ikra BHSN 602 Operating Instructions

73710640-02
BHSN 602
Benzin-Heckenschere Petrol-driven hedge trimmer Taille-haie à moteur essence Tosasiepi a benzina Benzine Heggenschaar
DE
GB
FR
IT
NL
SI
RU
PL
CZ
SK
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Gebruiksaanwijzing - Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen!
Navodila za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Инструкция по эксплуатации - Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
Instrukcja obsługi - Oryginalna instrukcja obsługi
Przeczytać przed użyciem!
Návod k použití – překlad originálního návodu k obsluze
Před uvedením do provozu si přečtěte návod!
Návod na obsluhu – preklad originálu návodu na obsluhu
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu!
DE | Gebrauchsanweisung
Inhalt Seite
Lieferumfang................ ........ ..................... ........ ............................. ........ .... 2
Betriebszeiten.............. ........ ........................... ........ ........................... ......... 2
Symbole am Gerät......... ............................. ........ ............................. ............ 2
Symbole der Betriebsanleitung....... ............................. ........ ..................... ..... 2
Bestimmungsgemäße/nicht bestimmungsgemäße Verwendung......................... .. 3
Restrisiken... ........ ........................... ........ ........................... ........................ 3
Sicheres Arbeiten......... ............................. ........ ............................. ............. 3
• Erste Schritte......................... ........ ............................. ........................ 3
• Umgang mit Kraftstoff............................ ........ ..................... ........ .......... 5
Bezeichnung der Teile................... ........ ............................. .......................... 6
Vor der ersten Inbetriebnahme...... ............................. ............................. ....... 7
Tanken........ ............................. ........ ............................. ............................ 7
• Benzin............... ........ ............................. ............................. ........ ...... 7
• Zweitakt-Motoröl............... ........ ............................. ............................. . 7
• Das Mischen............. ........ ............................. ........ ..................... ........ 7
• Tanken der Heckenschere.............. ............................. ........ .................. 7
Inbetriebnahme.............. ........ ........................... ........ ........................... ....... 7
• Starten der Heckenschere................. ........ ............................. ........ ....... 8
• Starten bei kaltem Motor......................... ........ ..................... ........ ......... 8
• Motor stoppen............................ ........ ............................. .................... 8
• Starten bei warmem Motor............... ........ ............................. ........ ......... 8
• Gashebel..... ........... ........... ........... ........... ........... ........... ........... .......... 8
Einstellungen der Heckenschere............................. ........ ............................. .. 8
• Einstellen des hinteren Handgriffs..... ............................. ........ ................. 8
Arbeitshinweise...... ........... ............................................................... ........... 9
• Verhalten beim Arbeiten mit der Heckenschere................. ........ ................ 9
Arbeiten mit der Heckenschere..... ........ ............................. ............................ 10
Wartung und Pege... ............................. ........ ..................... ........ ................ 10
• Wartung..................... ........ ............................. ........ ..................... ...... 10
• Schneideinrichtung justieren......................... ............................. ........ .... 10
• Getriebe schmieren..... ........ ............................. ............................. ....... 10
• Einstellen der Leerlaufdrehzahl...... ............................. ........................... 11
• Luftlter reinigen bzw. auswechseln......................... ............................. .. 11
• Benzinlter reinigen bzw. auswechseln......................... ........................... 11
• Zündkerze wechseln bzw. überprüfen........................ ............................. . 11
• Zündfunke prüfen....... ............................. ........ ..................... ........ ........ 11
• Schalldämpfer/Austrittsöffnung.................. ........ ..................... ........ ........ 11
• Pege.......... ........ ........................... ........ ........................... ................ 12
Wartungsplan...................... ........ ............................. ............................. ..... 12
Transport...................... ........ ............................. ........ ..................... ........ ... 12
Lagerung................ ........ ..................... ........ ............................. ........ ......... 12
Mögliche Störungen.... ........ ............................. ........ ..................... ........ ....... 13
Technische Daten.......... ............................. ........ ............................. ............ 13
Entsorgung und Umweltschutz....... ............................. ........ .......................... 14
Ersatzteilbestellung...................................................................................... 14
Reparaturdienst................ ........ ..................... ........ ............................. ........ 14
Garantiebedingungen............................ .............................. ........... .............. 14
EG-Konformitätserklärung................................. ........................... ........ ......... 14
1
Originalbetriebsanleitung
DE | Gebrauchsanweisung
Lieferumfang
• Benzin-Heckenschere BHSN 60
• Messerschutz
• Werkzeug
• Bedienungsanleitung Überprüfen Sie nach dem Auspacken den Inhalt des Kartons auf Vollständigkeit und Transportschäden
Teilen Sie Beanstandungen umgehend dem Händler, bzw. Hersteller mit. Spätere Reklamationen können nicht an­erkannt werden.
Betriebszeiten
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schall­druckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
Symbole am Gerät
Warnung! Die Heckenschere kann ernst­hafte Verletzungen verursachen!
Benzin und Öl sind feuergefährlich und können explodieren. Feuer, offenes Licht und Rauchen verboten.
Augenschutz tragen! Gehörschutz tragen!
Schutzhandschuhe tragen! Schutzschuhe tragen!
Leicht entammbar Vorsicht heiße Oberächen
Giftige Abgase (Maschine nur im Freien benutzen)
Symbole in der Gebrauchsanweisung
Vor Inbetriebnahme und vor allen Wartungs-, Montage- und Reinigungs­arbeiten Gebrauchsanweisung gründlich lesen.
Nicht dem Regen aussetzen. Bei Regen­wetter darf das Werkzeug nicht benutzt werden.
Starthebel (Choke) „Kaltstart“
Starthebel (Choke) „Warmstart und Betrieb“
WARNUNG INFORMATION
2
DE | Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße/ nicht bestimmungsgemäße Verwendung
• Die benzinbetrieben Heckenschere ist ausschließlich zum Schneiden von Hecken bzw. Gebüsch bestimmt. Der maximale Astdurchmesser der Hecke darf 27 mm nicht übersteigen.
• Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Lesen und Einhalten der Bedienungsanleitung vor jedem Gebrauch. Vor und während des Gebrauches ist die Heckenschere auf mechanische Beschädigungen zu Überprü­fen. Bei erforderlichen Reparaturmaßnahmen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Es dürfen nur die vom Hersteller freigegebenen bzw. originalen Ersatzteile verwendet werden. Die Heckenschere darf nur im offenen Gartenbereich in Beitrieb genommen werden.
• Bei Verwendung von nicht freigegebenen bzw. nicht originalen Ersatzteilen haftet der Bediener und nicht der Her­steller für entstandene Sach-/Personenschäden.
• Jegliche andere Verwendung als o.g. ist eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
• Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen und das befolgen der in der Anleitung enthaltenen Sicherheitshin­weise.
• Die geltenden einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften, sowie die sonstigen allgemein anerkannten arbeitsme­dizinischen und sicherheitstechnischen Regeln sind zu berücksichtigen.
• Der darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden jeder Art haftet der Hersteller nicht: das Risiko trägt allein der Benutzer.
• Eigene Veränderungen an der Heckenschere schließen eine Haftung des Herstellers für daraus entstehende Schäden jeder Art aus.
• Das Gerät darf nur von Personen gerüstet, genutzt und gewartet werden, die damit vertraut und über die Gefahren informiert sind. Instandsetzungsarbeiten dürfen nur durch den Hersteller bzw. durch nur vom Hersteller empfohlene Kundendienststellen durchgeführt werden.
• Die Maschine darf nicht in explosionsgefährdeter Umgebung verwendet oder Regen ausgesetzt werden.
• Metallteile (z.B. Drähte) sind aus dem zu schneidenden Material unbedingt zu entfernen.
Restrisiken
Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können trotz Einhaltung aller einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgrund der durch den Verwendungszweck bestimmten Konstruktion noch Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Bestimmungsgemäße Verwendung“ und die „Sicherheitshinweise“, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden.
• Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen.
• Bruch von Messerstücken.
• Verletzung durch weggeschleuderte Teile oder Messerstücke.
• Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung bei Verwendung in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
• Verbrennungsgefahr durch heiße Bauteile.
• Bei länger andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz Beeinträchtigung des Gehörs.
• Desweiteren können trotz aller Information und Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Sicheres Arbeiten
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Erzeugnisses die folgenden Hinweise und die in Ihrem Land gültigen Sicherheitsbestimmungen, um sich selbst und andere vor möglichen Verletzungen zu schützen.
Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise (Bedienungsanleitung) immer bei der Heckenschere auf.
Die Heckenschere darf nur durch Personen mit ausreichender Erfahrung bedient werden.
Geben oder verleihen Sie die Heckenschere nur an Personen weiter, die mit der Heckenschere und ihrer Hand­habung vertraut sind.Geben Sie dabei immer die Bedienungsanleitung mit.
Reparaturen am Gerät haben durch den Hersteller bzw. von ihm empfohlene Firmen zu erfolgen.
Erste Schritte
• Wer zum ersten Mal mit der Heckenschere arbeitet muss eine praktische Einweisung in den Gebrauch der Hecken­schere sowie Personenschutzausrüstung von einem erfahrenen Bediener erhalten.
3
DE | Gebrauchsanweisung
• Seien Sie aufmerksam. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. Unachtsamkeiten beim Ge­brauch des Gerätes können zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Machen Sie sich vor Gebrauch mit dem Gerät vertraut. Unzureichend informierte Bediener können sich oder ande­re Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden.
• Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Eine Benutzung von z.B. einer Leiter ist nicht erlaubt.
• Benützen Sie das Gerät nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist (siehe „Bestimmungsgemäße Verwendung“).
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung:
- keinen Schmuck oder weite Kleidung, sie könnten erfasst werden
- Handschuhe und rutschfestes Schuhwerk
- bei langen Haaren ein Haarnetz
• Tragen Sie Schutzkleidung:
- Gehörschutz
- Schutzbrille oder Gesichtsschutz
- Arbeitshandschuhe
- Sicherheitsschuhe
- geprüfter Helm in Situationen, bei denen mit Kopfverletzungen gerechnet werden muss.
