Ikra BAS 3020 Operating Instructions Manual

Benzin-Hochentaster Pole chain saw Elagueuse sur perche Potatore Sierra de podar
Опорная цепная пила Верижен трион
Ланцюгова пилка Αλυσοπριονο με κονταρι
Bensiinikäyttöinen Oksasaha & Raivaussaha
Verižna žaga na drogu Obrezovalnik
Kresač visokih grana & Rezač na benzin
BAS 3020
73710097-13
RU
Инструкция по эксплуатации - Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
FR
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
BG
Инструкция за експлоатация - Превод на оригиналното ръководство за употреба
Прочетете инструкцията за експлоатация преди започване на работа!
ES
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Návod k použití - Překlad původního návodu k použití
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
CZ
Інструкція з експлуатації - Переклад з оригінального посібника з експлуатації.
Перед використанням обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації!
UA
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
GB
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
GR
Käyttöohjeet - Käännös alkuperäisestä käyttöohjeet
Lue käyttöohjeet ennen käyttöä!
FI
SI
Navodila za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Uputstvo za uporabu - Prijevod originalne upute za uporabu.
Prije stavljanja u pogon proèitajte uputstvo za uporabu!
HR
DEUTSCH
DE-1
Originalbetriebsanleitung
1 Überblick
Einführung
..................................................................................................................................2
Über die Nutzung des Handbuchs ..............................................................................................2
Sicherheitsvorkehrungen und Arbeitstechniken .
........................................................................2
• DER BENUTZER................................................................................................................2
• DER MOTOR & DIE AUFSÄTZE........................................................................................3
− Motor
- Motor transportieren...................................................................................................3
- Schraubverschluss.....................................................................................................4
- Vor dem Start.............................................................................................................4
- Der Start.....................................................................................................................4
- Während des Betriebs................................................................................................4
- Katalysator..................................................................................................................5
− Hochentaster
- Transport des Gerätes...............................................................................................5
- Während des Betriebs...............................................................................................6
- Bedienungshinweise..................................................................................................7
− Freischneider & Rasentrimmer
- Die Freischneider-Funktion........................................................................................9
- Gebrauch des Trimmers...........................................................................................10
2 Motor
Hauptbestandteile und Steuerungselemente .
.........................................................................11
Montage des Schlaufengriffes
.................................................................................................. 11
Treibstoff
...................................................................................................................................12
Treibstoff nachfüllen
.................................................................................................................12
Motor starten / abschalten
.......................................................................................................12
Bedienungsanleitung
...............................................................................................................13
Reinigung des Luftlters
...........................................................................................................13
Wartung der Zündkerze
............................................................................................................13
Der Starter
................................................................................................................................14
3 Hochentaster-Aufsatz
Hauptbestandteile und Steuerungselemente
..........................................................................14
Nutzung des Geräts .................................................................................................................14
Montage des Aufsatzes
............................................................................................................16
Winkelverstellung des Hochentasters........................................................................................16
Montage der Sägeschiene und Sägekette
...............................................................................16
Spannen der Sägekette
...........................................................................................................17
Überprüfung der Kettenspannung
............................................................................................17
Schmierung der Sägekette
........................................................................................................17
Öl für die Kette einfüllen
...........................................................................................................17
Überprüfung der Kettenschmierung
..........................................................................................18
Tragegurt einstellen
.................................................................................................................18
Motor starten / abschalten
........................................................................................................18
Bedienungsanleitung
...............................................................................................................18
Pege der Sägeschiene
..........................................................................................................19
Überprüfung und Auswechseln des Kettenrads .
......................................................................19
Wartung und Schärfung der Sägekette
....................................................................................19
4 Freischneider und Rasentrimmer
Hauptbestandteile und -funktionen .
..........................................................................................20
Montage des Freischneiders
....................................................................................................21
Montage des Rasentrimmers
.................................................................................................. 22
Schneidfaden ersetzen
............................................................................................................ 22
5 Verlängerungsstange
Montage ....................................................................................................................................23
6 Wartung
Wartung und Reparatur ..
..........................................................................................................24
Aufbewahrung
......................................................................................................................... 25
7 Referenz
Technische Angaben
.................................................................................................................26
EG-Konformitätserklärung
.........................................................................................................27
Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von Personen bedienen, die das Handbuch gründlich durchgelesen und verstanden haben. Für eine maximale Leistung und Zufriedenheit mit Ihrem Werkzeug müssen Sie die Wartungs- und Sicherheitshinwei­se vor der Inbetriebnahme gelesen und verstanden haben. Kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Vertrieb in Ihrer Nähe falls Ihnen eine der Anweisungen in diesem Handbuch unklar sein sollte.
1 Überblick
1.1 Einführung
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produkt­sicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinen­richtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erfor­derlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes).
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohnge­bieten nach der deutschen Maschinenlärmschutz­verordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtlichen Vorschriften zum Lärmschutz!
Warnung!
Dieses Gerät ist eine Werkzeugmaschine mit hoher Ar­beitsgeschwindigkeit. Beachten Sie besondere Sicher­heitsvorkehrungen, um die Verletzungsgefahr zu redu­zieren. Fahrlässige oder unsachgemäße Nutzung kann zu ernsthaften oder gar tödlichen Verletzungen führen.
Der Motor und die Aufsätze können optional zu einem Arbeitsgerät kombiniert werden. In diesem Gebrauchs­handbuch wird auf die Einheit aus Motor und Aufsatz als Arbeitsgerät Bezug genommen. Lesen Sie das Hand­buch durch und stellen Sie sicher, dass Sie es verstan­den haben, bevor Sie das Gerät starten und benutzen. Bewahren Sie das Handbuch für spätere Referenz gut auf.
1.2 Über die Nutzung des Handbuchs
Piktogramme
Alle Piktogramme auf dem Gerät werden in diesem Handbuch aufgeführt und erklärt. Die Anleitung zur Bedienung und Handhabung wird durch Illustrationen unterstützt.
Symbole im Text
Die in diesem Handbuch beschriebenen Einzelschritte und Vorgänge werden auf verschiedene Arten gekenn­zeichnet:
Ein Punkt markiert einen Schritt oder Vorgang ohne di­rekten Bezug auf eine Illustration.
Die Beschreibung von Arbeitsschritten, die durch Abbil­dungen erläutert werden, ist entsprechend nummeriert.
Beispiel: Schraube lösen (1) Hebel betätigen (2) ...
Zusätzlich zu der Gebrauchsanweisung enthält dieses Handbuch Abschnitte, die Ihre besondere Aufmerksam­keit erfordern. Solche Abschnitte werden mit den folgen­den Zeichen kenntlich gemacht:
Warnung wegen Unfall- oder Verletzungsgefahr oder Gefahr eines ernsthaften Sachschadens
Achtung, hier besteht die Gefahr, das Gerät oder seine einzelnen Bestandteile zu beschädigen
Hinweis oder Tipp, der nicht unerlässlich für die Be­dienung ist, aber das Verständnis des Nutzers über die Sachlage verbessern kann, und dadurch auch die Nutzung
Hinweis oder Tipp über das richtige Vorgehen, um Umweltschäden zu verhindern.
1.3 Sicherheitsvorkehrungen und Arbeits­techniken
Dieses Gerät hat Schneidewerkzeuge mit hoher Arbeitsgeschwindigkeit und scharfen Klingen. Einige besondere Sicherheitsvorkehrungen müssen beachtet werden, um die Verletzungs­gefahr zu verringern.
Es ist wichtig, dass Sie die folgenden Sicher­heitsvorkehrungen und -warnungen durchlesen, verstehen und befolgen. Lesen Sie regelmäßig die Bedienungsanleitung und Sicherheitsvor­kehrungen Ihres Motors und Aufsatzes. Fahr­lässige oder unsachgemäße Nutzung kann zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen. Lassen Sie sich die Handhabung von Ihrem Händler zeigen. Befolgen Sie alle gültigen loka­len Sicherheitsbestimmungen, -standards und
-verordnungen.
Warnung!
Verleihen oder vermieten Sie Ihr Gerät nicht ohne diese Gebrauchsanweisung Stellen Sie sicher, dass jeder Nut­zer die Informationen darin verstanden hat.
Minderjährigen sollte die Nutzung niemals erlaubt wer­den. Es sollte sich niemand, insbesondere Kinder und Tiere, in der Nähe aufhalten, wenn das Gerät gerade benutzt wird.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt laufen, um die Verletzungsgefahr von Unbeteiligten und Sachschä­den zu verhindern. Schalten Sie es ab und stellen sicher, dass kein Unbefugter Zugang dazu hat, wenn Sie es gerade nicht benutzen (z.B. während einer Pause). Die meisten dieser Sicherheitsvorkehrungen und -warnun­gen gelten für alle Werkzeugsaufsätze.
DE-2
Warnung!
Persönliche Sicherheit beim Gebrauch des Motors und des Aufsatzes bezieht immer mit ein:
1. den Benutzer
2. den Motor und den Aufsatz
3. die Nutzung des Motors und des Aufsatzes
DER BENUTZER
Körperliche Voraussetzungen
Sie müssen sich in einem guten körperlichen und geisti­gen Zustand benden und nicht unter dem Einuss von Stoffen (Medikamente, Alkohol, usw.) stehen, die Ihre Sicht, Geschicklichkeit oder Ihr Urteilsvermögen beein­trächtigen könnten. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn Sie müde sind.
Warnung!
Seien Sie wachsam – machen Sie Pause wenn Sie müde werden. Müdigkeit kann zu Kontrollverlust führen. Die Ar­beit mit dem Gerät kann anstrengend sein. Falls Sie unter einer Krankheit leiden, die durch körperliche Anstrengung verschlimmert wird, konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Gerät benutzen.
Warnung!
Die ausgedehnte Nutzung dieses Gerätes setzt den Nut­zer Erschütterungen aus, die zur Weißngerkrankheit (Raynaud-Syndrom) oder zum Karpaltunnelsyndrom füh­ren können.
Dieser Zustand verringert die Fähigkeit der Hand, Tem­peraturen zu empnden und zu regulieren, verursacht Taubheits- und Hitzeempndungen und kann zu Nerven­und Kreislaufschäden und Gewebetod führen.
Nicht alle Faktoren, die zur Weißngerkrankheit führen, sind bekannt, aber kaltes Wetter, Rauchen und Krankhei­ten, die Blutgefäße und den Blutkreislauf betreffen, sowie große bzw. lang andauernde Belastung durch Erschüt­terungen werden als Faktoren in der Entstehung der Weißngerkrankheit genannt. Beachten Sie Folgendes, um das Risiko der Weißngerkrankheit und des Karpal­tunnelsyndroms zu verringern:
• Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre Hände warm
• Warten Sie das Gerät gut. Ein Gerät mit lockeren Kom­ponenten oder beschädigten oder abgenutzten Dämp­fern neigt zu größerer Vibration.
• Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Machen Sie viele Pausen.
Alle oben genannte Vorkehrungen können das Risiko der Weißngerkrankheit oder des Karpaltunnelsyndroms nicht ausschließen. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird daher empfohlen, den Zustand Ihrer Hände und Finger genau zu beobachten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, falls eines der obigen Symptome auftau­chen sollte.
Warnung!
Das Startsystem stellt ein kleines elektromagnetisches Feld her. Dieses kann Herzschrittmacher beeinträchtigen. Ihren Trägern wird empfohlen, ihren Arzt und den Herstel-
ler ihres Herzschrittmachers vorher zu konsultieren, um die Verletzungs- oder Lebensgefahr zu verringern.
Geeignete Kleidung
Warnung!
Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, sollte der Nut­zer geeignete Schutzbekleidung tragen.
Warnung!
Das Betriebsgeräusch des Werkzeugs kann Ihr Hörvermögen beschädigen. Tragen Sie einen Gehörschutz (Oropax oder Kapselgehörschutz), um es zu schützen. Langzeit- und regelmäßigen Nutzern wird empfohlen, Ihr Hörvermögen regel­mäßig zu überprüfen.
Seien Sie besonders wachsam und vorsichtig wenn Sie einen Gehörschutz tragen, da er Ihre Fähigkeit, Warnungen (Rufe, Alarmsignale etc.) zu hören, einschränkt.
Um die Verletzungsgefahr für Ihre Augen zu ver­ringern tragen Sie stets eine Schutzbrille, die ei­nen Schutz von oben und den Seiten bietet, wenn Sie das Gerät bedienen. Um Verletzungsgefahr an Ihrem Gesicht zu vermeiden empfehlen wir das Tragen eines Gesichtsschutzes oder einer Maske über Ihrer Schutzbrille.
Tragen Sie stets Handschuhe, wenn Sie mit dem Gerät und seinen Aufsätzen umgehen. Strapa­zierfähige, rutschfeste Handschuhe verbessern Ihren Griff und helfen, Ihre Hände zu schützen.
Die Bekleidung muss robust sein und gut sitzen und Ihnen dennoch vollkommene Bewegungs­freiheit ermöglichen. Tragen Sie lange Hosen aus schwerem Material, um Ihre Beine zu schützen. Tragen Sie weder kurze Hosen noch Sandalen, und arbeiten Sie nicht barfüßig.
Vermeiden Sie weite Jacken, Schals, Halsketten, Schmuck, Hosen mit Schlag oder aufgekrempel­tem Saum, das offene Tragen langer Haare oder alles, was sich im Geäst, Gehölz oder Arbeitsge­rät verfangen kann. Tragen Sie die Haare über der Schulterhöhe.
Ein guter Stand ist sehr wichtig. Tragen Sie robus­te Stiefel mit rutschfesten Sohlen. Arbeitsstiefel mit Stahlkappen sind empfehlenswert.
Tragen Sie einen zugelassenen Helm, um die Verletzungsgefahr für Ihren Kopf zu minimieren, wenn eine solche besteht.
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
DER MOTOR & DIE AUFSÄTZE
Für die Bilder und Denition der Einzelteile des Gerätes siehe Kapitel „Hauptbestandteile und Steuerungsele­mente“.
Warnung!
Falls dieses Werkzeug großen Belastungen ausgesetzt wird, für die es nicht gebaut wurde (z.B. starken Schlag oder Aufprall), sollten Sie vor dem Weiterarbeiten sicher-
DE-3
stellen, dass es sich in einem guten Zustand bendet. Überprüfen Sie insbesondere, ob das Treibstoffsystem unbeschädigt ist (kein Leck) und der Steuerungs- und Sicherheitsapparat richtig funktioniert. Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten Gerät weiter. Lassen Sie es im Zweifelsfall von einer authorisierten Servicestelle prüfen.
BENUTZUNG DES MOTORS UND DER WERK­ZEUGE
2 MOTOR
Motor transportieren Warnung!
Schalten Sie den Motor stets ab und stellen Sie sicher, dass die beweglichen Teile stillstehen bevor Sie das Ge­rät absetzen. Sichern Sie es gut, um es vor Umkippen, Verschütten von Treibstoff und Schäden zu schützen, wenn Sie es in einem Fahrzeug transportieren.
Treibstoff
Ihr Motor benötigt ein Benzin-Ölgemisch als Treibstoff (sie­he das Kapitel „Treibstoff“ Ihrer Gebrauchsanweisung).
Warnung!
Benzin ist ein hochentzündlicher Treibstoff. Wenn verschüttet und durch einen Funken oder eine andere Quelle entzündet, kann es Feuer und ernsthafte Brandverletzungen oder Sachschäden verursachen. Seien Sie bei der Handhabung des Benzins oder Treibstoffgemi­sches besonders vorsichtig. Rauchen Sie nicht und bringen weder Feuer noch Flammen in die Nähe des Treibstoffs und der Maschine. Be­achten Sie, dass brennbare Dämpfe aus dem Treibstoffsystem entweichen können.
Anleitung für das Einfüllen des Treibstoffs Warnung!
Füllen Sie den Tank an gut gelüfteten Orten im Freien. Schalten Sie den Motor stets aus und lassen ihn vorher abkühlen. Benzindämpfe bilden Überdruck im Treibstoff­tank, je nach dem eingesetzten Treibstoff, Wetter und dem Tanklüftungssystem.
Um Verbrennungs- und andere Verletzungsgefahren von ausströmenden Dämpfen zu verringern, entfernen Sie die Tankkappe auf dem Motor, um den sich aufbauen­den Druck im Tank langsam abzulassen. Entfernen Sie die Tankkappe niemals bei laufendem Motor. Wählen Sie eine freie Fläche für das Tanken und entfernen Sie sich danach mindestens 3 Meter davon, um den Motor zu starten. Wischen Sie jeglichen verschütteten Treibstoff vor dem Start weg.
Warnung!
Prüfen Sie das Gerät auf Treibstofecks während des Tankens und des Betriebs. Starten oder lassen Sie den Motor nicht laufen, bis ein Leck behoben ist und der aus­gelaufene Treibstoff abgewischt ist. Lassen Sie keinen Treibstoff an Ihre Kleidung kommen. Wechseln Sie sie unverzüglich, falls es passiert.
Falls Kraftstoff übergelaufen ist, versuchen Sie nicht, den Motor zu starten.
Stattdessen ist das Gerät vor dem Start von der benzin­verschmutzten Fläche zu entfernen.
Schraubverschluss
Warnung!
Erschütterungen können einen schlecht geschlossenen Tankdeckel lösen, so dass Treibstoff ausläuft. Drehen Sie den Tankverschluss so fest wie möglich mit der Hand zu, um das Auslaufen des Treibstoffs und Feuer zu verhindern.
Vor dem Start
Warnung!
Prüfen Sie vor dem Start Ihren Motor stets auf seinen guten Zustand, insbesondere den Gashebel, die Gas­hebelsperre, den Ausschaltknopf und den Werkzeugauf­satz. Der Gashebel muss frei beweglich sein und stets in die Leerlaufposition zurückspringen. Versuchen Sie niemals, die Steuerungs- oder Sicherheitseinrichtungen zu modizieren.
Warnung!
Nehmen Sie niemals ein beschädigtes oder schlecht ge­wartetes Gerät in Betrieb.
Prüfen Sie, ob der Zündkerzenstecker auf der Zündkerze fest montiert ist. Ein loser Stecker kann zu Funkenbildung führen, die brennbare Dämpfe entzünden könnte. Halten Sie alle Griffe stets sauber und trocken. Für eine sichere Handhabung und die nötige Kontrolle über Ihr Gerät ist es besonders wichtig, die Griffe vor Feuchtigkeit, Ruß, Ölen, Fetten oder Harzen zu schützen.
Der Start
Starten Sie den Motor nur im Freien, im Abstand von min. 3 Metern von der Stelle, an der getankt wurde.
Platzieren Sie das Gerät auf festem Untergrund im Frei­en. Halten Sie das Gleichgewicht und einen sicheren Stand.
Warnung!
Ihr Gerät ist für eine Person gedacht. Lassen Sie keine anderen Personen in die Nähe Ihres Arbeitsbereichs kommen, auch nicht beim Starten.
Versuchen Sie nicht, Ihr Gerät, ohne es auf den Boden zu legen zu starten, um Verletzungsgefahr wegen Verlust der Kontrolle über die Maschine zu vermeiden.
Wickeln Sie das Starterseil nicht um Ihre Hand, wenn Sie den Startergriff ziehen. Lassen Sie den Griff danach nicht los sondern führen ihn beim Einrollen zurück. Ein abweichendes Vorgehen kann zu Verletzungen an Hän­den oder Fingern oder zur Beschädigung des Startme­chanismus führen.
Wichtige Hinweise Warnung!
Um Verletzungsgefahr wegen Kontrollverlust oder Kon­takt mit dem laufenden Werkzeug zu vermeiden, benut­zen Sie kein Gerät mit einer falschen Leerlaufeinstellung. Bei einem richtig eingestellten Leerlauf läuft der Werk­zeugaufsatz nicht.
Während des Betriebs
Halten und Steuern des Gerätes
DE-4
Halten Sie bei der Arbeit das Gerät stets mit beiden Hän­den an den vorgesehenen Griffen fest. Schließen Sie Ihre Finger und Daumen um die Griffe.
Ihre rechte Hand greift dabei das hintere Griffstück. Dies gilt auch für Linkshänder.
Arbeitsumfeld
Gebrauchen und starten Sie Ihr Gerät nur an einem gut gelüfteten Ort im Freien. Gebrauchen Sie es nur bei guter Sicht in Tageslicht. Arbeiten Sie vorsichtig.
Warnung!
Sobald der Motor läuft produziert die Maschine giftige Abgase, die Chemikalien (u.a. unver­brannte Kohlenwasserstoffe und Kohlenmon­oxyd) enthalten, die Atemwegprobleme, Krebs sowie Geburts- und andere Fortpanzungsfeh­ler verursachen können.
Einige Gase (z.B. Kohlenmonoxyde) können farb- und geruchlos sein. Lassen Sie das Werkzeug niemals innen oder in schlecht gelüfteter Umgebung laufen, um ernst­hafte Verletzungs- oder gar Lebensgefahr wegen des Einatmens giftiger Gase zu vermeiden.
