Ikra IMH 2500 operation manual

IMH 2500
DE Originalbetriebsanleitung Elektrischer Gartenhäcksler
EN Translation of the original instructions Electric Garden Shredder
FR Traduction du mode d’emploi d’origine Broyeur de végétaux électrique
IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Trituratore elettrico da giardino
ES Traducción del manual original Trituradora eléctrica de jardín
NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Elektrische hakselaar
SI Prevod izvirnih navodil Električni vrtni drobilnik
LT Originalios instrukcijos vertimas Elektrinis šakų smulkintuvas
IKRA GmbH | Schl esier Straße 36 | 64 839 Münster-Althei m | Germany | 2019-04-04
1
2
3
4 5
6 7
I
II
III IV
START | STOP
1
I
1 2
1.
3
2
2.
II
1 1START STOP
1.
2. ON
OFF
3
II
2AUTOSTOP
1
1. OFF
3
RESET
2
2.
4
II
1 2
No. 81000236
3
5
III
1
2
6
DE
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Elektrischer Gartenhäcksler IMH 2500
Nennspannung / Netzfrequenz 230-240 V ~ 50 Hz Nennaufnahmeleistung 2500 W (P40) Leerlaufdrehzahl n
0
4200 min
-1
Astdurchmesser max. (abhängig von der Härte des Holzes) 45 mm Schutzklasse II Schutzgrad IP X4 Gewicht 10,3 kg
Geräuschinformation
Gemessen nach Schalldruckpegel L Gemessener Schallleistungspegel L Gemessener Schallleistungspegel L
*
Die Betriebsart (P40) bedeutet, dass nach einem Betrieb von 4 Sekunde eine Leerlaufzeit von 6 Sekunde eingelegt
1)
EN 50434;
2)
2000/14/ EG+2005/88/EC
1)
Unsicherheit K= 3 dB (A) 95,5 dB (A)
pA
2)
Unsicherheit K= 2,46 dB (A) 103,8 dB (A)
WA
2)
WA
106 dB (A)
werden muss. Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
*
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten kör­perlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Fachkenntnis, es sei denn sie werden von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend instruiert oder beaufsichtigt. Kinder sind darüber hinaus zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs­anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder dieseAnweisungen nicht gelesen haben. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicher­heitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll ge­genüber anderen Personen. Der Bediener ist verantwort­lich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
WARNUNG
Das Gerät darf nie betrieben werden, wenn Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
GEFAHR
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi­zinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten Ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implan­tat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
• Schutzbrille tragen.
• Gehörschutz tragen.
• Feste Schuhe und lange Hosen tragen.
• Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten SieHaare, Kleidung und Handschuhe fern von sich be­wegenden Teilen, da diese von sich bewegenden Teilen erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß gehen oder o ene Sandalen tragen.
• Für Eingri e im Messerbereich Schutzhandschuhe tragen
7
DE
DEUTSCH
VORSICHT
Gehörschädigungen Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Gehörschutz tragen.
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugel­assene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhez
eiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe bendlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt-
verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen.
Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an den Schneid-
vorrichtungen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät v
erringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
• Berühren Sie keine gefährlichen beweglichen Teile,
bevor die Maschine vom Netzanschluss getrennt wurde und die beweglichen gefährlichen Teile vollständig zum
Stillstand gekommen sind. Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und von der Enegiezufuhr trennen.
Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekom­men sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
Verwenden Sie das Gerät nur in der empfohlenen Lage und nur auf einer festen ebenen Fläche.
Betreiben Sie das Gerät nicht auf gepasterten oder geschotterten Flächen, wo herausgeschleudertes Material zu Verletzungen führen kann.
Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Schutzeinrichtun gen auf Festigkeit und richtigen Sitz und ob alle Bewegli­chen Teile leichtgängig sind. Über
prüfen Sie ob das Häckselwerk, die Häckselwerk-
Schrauben und andere Befestigungen gut gesichert sind. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben
ersetzen, um Rundlauf zu gewährleisten. Schneideinrichtung nur paarweise auswechseln. Beschädigte oder unleserliche Sicherheitsaufkleber sind
zu ersetzen.. Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbe
dingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
ergewissern Sie sich vor dem Starten der Maschine, dass
V die Zuführung leer ist.
Halten Sie Ihr Gesicht und Ihren Körper von der Einwurf önung fern.
, andere Körperteile oder Kleidung dürfen sich
Hände nicht in der Zuführung, im Auswurfkanal oder in der Nähe bewegter Teile benden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oderkrank
-
-
-
8
sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkoholoder Medikamenten stehen.
Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein hohes Sicherheitsrisiko dar.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und haltenSie jederzeit das Gleichgewicht. Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen.
Stehen Sie bei Zuführung von Material niemals auf einer höheren Ebene als der Ebene der Grundäche des Geräts.
Halten Sie immer Abstand zur Auswurfönung. Seien Sie bei der Zuführung von Material in das Gerät ex trem sorgfältig, dass keine Metallstücke, Steine, Flaschen, Büchsen oder ander
Schalten Sie das Gerät sofort ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, falls ein Fremdkörper getroen wird, oder wenn das Gerät beginnt, ungewöhnliche Geräusche von sich zu geben oder zu vibrieren.Trennen Sie die Maschine von der Energiequelle und unternehmen Sie die folgenden Schritte, bevor sie die Maschine neu starten und betreiben::
• auf Beschädigungen hin überprüfen;
• beschädigte Teile ersetzen oder reparieren;
• auf lose Teile überprüfen und diese festziehen. Lassen Sie nicht zu, dass sich verarbeitetes Material im Auswurfbereich ansammelt, da dies den ordentlichen Aus wurf verhindern kann und ein Rückschlagen des Materials über die Einfüllönung v
Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tau­schen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.
F
angsack nie bei laufendem Gerät abnehmen. Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Es ist strengstens untersagt, die an der Maschine bend­lichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern oder Z
weck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtun-
gen anzubringen. Halten Sie die Energiequelle von Unrat und anderen An-
sammlungen sauber, um eine Beschädigung dieser oder ein mögliches F
Stoppen Sie das Gerät und trennen es von der Stromver­sorgung. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Still­stand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
wann immer Sie das Gerät verlassen
• vor dem Entfernen von Blockierungen
• vor Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten am Gerät
• nach Kontakt mit einem Fremdkörper, um das Gerät auf
Beschädigungen zu überprüfen
• bevor Sie sie das Gerät von Materialansammlungen
befreien
• bevor Sie das Gerät kippen oder transportieren Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei
Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unter nehmen empfohlen werden. Andernfalls können der
ediener oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte
B ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden.
e Fremdobjekte eingeführt werden.
erursachen kann.
euer zu verhindern.
-
-
-
NETZANSCHLUSS
GEFAHR
Steckdosen in Feuchträumen und Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Akkupack Verlängerungskabel und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschädigte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.
Den Stecker des Stromkabels an einer Steckdose mit passender Form,Spannung und Frequenz anschließen, die den geltenden Vorschriftenentspricht.
Halten Sie Anschluss- und Verlängerungskabel von beweg lichen gefährlichen Teilen fern, um Beschädigungen zu
ermeiden.
v Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritzwas-
sergeschütztes Verlängerungskabel verwenden. Der L
itzenquerschnitt des Verlängerungskabels muss bei Kabeln bis 25 m mindestens 1,5 mm², bei Kabeln über 25 m 2,5 mm² betragen.
-
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Häcksler ist ausschließlich zum Zerkleinern von fase­rigen oder holzigen Gartenabfällen wie z.B.Hecken- und Baumschnitt, Äste, Rinde oder Tannenzapfen bestimmt.
Der Häcksler darf nicht mit Steinen, Glas, Metall, Knochen, Kunststoen oder Stoabfällen befüllt werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr Die rotierenden Messer können zu schweren Schnitt-
verletzungen bzw. Abtrennen von Körperteilen führen.
Seien Sie vorsichtig gegen Verletzungen an den Schneid-
vorrichtungen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät v
erringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
• Berühren Sie keine gefährlichen beweglichen Teile,
bevor die Maschine vom Netzanschluss getrennt wurde und die beweglichen gefährlichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
• Alle Schutzbleche und Sicherheitsvorrichtungen müssen
für den Betrieb des Gerätes korrekt befestigt sein.
• Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder
Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutz­einrichtungen verwenden.
DE
DEUTSCH
Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Das Gerät ist nur zur Verwendung in Anwesen vorgese-
hen, die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes >=100 A je Phase haben und von einem Verteilnetz mit einer Nennspannung 400/230V versorgt werden.
Falls nötig, halten Sie bitte Rücksprache mit Ihrem Elekt­rizitätsversorgungsunternehmen, dass die Dauerstrom­belastbarkeit des Netzes am Anschlusspunkt für den A
nschluss des Gerätes ausreicht.