• Es wird das Tragen eines Beinschutzes und einer Sicherheitsjacke empfohlen.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung!
• Berücksichtigen Sie Umgebungseinüsse:
- Setzen Sie die Heckenschere nicht dem Regen aus.
- Verwenden Sie die Heckenschere nicht in nasser oder feuchter Umgebung.
- Verschieben Sie Arbeiten bei ungünstigem Wetter (Regen, Schnee, Eis, Wind) wegen erhöhter Unfallgefahr!
- Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
- Verwenden Sie die Heckenschere nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
• Wegen des Motorengeräusches können Sie Gefahren eventuell nicht hören. Machen Sie sich daher mit Ihrer Umgebung vertraut.
• Lassen Sie die Heckenschere nie unbeaufsichtigt.
• Bei Arbeitspausen ist die Heckenschere so abzulegen, dass niemand gefährdet wird. Heckenschere vor unbefug­tem Zugriff sichern.
• Personen unter 18 Jahren dürfen das Gerät nicht bedienen.
• Halten Sie andere Personen und Kinder fern.
• Der Bedienende ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren, die gegenüber anderen Personen oder deren Eigen­tum auftreten.
• Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Werkzeug oder den Motor berühren.
• Verwenden Sie keine stumpfe, oder beschädigte Schneideinrichtung.
• Beginnen Sie mit dem Schneiden erst, wenn die Schneideinrichtung läuft.
• Achten Sie auf eine Überlastung des Geräts! Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
• Betreiben Sie das Gerät nur mit kompletten und korrekt angebrachten Schutzeinrichtungen. Ändern Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
• Verwenden Sie keine Schneideinrichtung die nicht den angegebenen Kenndaten entsprechen.
Der Gebrauch anderer Werkzeuge oder anderen Zubehörs kann Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
• Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze bei:
- Berühren der Heckenschere mit Erdreich, Steinen, Nägeln oder sonstigen Fremdkörpern kontrollieren Sie, ob das Gerät beschädigt ist.
- Reparaturarbeiten, sowie Wartungs- und Reinigungsarbeiten
- Beseitigung von Störungen (z.B. Blockieren der Schneideinrichtung)
- Transport und Lagerung
- Verlassen des Arbeitsbereichs, auch bei kurzzeitigen Unterbrechungen.
• Pfegen Sie Ihre Heckenschere mit Sorgfalt:
- Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können.
- Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Schmierstoffen.
- Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
• Überprüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen:
- Vor weiterem Gebrauch der Maschine müssen Schutzvorrichtungen sorgfältig auf ihre störungsfrei und bestim­mungsgemäße Funktion geprüft werden.
- Überprüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht blockieren, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um einwandfreien Betrieb der Heckenschere sicherzustellen.
4
DE | Gebrauchsanweisung
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sachgemäß durch uns oder eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
- Beschädigte oder nicht lesbare Sicherheitsaufkleber sind zu ersetzen.
• Lassen Sie nie Werkzeugschlüssel stecken!
• Überprüfen Sie stets vor dem Einschalten, dass Schlüssel und Werkzeuge entfernt sind.
• Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem trockenen, verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Nehmen Sie selbst keine Reparatur an der Maschine vor.
Nehmen Sie keine weiteren Reparaturen, als im Kapitel „Wartung“ beschrieben sind, an der Maschine vor, son­dern wenden Sie sich direkt an den Hersteller, oder einen autorisierten Kundendienst.
Reparaturen an anderen Teilen der Maschine haben durch den Hersteller oder einer von ihm genannten Fach­werkstatt zu erfolgen.
Nur Originalersatzteile verwenden! Durch den Gebrauch anderer Ersatzteile oder Zubehörs können Gefahren für den Benutzer entstehen. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht.
Umgang mit Kraftstoff
Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe sind feuergefährlich und können beim einatmen oder an der Haut schwere Schäden verursachen. Daher ist beim Umgang mit Kraftstoff Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
• Schalten Sie vor dem Betanken den Motor aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Beim Tanken offenes Feuer vermeiden.
• Tragen Sie beim Tanken Handschuhe.
• Nicht in geschlossenen Räumen tanken (Explosionsgefahr).
• Verschütten Sie keinen Kraftstoff oder Öl. Säubern Sie die Heckenschere sofort, wenn Sie Kraftstoff oder Öl ver­schüttet haben. Wechseln Sie Ihre Kleidung, wenn Sie Kraftstoff oder Öl darüber verschüttet haben.
• Lassen Sie keinen Kraftstoff ins Erdreich gelangen.
• Schließen Sie den Tankverschluss nach dem Tanken wieder sorgfältig und kontrollieren Sie, dass er sich während des Betriebes nicht löst.
• Darauf achten, dass Tankdeckel und Benzinleitungen dicht sind. Bei Undichtigkeiten darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
• Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nur in dafür gekennzeichneten und zugelassenen Behältern.
• Transportieren und lagern Sie Kraftstoffe nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht entzündlichen Stoffen sowie Funken bzw. offenem Feuer. Halten Sie Kinder von Kraftstoffen fern.
• Entfernen Sie sich zum Starten des Gerätes ausreichend vom Tankplatz.
5
Bezeichnung der Teile
DE | Gebrauchsanweisung
1 Gashebelsperre 10 Kraftstofftankdeckel 19 Flügelschraube
2 Sicherheitsaufkleber 11 Startergriff 20 Luftlterdeckel
3 EIN/AUS-Schalter 12 Seilzugstarter 21 Starthebel (Choke)
4 Hinterer Handgriff 13 Vorderer Handgriff 22 Luftlter
5 Handgriffentriegelung 14 Handschutz 23 Primer-Pumpe
6 Gashebel 15 Messerschutz 24 Schmiernippel
7 Schalldämpfer 16 Schneideinrichtung 25 Zündkerzenschlüssel (o. Abb.)
8 Motorverkleidung 17 Zündkerzenstecker
9 Benzinlter 18 Zündkerze
6
DE | Gebrauchsanweisung
Vor der ersten Inbetriebnahme
Die Heckenschere wird ohne Kraftstoffgemisch ausgeliefert. Befüllen Sie wie unter „Tanken“ beschrieben das Gerät.
Tanken
Das Gerät wird mit einer Mischung 1:40 aus Normal Benzin (bleifrei) und Zwei takt-Motoröl betrieben.
Beim Umgang mit Benzin ist erhöhte Auf­merksamkeit geboten. Rauchen und offenes Feuer wegen Explosionsgefahr vermeiden.
Benzin:
Oktanzahl mindestens 91 ROZ, bleifrei
• Füllen Sie weder verbleites Benzin, Diesel oder ande­re nicht zugelassene Kraftstoffe ein.
• Verwenden Sie kein Benzin mit einer Oktanzahl klei­ner als 91 ROZ. Dies kann durch erhöhte Motortem­peraturen zu einem Motorschaden führen.
• Wenn Sie dauerhaft im höheren Drehzahlbereich ar­beiten, Benzin mit einer höhe ren Oktanzahl verwen­den.
• Aus Gründen des Umweltschutzes wird die Verwen­dung von bleifreiem Benzin empfohlen. Die Verwen­dung von E10-Kraftstoffen ist nicht zulässig.
Zweitakt-Motoröl
• nach Spezikation JASO FC oder ISO-L-EGC
Verwenden Sie keine Viertaktöle oder Zweitaktöle für wassergekühlte Außen bordmotoren, sowie Fer­tiggemisch von Tankstellen.
Das Mischen
Mischungsverhältnis 40:1
Benzin Zweitaktmotoröl
(40:1) 1 l 25 ml 5 l 125 ml 2 l 50 ml 10 l 250 ml
• Achten Sie auf eine exakte Abmessung der Ölmenge, da sich bei kleinen Mengen eine geringe Abweichung der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis auswir ken.
• Verändern Sie nicht das Mischungsverhältnis, da­durch entstehen vermehrt Ver brennungsrückstände, der Kraftstoffverbrauch steigt und die Leistung ver­ringert sich, oder der Motor kann beschädigt werden.
Mischen Sie das Benzin und das Öl in einem sauberen, für Benzin zugelassenen und gekennzeichneten Behäl­ter mit Überfüllungsschutz.
1. Füllen Sie zuerst die Hälfte des Benzins ein, das ge-
mischt werden soll.
2. Füllen Sie danach die gesamte Menge Öl ein.
3. Schütteln Sie die Mischung.
4. Füllen Sie den Rest des Kraftstoffs ein.
Benzin Zweitaktmotoröl
(40:1)
Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig da sie altern. Überlagerte Kraftstoffe und Kraftstoffgemische können zu Problemen beim Starten führen. Mischen Sie deshalb nur soviel Kraftstoff, wie Sie in einem Monat verbrau­chen.
Lagern Sie Kraftstoffe nur in dafür zugelassenen und ge­kennzeichneten Behältern tro cken und sicher.
Darauf achten, dass die Kraftstoffbehälter für Kinder un­zugänglich aufbewahrt wer den.
Tanken der Heckenschere
• Motor ausschalten, Gerät abkühlen lassen!
• Schutzhandschuhe tragen!
• Haut- und Augenkontakt vermeiden (Schutz­brille tragen)!
• Unbedingt „Umgang mit Kraftstoff“ beachten.
10
23
1. Betanken Sie die Heckenschere nur im Freien oder ausreichend belüfteten Räu men.
2. Säubern Sie die Umgebung des Einfüllbereiches. Schmutz im Tank verursacht Be triebsstörungen.
3. Schütteln Sie den Behälter mit dem Kraftstoffge­misch vor dem Tanken erneut.
4. Öffnen Sie den Verschluss (10) vorsichtig, damit evtl. vorhandener Überdruck abge baut werden kann.
