Ikra BRM 1040 N Operating Instructions Manual

BRM 1040 N
73710987
Benzin Rasenmäher Petrol Lawn Mower Essence Tondeuse à Gazon Tosaerba
Газонокосилка Vejapjovės
Bensiin Muruniiduk
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
GB
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali
IT
Инструкция по эксплуатации - перевод оригинальной инструкции по эксплуатации.
началом использования внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации!
RU
Naudojimo instrukcija – Instrukcijos originalo kalba vertimas į lietuvių kalbą
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją prieš naudodami įrenginį!
LT
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service !
Manuel d’utilisation - Translation of the original Operating Instructions
FR
Lugege kasutusjuhend enne kasutamist läbi!
Kasutusjuhend- Tõlge algsest kasutusjuhendist
EE
1
DE | Gebrauchsanweisung
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Beschreibung der Teile 2
Sicherheitsanweisungen
3
• Einarbeitung 3
• Vorbereitung 3
• Betrieb 3
• Wartung und Lagerung 4
• Vorsicht 4
Symbolerklärung 4
Ordnungsgemäße Verwendung 5
Bedienungsanleitung 5
• Montage des Handgriffs 5
• Montage des Grasauffangbehälters 5
• Starten des Motors 6
• Motor und Gerät stoppen 6
• Grasauffangbehälter 6
• Schnitthöheneinstellung 6
Wartung, Reinigung und Lagerung 7
• Reinigung 7
• Lagerungsanweisungen 7
Fehlerbehebung 8-10
Technische Daten 10
Ersatzteile bestellen 11
Entsorgung und Recycling 11
Garantiebedingungen 11 Service EG-Konformitätserklärung 11
Service
2
DE | Gebrauchsanweisung
1 Bremssteuerungshebel 6 Öldeckel
2 Verriegelungsknopf 7 Höheneinstellungshebel
3 Tankdeckel 8 Grasauffangbehälter
4 Zündkerze 9 Seilführung
5 Deck (Metall) 10 Startgriff
VORSICHT : Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Anleitung versorgt Sie mit sämtlichen Informationen, die für eine ordnungsgemäße Nutzung gemäß der grundle­genden Sicherheitsanforderungen erforderlich sind.
WICHTIG: Lesen Sie die Sicherheitsanforderungen im Motorhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Motor erstmalig in Betrieb nehmen.
BESCHREIBUNG DER TEILE
3
DE | Gebrauchsanweisung
1.3.7 Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie an Abhän­gen die Richtung ändern;
1.3.8 Mähen Sie nicht bei besonders steilem Gefälle;
1.3.9 Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie umdrehen oder den Rasenmäher zu sich ziehen;
1.3.10 Stoppen Sie die Schneidblätter, wenn der Rasen-
mäher für den Transport geneigt werden muss, wenn Sie über andere Flächen als Gras fahren, und wenn Sie den Rasenmäher zu dem zu mä­henden Bereich und zurück transportieren;
1.3.11 Verwenden Sie den Rasenmäher niemals mit be-
schädigten Schutzvorrichtungen oder ohne mon­tierte Sicherheitsvorrichtungen, z. B. Abweiser und/oder Grasfänger;
1.3.12 Ändern Sie die Einstellungen des Motordrehzahl-
reglers nicht, und überdrehen Sie den Motor nicht;
1.3.13 Entkuppeln Sie alle Schneidblatt- und Antriebs-
kupplungen, bevor Sie den Motor starten.
1.3.14 Schalten Sie den Motor vorsichtig gemäß der
Anweisungen ein, und achten Sie dabei darauf, dass sich Ihre Füße in sicherem Abstand zu den
Schneidblättern benden;
1.3.15 Heben Sie den Rasenmäher nicht an, wenn Sie
den Motor starten;
1.3.16 Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem
Auswurfkanal stehen;
1.3.17 Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände oder
Füße nicht nicht in der Nähe von oder unter dre-
henden Teilen benden. Halten Sie sich immer
von den Auslassöffnungen fern;
1.3.18 Heben oder tragen Sie den Rasenmäher niemals
bei laufendem Motor;
1.3.19 Stoppen Sie den Motor, und lösen Sie das Zünd-
kerzenkabel. Achten Sie dabei darauf, dass alle drehenden Teile vollständig stillstehen und der Schlüssel abgezogen wurde, sofern vorhanden:
- Bevor Sie Blockaden beseitigen oder den Aus­wurfkanal reinigen;
- Bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reini­gen oder daran arbeiten;
- Nachdem Sie auf einen Fremdkörper gestoßen sind. Prüfen Sie den Rasenmäher auf Beschä­digungen, und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie den Rasenmäher neu starten und betreiben;
- Falls der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrie­ren beginnt (sofort überprüfen);
1.3.20 Stoppen Sie den Motor, und lösen Sie das Zünd­kerzenkabel. Achten Sie dabei darauf, dass alle drehenden Teile vollständig stillstehen und der Schlüssel abgezogen wurde, sofern vorhanden:
- Sobald Sie den Rasenmäher verlassen;
- Bevor Sie Benzin nachfüllen;
1.3.21 Reduzieren Sie die Drosseleinstellung beim Ab­schalten des Motors. Wenn der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, schalten Sie die Kraftstoffzufuhr ab, wenn Sie mit dem Mähen fer­tig sind;
1.3.22 Gehen Sie langsam, wenn Sie einen angehängten Sitz verwenden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
1.1. Einarbeitung
1.1.1 Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Ma­chen Sie sich mit den Bedienelementen und der ordnungsgemäßen Verwendung des Geräts ver­traut.
1.1.2 Lassen Sie den Rasenmäher nie von Kindern oder Personen bedienen, die diese Anweisungen nicht kennen. Örtliche Bestimmungen können das Alter des Bedieners beschränken.