Der Auspufftopf und andere Teile des Motors (z.B. Lamel­len am Zylinder, Zündkerze) erhitzen sich während des Betriebs und bleiben auch nach dem Ausschalten heiß. Fassen Sie weder den Auspufftopf noch andere heiße Teile an, um Verbrennungen zu vermeiden.
Halten Sie den Bereich um dem Auspufftopf sauber, um die Feuer- und Verbrennungsgefahr zu verringern. Ent­fernen Sie überschüssiges Öl und alle Fremdkörper wie Tannennadeln, Zweige oder Blätter. Lassen Sie den Mo­tor auf Beton, Metall, der Erde oder massivem Holz (z.B. einem Baumstamm) abkühlen, weit weg von brennbarem Material.
Modizieren Sie niemals Ihren Auspuff. Es könnte ihn be­schädigen und erhöhte Hitzeabstrahlung oder Funkenbil­dung verursachen, die die Feuer- und Verletzungsgefahr steigern. Dadurch schädigen Sie den Motor dauerhaft.
Katalysator Warnung!
Der Motor ist mit einem Katalysator ausgestat­tet, um den Abgasausstoß des Motors durch einen chemischen Prozess im Auspufftopf zu verringern. Aufgrund dieses Vorgangs kühlt der Auspuff nicht so schnell wie herkömmliche Mo­delle ab, wenn der Motor in den Leerlauf oder abgeschaltet wird.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, um die Feuer- und Verbrennungsgefahr zu minimieren.
Warnung!
Da ein Auspufftopf mit Katalysator langsamer abkühlt als herkömmliche Auspuffe, müssen Sie Ihr Gerät immer in aufrechter Position absetzen und niemals dort, wo der noch heiße Auspufftopf in die Nähe von trockenem Gras, Holzspänen oder anderen brennbaren Materialien kommt.
Ein nicht sachgemäß montiertes oder beschädigtes Zylin­dergehäuse oder ein beschädigter, deformierter Auspuff­mantel kann die Kühlung des Katalysators beeinussen. Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten oder falsch montierten Zylindergehäuse bzw. einem beschädigten/ deformierten Auspuffmantel weiter, um Feuer- oder Ver­brennungsgefahr zu vermeiden.
Ihr Katalysator ist mit Sieben ausgestattet, die Feuer auf­grund ausgestoßener heißer Partikel verhindern sollen. Wegen der Hitze aus den katalytischen Reaktionen blei­ben die Siebe normalerweise sauber und müssen nicht gewartet werden.
3 Hochentaster
Transport des Gerätes
Warnung!
Tragen Sie es immer nur in horizontaler Lage. Greifen Sie die Stange so, dass das Gerät horizontal ausbalanciert ist. Halten Sie den heißen Auspufftopf weg von Ihrem Körper und den Schneideaufsatz hinter Ihnen. Unbeab­sichtigtes Beschleunigen des Motors kann zum Rotieren der Sägekette und zu ernsthaften Verletzungen führen.
Schalten Sie den Motor stets ab und streifen Sie den Schienenschutz über den Schneideaufsatz bevor Sie das Werkzeug über längere Strecken transportieren. Sichern Sie es beim Transport in einem Fahrzeug entsprechend, um ein Umkippen, Auslaufen des Treibstoffs und Schä­den am Gerät zu verhindern.
Vor dem Starten
Nehmen Sie den Schutz von der Kette ab und inspizie­ren Sie die Kettensäge auf guten Betriebszustand (siehe Wartungstabelle am hinteren Teil der Gebrauchsanwei­sung).
Prüfen Sie vor dem Starten Ihren Motor stets auf guten Zustand, insbesondere den Gashebel, die Gashebel­sperre, den Ausschaltknopf und den Werkzeugaufsatz.
DE-5
Der Gashebel muss frei beweglich sein und stets in die Leerlaufposition zurückspringen. Versuchen Sie niemals, die Steuerungs- oder Sicherheitseinrichtungen zu modi­zieren.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes, schlecht einge­stelltes oder gewartetes bzw. nicht vollständig und sicher montiertes Gerät.
Halten Sie die Griffe stets sauber und trocken. Für eine sichere Handhabung und die nötige Kontrolle über Ihr Gerät ist es besonders wichtig, sie vor Feuchtigkeit, Ruß, Ölen, Fetten oder Harzen zu schützen.
Befolgen Sie das Vorgehen im Kapitel „Montage der Sä­geschiene und Sägekette“ für die sachgemäße Zusam­mensetzung der Sägeschiene und Sägekette.
Kette, Führungsschiene und Kettenrad müssen passend aufeinander eingestellt sein.
Die richtige Kettenspannung ist äußerst wichtig. Der Spannvorgang in diesem Handbuch muss befolgt wer­den, um unsachgemäßes Spannen zu vermeiden. Stel­len Sie sicher, dass die Sechskantmutter für die Ketten­radabdeckung anschließend fest angezogen wird. Über­prüfen Sie die Kettenspannung noch einmal nach dem Anziehen der Mutter.
Beginnen Sie niemals die Arbeit mit unbefestigter Ketten­radabdeckung. Stellen Sie vor der Arbeit den Tragegurt und Handgriff auf Ihre Größe ein.
Platzieren Sie die Säge auf festem Boden oder anderer fester Oberäche im Freien, oder wie auf der Abb. ge­zeigt. Halten Sie einen sicheren Stand und Ihr Gleich­gewicht.
Stellen Sie sicher, dass sich nichts in der Nähe der Füh­rungsschiene und der Sägekette bendet, um die Verlet­zungsgefahr zu verringern
Befestigen Sie das Gerät an den Haken Ihres Tragegurts wenn sich der Motor im Leerlauf bendet (siehe entspre­chenden Abschnitt).
Wichtige Hinweise
Die richtige Kettenspannung ist stets sehr wichtig. Über­prüfen Sie sie regelmäßig (jedesmal wenn der Hochen­taster ausgeschaltet ist). Wenn die Kette während des Schneidens lose wird, schalten Sie den Motor ab, um sie zu befestigen. Spannen Sie die Kette niemals bei laufen­dem Motor.
Während des Betriebs
Den Hochentaster sicher führen und bedienen
Halten Sie während des Betriebs das Gerät stets mit bei-
den Händen an den Handgriffen fest. Schließen Sie Ihre Finger und Daumen um die Griffe.
Platzieren Sie Ihre linke auf den vorderen und Ihre rechte Hand auf den hinteren Griff an den Gashebel. Das gilt auch für Linkshänder. Halten Sie Ihre Hände stets in die­ser Position, um Ihre Säge stets unter Kontrolle zu halten.
Versuchen Sie niemals, Ihr Gerät einhändig zu bedienen. Der Verlust der Kontrolle über Ihr Werkzeug kann zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen.
Halten Sie stets Ihr Gleichgewicht und einen sicheren Stand, um die Kontrolle über ihre Kettensäge zu behal­ten. Arbeiten Sie niemals auf einer Leiter, einem Baumast oder anderen unsicheren Untergründen. Heben Sie das Motorteil dabei niemals über die Schulterhöhe. Beugen Sie sich nicht zu weit vor. Benutzen Sie eine Hebebühne für die Arbeit auf einer Höhe von über 4,5 Meter.
Besondere Vorsicht ist bei Rutschgefahr (nassem Grund, Schnee) und auf schwierigem, überwuchertem Gelän­de, geboten. Achten Sie auf versteckte Hindernisse wie Baumstümpfe, Wurzeln und Pfützen, um nicht zu stol­pern. Entfernen Sie abgefallene Zweige, Gestrüpp und Schnittgut. Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie auf abschüssigem oder unebenem Gelände arbeiten.
Seien Sie äußerst vorsichtig bei Nässe und Frost (Re­gen, Schnee, Eis). Unterbrechen Sie die Arbeit bei Wind, Sturm oder heftigem Regenfall.
Arbeitsumfeld
Gebrauchen und starten Sie Ihren Hochentaster nur an einem gut gelüfteten Ort im Freien. Arbeiten Sie nur bei guter Sicht und Tageslicht. Arbeiten Sie vorsichtig.
Warnung!
Wenn sich auf den Panzen, die Sie beschneiden oder dem Gelände, das Sie bearbeiten, chemische Substan­zen benden (z.B. Pestizide oder Herbizide), lesen und befolgen Sie die Anleitungen und Warnhinweise zu den jeweiligen Substanzen durch.
DE-6
Sobald der Motor läuft, produziert er giftige Abgase, die Chemikalien (u.a. unverbrannte Kohlenwasserstoffe und Kohlenmonoxyd) ent­halten, welche Atemwegprobleme, Krebs so­wie Geburts- und andere Fortpanzungsfehler verursachen können.
Einige Gase (z.B. Kohlenmonoxyde) können farb- und geruchlos sein. Lassen Sie das Werkzeug niemals in­nen oder in schlecht gelüfteter Umgebung laufen, um ernsthafte Verletzungs- oder gar Lebensgefahr wegen des Einatmens giftiger Gase zu vermeiden. Bei An­häufung von Abgasen aufgrund mangelnder Belüftung befreien Sie Ihr Arbeitsumfeld von der Behinderung für die Belüftung und/oder machen Sie viele Pausen, um die Abgase abziehen zu lassen und deren Ansammlung zu vermeiden. Das Einatmen bestimmter, insbesondere organischer Stäube, kann zu allergischen Reaktionen führen. Ein umfangreiches oder wiederholtes Einatmen von Staub und anderen Schadstoffen in der Luft, ins­besondere von Mikropartikeln, kann zu Atemwegs- und anderen Erkrankungen führen. Nutzen Sie eine gute Arbeitstechnik und gebrauchen Sie bspw. das Gerät so, dass der Wind den entstandenen Staub von Ihnen weg trägt. Wenn das Einatmen von Staub nicht grundsätzlich vermieden werden kann, wird dem Operator und den Personen in der Umgebung das Tragen einer geeigneten Atemmaske empfohlen.
Warnung!
Der Hochentaster hat eine große Reichweite. Halten Sie während des Betriebs alle Passanten in einer Entfernung von mindestens 15 Metern, um – möglicherweise tödliche – Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigten Kontakt mit der Schneidevorrichtung oder herabfallende Objekte zu verringern.
Warnung!
Halten Sie Passanten von der laufenden Säge fern, ar­beiten Sie jedoch niemals allein. Halten Sie sich in Hör­weite von anderen Personen auf, falls Sie Hilfe brauchen.