5. Füllen Sie das Gemisch vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
6. Verschließen Sie den Tankverschluss wie der.
7. Stellen Sie sicher, dass der Tankverschluss dicht ist.
8. Säubern Sie den Tankverschluss und die Umgebung.
9. Achten Sie auf Undichtigkeiten des Tanks und der Kraftstofeitungen.
10. Betätigen Sie gegebenenfalls die Primer-Pumpe (23).
11. Entfernen Sie sich vor dem Starten des Motors ange­messen vom Tankplatz.
Inbetriebnahme
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen wer­den, bevor Sie diese Be triebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet haben so­wie das Gerät vollständig und vorschriftsmäßig montiert ist!
• Nur starten, wenn die Heckenschere komplett zusam-
mengebaut ist.
• Stützen Sie die Heckenschere zum Starten ab und hal-
ten sie gut fest. Achten Sie darauf, dass die Schneid­einrichtung frei steht.
7
DE | Gebrauchsanweisung
Starten der Heckenschere
1. Abstand zu brennbaren Materialien einhalten.
2. Sicheren Stand einnehmen.
3. Legen Sie die Heckenschere vor sich auf den Boden, die Schneideinrichtung zeigt vom Körper weg.
4. Stellen Sie die rechte Fußspitze in den hinteren Handgriff.
5. Greifen Sie den vorderen Handgriff mit der linken Hand.
Starten bei kaltem Motor
21
23
11
3
6
1. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter (3) auf die Po­sition
1
2. Drücken Sie mehrmals vorsichtig auf die Primer­Pumpe (23), bis Kraftstoff in die Pumpe gelangt.
3. Schieben Sie den Starthebel (Choke) (21) auf
4. Ziehen Sie das Startseil am Startergriff (11) langsam bis zum Widerstand heraus.
5. Ziehen Sie schnell am Startergriff und lassen Sie ihn dann langsam los.
Ziehen Sie das Starterseil nicht ganz her aus, und lassen Sie den Startergriff nicht zurück auf den Mo­tor schlagen.
6. Schieben Sie den Starthebel (Choke) (21) auf , sobald der Motor angesprungen ist, oder auch spä­testens nach dem 5–6 Zug.
7. Der Motor dreht im Leerlauf.
8. Lassen Sie das Gerät vor Beginn der Arbeit ca. eine Minute im Leerlauf laufen.
21
Starten bei warmem Motor
1. EIN / AUS-Schalter (3) auf die Position 1 schieben.
2. Schieben Sie den Starthebel (Choke) (21) auf , Ziehen Sie das Startseil am Startergriff (11), bis der Motor anspringt.
Gashebel
1
6
4
1. Fassen Sie die Heckenschere am hinteren Handgriff (4) und drücken Sie die Gas hebelsperre (1); der Gas­hebel (6) wird freigegeben.
2. Greifen Sie mit der anderen Hand um den vorderen Handgriff (13).
3. Gashebel (6) drücken.
4. Die Schneideinrichtung läuft an.
Wird der Gashebel (6) losgelassen, stoppt die Schneideinrichtung und der Motor läuft im Leerlauf.
Die Leerlaufdrehzahl muss gesenkt werden wenn die Schneideinrichtung trotz nicht eingedrücktem Gashebel läuft (siehe „Wartung“).
Einstellungen der Heckenschere
Einstellen des hinteren Handgriffs (4)
5
90°
6
90°
Motor stoppen
1. Gashebel (6) loslassen.
2. Stellen Sie den EIN / AUS-Schalter (3) auf die Po­sition
.
0
4
Zum leichten Führen der Heckenschere kann der hintere Handgriff in 3 Arbeitspositi onen eingestellt werden.
Eine Verstellung des hinteren Handgriffes darf nur bei Stillstand des Schneidwerkzeu ges erfolgen.
Während des Verstellens kann der Gashebel (6) nicht betätigt werden.
8
DE | Gebrauchsanweisung
1. Halten Sie mit der linken Hand die Heckenschere am vorderen Handgriff (13) fest.
2. Entriegelung (5) nach unten schieben.
3. Drehen Sie den Handgriff in die gewünschte Position.
4. Handgriff-Entriegelung (5) loslassen. Darauf achten, dass die Entriegelung wieder ein rastet und der Hand­griff sicher xiert ist.
Arbeitshinweise
Regelmäßig vor Inbetriebnahme und während des Arbeitens folgenden Über prüfungen durch­führen:
• Halten Sie die Heckenschere immer mit beiden Hän-
den jeweils am vorderen und hinteren Handgriff fest.
• Ist das Gerät komplett und vorschriftsmäßig montiert?
Darauf achten, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
Siehe „Wartung“ bei Schrauben der Schneidein­richtung
• Ist die Heckenschere in gutem und sicherem Zustand?
Sind alle Sicherheitsfunktionen in Ordnung?
• Ist der Benzintank gefüllt?
• Ist die Schneideinrichtung scharf und unbeschädigt?
• Sind Motor und Schalldämpfer frei von Ablagerungen,
Laub oder Schmiermittel?
• Ist der Handgriff sauber und trocken(kein Öl, Fett oder
Harz)?
• Ist der Arbeitsplatz frei von Hindernissen über die Sie
stolpern könnten?
• Tragen Sie die erforderliche Schutzausrüstung?
• Überprüfen Sie die zu schneidende Hecke vor Arbeits-
beginn auf elektrische Leitun gen, Zaundrähten o.ä.
• Haben Sie die Hinweise gelesen und verstanden?
• Ist der Gashebel leichtgängig und der Feststellknopf
funktionsfähig?
• Ist der EIN/AUS-Schalter funktionsfähig?
• Bleibt die Schneideinrichtung im Leerlauf immer ste-
hen? Wenn sich die Schneideinrichtung im Leerlauf be­wegt, muss die Leerlaufdrehzahl gesenkt werden (siehe „Einstellen der Leerlaufdrehzahl“).
• Vergewissern Sie sich, dass das Getriebe ausrei-
chend Schmierung hat (siehe unter „Wartung“).
Verhalten beim Arbeiten mit der Heckenschere
• Nicht alleine arbeiten. In Notfällen sollte sich jemand
in Rufnähe aufhalten.
• Kinder, Personen und Tiere von Ihrem Arbeitsbereich
fernhalten (mind. 15 m Ab stand).
• Wegen der Rutschgefahr nicht auf Schnee, Eis oder
anderem glatten Untergrund arbeiten.
• Sorgen Sie für einen sicheren und aufgeräumten Ar-
beitsplatz. Gegenstände, die weggeschleudert wer­den können, aus dem Arbeitsbereich entfernen.
• Vermeiden Sie unnormale Körperhaltung. Halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Nicht mit vorgebeugtem Oberkörper arbeiten.
• Arbeiten Sie nicht bei unzureichenden Lichtverhältnis-
sen (Nebel, Regen, Schnee treiben oder Dämmerung).
• Verscheuchen Sie vor dem Schneiden Tiere aus der Hecke, um diese nicht zu ge fährden.
• Heckenschere nur mit sicherem Stand betreiben.
• Bei einem Standortwechsel die Heckenschere aus­schalten.
• Entfernen Sie unbedingt Fremdteile aus der Hecke (Drähte), da diese die Schneid einrichtung der He­ckenschere beschädigen könnten.
• Halten Sie Hände und Füße von der Schneideinrich­tung fern, wenn diese sich be wegen.
• Halten Sie die Heckenschere so, dass Sie keine Abgase einatmen können. Arbeiten Sie nicht in ge­schlossenen Räumen.
• Halten Sie die Heckenschere immer mit beiden Hän­den fest, linke Hand am vorde ren Handgriff und rechte Hand am hinteren Handgriff. Niemals einhändig arbei­ten.
• Wenn Sie den Gashebel loslassen, läuft die Schneid­einrichtung noch kurze Zeit nach (Freilaufeffekt).
• Beginnen Sie den Schnitt mit laufender Schneidein­richtung.
• Nie die Schneidvorrichtung während des Betriebes mit den Händen anfassen.
• Arbeiten Sie niemals
- mit gestreckten Armen
- an schwer erreichbaren Stellen
- zu weit vorgebeugt
• Arbeiten Sie nie mit der Heckenschere über Schulter­höhe.
• Berühren Sie niemals mit laufender Schneideinrich­tung Drahtzäune oder den Bo den.
• Motor ausschalten und Zündstecker ziehen
- bei spürbaren Veränderungen im Geräteverhalten
- beim Beseitigen von einge klemmtem Schnittgut
- zur Überprüfung der Schneideinrichtung, wenn sie mit Steinen, Nägeln oder sonstigen harten Gegen­ständen in Berührung gekommen ist.
- beim beseitigen von Störungen
- bei Arbeitspausen
- zum Verlassen der Heckenschere
• Stellen Sie die heißgelaufene Heckenschere nicht ins trockene Gras oder auf brenn bare Gegenstände.
• Stellen Sie vor Beginn der Arbeit sicher, dass:
- sich im Arbeitsbereich keine weiteren Personen oder Tiere aufhalten.
- hindernisfreies zurückweichen für Sie sichergestellt ist.
- der Fußbereich von allen Fremdkörpern, Ästen und Gestrüpp ist.
- sicherer Stand gegeben ist.
Wenn Personen mit Kreislaufstörungen zu häug Vibrationen ausgesetzt sind, können Schädigun­gen am Nervensystem oder an Blutgefäßen auf­treten.
Sie können die Vibrationen reduzieren:
- durch kräftige, warme Arbeitshandschuhe.
- Verkürzung der Arbeitszeit (mehrmals lange Pausen einlegen).
Gehen Sie zum Arzt, wenn Ihre Finger anschwel­len, Sie sich unwohl fühlen oder die Finger gefühl­los werden.
9
DE | Gebrauchsanweisung
Arbeiten mit der Heckenschere
Die Heckenschere beidhändig mit sicherem Ab­stand vom Körper halten.
• Der maximale Schnittdurchmesser ist abhängig von der Holzart, dem Alter, dem Feuchtigkeitsgehalt und der Härte des Holzes. Deshalb sehr dicke Zweige vor dem Schneiden der Hecke mit einer Astschere auf die entsprechende Länge kürzen.