1.1.3 Mähen Sie niemals, wenn sich Personen (insbe-
sondere Kinder) oder Tiere in der Nähe benden.
1.1.4 Denken Sie daran, dass der Bediener oder Nutzer für Unfälle oder Gefahrensituationen mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
1.2 Vorbereitung
1.2.1 Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe und lange Hosen. Bedienen Sie den Rasenmäher nicht, wenn Sie barfuß sind oder offene Sandalen tragen.
1.2.2 Suchen Sie den Bereich, in dem Sie den Rasenmä­her verwenden möchten, gründlich ab und entfer­nen Sie alle Gegenstände, die von der Maschine hochgeschleudert werden könnten.
1.2.3 WARNUNG - Benzin ist hochentzündlich.
- lagern Sie Kraftstoff in speziell für diesen Zweck entwickelten Behältern;
- betanken Sie den Mäher nur im Außenbereich und rauchen Sie nicht während des Einfüllens;
- füllen Sie den Kraftstoff vor dem Starten des Mo­tors ein. Entfernen Sie niemals den Deckel des Kraftstofftanks oder füllen Sie niemals Benzin ein, wenn der Motor läuft oder noch heiß ist.
- wenn Benzin verschüttet wurde, versuchen Sie nicht, den Motor zu starten, sondern schieben Sie die Maschine aus dem Bereich mit dem ver­schütteten Benzin heraus. Versuchen Sie, mög­liche Zündquellen zu vermeiden, bis die Benzin-
dämpfe verogen sind;
- bringen Sie alle Kraftstofftank- und Behälterde­ckel wieder an;
1.2.4 Tauschen Sie fehlerhafte Schalldämpfer aus.
1.2.5 Überprüfen Sie die Schneidblätter, Bolzen der Schneidblätter und die Schneideinheit vor der Nut­zung auf Verschleiß und Schäden. Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Schneidblätter und Bolzen satzweise aus, um die Symmetrie zu erhalten.
1.3. Betrieb
1.3.1 Verwenden Sie den Motor nicht in beengten Räu­men, in denen sich Kohlenmonoxiddämpfe ansam­meln können;
1.3.2 Mähen Sie nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung;
1.3.3 Vermeiden Sie nach Möglichkeit, den Rasenmäher in nassem Gras zu verwenden;
1.3.4 Achten Sie an Abhängen immer auf sicheren Stand;
1.3.5 Immer gehen, nicht rennen;
1.3.6 Fahren Sie Rotationsmaschinen mit Rädern bei Ge­fälle immer quer zum Hang und nicht auf und ab;
4
DE | Gebrauchsanweisung
Symbolerklärung:
1. Lesen Sie das Handbuch vor der Nutzung sorgfältig durch.
2. Halten Sie alle anderen Personen vom Gefahrenbereich fern.
3. Verletzungsrisiko für Hände und Füße.
4. Kraftstoff ist brennbar, halten Sie Feuer fern.
Befüllen Sie den Kraftstofftank niemals, wenn der Motor läuft.
5. Emission toxischer Gase; verwenden Sie den Rasenmäher nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten Be-
reichen.
6. Tragen Sie beim Mähen zu Ihrem eigenen Schutz eine Schutzbrille und Gehörschutz.
7. Entnehmen Sie bei der Reparatur die Zündkerze, und führen Sie die Reparatur gemäß den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung durch.
8. Heiße Oberächen
1.4 Wartung und Lagerung
1.4.1 Achten Sie darauf, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind, damit sich das Gerät immer in einem sicheren Betriebszustand
bendet;
1.4.2 Lagern Sie das Gerät nicht mit gefülltem Tank in einem Gebäude, in dem die Dämpfe eine offene Flamme oder Funken erreichen können;
1.4.3 Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn in einer Verpackung lagern;
1.4.4 Achten Sie darauf, dass der Motor, Schalldämpfer, das Batteriefach und der Benzin-Lagerbereich frei von Gras, Laub oder überschüssigem Fett sind, um die Brandgefahr zu reduzieren;
1.4.5 Überprüfen Sie den Grasfänger häug auf Ver­schleiß oder Beschädigungen;
1.4.6 Tauschen Sie verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen aus;
1.4.7 Wenn der Kraftstoff im Kraftstofftank abgelassen werden muss, darf dieser Vorgang nur im Außen­bereich durchgeführt werden.
1.5 VORSICHT
1.5.1 Verwenden Sie den Rasenmäher nur, wenn Gras-
fänger oder Deektor montiert sind.
1.5.2 Stoppen Sie den Motor, bevor Sie den Grasfänger leeren oder die Schnitthöhe ändern.
1.5.3 Achten Sie darauf, dass sich Ihre Hände oder Füße bei laufendem Motor niemals unter dem Rasenmä-
her oder im Grasauswurfbereich benden.
1.5.4 Entfernen Sie vor dem Mähen alle Fremdkörper vom Rasen, die vom Gerät hochgeschleudert wer­den könnten.
1.5.5 Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Haustiere in sicherem Abstand, wenn der Rasen­mäher in Betrieb ist.
1.5.6 Heben Sie den Rasenmäher niemals an, während Sie den Motor starten.
1.5.7 Füllen Sie den Kraftstoff an einem gut belüftetem Ort und bei ausgeschaltetem Motor nach.
5
DE | Gebrauchsanweisung
Ordnungsgemäße Verwendung
Der Rasenmäher ist für die Nutzung in Privathaushalten ausgelegt. Die Maschine darf nur zum vorgesehenen Einsatzzweck verwendet werden. Alle weiteren Nutzungen gelten als miss-
bräuchliche Verwendung. Der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller haftet für Schäden oder Verletzungen jegli­cher Art, die hieraus resultieren.