WARNUNG
GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder der Stecker beschädigt oder abgenutzt sind.
Falls die Leitung während der Benutzung beschädigt wird, muss sie sofort vom Versorgungsnetz getrennt wer den. Berühren Sie die Leitung nicht, bevor sie vom Netz
ennt ist. Schließen Sie kein beschädigtes Kabel an die
getr Stromversorgung an und berühren Sie kein beschädigtes Kabel, bevor es von der Stromversorgung getrennt wurde, da beschädigte Kabel zum Berühren aktiver Teile führen können.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge­mäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung derBestim­mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriftensowie
Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her-
den steller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Achtung! Die nationale Vorschrift kann die Verwendung der Maschine begrenzen. Es sind jeweils die im Einsatz­land gültigen Vorschriften zu beachten.
B
enutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entzünd­baren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht B
rand- und Explosionsgefahr.
-
9
DE
DEUTSCH
SYMBOLE
Warnung!
Schutzbrille tragen. Gehörschutz tragen.
Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War­tungsarbeiten Gerät ausschalten und von der Enegiezufuhr trennen.
Betriebsanleitung lesen! Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Warnung vor wegschleudernden Teilen Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten
durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Gefahr – Rotierende Messer. Halten Sie Hände und Füße außerhalb der
Önungen, während das Gerät läuft.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker vor Instandhaltungs-, Einstell- und Reinigungsarbeiten oder wenn das Kabel verwickelt oder beschädigt ist.
Vor Nässe schützen. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es nicht in nasser oder feuchter Umgebung.
Nicht als Stufe verwenden
Hände vom Schneidwerkzeug und anderen beweglichen Teilen entfernt halten. Finger können in den Schneidmechanismus geraten und abgetrennt oder verletzt werden.
Nennspannung / Netzfrequenz
Nennaufnahmeleistung
Leerlaufdrehzahl n
Astdurchmesser max.
Elektrowerkzeug der Schutzklasse II.
Schallleistungspegel
106
Europäisches Konformitätszeichen
0
10
Warnung vor scharfen Messern. Die Messer laufen auch nach dem Ausschalten noch kurz nach.
Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
Schadhafte und/oder zu entsorgende elek­trische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
WARTUNG
GEFAHR
Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und von der Enegiezufuhr trennen. Warten Sie, bis alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und sich das Gerät abgekühlt hat.
WARNUNG
Verletzungsgefahr
Hände vom Schneidwerkzeug und anderen beweglichen Teilen entfernt halten. Finger können in den Schneidme­chanismus geraten und abgetrennt oder verletzt werden.
eien Sie sich bei der Instandhaltung des Häckselwerks
S bewusst, dass, obwohl die Energiequelle aufgrund der Ver­riegelungsfunktion der Schutzeinrichtung ausgeschaltet ist
, das Häckselwerk immer noch bewegt werden kann.
Nach jedem Arbeitseinsatz die Maschine sorgfältig reinigen und Staub und Rückstände entfernen, die beschädigten Teile reparieren oder ersetzen.
Maschine, insbesondere Lüftungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen!
LAGERUNG
Lagern Sie das Gerät trocken und frostgeschützt. Schließen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort ein, um
es vor unbefugtem Gebrauch zu schützen.
DE
DEUTSCH
Die Maschine und deren Komponenten nicht mit Lösemittel, entzündlichenoder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuchbenutzen.
Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrau ben fest angezogen sind, damit sich das Gerät ständig in
nem sicheren Betriebszustand bendet.
ei Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepegtes Gerät
kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs­und Pegemängel können zu unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, nur beim Hersteller auswechseln lassen. Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile können Unfälle für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum unterbringen.
-
ENTSORGUNG
Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
GARANTIE
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
Geben Sie das Gerät bitte in einer Verwertungsstelle ab. Kunststo- und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu er­halten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein­gri erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers.