• Die Heckenschere kann durch ihre doppelseitigen Messer vorwärts und rückwärts sowie durch Pen­delbewegungen von einer zur anderen Seite geführt werden.
• Schneiden Sie zuerst die Hecke seitlich und dann erst die Oberkante.
• Die Hecke von unten nach oben schneiden.
• Schneiden Sie die Hecke trapezförmig, das verhindert das die Hecke im bodennah en Bereich wegen Licht­mangel kahl wird.
• Spannen Sie eine Richtschnur über die Länge der He­cke, wenn Sie die Oberkante der Hecke gleichmäßig kürzen wollen.
• Wenn starkes Zurückschneiden nötig ist, in mehreren Durchgängen schneiden.
• Geeigneter Zeitpunkt zum schneiden:
- Laubhecke: Juni und Oktober
- Nadelhecke: April und August
- schnell wachsende Hecke: ab Mai ca. alle 6 Wochen
• Achten Sie auf brütende Vögel in der Hecke. Ver­schieben Sie dann das Schneiden der Hecke oder nehmen Sie diesen Bereich aus.
Beachten Sie auf jeden Fall die Sicherheitshin­weise.
Wartung und Pege
Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit
- Motor ausschalten
- Stillstand der Schneideinrichtung abwarten
- Zündkerzenstecker abziehen (außer bei Ein- stellung des Leerlaufs)
Führen Sie Wartungsarbeiten wegen Brandgefahr nicht in der Nähe von offenem Feu er durch.
Wartungs- und Reinigungsarbeiten die in diesem Kapitel nicht beschrieben, dürfen nur vom Kundendienst durch­geführt werden.
Zum Warten und Reinigen entfernte Sicherheitseinrich­tungen müssen vor Benutzung unbedingt wieder ord­nungsgemäß überprüft und angebracht werden.
Nur Originalteile verwenden. Andere Teile können zu unvorhersehbaren Schäden füh ren, oder eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
Wartung
Tragen Sie Handschuhe, um Verletzungen zu ver­meiden.
Damit eine lange und zuverlässige Nutzung der Hecken­schere gewährleistet ist, füh ren Sie folgende Wartungs­arbeiten regelmäßig aus.
Überprüfen Sie die Heckenschere auf offensichtliche Mängel wie
- lose Befestigungen
- verschlissene oder beschädigte Bauteile
- beschädigte, gebrochene oder verbogene Schneidein­richtung
- Tankverschluss und Kraftstofeitungen auf ihre Dich­tigkeit
Überprüfen Sie die Heckenschere nach jedem Gebrauch auf Verschleiß, insbesondere Gleitspiel der Schneidein­richtung.
- richtig montierte und intakte Schutzeinrichtungen oder Abdeckungen.
Notwendige Reparaturen oder Wartungsarbeiten vor dem Einsatz der Heckenschere durchführen.
Schneideinrichtung justieren
Stellen Sie das Gleitspiel nach, wenn sich das Schnittgut zwischen den Schneiden ein klemmt oder sich das Spiel durch normale Abnutzung der Schneideinrichtung nach längerem Gebrauch vergrößert hat.
Um gute Schneidergebnisse zu erzielen, muss das Gleit­spiel zwischen den Klingen und dem Schwert richtig ein­gestellt sein.
A
B
(Unterseite)
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1. Lösen Sie die Muttern (A) an der Oberseite der Schneideinrichtung.
2. Ziehen Sie die Schrauben (B) an der Unter seite leicht an (evtl. zuvor etwas lösen).
3. Drehen Sie die Schraube eine viertel bis halbe Um­drehung gegen den Uhrzeiger sinn zurück.
4. Halten Sie die Schraube mit dem Schraubendreher fest und ziehen Sie die Muttern fest an.
Das Gleitspiel ist dann richtig eingestellt, wenn sich die Scheibe unter dem Schraubenkopf gerade noch leicht von Hand hin- und her bewegen lässt.
5. Schmieren Sie die Schneideinrichtung mit umwelt­verträglichem Schmieröl.
Ein zu geringes Gleitspiel führt zu starker Hitzeent­wicklung und somit zu Be schädigungen am Gerät.
Getriebe schmieren
Schmieren Sie das Getriebe alle 10 bis 20 Betriebsstun­den.
1. Setzen Sie die Fettpresse an den Schmier nippel (24) an.
2. Drücken Sie etwas Fett hinein.
Verwenden Sie handelsübliches Getriebefett.
10
DE | Gebrauchsanweisung
24
Einstellen der Leerlaufdrehzahl
Wenn die Schneideinrichtung im Leerlauf weiterläuft, müssen Sie die Leerlaufdreh zahl korrigieren.
1. Lassen Sie den Motor 3–5 Minuten warmlaufen (niedrige Drehzahlen!).
2. Drehen Sie die Einstellschraube (C): im Uhrzeigersinn gegen Uhrzeigersinn
sich (–)
Wenden Sie sich an den Hersteller, falls die Schneideinrichtung trotz Leerlauf weiterläuft.
In diesem Fall nicht mit der Heckenschere weiterar­beiten!
Luftlter reinigen bzw. auswechseln
Reinigen Sie den Luftlter regelmäßig von Staub und Schmutz, um
- Leistungseinbußen,
- Startschwierigkeiten,
- zu hohem Kraftstoffverbrauch vorzubeugen.
Leerlaufdrehzahl erhöht sich (+)
g
Leerlaufdrehzahl verringert
g
21
22
5. Reinigen Sie den Luftlterinnenraum mit einem Pin­sel.
6. Lassen Sie den Luftlter gut trocknen und setzen Sie ihn wieder ein.
7. Bringen Sie den Luftlterdeckel wieder an.
Wechseln Sie den Luftlter regelmäßig aus.
Beschädigte Luftlter müssen vor Arbeitsbeginn ausgewechselt werden.
Benzinlter reinigen bzw. auswechseln
Kontrollieren Sie den Benzinlter (9) bei Bedarf. Ein ver­schmutzter Benzinlter behin dert die Kraftstoffzufuhr. Öffnen Sie den Tankverschluss (10) und ziehen Sie den Benzinlter mit einem Draht haken durch die Öffnung.
- leichte Verschmutzung: ziehen Sie den Benzinlter von der Kraftstofeitung ab und reinigen Sie den Filter in Reinigungsbenzin
- starke Verschmutzung: ersetzen Sie den Benzinlter
Zündkerze wechseln bzw. überprüfen
Berühren Sie die Zündkerze (18) oder den Zündkerzen­stecker (17) nicht bei lau fendem Motor. Hochspannung! Verbrennungsgefahr bei heißem Motor. Schutzhand­schuhe tragen!
Kontrollieren Sie regelmäßig die Zündkerze und den Ab­stand der Elektroden.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündker­ze ab.
2. Die Zündkerze mit dem mitgelieferten Zündkerzen­schlüssel herausschrauben.
Reinigen Sie den Luftlter ca. alle 8 Betriebs stunden, bei besonders staubigen Verhält nissen noch öfter.
1. Starthebel (Choke) (21) auf Schmutz in den Vergaser ge langt.
2. Luftlterdeckel (19) entfernen.
3. Nehmen Sie den Luftlter (22) aus Schaumstoff he­raus.
4. Waschen Sie den Luftlter in lauwarmer Seifenlauge aus.
Pusten Sie den Schmutz nicht aus, es besteht die Gefahr von Augenverlet zungen!
stellen, damit kein
Der Elektrodenabstand sollte zwischen 0,6 bis 0,7 mm betragen.
Reinigen Sie die Zündkerze, wenn sie ver schmutzt ist. Wechseln Sie die Zündkerze aus:
- bei beschädigtem Isolationskörper
- bei starkem Abbrand der Elektroden
- bei stark verschmutzten oder verölten Elektroden
- jeden Monat bei regelmäßigem Betrieb
Zündfunke prüfen
1. Zündkerzenstecker von der Zündkerze abziehen.
2. Schrauben Sie die Zündkerze mit dem mitgelieferten Zündkerzenschlüssel aus.
3. Stecken Sie den Zündkerzenstecker fest auf.
11
DE | Gebrauchsanweisung
4. Drücken Sie die Zündkerze mit einer isolierten Zan­ge gegen das Motorgehäuse (nicht in der Nähe des Zündkerzenloches).
5. Schieben Sie den EIN / AUS-Schalter auf die Posi­tion „START“.
6. Ziehen Sie kräftig das Startseil am Startergriff.
Bei einwandfreier Funktion muss ein Funke zwischen den Elektroden sichtbar sein.
Schalldämpfer/Austrittsöffnung
Ziehen Sie die Schalldämpferschrauben nicht nach, wenn der Motor heiß ist.
1. Kontrollieren Sie regelmäßig, ob sich die Schrauben (D) des Schalldämpfers (7) nicht gelöst haben.
Wenn sie locker sind, ziehen Sie diese handfest
g
an.
2. Reinigen Sie regelmäßig die Austrittsöffnung (E).
Pege
Reinigen Sie die Heckenschere sorgfältig nach jedem Gebrauch, damit die einwand freie Funktion erhalten bleibt.
Tragen Sie beim Reinigen der Schneideinrichtung Schutzhandschuhe!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einer weichen Bürste
oder einem trockenen Lappen.
Wasser, Lösungsmittel und Poliermittel dürfen nicht verwendet werden.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze für die
Kühlung des Motors frei bleiben (Gefahr der Überhit­zung).
• Reinigen Sie die Schneideinrichtung regelmäßig mit
Lappen oder Bürste.
Reinigen Sie die Schneideinrichtung wegen Korro­sionsgefahr nicht mit Wasser.
• Reinigen und ölen Sie regelmäßig alle beweglichen
Teile.
Verwenden Sie dabei kein Fett! Verwenden Sie umweltverträgliches Öl.
Transport
Schalten Sie zum Transportieren des Gerätes den Motor aus, nachdem die Schneideinrichtung stillsteht bringen Sie den Messerschutz an.