Beachten Sie bitte, dass unser Gerät nicht für die kommerzielle Verwendung sowie die Verwendung im Handel oder in industriellen Anwendungen ausgelegt ist. Wenn das Gerät kommerziell, im Handel oder in industriellen Anwendungen oder zu ähnlichen Zwecken verwendet wird, erlischt unsere Gewährleistung.
2. BEDIENUNGSANLEITUNG
MONTAGE DES HANDGRIFFS
Abbildung 1
Befestigen Sie die unteren Teile der Handgriffe mit einem geeigneten Schraubenschlüssel am Maschinengehäuse.
Abbildung 2
Befestigen Sie das obere Teil des Handgriffs mit den Ver­riegelungsknöpfen in den unteren Teilen des Handgriffs.
Abbildung 3
Stecken Sie das Seil des Aufwickelstartergriffs in die Seil­führung.
MONTAGE DES GRASAUFFANGBEHÄLTERS
Abbildung 4
6
DE | Gebrauchsanweisung
Abbildung 5
1. Einbau: Heben Sie die hintere Abdeckklappe an, und
befestigen Sie den Grasauffangbehälter hinten am Rasenmäher. (Abb. 4, Abb. 5).
2. Ausbau: Nehmen Sie die hintere Abdeckung in die
Hand, heben Sie sie an, und entfernen Sie den Gra­sauffangbehälter.
Vor der Nutzung des Geräts müssen Sie die se­parate Bedienungsanleitung für den Motor sorg­fältig durchlesen und den Motor mit Benzin und Öl versorgen.
STARTEN DES MOTORS
Starten Sie den Motor wie folgt, nachdem die Maschine ordnungsgemäß gewartet wurde.
1. Stellen Sie sich hinter das Gerät, greifen Sie den Bremsgriff, und drücken Sie ihn gegen den oberen Griff, wie nachfolgend gezeigt (Abb. 6).
2. Greifen Sie den Startergriff, wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt, und ziehen Sie das Seil schnell nach oben. Lassen Sie das Seil langsam in die Seil­führung zurückkehren, nachdem der Motor gestartet ist. Wenn Sie den Bremsgriff lösen, werden der Motor und das Schneidblatt gestoppt.
Abbildung 6
Das Schneidblatt ist in Betrieb, sobald der Motor gestartet wurde. Halten Sie den Bremsgriff in der Ar­beitsposition, während das Gerät in Betrieb ist. So­bald Sie den Bremsgriff loslassen, stoppt der Motor.
Achtung:
Beim ersten Start eines neuen Motors drücken Sie bit­te den Einspritzknopf fünfmal fest nach unten. Bei allen künftigen Startvorgängen drücken Sie den Knopf dreimal.
Hinweis: Wenn der Motor keinen Kraftstoff mehr hat oder über einen längeren Zeitraum gelagert wurde, kann es eventuell erforderlich sein, den Einspritzknopf fünfmal zu drücken.
Hinweis: Beim Neustart eines warmen Motors ist es nor­malerweise nicht nötig, den Einspritzknopf zu drücken.
Hinweis: Wenn Sie den Einspritzknopf zu häug drü­cken, wird der Motor durch eine zu hohe Menge an Kraft-
stoff überutet. In diesem Zustand startet der Motor nur
schwer.
MOTOR UND GERÄT STOPPEN
Lassen Sie den Bremshebel los, um den Motor und das Schneidblatt und somit den Rasenmäher zu stoppen.
GRASAUFFANGBEHÄLTER
Leeren und reinigen Sie den Behälter. Achten Sie darauf, dass er sauber und das Netz durchlässig ist.
SCHNITTHÖHENEINSTELLUNG
Abbildung 8
Lösen Sie den Hebel mit Druck vom Rahmen, und be­wegen Sie ihn vor und zurück, um die Höhe einzustellen.
7
DE | Gebrauchsanweisung
3. WARTUNG, REINIGUNG UND LAGERUNG
WARNUNG!
Stoppen Sie den Motor, und entfernen Sie die Zünd­kerze, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchführen.
Wartungsanweisungen für den Motor nden Sie im se-
paraten Motorhandbuch.
• Stoppen Sie den Motor, und entfernen Sie die Zünd-
kerze, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten durchführen.
• Lesen Sie das Wartungshandbuch des Motors für
Viertaktmotoren sorgfältig durch. Überprüfen Sie den Ölfüllstand regelmäßig, und fügen Sie bei Bedarf et­was Öl hinzu bzw. wechseln Sie es.
• Überprüfen Sie den Rasenmäher regelmäßig, und
stellen Sie sicher, dass sämtliche Grasrückstände un­ter dem Deck entfernt werden.
• Schmieren Sie die Radachse und die Lager regelmä-
ßig mit Fett.
Überprüfen Sie das Schneidblatt häug. Um saubere
Arbeitsergebnisse zu erzielen, muss das Schneidblatt immer scharf und ausgewuchtet sein.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Bolzen und Schrau-
ben fest angezogen sind. Verschlissene oder nicht fest angezogene Muttern und Bolzen können zu beträchtli­chen Schäden am Motor oder Rahmen führen.
• Wenn das Schneidblatt gewaltsam auf ein Hindernis
trifft, stoppen Sie den Rasenmäher, und bringen Sie ihn zu einer Vertragswerkstatt.
DAS SCHNEIDBLATT: Das Schneidblatt besteht aus Pressstahl. Schärfen Sie das Schneidblatt regelmäßig (nach jeweils ca. 25 Arbeitsstunden), um saubere Ar­beitsergebnisse zu erzielen. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidblatt immer korrekt ausgewuchtet ist.