Halten Sie den Motor unverzüglich an, wenn sich Ihnen jemand nähert.
Gefahrenhinweis!
Ihr Hochentaster ist nicht gegen elektrische Schläge isoliert. Gebrauchen Sie ihn nicht in der Nähe von Leitungen oder Kabeln, in denen elektrischer Strom ießen könnte, um die Ge­fahr eines Stromschlags zu verhindern.
Elektrizität kann durch einen sog. Lichtbogenüberschlag überspringen. Höhere Spannung erhöht die Distanz, die sie überspringen kann. Sie kann außerdem durch - ins­besonders nasse - Äste ießen. Halten Sie einen Sicher­heitsabstand von min. 10 Metern zwischen der Ketten­säge (und den Ästen, die sie berührt,) und Leitungen und Kabeln, in denen Strom ießt. Kontaktieren Sie den Stromversorger und stellen Sie eine Stromabschaltung sicher, bevor Sie mit einem geringeren Sicherheitsab­stand arbeiten.
Bedienungshinweise Warnung!
Halten Sie Hände und Füße fern vom Schneidewerk­zeug, um Verletzungsgefahr zu vermeiden. Berühren Sie niemals ein laufendes Schneidewerkzeug mit einem Ihrer Körperteile.
Die Sägekette läuft kurz weiter, nachdem Sie den Gashe­bel loslassen (Massenträgheit).
Die Beschleunigung des Motors während die Klingen blo­ckiert sind, verursacht ein Weiterrutschen der Kupplung. Dies kann zu Überhitzung und Schäden an wichtigen Komponenten (u.a. Kupplung, Gehäusekomponenten aus Polymer) führen. Diese können wiederum zu Verlet­zungsgefahr wegen laufender Klingen trotz Leerlaufein­stellung führen.
Falls die Kette verklebt ist, schalten Sie vor dem Säubern stets den Motor ab und stellen Sie sicher, dass die Kette stillsteht.
Stellen Sie sicher, dass die Sägekette nicht in Kontakt mit Fremdkörpern wie Steinen, Zäunen, Nägeln o.ä. kommt. Diese Objekte könnten weggeschleudert werden und den Operator oder Passanten verletzen oder die Sägekette beschädigen.
Befreien Sie den Arbeitsbereich vor dem Schneiden von störendem Geäst und Unterholz. Schaffen Sie an­schließend einen Rückzugsbereich, fern der Stelle, auf die abgeschnittene Äste fallen können, und entfernen dort alle Hindernisse. Halten Sie den Arbeitsbereich frei, entfernen Sie die abgeschnittenen Äste sofort. Platzie­ren Sie alle andere Werkzeuge und Geräte in sicherem Abstand von den zu schneidenden Ästen, aber nicht im Rückzugsbereich.
Beobachten Sie stets den Zustand des Baumes. Su­chen Sie nach Fäulnis und Verwesung in den Wurzeln und Ästen. Wenn diese innen verfault sind, können sie während des Schneidens unerwartet wegbrechen und herunterfallen. Halten Sie auch nach angebrochenen und toten Ästen Ausschau, die sich durch die Erschütterung lösen und auf Sie herabfallen könnten. Bei sehr dicken oder schweren Ästen machen Sie zunächst einen kleinen Einschnitt unterhalb des Astes bevor Sie von oben nach unten arbeiten, um ein Abbrechen zu verhindern.
Um schwere oder tödliche Verletzungen durch herab­fallende Objekte zu reduzieren, schneiden Sie niemals
DE-7
senkrecht über Ihrem Körper. Halten Sie die Kettensäge in einem Winkel von nicht mehr als 60° von der Horizon­tale (siehe Abb.). Objekte können in unerwarteten Rich­tungen fallen. Stellen Sie sich niemals direkt unter den Ast, den Sie schneiden.
Achten Sie auf fallendes Geäst! Gehen Sie sofort zur Seite und halten Sie einen ausreichenden Abstand von dem fallenden Holz, sobald ein geschnittener Ast anfängt abzubrechen.
Ziehen Sie das Gerät stets bei laufender Kette aus dem Schnittspalt heraus, um ein Einklemmen der Säge zu verhindern. Üben Sie keinen Druck aus wenn Sie an das Ende eines Sägevorgangs kommen. Dieser kann zu ei­nem unkontrollierten Herausspringen der Führungsschie­ne und der laufenden Sägekette aus dem Schnittspalt führen, die wiederum andere Objekte treffen können.
Falls die Führungsschiene in einem Ast eingeklemmt ist, so dass sich die Kette nicht weiter bewegen kann, schal­ten Sie die Säge ab und bewegen Sie vorsichtig den Ast, um die Spalte zu öffnen und die Schiene herauszulösen.
Reaktive Kräfte
Reaktive Kräfte kommen während des Betriebs der Sä­gekette vor. Dabei wirken die Kräfte, die auf das Holz angewendet sollen, gegen den Bediener. Sie treten ein, wenn die laufende Kette in Kontakt mit einem festen Ob­jekt wie einen Ast kommt oder eingeklemmt wird. Diese Kräfte können zu einem Kontrollverlust und Verletzungen daraus führen. Das Verständnis der Entstehung dieser Kräfte kann Ihnen dabei helfen, die Schrecksekunde und den Kontrollverlust zu vermeiden.
Diese Säge ist so gestaltet, dass sich die Rückschlag­effekte weniger stark bemerkbar machen wie bei her­kömmlichen Kettensägen.
Behalten Sie trotzdem stets einen festen Griff und einen guten Stand, um im Zweifelsfall die Kontrolle über den Hochentaster zu behalten.
Die häugsten Effekte sind:
• Rückschlag,
• Rückstoß,
• Rückzug.
Rückschlag
Der Rückschlag kann eintreten wenn die laufende Sä­gekette an dem oberen Viertel der Sägeschiene auf ein festes Objekt trifft oder eingeklemmt wird.
Die schneidende Kraft der Kette übt auf die Säge eine Rotationskraft in entgegengesetzter Richtung zu der Kettenbewegung aus. Das führt zu einer Aufwärtsbewe­gung der Sägeschiene.
Rückschlag vermeiden
Der beste Schutz besteht darin, Situationen, die zu Rück­schlägen führen, zu vermeiden.
1. Behalten Sie die Position der oberen Sägeschiene stets im Auge.
2. Lassen Sie diese Stelle niemals in Kontakt mit einem Objekt kommen. Schneiden Sie nichts damit. Seien Sie besonders vorsichtig in der Nähe von Drahtzäunen und beim Schneiden kleiner, harter Äste, in die sich die Kette leicht einklemmen kann.
3. Schneiden Sie nur einen Ast auf einmal.
A = Rückzug
Der Rückzug entsteht wenn die Kette an der Schienenun­terseite plötzlich festsitzt, da sie eingeklemmt wird oder auf einen Fremdkörper im Holz trifft. Die Kette zieht dann die Säge vorwärts. Der Rückzug passiert oftmals, wenn die Kette beim Kontakt mit dem Holz nicht in voller Ge­schwindigkeit läuft.
Rückzug vermeiden
1. Seien Sie sich der Kräfte und Situationen bewusst, die zum Einklemmen der Kette an der Schienenunterseite führen können.
2. Fangen Sie stets mit auf voller Geschwindigkeit lau­fender Kette an zu schneiden.
DE-8
B = Rückstoß
Der Rückstoß entsteht, wenn die Kette auf der Schie­nenoberseite plötzlich festsitzt, da sie eingeklemmt wird oder auf einen Fremdkörper im Holz trifft. Die Kette kann die Säge dann ruckartig gegen den Bediener drücken. Rückstöße passieren oftmals, wenn die Schienenober­seite zum Schneiden benutzt wird.
Rückstoß vermeiden
1. Seien Sie sich der Kräfte und Situationen bewusst, die zum Einklemmen der Kette an der Schienenoberseite führen können.
2. Schneiden Sie nicht mehr als einen Ast auf einmal.
3. Neigen Sie die Schiene nicht zur Seite wenn Sie sie aus einem Schneidspalt ziehen, da die Kette sonst eingeklemmt werden könnte.
4 FREISCHNEIDER & RASENTRIMMER
TRAGEN SIE KOPF-/AUGEN- UND GEHÖR­SCHUTZ
Tragen Sie beim Betrieb dieses Gerätes Au­gen- und Gehörschutz. Fallende Gegenstände können schwere Kopfverletzungen verursa­chen. Beim Betrieb dieser Maschine Kopf-
schutz tragen.
HALTEN SIE ANDERE PERSONEN AUF AB­STAND
Achten Sie darauf, dass sich keine anderen Personen in einem Radius von 15 Metern um Ihrem Arbeitsbereich herum benden. Dies gilt besonders für Kinder.
WARNZEICHEN
Warnzeichen können in Verbindung mit ande­ren Symbolen oder Bildzeichen stehen. Sie weisen auf Gefahren, Warnungen oder Gründe für besondere Vorsichtnahme.
POSITION DES GRIFFES
Die Richtung der Pfeile zeigt an, wie der Griff einzubauen ist. Halten Sie stets die richtige Position ein. Unterschreiten Sie niemals die geforderte Distanz.
VERLETZUNGSGEFAHR !
Nehmen Sie sich vor weggeschleuderten Ob­jekten in Acht. Anwesende fernhalten.
HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT
Höchstgeschwindigkeit des Schneidewerk­zeugs. Das Gerät darf nicht in einer höheren Geschwindigkeit geführt werden.
HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT
Höchstgeschwindigkeit des Schneidewerk­zeugs. Das Gerät darf nicht in einer höheren Geschwindigkeit geführt werden.
GEFAHR!
Mit dem Schneidwerkzeug keine festen Ge­genstände oder Hindernisse berühren.
VERLETZUNGSGEFAHR !
Vorsicht! Umlaufendes Werkzeug! Werkzeug läuft nach!
BEDIENUNGSHINWEISE
Wenn Sie nicht mit dem Freischneider vertraut sind, üben Sie die Handhabung des Geräts bei abgeschaltetem Mo­tor (AUS / STOP). Überprüfen Sie stets das Terrain; feste Objekte wie Metallteile, Flaschen, Steine usw. können weggeschleudert werden und zu ernsthaften Verletzun­gen oder zur dauerhaften Beschädigung des Geräts füh­ren. Sollten Sie auf ein festes Objekt treffen, schalten den Motor unverzüglich ab und überprüfen Sie das Gerät auf mögliche Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es beschädigt ist oder Zeichen von Defekten aufweist. Trimmen und schneiden Sie immer bei hoher Motorge­schwindigkeit. Lassen Sie den Motor zu Beginn oder während des Trimmens nicht in niedriger Geschwindig­keit laufen. Gebrauchen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, zum Trimmen und Schneiden von Rasen und Unkraut. Heben Sie das Schneidewerkzeug während des Betriebs niemals über Kniehöhe. Stehen Sie bei abschüssigem Gelände immer mit dem Schneidewerkzeug über ihnen. Arbeiten Sie nur, wenn Sie dabei auf festem Boden stehen.