Tragen Sie das Gerät am vorderen Handgriff. Halten Sie dabei die Schneideinrichtung nach hinten und den hei­ßen Schalldämpfer vom Körper weg.
Transportieren Sie das Gerät im Fahrzeug nur im Koffer­raum oder einer separaten Transportäche. Sichern Sie dabei die Heckenschere gegen Umkippen, Beschädigun­gen und dem Auslaufen von Kraftstoff.
Lagerung
• Bewahren Sie unbenutzte Geräte mit aufgeschobe­nem Messerschutz an einem tro ckenen, abgeschlos­senen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Vor einer längeren Lagerung bitte folgendes beach­ten, um die Lebensdauer der Heckenschere zu ver­längern und ein leichtgängiges Bedienen zu gewähr­leisten:
- Führen Sie eine gründliche Reinigung durch.
- Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem um­weltfreundlichen Öl.
Dabei kein Fett verwenden.
- Nehmen sie den Zündkerzenstecker ab.
- Schieben Sie den Messerschutz auf die Schneidein­richtung.
- Entleeren Sie den Kraftstofftank vollständig.
Entsorgen Sie Restkraftstoff umweltfreundlich.
- Vergaser leerlaufen lassen.
Wartungsplan
Wartung Wartungsintervall
Schneideinrichtung justieren
Einstellen der Leerlauf­drehzahl
Schalldämpferschrauben fest ziehen
Benzinlter reinigen / wechseln
Luftlter reinigen / wechseln
Getriebe schmieren alle 20 Betriebsstunden,
bei Bedarf
bei Bedarf
bei Bedarf
bei Bedarf
alle 8 Betriebsstunden (öfter bei staubi gen Ver­hältnissen)
mindestens 1 mal jährlich
12
DE | Gebrauchsanweisung
Mögliche Störungen
Störung Mögliche Ursache Beseitigung
Heckenschere läuft nicht • Kein Kraftstoff
Heckenschere schneidet mit Unterbrechun gen
Motor läuft, Schneidein richtung bleibt stehen
Schneideinrich tung wird heiß • Fehlende Schmierung -->
Störung in der Kraft stofeitung
Benzinlter verstopft
• Zündkerze defekt
• Vergaser defekt
• Interner Fehler
• Interner Fehler
• Ein-/Ausschalter defekt
• Schneideinrichtung blockiert
• Interner Fehler
• Kupplung defekt
Reibung
• Zu geringes Gleitspiel
• Schneideinrichtung ist stumpf
• Kraftstoffmenge prüfen
Kraftstofeitung auf Knicke oder Beschädigungen über prüfen
Benzinlter reinigen bzw. tauschen.
• Zündkerze ersetzen
• Hersteller, bzw. empfohlene Kunden­dienststelle aufsuchen
• Hersteller, bzw. empfohlene Kunden­dienststelle aufsuchen
• Hersteller, bzw. empfohlene Kunden­dienststelle aufsuchen
• Hersteller, bzw. empfohlene Kunden­dienststelle aufsuchen
• Gegenstand entfernen
• Hersteller, bzw. empfohlene Kunden­dienststelle aufsuchen
• Hersteller, bzw. empfohlene Kunden­dienststelle aufsuchen
• Ölen der Schneideinrichtung
• Gleitspiel einstellen
• Schneideinrichtung schärfen lassen
Technische Daten
Benzin-Heckenschere BHSN 602
Motorleistung max. bei Drehzahl................................................0,9 kW bei 8.500 min
Hubraum.....................................................................................25,4 cm
Leerlaufdrehzahl.........................................................................3400 min
Zündanlage.................................................................................elektronische Zündung
Zündkerze...................................................................................NHSP L8RTF
Kraftstofftank-Inhalt.....................................................................0,6 l
Mischungsverhältnis (Kraftstoff/Zweitakt-Öl)..............................40:1
Schnittlänge................................................................................600 mm
Schnittstärke...............................................................................bis zu 27 mm
Gewicht (Tank leer, ohne Messerschutz)....................................6,1 kg
Schalldruck L
Schallleistungspegel LWA (nach Richtlinie 2004/108/EG)............114 dB(A) K = 3 dB
Vibrationen (nach EN ISO 10517) 6,0 m/s
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
(nach EN ISO 10517)............................................. 94 dB(A) K = 2,5 dB
PA
3
-1
2
-1
13
DE | Gebrauchsanweisung
Entsorgung und Umweltschutz
Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht. Entleeren Sie Öltank und Benzintank sorgfältig und geben Sie die Reste an eine Sammelstel­le. Geben Sie das Gerät bitte (ebenfalls) in einer Verwer­tungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde­oder Stadtverwaltung.
Ersatzteilbestellung
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät keinerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem Unterneh­men empfohlen werden. Andernfalls können der Bediener oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte ernsthafte Verlet­zungen erleiden, oder das Gerät kann beschädigt werden.
Reparaturdienst
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den von Ihnen festgestellten Fehler.
Garantiebedingungen
Für dieses Werkzeug leisten wir unabhängig von den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag ge­genüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein­griff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers.
EG-Konformitätserklärung
Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das/ die Produkt/e Benzin-Heckenschere BHSN 602, auf das/die sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Si­cherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV­Richtlinie), Abgasrichtlinie 97/68/EG, zuletzt geändert durch 2011/88/EG, 2011/65/EG (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/ EG (Geräuschrichtlinie) entspricht/entsprechen. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezikation(en) heran­gezogen:
DIN EN ISO 10517:2009, DIN EN ISO 14982:2009
gemessener Schallleistungspegel 111 ,8 dB(A) garantierter Schallleistungspegel 114,0 dB(A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 12.09.2012
Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH
14
GB | Operating instructions
Contents Page
Scope of deliverables....... ............................. ........ ..................... ........ ......... 2
Operating times........ ..................... ........ ............................. ........ ................ 2
Symbols on the tool.............................. ........ ............................. ................... 2
Symbols in the operating instructions..................................... ........ .................. 2
Intended/non-intended use...................................................................... ........ ...... 3
Residual risks.............................. ........ ............................. .......................... 3
Safe working............... ............................. ............................. ........ .............. 3
• Getting started............ ..................... ........ ............................. ........ ....... 3
• Handling fuel................... ..................... ........ ............................. ........ ... 5
Description of the parts.................... ........ ............................. ....................... 6
Before rst use........................................... ........ ..................... ........ ............... 7
Filling with fuel........... ........ ..................... ........ ............................. ........ ....... 7
• Petrol................. ........ ............................. ............................. ........ ..... 7
• Two-stroke engine oil............... ........ ..................... ........ ....................... 7
• Mixing.................................... ............................. ........ ........................ 7
• Filling up the hedge trimmer........... ............................. ........ ................... 7
Operation........................ ........ ............................. ........ ..................... ........ . 7
• Starting the hedge trimmer................................ ........ ............................. 8
• Cold start.............................. ............................. ........ ............................ 8
• Stopping the motor..................... ........ ............................. ........ ............. 8
• Warm start................................... ........ ............................. ..................... 8
• Throttle trigger......... ........ ............................. ............................. ........ .. 8
Settings on the hedge trimmer................... ............................. ........ ................ 8
• Adjusting the rear hand grip.............................. ........ ............................. .. 8
Method of operation............ ............................. ........ ............................. ....... 9
• Rules of conduct for using the hedge trimmer.................. .......................... 9
Working with the hedge trimmer............. ............................. ........ ................... 10
Maintenance and care............ ............................. ........ ............................. .... 10
• Maintenance............... ........ ..................... ........ ............................. ...... 10
• Adjusting the cutter......................................... ........ ..................... ........ ... 10
• Lubricating the gearbox............ ............................. ........ ..................... ... 10
• Setting the idling speed................................ ........ ............................. ...... 11
• Cleaning or replacing the air lter................... ........ ............................. ..... 11
• Cleaning or replacing the petrol lter................. ........ ............................. .. 11
• Changing or inspecting the spark plug............................... ........ .............. 11
• Inspecting the spark plug................. ............................. ........ ................ 11
• Silencer/exhaust opening.................. ..................... ........ ......................... 11
• Care................... ........ ............................. ............................. ........ ..... 12
Maintenance schedule........................... ............................. ........ ................. 12
Transport...................... ........ ............................. ........ ..................... ........ ... 12
Storage....... ................................... ........................... ........ ......................... 12
Possible malfunctions.......................... ........ ..................... ........ ................... 13
Technical data....................... ............................. ........ ............................. .... 13
Disposal and environmental protection............. ............................. ........ .......... 14
Ordering spare parts..... ..................... ........ ............................. ........ .............. 14
Repair service............. ........ ............................. ............................. ........ ....... 14
Guarantee conditions........................... ........ ..................... ........ ................... 14
EC Declaration of Conformity.................... ........ ............................. ................ 14
1
Translation of the operating instructions
GB | Operating instructions
Scope of deliverables
• BHSN 602 petrol-driven hedge trimmer
• Blade guard
• Tool
• Operating instructions
After unpacking, check the contents of the box for completeness and transport damage Immediately inform the dealer or manufacturer of any complaints. Complaints cannot be recognised retroactively.
Operating times
Noise emission data is in accordance with the German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machinery Directive; the sound pressure level may exceed 80 dB (A) during use. If this is the case, sound protection measures are required for the operator (e.g. the wearing of hearing protection equipment).
Pay attention to national regulations pertaining to noise protection!
Symbols on the tool
Warning! The hedge trimmer can cause serious injuries!
Petrol and oil are ammable and may explode. Fires, naked ames and smoking are prohibited.
Wear eye protection! Wear hearing protection!
Wear protective gloves! Wear safety shoes!
Highly ammable Caution! Hot surfaces
Poisonous exhaust gases (only use the machine outdoors)
Symbols in the operating instructions
Thoroughly read through the operating instructions before use, and before all maintenance, assembly or cleaning work.
Do not expose to the rain. The tool must not be used while it is raining.