VERWENDEN SIE NUR DIE GENANNTEN SCHNEID­BLÄTTER DES HERSTELLERS MIT DEM HERSTEL­LERKENNZEICHEN „BRM 1040 N“!
Lösen Sie zum Ausbauen des Schneidblatts die Schrau­be, überprüfen Sie die Halterung des Schneidblatts, und tauschen Sie alle Ersatzteile aus, die verschlissen oder beschädigt sind.
Achten Sie beim Wiedereinbau des Schneidblatts darauf, dass die Schneidkanten in die Drehrichtung des Motors zeigen. Die Schraube des Schneidblatts muss mit einem Drehmomentschlüssel mit einem Anzugsmoment von 3,7 K•gm (37 Nm) angezogen werden.
VERWENDEN SIE NUR ORIGINALERSA TZTEILE. ERSATZTEILE IN SCHLECHTER QUALITÄT KÖNNEN ZU SCHWEREN SCHÄDEN AM RASENMÄHER FÜH­REN UND IHRE SICHERHEIT GEFÄHRDEN.
3.1 REINIGUNG
VORSICHT: Spritzen Sie den Motor nicht ab. Was-
ser kann den Motor beschädigen oder das Kraftstoffsys­tem kontaminieren.
1. Wischen Sie das Deck mit einem trockenen Tuch ab.
2. Spritzen Sie das Deck von unten ab, indem Sie den
Rasenmäher so ankippen, dass die Zündkerze nach oben zeigt.
3. Anweisungen zur Reinigung des Motors nden Sie im
separaten Motorhandbuch.
3.2 LAGERUNGSANWEISUNGEN
Folgende Schritte sollten durchgeführt werden, um den Rasenmäher auf die Lagerung vorzubereiten.
1. Achten Sie darauf, dass der Kraftstofftank nach dem
letzten Rasenschnitt der Saison vollständig geleert ist.
2. Reinigen und schmieren Sie den Rasenmäher gründ-
lich, wie in den Schmieranweisungen beschrieben.
3. Anweisungen zur richtigen Lagerung des Motors n-
den Sie im separaten Motorhandbuch.
4. Tragen Sie eine dünne Schicht Schmierfett auf das
Schneidblatt des Rasenmähers auf, um Rost zu ver­hindern.
5. Lagern Sie den Rasenmäher in einem trockenen,
sauberen Bereich.
6. Sollte der Transport der Maschine mit einem Kraft-
fahrzeug erfolgen, muss sie so positioniert werden, dass sie keine Gefahr darstellt und sicher befestigt werden. Stellen Sie sicher, dass während des Trans­ports kein Benzin ausläuft. Vermeiden Sie Schäden und Verletzungen.
HINWEIS:
Achten Sie bei der Lagerung von Geräten in einem un­belüfteten Raum oder Materiallagerschuppen darauf:
• dass das Gerät rostsicher eingelagert wird.
• Beschichten Sie das Gerät, insbesondere Kabel und
alle beweglichen Teile, mit Leichtöl oder Silikon.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Kabel nicht verbiegen
oder knicken.
• Wenn das Startseil aus der Seilführung am Griff
rutscht, klemmen Sie es ab und erden Sie das Zünd­kerzenkabel. Lösen Sie den Griff der Schneidblatt­steuerung, und ziehen Sie das Startseil langsam aus dem Motor heraus. Schieben Sie das Startseil in die Seilführungsschraube am Griff.
8
DE | Gebrauchsanweisung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Motor startet nicht
Der Drosselchoke bendet sich für
die aktuellen Bedingungen nicht in der richtigen Stellung.
Bewegen Sie den Drosselchoke in die richtige Stellung.
Der Kraftstofftank ist leer. Füllen Sie Kraftstoff in den Tank:
siehe HANDBUCH DES MOTO­RENHERSTELLERS
Luftlterelement ist verschmutzt. Reinigen Sie das Luftlterelement:
siehe HANDBUCH DES MOTO­RENHERSTELLERS.
Lose Zündkerze. Ziehen Sie die Zündkerze mit 25-30
Nm fest.
Zündkerzenkabel lose oder von der Zündkerze getrennt.
Befestigen Sie das Zündkerzenka­bel an der Zündkerze.
Falsch eingestellter Zündkerzen­spalt.
Stellen Sie den Spalt zwischen den Elektroden auf 0,7 bis 0,8 mm ein.
Defekte Zündkerze Bauen Sie eine neue Zündkerze mit
ordnungsgemäßem Zündkerzen­spalt ein: siehe HANDBUCH DES MOTORENHERSTELLERS.
Der Vergaser ist mit Kraftstoff
geutet.
Entfernen Sie das Luftlterelement,
und ziehen Sie anschließend so­lange am Startseil, bis der Vergaser gereinigt wurde, und bauen Sie das
Luftlterelement wieder ein.
Defektes Zündmodul. Wenden Sie sich an einen Kunden-
dienstmitarbeiter.
Motor lässt sich schwer starten oder verliert an Leistung.
Der Kraftstofftank ist verschmutzt, enthält Wasser oder ist leer.
Lassen Sie Kraftstoff ab, und reinigen Sie den Tank. Füllen Sie sauberen, frischen Kraftstoff in den Tank.
Die Lüftungsöffnung im Deckel des Kraftstofftanks ist verstopft.
Reinigen Sie den Deckel des Kraftstofftanks, oder tauschen Sie ihn aus.
Luftlterelement ist verschmutzt. Reinigen Sie das Luftlterelement.
Der Motor läuft unregelmäßig.
Defekte Zündkerze. Bauen Sie eine neue Zündkerze mit
ordnungsgemäßem Zündkerzen­spalt ein: siehe HANDBUCH DES MOTORENHERSTELLERS.
Falsch eingestellter Zündkerzen­spalt.