11
DE
DEUTSCH
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D- 64839 Müns­ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektrischer Gartenhäcksler 2500
, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlä­gigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien
2006/42/EG (EG-Maschinenrichtlinie) 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) 2000/14/EG+ 2005/88/EG (Geräuschrichtlinie)
2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)
einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerech­ten Umsetzung der in den EG- Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezi kation(en) herangezogen:
EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 50434:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
IMH
Konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/EC geändert nach 2005/88/EC Anhang V. Gemessener Schallleistungspegel 103,8 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel 106 dB (A)
Das Baujahr ist auf dem Typenschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 2019-04-04
Matthias Fiedler
Senior Product Manager Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany
FEHLERBEHEBUNG
Störung Ursache Behebung
Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker
Überlastungsschutz hat angespro­chen
Gehäusedeckel ist nicht richtig verschlossen
Gartenabfälle werden nicht einge­zogen
Gerät häckselt nicht zufrieden stellend
Häckselgut ist zu weich mit Nachschieber arbeiten oder
Gerät ist blockiert Blockierung lösen, siehe Bildbe-
Häckselgut im Auswurfschacht Häckselgut aus dem Auswurfschacht
Messer sind abgenutzt Messer prüfen und eventuell wen-
prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro­fachmann
warten, bis Motor abgekühlt ist, Reset-Schalter drücken und wieder einschalten
Gehäuseverriegelung zuschrauben
trockene Zweige/Äste mit häckseln
schreibung
entfernen
den oder austauschen
12
EN
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Electric garden shredder IMH 2500
Rated voltage / Mains frequency 230-240 V ~ 50 Hz Rated input 2500 W (P40) Idling speed n
0
4200 min
-1
Branch diameter max. (depends on the hardness of the wood) 45 mm Safety class II Degree of protection IP X4 Weight 10,3 kg
Noise information
Measured according to Sound pressure level L Measured sound power level L Measured sound power level L
*
The operating mode (P40) means that after an operation of 4 seconds, an idle time of 6 seconds is required.
1)
EN 50434;
1)
Uncertainty K= 3 dB (A) 95,5 dB (A)
pA
2)
2000/14/ EG+2005/88/EC
2)
Uncertainty K= 2,46 dB (A) 103,8 dB (A)
WA
2)
WA
106 dB (A)
Technical changes reserved.
SAFETY WARNINGS
*
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (inclu­ding children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concer­ning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly.
Do not allow personsunfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Local regu lations may stipulate the minimum age of the user.
bide by all the safety measures stated in the service
A manual. Act responsibly toward third parties. The operator is responsible for accidents or risks to third parties.
WARNING
The device must never be operated when persons, espe­cially children, or pets are nearby.
DANGER
Warning! This power tool generates an electromagnetic eld during operation. Under certain circumstances, this eld may aect active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend that individuals with medical implants consult your physi­cian and the manufacturer of the medical implant before operating the machine.
Wear personal protective equipment.
• Wear goggles.
• Wear ear protectors.
• Wear solid shoes and long trousers.
• Do not wear loose clothing or jewels. Hear, clothing and gloves must be out of reach of moving parts as they
­could get caught by the rotating parts. Do not use the
appliance when barefooted or in open sandals.
• Use protective gloves when handling the blades.
CAUTION
Hearing damage A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors.
When working with the device, a certain level of noise cannot be avoided. Noisy work should be scheduled for hours, during which it is allowed by statute or other local regulations. Adhere to any applicable rest times and limit your working time to the necessary minimum time. For your personal protection and the protection of people nearby, suitable hearing protection must be worn.
13
EN
ENGLISH
WARNING
Risk of injury Rotating blades may lead to serious injuries by cutting
or amputating parts of the body.
• Be careful to avoid injury by the cutting tools. Careful appliance handling reduces the risk of injury by knife.
• Do not touch any dangerous moving parts before the machine has been disconnected from the power supply and the moving parts have come to a complete standstill.
Before any adjustment, cleaning and maintenance work, switch o the device and disconnect it from the power supply.
Wait until all rotating parts have stopped and the appliance has cooled down.
Despite the observance of the operating instructions there still may be some hidden residual risks.
Only use the device in the recommended position and only on a rm at surface.
Do not operate the device on paved or gravel surfaces where ejected material may cause injury.
Check all screw and plug-in connections and protective equipment if rm and tightened properly and whether all moving parts are running smooth whenever the appliance is to be put into operation. Check that the shredder, shredder screws and other faste nings are securely fastened.
R
eplace worn or damaged blades and bolts in sets to
preserve balance; Only replace cutting unit in pairs. Damaged or illegible security stickers must be replaced.. Do not use the appliance in bad weather, especially when
there is a risk of storm. Before starting the machine, make sure that the feeder is
empty. Keep your face and body away from the feeding chute. Hands, other parts of the body or clothing must not
be placed in the feeder, in the ejection channel or near moving parts.