Start lever (choke) „cold start“
Start lever (choke) „warm start and operation“
WARNING INFORMATION
2
GB | Operating instructions
Intended/non-intended use
• The petrol-driven hedge trimmer is intended exclusively for cutting hedges and bushes. The hedges must not have a maximum branch diameter exceeding 27 mm.
• Intended use also encompasses reading and observing the operating instructions before each use. Before and during use, the hedge trimmer must be inspected for mechanical damage. If repairs are necessary, please contact your specialist dealer.
• Only original spare parts, or those approved by the manufacturer, may be used. The hedge trimmer may only be used in an outdoor garden area.
• If non-approved or non-original spare parts are used, the operator shall be liable for any personal injury or property damage which occurs, and not the manufacturer.
• Any use other than that stated above is a non-intended use.
• Intended use also encompasses observing the operating, maintenance and repair conditions laid out by the manu­facturer and following the safety instructions contained in the manual.
• Take account of the valid, applicable accident prevention regulations as well as other generally acknowledged health and safety and general safety rules.
• Any use which does not comply with these in also non-intended use. The manufacturer shall not be held liable for damage resulting for such; the risk shall be borne solely by the user.
• Making your own modications to the hedge trimmer excludes the manufacturer from all liability for any resulting damage.
• The tool may only be adjusted, used, and maintained by persons who are familiar with how to do so, and who are informed of the associated risks. Repair work may only be carried out by the manufacturer or only by customer service centres recommended by the manufacturer.
• The machine may not be used in an explosive environment or exposed to the rain.
• Metal parts (e.g. wires) must be removed from the material which is to be cut.
Residual risks
• Even when abiding by the intended use, and despite observing all applicable safety provisions, residual risks are still present, due to the nature of the design (as determined by the purpose of the tool).
• Residual risks may be minimised by paying attention to the „Intended use“, and the „Safety instructions“, as well as the operating instructions as a whole.
• Thoughtfulness and caution reduce the risk of personal injury and damage.
• Breakage of parts of the blade.
• Injury due to objects of parts of the blade being ung out.
• Risk of carbon monoxide poisoning if the tool is used in enclosed or poorly ventilated areas.
• Risk of burns on hot components.
• Hearing impairment, in case of extended periods working without hearing protection.
• Moreover, despite all available information and precautions, there may also be residual risks which are not apparent.
Safe working
Before using this product, read the following information and the safety regulations which apply to your own country, in order to protect yourself and others from potential injury.
Always store these safety instructions (operating instructions) with the hedge trimmer.
The hedge trimmer may only be used by persons who have sufcient experience to do so.
Only hand the hedge trimmer on or lend it to persons who are familiar with the hedge trimmer and how to handle it. Always supply the operating instruction with it.
Repairs to the tool must be made by the manufacturer or a rm recommended by them.
Getting started
• Persons using the hedge trimmer for the rst time must be given a practical brieng on how to use it as well as on personal protective equipment, by an experienced operator.
• Remain vigilant. Go about your work in a rational frame of mind. If you are tired, or under the inuence of drugs,
3
GB | Operating instructions
alcohol or medication, you must not use the tool. Failure to pay proper attention during use of the tool can lead to extremely serious injuries.
• Familiarise yourself with the tool before using it. Users who are not sufciently informed can endanger either them­selves or others through their improper use of the tool.
• Make sure you have rm footing and keep your balance at all times. Using the tool (for example) on a ladder is prohibited.
• Do not use the tool for purposes other than those for which it is intended (see „Intended use“)..
• Wear suitable work clothing:
- No jewellery or baggy clothing - these could be caught by the tool
- Gloves and non-slip shoes
- A hairnet, if you have long hair
• Wear protective clothing:
- Hearing protection
- Safety glasses or face protection
- Work gloves
- Safety shoes
- A tested helmet in situations where head injuries are a possibility
• We recommend wearing leg protectors and a safety jacket.
• Keep your working area in good order!
• Always consider environmental inuences:
- Do not expose the hedge trimmer to rain.
- Do not use the hedge trimmer is a wet or damp environment.
- Postpone work in unfavourable weather conditions (rain, snow, ice, wind), due to the increased risk of accident!
- Ensure there is good lighting.
- Do not use the hedge trimmer in the vicinity of combustible liquids or gasses.
• You may not be able to hear potential dangers due to the noise from the motor. You should therefore familiarise yourself with your environment.
• Never leave the hedge trimmer unattended.
• During breaks, the hedge trimmer must be set down in such a way that no-one is put at risk. Secure the hedge trimmer against unauthorised access.
• Persons under the age of 18 are not permitted to operate the tool.
• Keep away from children and other people.
• The operator is responsible for accidents or hazards which may occur in relation to other persons or their property.
• Do not allow other people, particularly children, to touch the tool or the motor.
• Do not use a cutter which is blunt or damaged.
• Only start cutting once the cutter is running.
• Pay attention to overloading the tool! It works better and more safely within the stipulated performance range.
• Only operate the tool when the safety devices are complete and properly attached. Do not make modications to the machine, which could impact upon its safety.
• Do not use a cutter which does not comply with the stipulated specications.
The use of other tools and other accessories can result in a risk of injury for you.
• Switch the tool off and pull the connector out of the spark plug:
- if the hedge trimmer is touched by soil, stones, nails or other foreign objects, check if the tool has suffered any damage.
- for repair work, as well as maintenance and cleaning
- when rectifying faults (e.g. cutter jammed)
- during transport and storage
- when leaving the working area, even in the case of brief interruptions.
• Treat your hedge trimmer with care:
- Keep the tools sharp and clean in order to be able to work better and more safely.
- Keep hand grips dry and free of lubricants.
- Observe the maintenance instructions.
• Check the machine for damage:
4
GB | Operating instructions
- Safety devices must be carefully checked for fault-free and appropriate function before using the machine again.
- Check that moving parts function awlessly and do not jam, or whether parts are damaged. All parts must be correctly installed and full all conditions in order to ensure the fault-free operation of the hedge trimmer.
- Damaged protective devices and parts must be properly repaired by us or an approved specialist work shop or replaced, unless otherwise stated in the operating instructions.
- Damaged or illegible safety stickers must be replaced.
Never leave Allen keys inserted!
Before switching on always check that Allen keys and tools have been removed.
Keep the tool in a dry, enclosed area when it is not being used, and out of the reach of children.
Do not undertake any repairs to the machine yourself. Do not undertake any repairs on the machine other than those described in the chapter „Maintenance“, but rather
contact the manufacturer directly, or an authorised customer service location. Repair to other parts of the machine must be made by the manufacturer or by a specialist workshop nominated
by the manufacturer. Only use original spare parts! Using other spare parts or accessories can cause hazards to the user. The manu-
facturer shall not be held liable for damage resulting from this.
Handling fuel
Fuels and fuel vapours are ammable and can cause serious damage if they are inhaled or come into contact with the skin. You should therefore exercise caution when handling fuel, and ensure good ven­tilation.
• Switch off the motor and allow the tool to cool down before lling up.
• Avoid naked ames when lling up.
• Wear gloves when lling up.
• Do not ll up in enclosed areas (risk of explosion).
• Do not spill any fuel or oil. Clean the hedge trimmer immediately, if fuel or oil is spilled. If fuel or oil is spilled over it, change your clothing.
• Do not allow any fuel to get into the soil.
• After lling, carefully close the petrol cap again and check that it does not come open during operation.
• Make sure that the ller cap and fuel lines are leaktight. The tool must not be used if there are leaks.
• Fuels may only be transported and stored in containers which are labelled and approved for this purpose.
• Do not transport or store fuels in the vicinity of combustible or highly ammable materials/substances, or near sparks or naked ames. Keep fuel away from children.
• Before starting the tool, move to a sufcient distance from the area used for lling.
5
Description of the parts
GB | Operating instructions
1 Throttle trigger lock 10 Fuel tank cap 19 Wing screw
2 Safety sticker 11 Starter handle 20 Air lter cover
3 ON/OFF switch 12 Pull starter 21 Start lever (choke)
4 Rear hand grip 13 Front hand grip 22 Air lter
5 Hand grip lock 14 Hand guard 23 Primer pump
6 Throttle trigger 15 Blade guard 24 Lubricating nipple
7 Silencer 16 Cuter 25 Spark plug Allen key (not pictured)
8 Motor enclosure 17 Spark plug connector
9 Fuel lter 18 Spark plug
6
GB | Operating instructions
Before rst use
The hedge trimmer is supplied without fuel mixture. Fill up the tool as described under „Filling with fuel“.
Filling with fuel
The tool is operated with a 1:40 mixture of normal petrol (lead-free) and two-stroke engine oil.
When handling petrol, increased attention is called for. Avoid smoking and naked ames due to the risk of explosion.
Petrol:
Octane rating at least 91 ROZ, lead-free
• Do not ll with leaded petrol, diesel or other non-ap­proved fuels.
• Do not use petrol with an octane rating less than 91 ROZ. This can damage the motor, due to increased motor temperatures.
• If you are continuously working in the higher rev ran­ge, use petrol with a higher¬ octane rating.
• The use of lead-free petrol is recommended for envi­ronmental protection reasons. The use of E10 fuels is not permitted.
Two-stroke engine oil
• According to specication JASO FC or ISO-L-EGC
Do not use any four or two-stroke oils for water­cooled outboard motors, or premixed products from petrol stations.
Mixing
Mixing ratio 40:1
Petrol Two-stroke engine
oil (40:1) 1 l 25 ml 5 l 125 ml 2 l 50 ml 10 l 250 ml
• Make sure that you measure the amount of oil precise­ly, as a slight difference in a small quantity of oil can have a signicant impact on the mixing ratio.
• Do not alter the mixing ratio, as this will produce more residue from combustion, increase fuel consumption, and reduce performance, or the motor may be damaged.
Mix the petrol and the oil in a clean container which is approved and labelled for fuel, and which is equipped with an overow protection device.
1. First pour in half of the petrol required for the mixture.
2. Then add the full amount of the oil.
3. Shake up the mixture.
4. Then pour in the rest of the petrol.
Fuel can only be kept for a limited period, as it ages. Fuel and fuel mixtures which have been stored for too long can cause problems when starting the tool. You should therefore only mix an amount of fuel which you can use up in a month.