Stellen Sie den Spalt zwischen den Elektroden auf 0,7 bis 0,8 mm ein.
Luftlterelement ist verschmutzt. Reinigen Sie das Luftlterelement:
siehe HANDBUCH DES MOTO­RENHERSTELLERS.
4. Fehlerbehebung
9
DE | Gebrauchsanweisung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE
Schlechter Motorleerlauf. Luftlterelement ist verschmutzt. Reinigen Sie das Luftlterelement:
siehe HANDBUCH DES MOTO­RENHERSTELLERS.
Die Luftschlitze im Motorgehäuse sind verstopft.
Befreien Sie die Luftschlitze von Verschmutzungen.
Die Kühllamellen und Luftdurchläs­se unter dem Motorgebläsegehäuse sind verstopft.
Befreien Sie die Kühllamellen und Luftdurchlässe von Verschmut­zungen.
Der Motor springt bei hoher Dreh­zahl.
Der Spalt zwischen den Elektroden der Zündkerze ist zu klein.
Stellen Sie den Spalt zwischen den Elektroden auf 0,7 bis 0,8 mm ein.
Motor überhitzt Eingeschränkter Kühlluftstrom Entfernen Sie sämtliche Verschmut-
zungen aus den Schlitzen des Gehäuses, Gebläsegehäuses und den Luftdurchlässen.
Falsche Zündkerze. Bauen Sie die Zündkerze und die
Kühllamellen am Motor ein.
Ungewöhnliche Vibrationen des Rasenmähers
Die Schneidbaugruppe ist lose. Ziehen Sie das Schneidblatt fest an.
Die Schneidbaugruppe ist nicht ausgewuchtet.
Wuchten Sie das Schneidblatt aus.
10
DE | Gebrauchsanweisung
5. Technische Daten
Rasenmäher BRM 1040 N
Antriebstyp kein Antrieb, geschoben Motortyp 4-Takt Motor Nennmotorleistung kW 1,8 Nennmotordrehzahl min
-1
2.850
Hubraum cm
3
98 Höheneinstellung 5 Stufen Schnitthöhe mm 25-65 Grasfängertyp Sammelbehälter hinten Grasfängervolumen L 45 Schnittbreite mm ca. 400 Deckmaterial Stahl Kartonabmessungen mm 710 x 520 x 430 Nettogewicht kg 24,5 Schalldruckpegel (EN ISO 5395-1:3013) dB (A) 85 [K=3,0 dB(A)] Schallleistungspegel (2000/14/EC) dB (A) 96 Vibration (EN ISO 5395-1:3013) m/s
2
 [K=1,5 m/s
2
]
Emissionen
- Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit anderen Elektrowerkzeugen verwendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zur Einschätzung von erforderlichen Arbeitspausen ver­wendet werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk­zeuges von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, wie das Elektrowerkzeug verwendet wird.
- Achtung: legen Sie zum Schutz vor vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände rechtzeitige Arbeits­pausen ein.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann einen Gehörverlust bewirken.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schall­druckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
11
DE | Gebrauchsanweisung
6. Ersatzteile bestellen
Bitte machen Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen folgende Angaben:
• Maschinentyp
• Artikelnummer der Maschine
Identikationsnummer der Maschine
7. Entsorgung und Recycling
Das Gerät wird mit Verpackung geliefert, damit es während des Transports nicht beschädigt wird. Diese Verpackung besteht aus Rohstoffen, die erneut verwen­det oder wieder in das Rohstoffsystem zurückgeführt werden können. Sowohl das Gerät als auch das Zubehör des Geräts be­steht aus verschiedenen Materialtypen, wie z. B. Metall und Kunststoff. Defekte Bauteile müssen als Sondermüll entsorgt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihre Behörde vor Ort.
8. Garantiebedingungen
Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag ge­genüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein­griff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers.
9. EG-Konformitätserklärung
Wir, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Produkt Benzin-Rasenmäher BRM 1040 N, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicher­heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV­Richtlinie), 97/68/EG, zuletzt geändert durch 2012/46/EU (Abgasrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheits­anforderungen wurden folgende Normen und/oder tech-
nische Spezikation(en) herangezogen
EN ISO 5395-1:2013 EN ISO 5395-2:2013 ZEK 01.4-08 EK9-BE-52(V3):2014 EK9-BE-34:2004 EN ISO 14982:2009
gemessener Schallleistungspegel 93 dB(A) garantierter Schallleistungspegel 96 dB (A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG
Prüfstelle:
Intertek Testing & Certication Ltd. (Notied Body 0359)
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 20.01.2015
Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
1
GB | Operating Instruction
CONTENT Page
Names of the parts 2
SAFETY INSTRUCTIONS
3
• Training 3
• Preparation 3
• Operation 3
• Maintenance and storage 3
• Caution 3
Symbols explanation 4
Intended use 5
OPERATION MANUAL 5
• ASSEMBLY OF THE HANDLE 5
• ASSEMBLY OF GRASS 5
• ENGINE STARTING 6
• STOP THE ENGINE AND MACHINE 6
• GRASS CATCHER 6
• CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT 6
MAINTENANCE, CLEANING AND STROAGE 6
• CLEANING 7
• STROAGE INSTRUCTIONS 7
TROUBLESHOOTING 8
TECHNICAL DATA 9
Ordering replacement parts 10
Disposal and recycling 10
Warranty 10 Declaration of Conformity 10
Service
2
GB | Operating Instruction
1 Brake control handle 6 Oil Cap
2 Lock knob 7 Height adjusting lever
3 Fuel cap 8 Grass catch bag
4 Spark plug 9 Rope Guide
5 Deck 10 Starter Handle
CAUTION: Before any use read carefully the user manual which has been purposely drawn up to provide you with all the necessary information for proper use, in compliance with basic safety requirements.