Do not use the appliance if you are tired, ill, under inu ence of drugs, alcohol drinks or medicaments.
rovide adequate lighting or good lighting conditions
P when working with the machine. Poor lighting/light conditions represent a high safety risk.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
-
-
times. Provide a safe posture, especially on slopes. When feeding material, never stand on a level higher than
the level of the base of the device. Keep a distance from the ejection opening at all times. When feeding material into the device, be extremely
careful not to insert metal pieces, stones, bottles, cans, or other foreign objects.
Switch o the device immediately and wait until all moving parts have come to a standstill in the event of a foreign object being struck or if the device begins to make unusual noises or vibrate.Disconnect the machine from the power source and take the following steps before restarting and operating the machine::
• check for damage;
• replace or repair damaged parts;
• check for loose parts and tighten them. Do not allow processed material to accumulate in the ejec tion area as this may prevent proper ejection and cause the ma
terial to bounce back through the feed opening.
The appliance must not be used if damaged or safety equipment is defective. Replace any worn-out and damaged parts.
Never remove the collection bag when the machine is being operated. Never touch under the housing body when the engine is running. The protective equipment on the appliance is strictly prohibited to be disassembled, changed, used in conict with the designation and it is prohibited to attach any protective equipment of other manufacturers.
Keep the power source free of debris and other build-ups to prevent damaging it or a possible re.
Stop the device and disconnect it from the power supply. Wait until all rotating parts have stopped and the appli ance has cooled down.
whenever you leave the lawnmower
• before removing blockages
• before checking, cleaning or working on the device
• after contact with a foreign object, to check the device for damage
• before freeing the device from accumulated material
• before tilting or transporting the device
When working with this machine, do not use spare parts other than those recommended by us. Using spare parts not recommend by us can result in serious injuries to persons or damage to the machine.
-
-
14
MAINS CONNECTION
DANGER
Appliances used at many dierent locations including wet room and open air must be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA or less.
Before use check machine, cable, and plug for any dama­ges or material fatigue. Repairs should only be carried out
y authorised Service Agents.
b Insert the plug of the electrical cable in a socket of suitable
shape, voltage and frequency complying with current regulations.
Keep the connection and extension cables away from dangerous moving parts to avoid damaging them.
Only use splash proof extension cables approved for outdoor purposes. The stranded wire cross-sectional area of the extension cable must be at least 1.5 mm² for cables up to 25 m and 2.5 mm² for cables above 25 m.
Make sure the machine is switched o before plugging in. The device is only intended for use on premises that have
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The shredder is designed exclusively for shredding brous or woody garden waste such as hedge and tree trimmings, branches, bark or r cones.
The shredder must not be lled with stones, glass, metal, bones, plastics or material waste.
WARNING
Risk of injury Rotating blades may lead to serious injuries by cutting
or amputating parts of the body.
• Be careful to avoid injury by the cutting tools. Careful appliance handling reduces the risk of injury by knife.
• Do not touch any dangerous moving parts before the machine has been disconnected from the power supply and the moving parts have come to a complete standstill.
• All protection covers and safety devices must be correct ly attached to operate the device.
Never use the machine with a damaged cover or protec-
• tive device or without cover or protective devices.
-
EN
ENGLISH
a continuous current carrying capacity of >=100 A per phase and are supplied from a electrical grid with a rated voltage of 400/230V.
If necessary, please consult your electricity company to ensure that the continuous current carrying capacity of the mains at the connection point is sucient for connec ting the device.
WARNING
WARNING! Electric shock! There is a risk of an injury caused by electric shock!
Do not use the device if the cable or plug is damaged or worn.
If the cable is damaged during use, it must be discon nected from the mains supply immediately. Do not touch the cable un Do not connect a damaged cable to the power supply and do not touch a damaged cable before disconnecting it from the power supply, as damaged cables can lead to contact with active parts.
Do not use this product in any other way as stated for normal use. Not observing general regulations in force and instructions from this manual does not make the manufacturer liable for damages.
Please note that permissible uses for the tool could be limited by national regulations. It is necessary to comply with the regulations applicable in the country where the truck is used.
Do not use the device near ammable liquids or gases. Risk of re and explosion in case of short circuit.
til it has been disconnected from the mains.
-
-
15
EN
ENGLISH
SYMBOLS
Warning!
Wear goggles. Wear ear protectors.
Before any adjustment, cleaning and mainte­nance work, switch o the device and discon­nect it from the power supply.
Read the Operating Instructions! Save all warnings and instructions for future
reference.
Warning against thrown-o items Do not let other persons get near due to
foreign objects being thrown o.
Keep dry at all times. Do not expose tools to rain. Do not use tools in damp or wet locations.