Petrol Two-stroke engi-
ne oil (40:1)
Fuels may only be stored in containers which are appro­ved and labelled for this purpose, in a dry and safe place.
Make sure that fuel containers are stored in a place whe­re they will not be accessible to children.
Filling up the hedge trimmer
• Switch off the motor and allow the tool to cool down!
• Wear protective gloves!
• Avoid contact with the skin or eyes (wear safety glasses) !
• Pay strict attention to the section „Handling fuel“.
10
23
1. Only ll up the hedge trimmer outdoors or in areas with adequate ventilation.
2. Clean the area to be used for lling. Dirt in the tank leads to malfunctions.
3. Shake the container holding the fuel mixture again be fore using it for lling.
4. Take care when opening the cap (10), so that any ex cess pressure can be dissipated.
5. Pour in the mixture carefully, until it reaches the bottom edge of the ller neck.
6. Close the petrol cap again.
7. Make sure that the petrol cap is leaktight.
8. Clean the petrol cap and the surroundings.
9. Pay attention to any leaks from the tank or fuel lines.
10. If necessary, operate the primer pump (23).
11. Before starting the motor, move to a reasonable dis tance from the area used for lling.
Operation
The tool may not be put into operation before you have read these operating instructions, followed all the instructions given, and the tool has been fully and properly assembled!
• Only start the hedge trimmer when it has been fully assembled.
• Support the hedge trimmer during startup and hold it securely. Make sure that the cutter is unobstructed.
Starting the hedge trimmer
1. Maintain a safe distance from combustible materials.
7
GB | Operating instructions
2. Ensure you have a rm footing.
3. Lay the hedge trimmer on the ground in front of you, with the cutter facing away from you.
4. Pace the end of your right foot into the rear hand grip.
5. Hold the front hand grip with your left hand.
Cold start
21
23
11
3
6
1. Slide the ON/OFF switch (3) into the position
2. Press carefully on the primer pump (23) several times until fuel reaches the pump.
3. Move the start lever (choke) (21) to
4. Slowly pull out the start cord on the starter handle (11) until there is resistance.
5. Pull quickly on the starter handle, then slowly release it.
Do not pull the start cord all the way out, and do not let the starter handle snap back against the motor.
6. Move the start lever (choke) (21) to , as soon as the motor has started up, or after pulling it no more than 5–6 times.
7. The motor idles.
8. Allow the tool to idle for about a minute before star­ting work.
1
21
Throttle trigger
1
6
4
1. Hold the hedge trimmer by the rear hand grip (4) and push the throttle trigger lock (1); this releases the throttle trigger (6).
2. Hold the front hand grip (13) with your other hand.
3. Press the throttle trigger (6).
4. The cutter starts up.
If the throttle trigger (6) is released, the cutter stops and motor idles.
If the cutter runs despite the throttle trigger not being pressed, the idling speed must be reduced (see „Maintenance“).
Settings on the hedge trimmer
Adjusting the rear hand grip (4)
5
90°
6
90°
Stopping the motor
1. Release the throttle trigger (6).
2. Set the ON/OFF switch (3) to the position
.
0
Warm start
1. Move the ON/OFF switch (3) into the position 1 .
2. Move the start lever (choke) (21) to start cord on the starter handle (11) until the motor
starts up.
, Pull the
4
To help you to guide the hedge trimmer, the rear hand grip can be set in one of three working positions.
The rear hand grip may only be adjusted when the cutter is stopped.
The throttle trigger (6) cannot be operated if adjust­ment is in progress.
1. Hold the hedge trimmer rmly by the front hand grip (13) with your left hand.
2. Slide the lock (5) down.
3. Rotate the hand grip to the desired position.
4. Release the hand grip lock (5). Make sure that the lock engages again and that the hand grip is securely xed in place.
8
GB | Operating instructions
Method of operation
Perform the following checks before and during operation:
• Always hold the hedge trimmer securely with one
hand on the front and one on the rear hand grip.
• Is the tool fully and correctly assembled?
Make sure that all nuts and bolts are tight.
See „Maintenance“ for the bolts on the cutter
• Is the hedge trimmer in a good and safe condition?
• Are all of the safety functions operational?
• Is the fuel tank full?
• Is the cutter sharp and undamaged?
• Are the motor and silencer free of deposits, leaves or
lubricant?
• Is the hand grip clean and dry (no oil, grease or resin)?
• Is the working area free of obstacles which you might
trip over?
• Are you wearing the required protective equipment?
• Check the hedge you intend to trim, before starting
work, for electrical cables, fence wires or similar.
• Have you read and understood the instructions?
• Does the throttle trigger move freely and is the locking
knob in working order?
• Is the ON/OFF switch in working order?
• Does the cutter already remain stopped when the
hedge trimmer is idling?
• If the cutter moves at idling speeds, the speed must be
reduced (see „Setting the idling speed“).
• Make sure that the gearbox is sufciently well lubrica-
ted (see under „Maintenance“).
Rules of conduct for using the hedge trimmer
• Do not work alone. There should be someone within
earshot, in case of emergencies.
• Keep children, persons and animals out of your wor-
king area (maintain a clearance of at least 15 m).
• Due to the risk of slipping, do not work on snow, ice or
other slippery surfaces.
• Make sure that your working area is safe and tidy. Re-
move objects from the working area, which could be picked up by the trimmer and ung outwards.
• Avoid assuming an abnormal stance. Maintain your
balance at all times. Do not work with the upper body bent forwards.
• Do not work in poor lighting conditions (fog, rain,
snowdrifts or at dusk/dawn).
• Before cutting, scare any animal out of the hedge, so
that they are not endangered.
• Only operate the hedge trimmer when you have se-
cure footing.
• Switch off the hedge trimmer when moving to a new
area.
• It is vital to remove foreign objects from the hedge
(wires), as they could damage the hedge trimmer‘s cutter.
• Keep hands and feet away from the cutter, when it
is moving.
• Hold the hedge trimmer in such a way that you do not
inhale any exhaust gases. Do not work in enclosed spaces.
• Always hold the hedge trimmer securely with your left hand on the front hand grip and your right on the rear grip. Never use the trimmer one-handed.
• When you release the throttle trigger, the cutter con­tinuous to run for a short time (freewheeling effect).
• Start the cut with the cutter already running.
• Never touch the cutter with your hand during opera­tion.
• Never work
- at arms‘ length
- on places which are difcult to reach
- bent too far forward
• Never use the hedge trimmer above shoulder height.
• Never touch wire fences or the ground while the cutter is running.
• Switch off the motor and pull out the spark plug connector
- if the behaviour of the tool noticeable changes
- to remove cut material which is jammed in the tool
- to check the cutter, if it has come into contact with stones, nails or other hard objects
- to rectify malfunctions
- when taking a break from work
- when leaving the hedge trimmer
• Do not place the hedge trimmer in dry grass or on com bustible objects, when it is hot from usage.
• Before starting work, make sure that:
- there are no persons or animals standing in the wor­king area
- you are able to step back without encountering ob­structions
- the area around your feet is cleared of all foreign objects, branches and undergrowth
- you have sure footing.
If persons with circulatory problems are subjected to vibrations on a too regular basis, damage to the nervous system or blood vessels may occur.
• You can reduce vibrations by:
- using thick, warm work gloves.
- reducing the length of periods working (inserting mul­tiple long breaks).
See a doctor if you experience swelling of the n­gers, feel unwell, or have no sensation in your n­gers.
Working with the hedge trimmer
Hold the hedge trimmer with both hands, at a safe distance from the body.
• The maximum cutting diameter is dependent upon the type of wood, its age, and the dampness and hard­ness of the wood.
• You should therefore trim very thick branches to the appropriate length with pruning shears, before trim­ming the hedge.
• Thanks to its double-sided blade, the hedge trimmer can be moved forwards or backwards as well as from one side to the other in a swinging motion.
• Trim the face of the hedge rst, and only then trim
9
GB | Operating instructions
the top.
• Trim the hedge from bottom to top.
• Cut the hedge in a trapezoidal shape, which prevents it from becoming bare close to the ground from the lack of light.
• Stretch a guide along the length of the hedge, if you wish to trim the top to an even length.
• If the hedge needs to be cut back severely, cut it in several passes.
• Appropriate times for trimming:
- Deciduous hedges: June and October
- Coniferous hedges: April and August
- Rapidly-growing hedges: from May, roughly every 6
weeks
• Pay attention to birds breeding in the hedge. If this is the case, postpone trimming of the hedge or leave out this area.
Pay attention to the safety instructions in all circumstances.
Maintenance and care
Before carrying out any maintenance or cleaning work
- Switch off the motor
- Wait for the cutter to come to a standstill
- Pull out the spark plug connector (except when set-
ting the idling speed)
Due to the risk of re, do not carry out maintenance work in the vicinity of naked ames.
Maintenance and cleaning work which is not described in this chapter may only be performed by the customer service department.
Safety devices which were removed for maintenance and cleaning must be properly inspected and reattached before continuing use.
Only use original parts. Other parts can result in unfore­seen damage, or represent a risk to the user.
Maintenance
Wear gloves, in order to avoid injuries.
In order to ensure long and reliable use of the hedge trimmer, perform the following maintenance tasks on a regular basis. Check the hedge trimmer for obvious defects, such as:
- loose fasteners
- worn or damaged components
- cutter damaged, broken or bent
- petrol cap and fuel lines not leaktight Inspect the hedge trimmer after each use for wear, and
particularly the sliding clearance of the cutter.
- Protective devices or covers properly installed and intact. Perform necessary repairs or maintenance work before
using the hedge trimmer.
Adjusting the cutter
Adjust the sliding clearance if the cut material jams bet­ween the blades or if the clearance has increased due to
normal wear on the cutter after extended use. In order to achieve good cutting results, the sliding clea-
rance between the blades and the „sword“ must be pro­perly adjusted.