IMPORTANT! Read with care the security requirements included in the engine manual
before the rst use of the engine.
NAMES OF THE PARTS
3
GB | Operating Instruction
1.3.12 Do not change the engine governor settings or overspeed the engine;
1.3.13 Disengage all blade and drive clutches before st­arting the engine;
1.3.14 Start the engine carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s);
1.3.15 Do not tilt the lawn mower when starting the en­gine;
1.3.16 Do not start the engine when standing in front of the discharge chute;
1.3.17 Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge opening at all times;
1.3.18 Never pick up or carry a lawn mower while the engine is running;
1.3.19 Stop the engine and disconnect the spark plug wire, make sure that all moving parts have come to a complete stop and, where a key is tted re­move the key:
• Before clearing blockages or unclogging chute;
• Before checking, cleaning or working on the
lawn mower;
• After striking a foreign object. Inspect the lawn-
mower for damage and make repairs before re­starting and operating the lawn mower;
• If lawn mower starts to vibrate abnormally
(check immediately);
1.3.20 Stop the engine and disconnect the spark plug wire, make sure that all moving parts
have come to a complete stop and, where a key is
tted remove the key:
• Whenever you leave the lawn mower;
• Before refueling;
1.3.21 Reduce the throttle setting during engine shut down and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mo­wing;
1.3.22 Go slow when using a trailing seat.
1.4 Maintenance and storage
1.4.1 Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition;
1.4.2 never store the equipment with petrol in the tank
inside a building where fumes can reach an open
ame or spark;
1.4.3 Allow the engine to cool before storing in any en-
closure;
1.4.4 To reduce the re hazard, keep the engine, silencer,
battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease;
1.4.5 Check the grass catcher frequently for wear or de-
terioration;
1.4.6 Replace worn or damaged parts for safety;
1.4.7 If the fuel tank has to be drained, this should be
done outdoors.
1.5 Caution
1.5.1 Always use the lawnmower with the grass catcher
or the deector in position.
1.5.2 Stop the engine before emptying the grass catcher
or before you change the cutting height.
1.5.3 While the engine is running, never introduce your
1. SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 Training
1.1.1 Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment;
1.1.2 Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawn mower. Local regulati­ons can restrict the age of the operator;
1.1.3 Never mow while people, especially children, or pets are nearby;
1.1.4 Keep in mind that the operator or user is respon-
sible for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
1.2 Preparation
1.2.1 While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals;
1.2.2 Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which can be thrown by the machine;
1.2.3 WARNING- Petrol is highly ammable.
store fuel in containers specically designed for this purpose;
• refuel outdoors only and do not smoke while re­fueling;
• add fuel before starting the engine. Never remo­ve the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot;
• if petrol is spilled, do not attempt to start the engi­ne but move the machine away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated;
• replace all fuel tank and container caps securely;
1.2.4 Replace faulty silencers;
1.2.5 Before using, always visually inspect to see that the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged bla­des and bolts in sets to preserve balance;
1.3. Operation
1.3.1 Do not operate the engine in a conned space whe­re dangerous carbon monoxide fumes can collect;
1.3.2 Mow only in daylight or in good articial light;
1.3.3 Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible;
1.3.4 Always be sure of your footing on slopes;
1.3.5 Walk, never run;
1.3.6 For wheeled rotary machines, mow across the face of slopes, never up and down;
1.3.7 Exercise extreme caution when changing direction on slopes;
1.3.8 Do not mow excessively steep slopes;
1.3.9 Use extreme caution when reversing or pulling the lawn mower towards you;
1.3.10 Stop the blade(s) if the lawn mower has to be tilted
for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the lawn mo­wer to and from the area to be mowed;
1.3.11 Never operate the lawn mower with defective gu-
ards, or without safety devices, for example de-
ectors and/or grass catchers, in place;
4
GB | Operating Instruction
Symbols explanation:
1. Read carefully the manual before use.
2. Keep other people well away from the danger area.
3. Risk of hand and feet injuries.
4. Fuel is ammable, keep re away.
Never ll up the fuel tank while the engine is running.
5. Emission of toxic gas, do not use the mower in a close area or not well ventilated.
6. When mowing, please wear the glasses and ear plugs to defend the operator himself.
7. When repairing, please pick up the spark plug, then repair it according to the operational manual.
8. hot surfaces
hands or feet under the lawnmower or under the grass ejection area.
1.5.4 Before mowing, remove all foreign objects from the lawn, which maybe thrown by the machine.
1.5.5 Keep children and other people and domestic ani­mals at a safe distance when the lawnmower is in use.
1.5.6 Never lift the mower while starting the engine.
1.5.7 Refuel in a well ventilated area with the engine stopped.
5
GB | Operating Instruction
Proper use
The lawn mower if designed for use in private gardens. The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user
/ operator and not the Manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
2. OPERATION MANUAL
ASSEMBLY OF THE HANDLE
illustration 1
Fix the lower handlebars into the unit body with a suitable spanner.
illustration 2
Fix the upper handlebar into the lower handlebars with lock knobs.
illustration 3
Introduce the rope of the recoil starter handle on its sup­port rope guide.
ASSEMBLY OF GRASS
illustration 4
6
GB | Operating Instruction
illustration 5
1. To t: Raise the rear cover and hitch the grass bag on
rear of mower. (Fig. 4, Fig. 5)
2. To remove: grasp and lift the rear cover, remove grass
bag.
Before using the machine you must read the se­parated Engine instruction book carefully and service the engine with gasoline and oil.
ENGINE STARTING
Once the machine has been serviced properly, start the engine as follow.
