode then turn off. While the iPod is docked
it recharges until its fully charged
90
Press repeatedly until you have
desired time from 90 to 10 min.
SHUFFLE
/ DISQUES COMPACTS
SLEEP
POWER
SLEEP
/ TEMPORIZADOR PARA DORMIR
/ MINUTERIE D' ARRÊT
10
CORREA DE HOMBRO
COURROIE D’ÉPAULE
/
SHOULDER STRAP
/
12
/ DISCOS COMPACTOS
caja.
Tomeel CD delos costados ypresione ligeramenteenel agujerodelcentro cuando retireel CDdesu
Prenez leCD parles côtés etpar letrou du centrepour retirercelui-ci de saboîte.
No toquela superficiebrillantedel CDodoble elmismo.
• Remove theCD fromthecase byholdingit atthe edges whilepressing thecenter hole lightly.
• Do nottouch the shinysurface of theCD orbend the CD.
Ne touchezpas lapartiereluisante duCDet nele pliez pas.
• Place theCD into thetray withthe label facingup.
e
e&Go
9.Hom
8.Roommates
7.MediaCenter
6.Karaok
10.Walkarounds
MistCollection
Collection
Collection
5.Outdoor
4.SoftMetallics
3.B:i-2Collection
2.Emerald
1.Calypso
Coloque elCD enlas bandeja conla etiquetahacia arriba.
Mettez leCD dansle plateau avecl'étiquette verle haut.
• A dirty CD maynot play correctly. If aCDbecomes dirty, wipeit with asoftcloth in astraightline from
center toedge.
derecha, desdeel centroy hacia loscostados.
Un CDsucio no functionarycorrectamente. Siel CD seensucia, límpielo conun paño suaveen línea
door and clean using acameralensbrush/blower. Blow on the lens a couple oftimesandwipethe
lens withthe brush toremove dust. Blow onthelens oncemore.
procédant ducentre versl'extérieur.
Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en
puede no funcionar. Abra la tapadel compartimiento del disco y limpielosobjetivos con un cepillo
para objetivos.Sople losobjetivos varias vecesy límpieloscon el cepillopara removerla suciedad.
ne fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques avec une
brosse. Soufflezles optiquesplusieurs fois etutilisez labrosse pour nettoyerla poussière.
el mediode losobjetivos y continuehacia loscostados.
Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy sucios, el CD
Si lesoptiquessont sales, le sonsera irrégulier etsiles optiques sont tropsales, le disque compact
• A dirty lenswillcause sound skippingand, if thelens is very dirty,the CD maynot work. Open the CD
• If thelens is stilldirty, useacotton swab. Start inthemiddle ofthe lens andwork tothe outside edge.
doucement surles optiquesen procédant ducentre versl'extérieur.
Si nopuede limpiar losobjetivos conuncepillo, utilice unpalillo de cabezade algodón.Comienceen
Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le
Evite laexposición directaa la luzdel sol,a las temperaturasextremas ya la humedad.
N'exposez pasle CDdirectement au soleil,aux températuresextrêmes et àl'humidité.
• Avoid exposureto directsunlight, temperatureextremes,and moisture.
CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a CD.
ATENCIÓN: Noutiliceningún solvente (ej.: aerosoles paradiscos, diluyentes, benzole, etc.) paralimpiar
un CD.
ATTENTION:N'utilisezpas dessolvants (ex: aérosols,diluants, benzène,etc.) pour nettoyerun CD.
/ SOINS ET ENTRETIEN
UP
TUNING DN
TUNING UP
TIMER
TIMER
SKIP/REV
SKIP/FWD
TIMERON
TIMERON
3
0:00
2
0:00
1
OR
DOWN
TO CANCEL
TIMER
TUNING DN
TUNING UP
TIMER
TIMER
ANNULER
CANCELAR
SKIP/REV
SKIP/FWD
TIMERON
4
6
5
6:00
HIGH
UP
OR
DOWN
MID
LOW
for this device.
VOLUME
CLASSIC/JAZZ
ROCK/POP
FUNCTION
UP
4
AUX
AM
OR
DOWN
6:30
AUX
iPOD
SHUFFLE
in this mode. The
remote will not work
COMPACT DISCS
/ CUIDADO Y MANTENIMIENTO
luke-warm water to clean the exterior of the
unit.
Utilice un paño suave ligeramente
• Use a soft, clean cloth moistened with plain,
/ GÉNÉRALE
humedecido en agua tibia para limpiar el
exterior dela unidad.
Utilisez unchiffondoux et propre imbibéd'eau
tiède pournettoyer l'extérieurde l'appareil.
• Never use solvents such as benzene or other
strong chemical cleaners since these could
damage theunit's finish.
No use ningún solventecomobenzoleuotros
limpiadores químicos fuertes, ya que pueden
dañar elacabado dela unidad.
N'utilisez jamais des solvants comme le
benzène ou d'autres produits de nettoyage
chimiques puissants car ils peuvent
endommager l'apprêtde l'appareil.
• It is important that no liquid reaches the inside
of theunit.
No permita que entre líquido dentro de la
unidad.
Ne versez pas du liquide à l'intérieur de
l'appareil.
LISTENING AND CHARGING YOUR iPod shuffle
/ESCUCHANDO Y CARGANDO SU iPod shuffle
/ECTOUTER AU REMPLISSAGE VITRE iPod shuffle
7
2
DBBS/ BAJO / BASSE
TIMER
/ TEMPORIZADOR PARA DORMIR
/ MINUTERIE D' ARRÊT
POWER ON
1 3
9
11
/ GENERAL
iPOD
SHUFFLE
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE
AUX
CHEMICAL
AUX
iPOD
SHUFFLE
X
U
A
E
L
F
D
F
U
O
H
iP
S