DIE FREISCHNEIDER-FUNKTION
Der Freischneider – sachgemäß ausgestattet mit Abde­ckung und einem Schneideeinsatz – schneidet hohes Gras, Gestrüpp und Unkraut an schwer zugänglichen Stellen entlang von Zäunen, Mauern, Fundamenten und um Baumwurzeln herum. Er kann auch zum gründlichen Mähen eingesetzt werden (z.B. bei Ausputzarbeiten im Garten und in verwahrlosten, überwucherten Bereichen). Schwenken Sie den Schneider in einer seitlichen Pendel­bewegung hin und her. Halten Sie das Schneidewerkzeug stets parallel zum Boden. Überprüfen Sie das Gelände und bestimmen Sie die gewünschte Schnitthöhe. Führen und halten Sie das Schneidwerkzeug auf der gewünsch­ten Höhe, um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen.
DE-9
KURZES TRIMMEN
Führen Sie den Freischneider geradeaus und in einem leichten Winkel vorwärts, so dass er knapp über dem Bo­den schwebt. Arbeiten Sie immer von sich weg, niemals zu sich.
AN ZÄUNEN UND FUNDAMENTEN SCHNEIDEN
Beim Schneiden an Zäunen, Pfosten, Steinmauern und Fundamenten führen Sie Ihr Gerät langsam und vorsich­tig, ohne dass die Messer auf Hindernisse stoßen. Wenn das Schneidewerkzeug auf ein festes Hindernis stößt (Stein, Mauer, Baumstamm usw.) besteht die Gefahr ei­nes Rückschlageffekts sowie der beschleunigten Abnut­zung oder Beschädigung der Schneidwerkzeuge.
UM BAUMSTÄMMEN HERUM SCHNEIDEN
Führen Sie das Gerät vorsichtig und langsam um die Baumstämme, so dass der Schneidfaden nicht die Rin­de beschädigt. Gehen Sie von links nach rechts um den Baum. Schneiden Sie das Gras und Unkraut mit den Spit­zen des Schneidewerkzeugs und neigen Sie dieses ganz leicht nach vorn.
GEBRAUCH DES TRIMMERS
Hierzu neigen Sie das Schneidewerkzeug nach links in einen 30°-Winkel. Stellen Sie den Griff in die gewünschte Position. Beachten Sie die höhere Verletzungsgefahr für Nutzer, Passanten und Tiere sowie die Gefahr der Sach­beschädigung durch weggeschleuderte Gegenstände.
MIT DEM METALLSCHNEIDBLATT SCHNEIDEN
Tragen Sie stets Schutzbrille, Gesichtsschutz, Schutzbe­kleidung und den Schultergurt beim Schneiden mit dem Metallschneidblatt.
Führen Sie das Gerät mit dem Metallschneidblatt wie eine Sense, um Überwucherungen, lziges Gras und Ge­strüpp zu schneiden. Benutzen Sie das Metallschneid­blatt nicht für dickeres Holz.
SCHNEIDEWERKZEUG KLEMMT
Buschwerk kann das Schneidwerkzeug blockieren und es anhalten. Vermeiden Sie das Schneiden aus wech­selnden Richtungen. Schalten Sie jedoch den Motor so­fort aus, wenn das Schneidwerkzeug einmal klemmen sollte. Heben Sie das Gerät hoch und vermeiden Sie eine Verformung oder gar ein Abbrechen der Klingen durch ein gewaltsames Herausreißen des Gestrüpps, das Sie gerade schneiden wollten.
RÜCKSCHLÄGE VERMEIDEN
Beim Gebrauch von metallenen Schneidwerkzeugen be­steht Rückschlaggefahr beim Kontakt mit festen Objek­ten (Baustämmen, Ästen, Steinen usw.). In diesem Fall wird das Gerät in die entgegengesetzte Drehrichtung des Werkzeugs gedrückt oder geschleudert. Dies kann zum Kontrollverlust über das Gerät und zur Verletzungsgefahr für den Bediener und Passanten führen.
Um den Schneidfaden zu verlängern, lassen Sie den Mo­tor auf Vollgas laufen und schlagen einmal den Schneid­kopf auf den Boden. Der Faden wird dadurch automa­tisch verlängert. Die Klinge auf der Schutzabdeckung schneidet den Faden auf die gewünschten Länge!
Entfernen Sie regelmäßig jegliche Gras und Unkrautres­te, um ein Überhitzen der Getriebewelle zu vermeiden. Gras- und Unkrautreste können sich unter der Schutzab­deckung verfangen und eine gute Kühlung der Getriebe­welle verhindern. Entfernen Sie die Reste vorsichtig mit einem Schraubenzieher oder ähnlichem Werkzeug.
Fadenklinge schärfen
Entfernen Sie das Messer (E) von der Schutzabdeckung (F). Befestigen Sie das Messer in einer Schraubzwinge. Schärfen Sie es mit einer achen Feile. Feilen Sie vor­sichtig in einem beständigen Winkel. Feilen Sie stets nur in einer Richtung.
DE-10
2 MOTOR
Hauptbestandteile und Steuerungselemente
1= Treibstoffpumpe 2= Stellschraube für den Vergaser 3= Zündkerzenstecker 4= Griff des Starterseils 5= Schalldämpfer (mit Funkenfänger)* 6= Gashebel 7= Gashebelsperre 8= Hebel für die Starterklappe (Chokehebel) 9= Filterabdeckung 10= Tankdeckel 11= Treibstofftank 12= Motorenauage 13= Haltegriff 14= Schaftrohr 15= Ausschalter 16= Kupplungsmuffe 17= Flügelschraube
Erläuterung
1. Treibstoffpumpe
Für mehr Treibstoffzufuhr beim Kaltstart
2. Stellschraube für den Vergaser
Zum Einstellen der Leerlaufgeschwindigkeit
3. Zündkerzenstecker
Verbindet die Zündkerze mit der Zündstromleitung
4. Griff des Starterkabels
Griff zum Ziehen des Starterseils, um den Motor zu
starten
5. Schalldämpfer
(mit Funkenfänger) reduziert den Betriebslärm und
leitet die Abgase weg vom Bediener
6. Gashebel
Steuert die Laufgeschwindigkeit des Motors
7. Gashebelsperre
Muss heruntergedrückt werden, um den Gashebel zu
aktivieren
8. Hebel für die Starterklappe (Chokehebel)
Erleichtert den Motorstart durch Erzeugung eines fet-
teren Gemisches
9. Filterabdeckung Bedeckt und schützt den Luftlter
10. Tankdeckel Zum Verschließen des Treibstofftanks
11. Treibstofftank Für einen Treibstoffgemisch aus Benzin und Motoröl
12. Motorenauage Zum Abstellen des Geräts auf dem Boden
13. Haltegriff Für eine einfachere Steuerung der Maschine
14. Schaftrohr Bedeckt und schützt die Antriebsachse zwischen dem
Motor und dem Getriebekopf
15. Ausschalter Schaltet das Zündsystem aus und hält den Betrieb
des Motors an
16. Kupplungsmuffe Verbindet den oberen Teil des Antriebsachsenrohrs
mit dem unteren Teil (Achsstummel)
17. Flügelschraube Sichert den unteren Teil des Antriebsachsenrohrs
(Achsstummel)
Montage des Haltegriffes
Griffunterteil mit Schutzstrebe
• Setzen Sie die Sechskantmuttern (1) in das Griffun­terteil (2).
1 2
• Drehen Sie die Halteschraube (1) in eines der 3mög­lichen Löcher im Schaftrohr (2). Die 3 möglichen Positionen dienen der optimalen Einstellung auf Ihre Armlänge.
DE-11
• Setzen Sie den Zusatzgriff (3) deckungsgleich auf das Griffunterteil (2) auf.
• Führen Sie die Schrauben (5) in die Löcher und dre­hen Sie sie ein, bis Sie Widerstand spüren
• Ziehen Sie die Schrauben gut an
Treibstoff
Dieser Motor ist für den Betrieb mit unverbleitem Benzin, gemischt mit Zweitaktmotorenöl in einem Verhältnis von 40:1 zugelassen.
Ihr Motor benötigt sowohl hochwertiges Benzin als auch Öl für luftgekühlte Zweitaktmotoren.
Benzin mit niedrigerer Oktanzahl kann die Motorentem­peratur erhöhen. Dieses erhöht wiederum das Risiko für Kolbenfresser und Motorschäden. Die chemische Zusammensetzung des Benzins ist ebenfalls von Bedeu­tung. Einige Benzinzusätze haben nicht nur einen schäd­lichen Einuss auf Elastomere (Vergaserwand, Öldich­tungen, Benzinleitung usw.) sondern auch auf Magnesi­umteile und den Katalysator. Dies könnte zu dauerhaften Problemen oder Motorschäden führen. Wir empfehlen daher den Einsatz hochwertigen unverbleiten Benzins!
Nutzen Sie kein Ölgemisch nach BIA- oder TCW-Stan­dard oder ein anderes, welches die Einsetzbarkeit bei sowohl luft- als auch wassergekühlten Motoren (z.B. Au­ßenbordmotoren, Schneefahrzeuge, Kettensägen, Mo­peds usw.) verspricht.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Benzin handhaben. Ver­meiden Sie direkten Hautkontakt und das Einatmen der Benzindämpfe. Beim Abfüllen in einer Tankstelle nehmen Sie den Kanister aus Ihrem Wagen und stellen Sie ihn zum Befüllen auf den Boden.
Befüllen Sie keinen Kanister, während er in Ihrem Wagen steht. Er muss fest verschlossen werden, um das Ein­dringen von Feuchtigkeit in das Gemisch zu vermeiden.
Reinigen Sie bei Bedarf den Benzintank Ihres Geräts und den Kanister, in dem Sie das Benzingemisch aufbewah­ren.
Das Treibstoffgemisch
Mischen Sie nur den Treibstoff für einige Tagesarbeiten, und lagern Sie ihn nicht länger als 3 Monate. Bewahren Sie ihn nur in zugelassenen Treibstoffkanistern auf. Fül­len Sie beim Mischen erst das Öl und dann das Benzin
ein. Schließen und schütteln Sie dann den Kanister gut, damit sich das Öl gründlich mit dem Benzin vermischt.