1. Standing behind the unit, grasp the brake control
handle and hold it against the upper handle as shown
in gure followed.(g. 6)
2. Grasp the brake control handles as shown followed
gure and pull up rapidly. Return it slowly to the rope
guide after engine starts. Release the brake control handle can stop the engine and blade.
illustration 6
Blade is in action as soon as engine started. While the machine is working maintain the brake control handle in working position. The engine will stop as soon as you release the brake control handle.
Attention:
When starting a new engine for the rst time, rmly push the yellow primer ve times. Then for all future starts,
push the primer three times. Note: If engine runs out of fuel or has been stored for an
extended period of time, it may be necessary to prime 5 times.
Note: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine.
Note: If you push the primer too many times, an excessi-
ve amount of fuel will ood the engine. This ooded con­dition will make the engine difcult to start.
STOP THE ENGINE AND MACHINE
Release the break control handle to stop the engine and blade, thus stopping the lawnmower from operating.
GRASS CATCHER
Empty and clean the bag, make sure it is clean and ensu­re its meshwork is ventilated.
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
illustration 8
Apply outward pressure to disengage lever from rack, move lever forward or back to adjust height.
7
GB | Operating Instruction
3. MAINTENANCE, CLEANING AND
STROAGE
WARNING!
Stop the engine and unplug the spark plug before any repairing or maintenance operations
Refer to separate engine manual for engine mainte-
nance instructions.
• Stop the engine and unplug the spark plug before any
repairing or maintenance operations.
• For four strokes engine read carefully the maintenance
engine manual. Check regularly the oil level and add some oil or replace it if necessary.
• Frequently check the lawnmower and ensure that all
grass deposits are removed from beneath the deck.
• Lubricate regularly the wheel axle and the bearings
with grease.
• Check often the blade, in order to obtain a clean work
the blade should always be sharp and well balance.
• At regularly intervals check the tightening of all bolts
and screws. Wear off or badly tightening nuts and bolts can involve some important damages to the engine or the frame.
• If the blade hits violently an obstacle, stop the lawnmo-
wer and bring it to agreed service station.
THE BLADE: The blade is made of pressed steel, in or­der to obtain a clean work sharpen the blade frequently, around every 25hours of work. Be sure that the blade is always well balance.
YOU MUST ONL Y USE THE MANUFACTURER BALDE IT SHOULD BE REFERENCED AND WEAR THE MA­NUFACTURER BRAND “BRM 1040 N”!
To remove the blade, unscrew the screw, check the blade support and change all spare parts if they are worn out or damaged.
When reassembling the blade, make sure that the cutting edges face in the direction of the engine rotation. The blade screw must be torque to 3.7 K•gm(37Nm) with a dynamometric tool.
ONLY USE ORIGINAL SPARE PARTS. SPARE PART OF BAD QUALITY CAN INVOLVE IMPORTANT DAMAGES TO YOUR LAWNMOWER AND BEPREJU­DICIAL FOR YOUR SECURITY.
3.1 CLEANING
CAUTION: Do not hose engine. Water can damage
engine or contaminate the fuel system.
1. Wipe deck with dry cloth.
2. Hose under deck by tilting the mower so that the spark plug is up.
3. Refer to separate engine manual for engine cleaning instructions.
3.2 STROAGE INSTRUCTIONS
The following steps should be taken to prepare lawn mo­wer for storage.
1. Following the nal cut of the season allow the fuel tank to run dry.
2. Clean and lubricate mower thoroughly as described in the lubrication instructions.
3. Refer to engine manual for correct engine storage instructions.
4. Lightly coat mower‘s cutting blade with chassis gre­ase to prevent rusting.
5. Store mower in a dry, clean area.
6. When transporting the tool by car, it must be posi­tioned so that it poses no danger, and secured. Make sure that no petrol escapes during transport. Avoid damage and injuries.
NOTE:
• When storing any type of power equipment in an un-
ventilated or material storageshed.
• Care should be taken to rust-proof the equipment.
Using a light oil or silicone,coat the equipment, espe­cially cables and all moving parts.
• Be careful not to bend or kink cables.
• If the starter rope becomes disconnected from rope
guide on handle, disconnect and ground the spark plug wire, Depress the blade control handle and pull the starter rope out from engine slowly. Slip the starter rope into the rope guide bolt on handle.
8
GB | Operating Instruction
4. Troubleshooting
PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Engine does not start Throttle chock not in the correct po-
sition for the prevailing conditions.
Move throttle chock to correct position.
Fuel tank is empty. Fill tank with fuel: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element: refer to
ENGINE OWNERS MANUAL.
Spark plug loose. Tighten spark plug to 25-30Nm.
Spark plug wire loose or discon­nected from plug.
Install spark plug wire on spark plug.
Spark plug gap is incorrect. Set gap between electrodes at 0.7
to 0.8mm.
Spark plug is defective Install new ,correctly gapped
plug: refer to ENGINE OWNERS MANUAL.
Carburetor is ooded with fuel. Remove air cleaner element and
pull starter rope continuously until carburetor clears itself and install air cleaner element.
Faulty ignition module. Contact the service agent.
Engine difcult to start or loses
power.
Dirt, water, or stale fuel tank. Drain fuel and clean tank. Fill tank
with clean, fresh fuel.
Vent hole in fuel tank cap is plugged.
Clean or replace fuel tank cap.
Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element.
Engine operates erratically. Spark plug is defective. Install new ,correctly gapped
plug: refer to ENGINE OWNERS MANUAL.
Spark plug gap is incorrect. Set gap between electrodes at 0.7
to 0.8mm.
Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element: refer to
ENGINE OWNERS MANUAL.
Engine idles poorly. Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element: refer to
ENGINE OWNERS MANUAL.
Air slots in engine shroud are blocked.
Remove debris form shots.
Cooling ns and air passages under
engine blower housing are blocked.
Remove debris form cooling ns
and air passages.