A
B
(underside)
To do so, proceed as follows:
1. Undo the nuts (A) on the top of the cutter.
2. Tighten the bolts (B) on the underside slightly (it may be necessary to undo them slightly rst).
3. Turn back the bolt between one quarter and one half rotation anticlockwise.
4. Counter the bolt with the screwdriver and tighten the nuts. The sliding clearance is then properly adjusted if
the washer under the bolt head can still be moved back and forth slightly by hand.
5. Lubricate the cutter with environmentally-compatible
lubricating oil.
Too low a sliding clearance results in excessive heat development, and consequently to damage to the tool.
Lubricating the gearbox
Lubricate the gearbox every 10 to 20 operating hours.
1. Apply the grease gun to the lubricating nipple (24).
2. Press a little grease into the nipple.
Use commercially available gear grease.
24
Setting the idling speed
If the cutter continued running during idling, the idling speed must be corrected.
1. Allow the motor to warm up for 3–5 minutes (low
speeds!).
Turn the adjustment screw (C):
Clockwise
10
Idling speed is increased (+)
g
GB | Operating instructions
Anticlockwise
Contact the manufacturer if the cutter continues running despite being at idling speed.
In such a case, do not continue to work with the hedge trimmer!
Idling speed is reduced (–)
g
Cleaning or replacing the air lter
Clean the air lter regularly of dust and dirt, in order to prevent:
- loss of performance
- difculties starting the tool
- excessive fuel consumption.
21
22
Clean the air lter about every 8 operating hours, or even more often in particularly dusty conditions.
1. Set the start lever (choke) (21) to so that no dirt gets into the carburettor.
2. Remove the air lter cover (19).
3. Remove the air lter (22) from the foam.
4. Wash out the air lter in lukewarm, soapy water.
Do not blow out the dirt, there is a risk of injuries to the eyes!
5. Clean inside the air lter with a paintbrush.
6. Allow the air lter to dry out properly and reinsert it.
7. Ret the air lter cover.
Change the air lter regularly.
If the air lter is damaged, it must be replaced be­fore starting work.
Cleaning or replacing the petrol lter
Check the petrol lter (9) as necessary. A dirty petrol lter hinders the supply of fuel. Open the petrol cap (10) and pull the petrol lter through the opening with a wire hook.
- Light dirt - pull out the petrol lter from the fuel line and clean the lter in naphtha
- Heavy dirt - replace the petrol lter
Changing or inspecting the spark plugDo not
touch the spark plug (18) or the spark plug connector (17) while the motor is running. High voltage! Risk of burning when the motor is hot. Wear protective gloves!Check the spark plug and the separation of the electrodes regularly. To do so, proceed as follows:
1. Pull the spark plug connector out of the spark plug.
2. Unscrew the spark plug with the supplied spark plug Allen key.
The separation between the electrodes should be bet­ween 0.6 and 0.7 mm. Clean the spark plug if it is dirty. Replace the spark plug.
- if the insulating body is damaged
- if there is signicant loss of material on the electrodes
- if the electrodes become very dirty or heavily soiled with oil
- each month if the tool is used regularly
Inspecting the spark plug
1. Pull the spark plug connector out of the spark plug.
2. Unscrew the spark plug with the supplied spark plug Allen key.
3. Firmly attach the spark plug connector.
4. Push the spark plug against the motor housing with isolated pliers (not in the vicinity of the spark plug hole).
5. Move the ON/OFF switch to the „START“ position.
6. Sharply pull the start cord on the starter handle. If it is working properly, a spark should be visible between
the electrodes.
Silencer/exhaust opening
Do not retighten the screws on the silencer if the motor is hot.
1. Check on a regularly basis that the screws (D) in
the silencer (7) have not come undone.gIf they are loose, tighten them hand tight.
2. Clean the exhaust opening (E) regularly.
Care
Clean the hedge trimmer carefully after every use, so that it continues to work properly.
Wear protective gloves when cleaning the cutter!
• Clean the housing with a soft brush or a dry cloth.
Water, solvent and polish may not be used.
• Make sure that the ventilation slots for cooling the mo­tor remain unobstructed (risk of overheating).
• Clean the cutter regularly with a cloth or brush.
Do not clean the cutter with water, due to the risk of corrosion.
11
GB | Operating instructions
• Clean and oil all moving parts on a regular basis.
Do not use grease for this purpose! Use environ­mentally compatible oil.
Maintenance schedule
Task Interval
Adjust the cutter As necessary
Set the idling speed As necessary
Tighten the screws on the silencer
Clean or replace the petrol lter
Clean or replace the air lter
Lubricate the gearbox Every 20 operating hours,
As necessary
As necessary
Every 8 operating hours (more often in dusty conditions)
at least once a year
Transport
Switch the motor off to transport the tool and, once the cutter has come to a standstill, attach the blade guard.
Carry the tool by the front hand grip. While doing so, hold the cutter facing backwards and keep the hot silencer away from the body.
Only transport the tool in a car, inside the boot or in a se­parate transport area. When doing so, secure the hedge trimmer against tipping over, damage and leaking fuel.
Storage
• Keep the tool in a dry, locked place, with the blade guard applied, when it is not being used, and out of the reach of children.
• Before extended storage, please note the following in
order to extend the service life of the hedge trimmer and guarantee smooth running:
- Perform thorough cleaning
- Treat all moving parts with environmentally friendly oil.
Do not use grease for this purpose.
- Remove the spark plug connector.
- Slide the blade guide onto the cutter.
- Fully empty the fuel tank.
Dispose of leftover fuel in an environmentally friendly manner.
- Allow the carburettor to run empty.
12
GB | Operating instructions
Possible malfunctions
Malfunction Possible cause Remedy
Hedge trimmer does not run • No fuel
Hedge trimmer cuts with interruptions
Motor runs, but cutter remains stationar
Cutter is hot
• Fault in the fuel line
Petrol lter blocked
• Spark plug defective
• Carburettor defective
• Internal fault
• Internal fault
• On/off switch defective
• Cutter jammed
• Internal fault
• Clutch defective
Insufcient lubrication --> Friction
Insufcient sliding clearance
• Cutter is blunt
• Check the amount of fuel
• Check the fuel line for kinks or damage
Clean or replace the petrol lter
• Replace the spark plug
• Contact the manufacturer or a recom­mended customer service centre
• Contact the manufacturer or a recom­mended customer service centre
• Contact the manufacturer or a recom­mended customer service centre
• Contact the manufacturer or a recom­mended customer service centre
• Remove object
• Contact the manufacturer or a recom­mended customer service centre
• Contact the manufacturer or a recom­mended customer service centre
• Oil the cutter
• Adjust the sliding clearance
• Have the cutter sharpened
Technical data
BHSN 601 petrol-driven hedge trimmer
Max. motor power at speed........................................................0,9 kW bei 8.500 rpm
Capacity......................................................................................25,4 cm
Idling speed................................................................................ 3400 rpm
Ignition system............................................................................Electronic ignition
Spark plug...................................................................................NHSP L8RTF
Fuel tank capacity.......................................................................0,6 l
Mixing ratio (petrol/two-stroke oil)...............................................40:1
Cutting length............................................................................. 600 mm
Cutting........................................................................................ bis zu 27 mm
Weight (tank empty, blade guard removed)..................................6,1 kg
Sound pressure LPA (acc. to EN ISO 10517
Sound power level LWA (acc. to Directive 2004/108/EC)............ 114 dB(A) K = 3 dB
Vibration (acc. to EN ISO 10517) 6,0 m/s
Technical changes are reserved.
)..................................94 dB(A) K = 2,5 dB
3
2
13
GB | Operating instructions
Disposal and environmental protection
Should your tool become unserviceable or if you no longer require it, do not dispose of it under any circum­stances in your normal household waste, but rather in an environmentally friendly manner. Empty the oil and petrol tank carefully and take the leftover fuel to a collection point. Please (also) take the tool to a recycling centre, where the plastic and metal parts can be separated out and sent for recycling. You can also obtain information on this by contacting your local authority or city council.
Warranty
For this petrol tool, the company provides the end user
- independently from the retailer‘s obligations resulting from the purchasing contract - with the following war­ranties:
The warranty period is 24 months beginning from the hand-over of the device which has to be proved by the original purchasing document. For commercial use and use for rent, the warranty period is reduced to 12 months. Wearing parts and defects caused by the use
of non tting accessories, repair with parts that are not
Ordering spare parts
If you need accessories or spare parts, please contact our Service department.
When working with this tool, do not use any accessory parts other than those recommended by our company. Otherwise the operator or others in the vicinity could suffer serious injuries, or the tool could be damaged.
original parts of the manufacturer, use of force, strokes and breaking as well as mischievous overloading of the motor are excluded from this warranty. Warranty replace­ment does only include defective parts, not complete devices. Warranty repair shall exclusively be carried out by authorized service partners or by the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized personnel, the warranty will be held void.
All postage or delivery costs as well as any other subse-
Repair service
quent expenses will be borne by the customer..
Repairs to tools may only be performed by a specialist. Please describe the fault that you have encountered when sending the machine in for repair.
EC Declaration of Conformity
We, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany, declare under our sole responsibility that the product Petrol-driven hedge trimmer BHSN 602, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2004/108/EC (EMC-Guideline),
97/68/EC (Exhaust Emission Directive), last modication 2011/88/EG, 2011/65/EG (RoHS-Guideline) and 2000/14/ EC (noise directive) incl. modications. For the relevant implementation of the safety and health requirements men-
tioned in the Directives, the following standards and/or technical specication(s) have been respected:
DIN EN ISO 10517:2009, DIN EN ISO 14982:2009
Sound power level L Guaranteed sound power level L
111,8 dB (A)
WA
WA
114,0 dB (A)
Conformity assessment method to annexe V / Directive 2000/14/EC
The year of manufacture is printed on the nameplate and can be additionally retrieved via the consecutive serial number
Münster, 12.09.2012
Gerhard Knorr, Technical Management Ikra GmbH
Maintenance of technical documentation: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
14
+ 130 hidden pages