Do not use as step
Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Fingers can be pulled into cut­ting carriage and be cut or crushed.
Rated voltage / Mains frequency
Rated input
Idling speed n
Branch diameter max.
0
Danger – Rotating blades. Keep your hands and feet away from the ope-
nings while the device is running.
Switch o the device and disconnect the mains plug before carrying out any maintenance, adjustment or cleaning work or if the cable is tangled or damaged.
Warning against sharp knives. Knives keep running for a short time after the appliance is switched o.
Wait until all rotating parts have stopped and the appliance has cooled down.
Class II tool.
Sound power level
106
European Conformity Mark
Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate collection centres.
16
MAINTENANCE
DANGER
Before any adjustment, cleaning and mainte­nance work, switch o the device and discon­nect it from the power supply. Wait until all rotating parts have stopped and the appliance has cooled down.
WARNING
Risk of injury
Keep hands away from all cutting edges and moving parts. Fingers can be pulled into cutting carriage and be cut or crushed.
When maintaining the shredder, be aware that although the power source is switched o due to the locking func­tion of the safety device, the shredder can still be moved.
A
fter every work stint, clean the machine thoroughly to remove all dust and debris, and repair or replace any faulty parts.
Keep the device, in particular the air vents, clean at all times. Never spray water on the device body!
STORAGE
The appliance must be stored in a dry place and pro­tected from frost.
Lock the device in a proper place to protect it from
EN
ENGLISH
Never clean the machine and its components with solvents, ammable or toxic liquids. Us only a damp cloth making.
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip ment is in safe working condition;
nly a regularly maintained and treated appliance can
O serve as a satisfactory aid. Insucient maintenance and care can lead to unforeseen accidents and injuries.
Repairs and works specied in these Instructions may only be performed by qualied authorised sta.
Use only original accessories and original spare parts. Components for which there are no instructions for exchanging should be replaced by the manufacturer only. Using other spare parts can result in accidents/injuries of the user. The manufacturer will not be liable for any such damage.
Please contact our service department if you need acces sories or spare parts.
unauthorised use. Let the engine cool down, before you store the device in
a closed room.
-
-
DISPOSAL
If your device should become useless somewhere in the future or you do not need it any longer, do not dispose of the device together with your domestic refuse, but dispose of it in an environmentally friendly manner.
WARRANTY
For this tool, the company provides the end user - inde­pendently from the retailer‘s obligations resulting from the purchasing contract - with the following warranties:
The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the warranty period is reduced to 12 months. Wearing parts, rechargeable batteries and defects caused by the use of non tting accessories, repair with parts that are not original parts of the manufacturer, use of force,
Please dispose of the device itself at an according collec­ting/recycling point. By doing so, plastic and metal parts can be separated and recycled. Information concerning the disposal of materials and devices are available from your local administration.
strokes and breaking as well as mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defective parts, not com­plete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized personnel, the warranty will be held void.
All postage or delivery costs as well as any other subse­quent expenses will be borne by the customer.
17
EN
ENGLISH
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns­ter, GERMANY, declare under our sole responsibility that
the Electric garden shredder declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives
2006/42/EC (EC Machinery directive) 2014/30/EU (EMC directive) 2000/14/EG+ 2005/88/EG (noise directive)
2011/65/EU (RoHS directive)
For the relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives, the following standards and/or technical specifcation(s) have been respected:
EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 50434:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-11:2000 EN 50581:2012
IMH 2500
, to which this
Conformity assessment procedure according 2000/14/EC amended by 2005/88/EC to Annex V. Measured sound power level 103,8 dB (A) Guaranteed sound power level 106 dB (A)
The year of manufacture is printed on the nameplate and can be additionally retrieved via the consecutive serial number.
Münster, 2019-04-04
Matthias Fiedler
Senior Product Manager Ikra GmbH
Maintenance of technical documentation: Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany
FAILURE REMOVAL
Failures Causes Removal
Engine does not start No power supply. Check the socket outlet, cable, line
overload protection has responded wait until motor has cooled down,
housing cover is not closed properly Screw down the housing lock
garden waste is not collected shredded material is too soft work with a pusher or dry twigs/
device is blocked clear the blockage, see picture
shredded material in ejection chute remove shredded material from the
device does not shred satisfactorily blades are worn out check the blades and, if necessary,
and plug, and carry out repairs by a quali ed electrician if necessary
press reset switch and switch on again
branches for shredding
description
ejection chute
reverse or replace them
18
Loading...
+ 44 hidden pages