Engine skips at high speed. Gap between electrodes of spark
plug is too close.
Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8mm.
Engine overheats Cooling air ow is restricted Remover any debris from slots
in shroud, blower housing, air passages.
Incorrect spark plug. I Install spark plug and cooling ns
on engine.
Mower vibrates abnormally Cutting assembly is loose. Tighten blade.
Cutting assembly is unbalanced Balance blade.
9
GB | Operating Instruction
5. TECHNICAL DATA
Lawn Mower BRM 1040 N
Drive type Hand push Engine type 4-storke Motor Rated engine power kW 1,8 Rated engine speed rpm 2.850 Displacement cm³ 98 Height adjustment 5 Heights(central) Cutting heights mm 25-65 Catcher Type Rear Bag Collection Catcher volume L 45 Cutting width
mm
ca. 400 Enclousure Steel iron deck Carton dimensions 710 x 520 x 430 Net weight
kg
24,5 Sound pressure level (EN ISO 5395-1:3013) dB (A) 85 [K=3,0 dB(A)] Sound power level (2000/14/EC) dB (A) 96 Vibration (EN ISO 5395-1:3013) m/s
2
 [K=1,5 m/s
2
]
Emissions
The specied vibration emission value was measured by a standardized test methods and can compare with other
power tools are used.
The specied vibration emission value can also be necessary for the assessment of work breaks are used.
The specied vibration emission value can vary during the actual use of the electric tool by specifying the value,
depending on the way how to use the power tool.
• Note: You create the privilege against vascular pulsations of the hands in time breaks
Keep the development of noise and vibration to a minimum!
• Only use properly functioning machines.
• Maintain and clean the machine regularly.
• Adapt your working method to the machine.
• Do not overstress the machine.
• If necessary, have the machine inspected.
• Switch the machine off when it is not in use.
• Wear work gloves.
Wear hearing protection. The inuence of noise can cause hearing loss.
Noise emission information in accordance with the German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine Directive: the noise pressure level at the place of work can exceed 80 dB(A). In such cases the operator will require noise protection (e.g. wearing of ear protectors).
Attention: Noise protection! Please observe the local regulations when operating your device.
10
GB | Operating Instruction
6. Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering replace­ment parts:
• Type of machine
• Article number of the machine
Identication number of the machine
7. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective componen­ts must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
8. Warranty
For this tool, the company provides the end user inde­pendently from the retailer‘s obligations resulting from the purchasing contract - with the following warranties:
The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the warranty period is reduced to 12 months. Wearing parts and defects caused by the use of non
tting accessories, repair with parts that are not original
parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty. Warranty replacement does only include defective parts, not complete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by au-
thorized service partners or by the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized
personnel, the warranty will be held void. All postage or delivery costs as well as any other subse-
quent expenses will be borne by the customer.
9. EC Declaration of Conformity
We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 D-Münster,
Germany, declare under our sole responsibility that the
product Petrol Lawn Mower BRM 1040 N, to which
this declaration relates correspond to the relevant basic
safety and health requirements of Directives 2006/42/EC
(Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guideline),
97/68/EC, changed by 2012/46/EU (Exhaust Emission
Directive) and 2000/14/EC (noise directive) incl. modi-
cations. For the relevant implementation of the safety
and health requirements mentioned in the Directives, the
following standards and/or technical specication(s) have
been respected:
EN ISO 5395-1:2013
EN ISO 5395-2:2013
ZEK 01.4-08
EK9-BE-52(V3):2014
EK9-BE-34:2004
EN ISO 14982:2009
Sound power level L
WA
93 dB(A)
Guaranteed sound power level L
WA
96 dB (A)
Conformity assessment method to annexe VI / Directive
2000/14/EC
Testing laboratory:
Intertek Testing & Certication Ltd. (Notied Body 0359)
The year of manufacture is printed on the nameplate and can be
additionally retrieved via the consecutive serial number
Münster, 20.01.2015
Gerhard Knorr, Technical Management Ikra GmbH
Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße
57, DE-64839 Münster
1
FR | Mode d‘emploi
SOMMAIRE Page
Désignation des pièces........................................................................................................................................................................... 2
Instructions de sécurité
............................................................................................................................................................................
3
• Introduction............................................................................................................................................................................................. 3
• Préparation..............................................................................................................................................................................................3
• Fonctionnement....................................................................................................................................................................................3
• Entretien et stockage........................................................................................................................................................................ 3
• ATTENTION............................................................................................................................................................................................4
Présentation des symboles
................................................................................................................................................................... 4
Utilisation conforme
................................................................................................................................................................................... 5
NOTICE D‘UTILISATION
........................................................................................................................................................................5
• MONTAGE DE LA POIGNEE...................................................................................................................................................... 5
• MONTAGE DU BAC.......................................................................................................................................................................... 5
• DEMARRAGE DU MOTEUR....................................................................................................................................................... 6
• ARRETER LE MOTEUR ET L‘APPAREIL........................................................................................................................... 7
• ENTRAINEMENT................................................................................................................................................................................7
• BAC............................................................................................................................................................................................................. 7
• REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE..........................................................................................................................7
ENTRETIEN, NETTOYAGE ET STOCKAGE
.............................................................................................................................7
• NETTOYAGE.........................................................................................................................................................................................8
• INSTRUCTIONS DE STOCKAGE............................................................................................................................................8
Dépannage
......................................................................................................................................................................................................8-9
Caractéristiques techniques
..................................................................................................................................................................10
Commande de pièces de rechange
.................................................................................................................................................11
Élimination et recyclage
.......................................................................................................................................................................... 11
Conditions de garantie
.............................................................................................................................................................................11
Déclaration de conformité CE
..............................................................................................................................................................11
Entretien
Loading...
+ 56 hidden pages