Benzin Motoröl 1L 25ml 5L 125ml
Entsorgen Sie leere Ölbehälter nur an den vorgeschrie­benen Entsorgungsstellen.
Treibstoff nachfüllen
Bevor Sie den Tank befüllen, säubern Sie den Bereich um dem Tankdeckel, damit kein Schmutz in den Tank fällt.
Schütteln Sie das Gemisch im Kanister stets gut durch, bevor Sie es in Ihre Maschine einfüllen.
Entfernen Sie den Tankdeckel vorsichtig, damit ggf. entstandener Druck innerhalb des Tanks langsam entweichen kann, um Verbrennungs­und andere Verletzungsgefahren durch Benzin­dämpfe zu reduzieren.
Drehen Sie nach dem Tanken den Deckel so fest wie möglich mit der Hand zu.
Motor Starten / Abschalten
Motor starten
1 Stellen Sie den Ausschalter in die Position ‘1’
2 Stellen Sie den Chokehebel für die Startklappe auf
‘Start’. Dies entfällt bei Warmstart.
DE-12
3 Drücken Sie die Benzinpumpe 6 mal.
4 Ziehen Sie das Starterseil 2 bis 3 mal. Um den Motor zu
starten müssen Sie es schnell und regelmäßig ziehen.
5 Stellen Sie den Chokehebel für die Startklappe auf
RUN, drücken Sie den Gashebel leicht und ziehen das Starterseil noch einmal, bis der Motor anspringt.
Zum Drücken des Gashebels (1) müssen Sie zuerst
die Gashebelsperre (2) eindrücken.
1
2
6 Lassen Sie den Motor im Leerlauf für etwa 10 Sekun-
den warm laufen
7 Wiederholen Sie die obigen Schritte, falls der Motor
nicht anspringt
Abschalten
1 Lassen Sie den Gashebel los, damit der Motor kurz
im Leerlauf läuft. Drücken Sie den Ausschalter in die Position “stop”. Der Motor schaltet sich jetzt ab.
Bedienungsanleitung
In der Einlaufphase
Ein fabrikneues Gerät sollte während der ersten drei Tankfüllungen nicht auf Höchstdrehzahl (Vollgas bei null Last) laufen, um hohe Belastungen während der Einlauf­phase zu vermeiden.
Während des Betriebs
Bringen Sie Ihren Motor in den Leerlauf, um ihn nach ei­nem längeren Betrieb in hohem Drehzahlbereich abküh­len zu lassen. Dieses schützt die am Motor angebauten Komponenten (Zündanlage, Vergaser) vor Überhitzung.
Nach der Arbeit
Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist und leeren Sie den Benzintank. Lagern Sie das Gerät an einem tro­ckenen Ort. Überprüfen Sie den Sitz der Muttern und Schrauben (nicht der Vergaserstellschrauben) in regel­mäßigen Abständen und ziehen Sie sie bei Bedarf nach.
Reinigung des Luftlters
Ein schmutziger Luftlter mindert die Motorleistung, er­höht den Benzinverbrauch und erschwert den Start.
Falls Sie ein Verlust von Motorleistung bemerken:
1 Entfernen Sie die Schraube auf der Filterabdeckung
2 Reinigen Sie den Filter mit Seife und Wasser.
Benutzen Sie niemals Benzin oder Benzol!
3 Lassen Sie den Filter in der Luft trocknen 4 Setzen Sie den Filter wieder ein
Wartung der Zündkerze
DE-13
DE-14
Falsches Treibstoffgemisch (zuviel Öl im Benzin), ein ver­schmutzter Luftlter und häuger Betrieb bei zu niedriger Drehzahl verändern den Zustand der Zündkerze. Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an der Zündelektro­de und können zu Betriebsstörungen führen.
Wenn der Motor weniger Leistung bringt, schwer zu star­ten ist oder im Leerlauf schlecht läuft, überprüfen Sie zu­nächst die Zündkerze.
• Nehmen Sie die Zündkerze heraus
• Säubern Sie sie
• Überprüfen Sie den Elektrodenabstand (A) und stellen
ihn ggf. neu ein
• Benutzen Sie nur Widerstandzündkerzen im zugelas­senen Bereich
Beheben Sie die Ursachen, die zur Verschmutzung der Zündkerze geführt haben:
• Zuviel Öl im Treibstoffgemisch
• Verschmutzter Luftlter
• Häuger Betrieb bei zu niedriger Drehzahl
Ersetzen Sie die Zündkerze nach etwa 100 Betriebs­stunden oder vorher, wenn die Elektroden stark ver-
schmutzt waren.
Verwenden Sie nur die empfohlenen Zündkerzen, um Feuer- und Verletzungsgefahr zu vermeiden.
Passen Sie den Zündkerzenstecker (2) stets ge­nau auf das Anschlussgewinde (1) mit der richtigen Größe ein (Achtung: bei einer abnehmbaren SAE­Anschlussmutter muss diese aufgesetzt werden).
Wenn der Zündkerzenstecker nicht richtig am Anschlussbolzen im Gewinde sitzt kann dies zu Funkenbildung, die brennbare Dämpfe entzünden kann, und zu Feuer führen.
Der Starter
Beachten Sie folgende Punkte, um die Lebensdauer des Starterseils zu verlängern:
• Ziehen Sie das Starterseil nur in die angegebene Rich­tung
• Ziehen Sie es nicht über die Kante der Führungsbuch­se
• Ziehen Sie es nicht weiter heraus als angewiesen, da es reißen kann
• Lassen Sie den Griff nicht zurückschnappen, führen Sie ihn zurück zum Gehäuse
Siehe auch Abschnitt „Motor starten / abschalten“!
Ersetzen Sie ein defektes Starterseil innerhalb kur­zer Zeit oder lassen Sie es von einer Fachwerkstatt ersetzen!
3 Hochentaster Hauptbestandteile und Steuerungselemente
10
1 = Sägekette 2 = Sägeschiene 3 = Öltank 4 = Öltank-Deckel 5 = Antriebsachse 6 = Kettenradabdeckung 7 = Haken 8 = Kettenschutz (Schutzmantel) 9 = Kettenrad 10 = Kettenspanner
Erläuterung
1. Sägekette Eine Kette aus Messern, Befestigungsbändern und
dynamischen Gliedern
2. Sägeschiene Hält und führt die Sägekette
3. Öltank Öltank zum Schmieren der Kette
4. Öltank-Deckel Verschließt den Öltank
5. Antriebsachse Verbindungselement zwischen dem Motor und Ge-
triebekasten
6. Kettenradabdeckung Deckt das Kettenrad ab
7. Haken Zum Einhaken des Geräts an Zweige, um diese zur
Seite zu ziehen
8. Kettenschutz (Schutzmantel) Schützt die Kette während das Gerät außer Betrieb
ist und während des Transports
9. Kettenrad Zahnrad, das die Sägekette bewegt
10. Kettenspanner Sorgt für die genaue Einstellbarkeit der Kettenspan-
nung
Nutzung des Geräts
Vorbereitung
• Tragen Sie geeignete Schutzbekleidung und -ausrüs­tung – siehe „Sicherheitshinweise“
• Starten Sie den Motor
• Legen Sie den Schulterriemen an
Werfen Sie das Schnittgut nicht in den Haushalts­müll, es kann kompostiert werden!
Stehen Sie niemals unter dem Ast, den Sie absä­gen. Achten Sie auf fallende Zweige und Äste. Be­achten Sie, dass diese Sie auch nach dem Aufprall treffen könnten.
Arbeitsablauf beim Schneiden
Schneiden Sie stets die unteren Zweige erst, damit sie frei herabfallen können. Schneiden Sie dicke Äste in klei­nen, kontrollierbaren Portionen.
Arbeitshaltung
Halten Sie den Griff mit Ihrer rechten und die Antriebs­achse mit Ihrer linken Hand. Ihr linker Arm sollte dabei in einer für Sie bequemen Position ausgestreckt sein.
Die Achse sollte stets in einem Winkel von höchstens 60° gehalten werden!
Die angenehmste Arbeitsposition haben Sie mit dem Werkzeug im 60°-Winkel, aber kleinere Winkel sind je nach Situation ebenfalls möglich.
Querschneiden
Um das Einklemmen der Sägeschiene im Schnittspalt zu vermeiden platzieren Sie das Werkzeug mit dem Haken gegen den Ast und führen anschließend den Querschnitt von oben nach unten durch.
DE-15
Der Entlastungsschnitt
• Um ein Absplittern der Borke bei dicken Ästen zu ver­meiden, beginnen Sie stets mit einem Entlastungs­schnitt (1) auf der unteren Seite des Astes.
• Hierzu führen Sie die Säge in einem Bogen durch die Unterseite des Astes (siehe Abbildung).
• Setzen Sie danach den Haken gegen den Ast und füh­ren den Querschnitt durch (2)
Dicke Äste bündig schneiden
• Bei einem Astdurchmesser von über 10 cm schneiden Sie ihn erst mit einem Entlastungs- und Querschnitt (3) in einer Distanz (A) von etwa 20 cm vom eigent­lichen Ziel.
• Danach können Sie den Ast bündig schneiden (4), durch einen Enlastungs- und anschließenden Quer­schnitt.
DE-16
Über Hindernissen schneiden
Die große Reichweite erlaubt das Schneiden von Zwei­gen und Ästen, die über Hindernissen wie Flüssen oder Teichen hängen.
Der Haltewinkel des Werkzeugs hängt dabei von der Po­sition der Zweige und Äste ab.
Montage des Aufsatzes
Lösen Sie die Flügelschraube (1) auf der Kupplungsmuf­fe (2), ziehen Sie den Knopf (3), fügen die Antriebsachse (4) ein und lassen sie sie einrasten. Drehen Sie die Flü­gelschraube (1) fest.
1
2
3
4
Schnell-
Verschluss
Achtung: Es ist aus Sicherheitsgründen verboten,
eine weitere als die mitgelieferte Schaftverlängerung an das Gerät anzubauen.
Winkelverstellung des Hochentasters
1
Bei Bedarf können Sie den Hochentaster stufenweise verstellen.
2
3
Lösen Sie die Arretierung (3) durch Drücken des Hebels (1) nach unten. Das Werkzeug lässt sich jetzt verstellen.
1
Nach Einstellung der gewünschten Position den Hebel (1) loslassen. Achtung: Der Hebel (2) muss sicher in die Arretierung
(3) einrasten
Montage der Sägeschiene und Sägekette
1 Lösen Sie die Mutter und nehmen Sie die Ketten-
radabdeckung ab.
2 Drehen Sie die Spannschraube (1) im Gegenuhrzeiger-
sinn, bis die Spannmutter (2) links anschlägt.
Die Kette ist sehr scharf. Tragen Sie Arbeitshand­schuhe, um sich nicht zu verletzen.
3 Legen Sie die Kette auf und fangen an der Schienen-
spitze an. Schneidezähne müssen auf der Oberseite der Schiene nach vorn zeigen, - zur Hilfe ist auf den Kettengliedern ein Pfeil eingeprägt.
4 Setzen Sie die Sägeschiene über den Montagebolzen.
Kettenspannstift in die dafür vorgesehene Öffnung (4) schieben und Kette auf das Kettenrad (5) auegen.
5 Drehen Sie nun die Spannschraube (1) im Uhrzeiger-
sinn, bis die Kette an der Schienenunterseite nur noch minimal durchhängt und alle Kettenglieder in der Lauf­rille der Schiene liegen.
6 Bauen Sie die Kettenradabdeckung wieder an und
drehen Sie die Mutter mit der Hand fest ein.
Spannen der Sägekette
Spannung während der Schneidearbeit wiederherstellen:
• Motor abschalten und die Mutter etwas lösen.
• Schienenspitze nach oben halten.
• Nehmen Sie einen Schraubenzieher, um die Spann-
DE-17
schraube (1) im Uhrzeigersinn anzuziehen, bis die Kette wieder eng an der Schienenunterseite anliegt.
• Ziehen Sie die Mutter wieder gut an.
Eine neue Kette muss öfter gespannt werden als eine ältere. Überprüfen Sie die Kettenspannung regelmäßig (siehe Abschnitt „Bedienungsanleitung / Während des Betriebs“).
Überprüfung der Kettenspannung
• Schalten Sie den Motor ab.
• Tragen Sie Arbeitshandschuhe zum Schutz Ihrer Hän-
de.
• Die Kette muss eng an der Schienenunterseite liegen und gleichzeitig muss sie mit der Hand entlang der Schiene zu bewegen sein.
• Spannen Sie die Kette bei Bedarf nach.
Schmierung der Sägekette
Bitte benutzen Sie für eine automatische und zuver­lässige Schmierung der Kette und Sägeschiene nur hochwertiges und umweltverträgliches Schmieröl mit einem Haftzusatz.
Der Wartungsbedarf hängt von der Schmierölqualität ab. Es ist daher wichtig, nur ausgewiesenes Kettenschmieröl zu benutzen.
Benutzen Sie kein Altöl!
Medizinische Untersuchungen haben gezeigt, dass der Kontakt mit Altöl zu Hautkrebs führen kann. Da­rüber hinaus ist Altöl umweltschädlich!
Altöl besitz nicht mehr die notwendigen Schmier­eigenschaften und ist für das Schmieren der Kette ungeeignet.
Öl für die Kette einfüllen
• Ein voller Öltank reicht nur für eine halbe Füllung des Benzintanks. Überprüfen Sie den Ölpegel regelmäßig
während der Arbeit. Lassen Sie den Öltank niemals leer werden!
• Säubern Sie den Tankdeckel und seine Umgebung, so dass kein Schmutz in den Tank fällt.
• Stellen Sie das Gerät so hin, dass der Tankdeckel nach oben zeigt.
Falls der Ölpegel im Tank nicht zurückgeht, besteht mög­licherweise ein Problem mit der automatischen Schmie­rung der Kette.
Überprüfen Sie den Schmierzustand der Kette, säubern Sie die Ölleitungen und kontaktieren Sie bei Bedarf Ihren Händler.
Überprüfung der Kettenschmierung
Die Kettensäge muss stets eine kleine Menge von Öl von sich schleudern.
• Überprüfen Sie vor der Arbeit stets die Schmierung der Kette und den Ölpegel im Tank.
Gebrauchen Sie Ihre Säge niemals ohne Schmier­öl. Wenn die Kette austrocknet, wird das gesamte Schneidewerkzeug in kurzer Zeit dauerhaft beschä­digt sein.
Jede neue Kette muss für 2 bis 3 Minuten einge­fahren werden. Überprüfen Sie danach die Ket­tenspannung und stellen sie bei Bedarf ein (siehe Abschnitt „Kettenspannung überprüfen“).
Tragegurt einstellen
Die Ausführung und Art des Tragegurtes kann variieren.
• Legen Sie den Schulterriemen an (1).
• Stellen Sie die Länge des Riemens so ein, dass der
Federhaken (2) etwa eine Handbreit unter ihrer rech­ten Hüfte ist.
• Tragen Sie den Gurt niemals diagonal über Schulter und Brust sondern nur auf eine Schulter, dadurch können Sie bei Gefahr das Gerät schnell vom Körper entfernen.
Motor starten / abschalten
• Entfernen Sie den Kettenschutz. Prüfen Sie, dass die Kette weder den Boden noch andere Hindernisse be­rührt.
• Platzieren Sie das Gerät zum Starten in eine sichere Lage: Der Motor muss auf seiner Auageäche liegen. Platzieren sie den Haken am Schneidewerkzeug auf eine erhöhte Stelle wie bspw. einen Erdhügel oder Ast (siehe Abb.).
• Stellen Sie sicher, dass Sie einen festen Stand haben.
• Drücken Sie mit der linken Hand das Gerät fest auf
den Boden. Ihr Daumen sollte dabei unter dem Lüf­tergehäuse sein.
Knien bzw. stellen Sie sich nicht auf die Antriebs­achse!
Alternative:
• Entfernen Sie den Kettenschutz. Hängen Sie das Schneidewerkzeug so in einen Ast, dass es durch den Haken gehalten wird.
• Halten Sie das Gerät fest mit Ihrer linken Hand um das Lüftergehäuse. Ihr Daumen bendet sich dabei unter dem Gehäuse.
Der Startvorgang folgt nun der Bedienungsanleitung zu dem Motor.
DE-18
Bedienungsanleitung
Während des Betriebs Überprüfen Sie regelmäßig die Kettenspannung!
Eine neue Kette muss öfter nachgespannt werden als eine ältere.
Kalte Kette:
Die Spannung stimmt, wenn die Kette eng an der Schie­nenunterseite liegt und noch mit der Hand entlang der Schiene gezogen werden kann.
Spannen Sie bei Bedarf nach (siehe Abschnitt „Sägekette spannen“).
Kette auf Betriebstemperatur:
Die Kette dehnt sich aus und fängt an, durchzuhän­gen. Die dynamischen Glieder auf der Schienenun­terseite dürften dabei nicht aus der Laufrille fallen, da die Kette sonst von der Schiene abfällt.
Spannen Sie die Kette nach (siehe Abschnitt „Spannen der Sägekette“).
Nach der Arbeit
• Lockern Sie die Kette wenn Sie sie während der Arbeit bei Betriebstemperatur nachgespannt haben.
Die Kette zieht sich beim Abkühlen zusammen. Wenn sie nicht gelockert wird, kann es zu Schäden an Getrieberad und -lagern führen.
Lagerung für längere Zeitdauer
Siehe Abschnitt „Aufbewahrung“
Pege der Sägeschiene
• Drehen Sie die Schiene jedesmal um, wenn Sie die Kette geschärft oder ersetzt haben. Dadurch vermei­den Sie eine einseitige Abnutzung der Schiene, be­sonders an der Spitze und Unterseite. Säubern Sie regelmäßig
1 = die Öffnung für die Ölzufuhr 2 = den Ölkanal 3 = die Laufrille der Schiene
Überprüfung und Auswechseln des Ketten­rads
• Entfernen Sie Kettenradabdeckung, die Kette und die Sägeschiene.
Ersetzen Sie das Kettenrad:
− spätestens nach der Lebensdauer von zwei Ketten oder vorher,
− wenn die Abnutzungsmale des Kettenrads tiefer sind als 0,5 mm. Die Lebensdauer der Kette würde sonst reduziert.
Sie verlängern die Lebensdauer Ihres Kettenrads, indem Sie zwei Ketten abwechselnd einsetzen.
Wartung und Schärfung der Sägekette
Die richtig geschärfte Kette
Eine richtig geschärfte Kette geht mühelos durch das Holz und benötigt dabei sehr wenig Druck. Arbeiten Sie nicht mit einer stumpfen oder beschädigten Sägekette. Es erhöht die körperliche Anstrengung, vergrößert die Erschütterungen und führt zu unbefriedigenden Ergeb­nissen sowie höherer Abnutzung.
• Reinigen Sie die Kette.
• Überprüfen Sie sie auf Brüche in den Gliedern und auf
beschädigte Nieten.
• Ersetzen Sie die Kette, wenn einzelne Teile oder Schneidezähne beschädigt sind.
Beachten Sie die unten angegebenen Winkel und Maße. Wenn die Sägekette nicht richtig geschärft oder das Tiefenmaß zu klein ist besteht ein höheres Risiko von Rückschlageffekten und daraus resultie­renden Verletzungen!
Die Sägekette kann nicht auf der Sägeschiene ­xiert werden. Daher die Kette von der Schiene neh­men zum Schärfen.
DE-19
• Wählen Sie ein für die Kettenteilung geeignetes Schärfwerkzeug aus. Siehe „Technische Angaben“ für die zugelassenen Kettenteilungen.
Die Kettenteilung (z.B. 3/8“) ist in der Regel auf dem Schneidezahn angegeben.
Benutzen Sie nur spezielle Feilen für Sägeketten!
Andere Feilen haben die falsche Form und den falschen Schliff.
Wählen Sie den Durchmesser der Feile gemäß Ihrer Ket­tenteilung. Beachten Sie unbedingt auch die folgenden Winkel beim Schärfen der Kettenmesser.
Der Winkel muss außerdem für alle Messer beibehalten werden.
A = Feilwinkel B = Winkel der Seitenplatte Bei ungleichmäßigen Winkeln wird die Kette unregel-
mäßig laufen, sich schnell abnutzen und vorzeitig ver­schleissen.
Da diese Anforderungen nur mit ausreichender und re­gelmäßiger Übung erfüllt werden können:
• Benutzen Sie einen Feilenhalter
Ein Feilenhalter muss beim Schärfen der Sägekette per Hand eingesetzt werden. Die richtigen Feilwinkel sind darauf markiert.
• Halten Sie die Feile waagerecht (im richtigen Winkel zu der Führungsschiene) und feilen Sie gemäß der Winkelmarkierung auf dem Feilenhalter. Stützen Sie den Feilenhalter auf der obere Platte und dem Tiefen­maß ab.
• Feilen Sie die Schneider stets von innen nach außen.
• Die Feile schärft nur in der Vorwärtsbewegung. Heben
Sie sie bei der Rückwärtsbewegung ab.
• Berühren Sie die Verbindungsglieder nicht mit der Feile.
• Drehen Sie die Feile regelmäßig weiter, um eine ein­seitige Abnutzung zu vermeiden.
• Nehmen Sie ein Stück hartes Holz, um Grate von Schnittkanten zu entfernen.
Alle Schneider müssen die gleiche Länge haben, da sie sonst unterschiedlich hoch sind. Dadurch läuft die Kette unregelmäßig und wird vorzeitig verschleissen.
4 FREISCHNEIDER UND RASENTRIMMER Hauptbestandteile und Steuerungselemente
1
2
3
4
5
6
7
8
1 = Fadenspule 2 = Schneidfaden 3 = Metallschneidblatt 4 = Schutzabdeckung der Metallklinge 5 = Schutzabdeckung des Schneidedrahts 6 = Achse 7 = Zahnradgehäuse 8 = Abschneidklinge
DE-20
Erläuterung
1. Fadenspule Enthält den Schneidfaden
2. Schneidfaden Schneidet das Gras
3. Metallschneidblatt Zum Schneiden von Gestrüpp
4. Schutzabdeckung des Metallschneidblatts Schützt den Benutzer vor Verletzungen
5. Schutzabdeckung des Schneidfadens Schützt den Benutzer vor Verletzungen
6. Schaft Verbindet das Zahnradgehäuse mit der Kupplungs-
muffe
7. Zahnradgehäuse Überträgt die Bewegung auf das Schneidewerkzeug
8. Abschneidklinge Zum Kürzen des Schneidfadens
Montage des Freischneiders
Schritt 1: Legen Sie die metallene Schutzabdeckung auf das Zahn-
radgehäuse, so dass die Bohrungen passen. Führen Sie die Schrauben wie gezeigt ein und ziehen Sie sie fest.
Warnung!
Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten richtig mon­tiert und zusammengebaut sind, und dass alle Schrau­ben festgezogen sind.
Schritt 2: Entfernen Sie den Splint am Ende der Antriebsachse.
Schritt 3: Führen Sie einen Inbusschlüssel in den unteren Rück­halteansch, so dass sich das Zahnrad nicht drehen kann. Nehmen Sie den beigefügten Steckschlüssel, um die Mutter im Uhrzeigersinn zu lösen.
Schritt 4: Entfernen Sie den oberen Rückhalteansch. Montieren Sie das Messer wie gezeigt. Platzieren Sie den Flansch mit der achen Seite auf die Schneideklinge.
Schritt 5: Benutzen Sie den beigefügten Steckschlüssel, um die Mutter gegen den Uhrzeigersinn festzuziehen.
Sichern Sie die Schraube wieder mit dem Splint.
Stellen Sie sicher, dass Sie den Inbusschlüssel aus der einen Seite des Rückhalteansches wieder entfernen, um das Zahnrad zu entriegeln.
DE-21
Montage des Rasentrimmers
Schritte: Montieren Sie die Schutzschilderweiterung wie in der Abbil-
dung dargestellt mit Hilfe der 3 mitgelieferten Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben.
Die Kunststoffschutzabdeckung muss bei Betrieb mit Fadenschneidkopf immer installiert sein, um den Faden auf die richtige Länge zu kürzen und den Benutzer zu schützen.
Schritte: Entfernen Sie den Splint am Ende der Antriebsachse.
Führen Sie einen Inbusschlüssel in den unteren Rück­halteansch ein, so dass sich das Zahnrad nicht drehen kann. Nehmen Sie den beigefügten Schlüssel, um die Mutter im Uhrzeigersinn zu lösen.
Entfernen Sie den oberen Rückhalteansch. Bewahren Sie die Mutter, den Splint und den oberen
Rückhalteansch auf. Diese Teile werden zum Einbau des Metallschneidblatts benötigt!
Schrauben Sie den Schneidekopf auf den Gewinde­schaft, indem Sie ihn mit der Hand gegen den Uhrzeiger­sinn fest eindrehen.
Stellen Sie sicher, dass die Fadenspule gut in ihrem Ge­häuse sitzt, die Feder unter der Spule liegt und die Fa­denenden durch die beiden Löcher nach außen geführt sind.
Schneidfaden ersetzen
Entfernen Sie die Verschlusschraube durch Drehen im Uhrzeigersinn.
Entfernen Sie die Fadenspule und Feder von der Spindel Entfernen Sie den verbleibenden Schneidfaden. Legen Sie einen 5 m x 2,2 mm Faden in 2 Hälften zu-
sammen. Legen Sie das Schlaufenende in den Schlitz der Fadenspule ein (Abb. ). Der Schlitz bendet sich in dem Mittelsteg, der die beiden Fadenkammern trennt.
Wickeln Sie beide Fadenhälften gleichzeitig auf die Spule auf. Die Wickelrichtung ist in die Spule eingeprägt: „Wind Cord“. Achten Sie auf feste Spannung und darauf, dass sich die beiden Fadenhälften im jeweiligen separaten Spulengehäuse bendet. Wickeln Sie den Faden auf, bis jeweils 15 cm Fadenlänge verbleiben
DE-22
Führen Sie die jeweiligen Enden der Schnur durch die Öffnungen an der gegenüberliegenden Seite der Spule.
Führen Sie die Feder über die Spindel und fädeln Sie die Fadenenden durch die Ösen im Gehäuse.
Führen Sie die Spule ins Gehäuse während Sie die Fa­denenden durch die Öse ziehen. Stellen Sie sicher, dass die Feder richtig zur Spule und Gehäuse positioniert ist. Ist die Spule im Gehäuse platziert, drücken Sie diese fest ins Gehäuse, so dass die Feder gespannt ist. Ziehen sie fest an beiden Enden des Fadens, so dass dieser nicht zwischen Spule und Gehäuse eingeklemmt ist. Halten Sie die Federspannung durch konstanten Druck auf die Spule im Gehäuse und befestigen Sie die Schraube im Gegen­uhrzeigersinn. Ziehen Sie die Schraube nur handfest an.
DE-23
Kürzen Sie die Fadenschnur auf ca. 17 cm, um den Mo­tor in der Start- und Aufwärmphase geringer zu belasten.
17 cm
5 706 MM VERLÄNGERUNGSROHR
706 mm Verlängerungsrohr
Setzen Sie das Verlängerungsrohr zwischen dem Motor­teil und dem Werkzeugaufsatz ein, um hohe Stellen zu erreichen.
Achtung: Das Verlängerungsrohr darf nicht bei anderen Aufsätzen (z.B.: Freischneider, Rasen­trimmer oder Heckenschere) verwendet werden!
Beim Schneiden hochhängender Äste mit der Ketten­säge können Äste und Sägespäne Ihr Gesicht und Ihre Augen verletzen. Tragen Sie stets einen Helm mit Sicht­schutz sowie Schutzhandschuhe, um Ihre Augen und Haut zu schützen. Wir empfehlen gut sitzende Kleidung und Sicherheitsschuhe, um Verletzungen vorzubeugen.
DE-24
6 WARTUNG UND REPARATUR Wartungstabelle MOTOR
Beachten Sie, dass die folgenden Wartungsintervalle nur bei normaler Betriebsbedingung gelten. Längere Arbeitszeiten oder extreme Arbeitsbedingungen (äußerst staubiger Arbeitsbereich usw.) verkürzen die empfohlenen Intervalle entsprechend.
Vor Start
Nach Be-
nutzung
Nach
jedem
Stop
Nach
Bedarf
Komplettes Gerät Visuelle Inspektion
(Zustand, Benzin- und andere Lecks)
x x
Reinigung x Steuerungsgriff Betrieb überprüfen x x Luftlter Reinigen x
Wechsel durch einen Service-
Händler
x
Treibstofftank Reinigen x Vergaser Leerlaufeinstellung überprüfen
– Werkzeuge dürfen sich nicht
bewegen
x x
Leerlauf berichtigen x Zündkerze Elektrodenabstand korrigieren x
Auswechseln nach ca. 100
Betriebsstunden Kühllufteinlass Inspektion x
Reinigen x Funkenfänger* im Auspuffdämpfer Überprüfen x
Reinigen bzw. auswechseln
lassen
x
Zugängliche Schrauben und Muttern (nicht Stellschrauben)
Nachziehen x
Sicherheitsaufkleber Ersetzen x
HOCHENTASTER
Beachten Sie, dass die folgenden Wartungsintervalle nur bei normaler Betriebsbedingung gelten. Längere Arbeitszeiten oder extreme Arbeitsbedingungen (äußerst staubiger Arbeitsbereich, extrem harzhaltiges oder tropisches Holz usw.) verkürzen die empfohlenen Intervalle entsprechend.
Vor Start
Nach Be-
nutzung
Nach jedem
Stop
Nach Bedarf
Kettenschmierung Überprüfen x Sägekette Überprüfen, u.a. der Schärfe x x
Kettenspannung überprüfen x x Schärfen
Sägeschiene Überprüfung (auf Abnutzung, Schäden) x
Reinigen und umdrehen x Entgraten x Auswechseln x
Kettenrad Überprüfen x
Auswechseln x
Sicherheitsaufkleber Ersetzen x
ACHTUNG: Alle Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, müssen bei einer Ver­tragswerkstatt durchgeführt werden. Zur Gewährleistung eines konstanten und ordnungsgemäßen Betriebs dürfen nur ORIGINAL-ERSATZTEILE verwendet werden.
DE-25
Aufbewahrung
Für eine Dauer von 3 Monaten und länger:
• Entleeren und reinigen Sie den Treibstofftank an ei­nem gut gelüfteten Ort.
• Entsorgen Sie den Kraftstoff ordnungsgemäß.
• Entleeren Sie den Treibstofftank und verschließen Sie ihn wieder mit dem Deckel.
• Lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen, um das Ben­zin im Vergaser zu verbrennen.
• Lassen Sie den Motor abkühlen (etwa 5 Minuten).
• Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzen­schlüssel.
• Geben Sie einen Teelöffel reinen Zweitaktmotoröls in den Vergaser. Ziehen Sie das Starterseil einige Male, um das Öl regelmäßig im Motor zu verteilen. Setzen die Zündkerze wieder ein.
• Reinigen Sie den Motor gründlich, achten Sie dabei besonders auf die Zylinderrippen und den Luftlter.
• Entfernen Sie den Werkzeugaufsatz, reinigen und in­spizieren Sie ihn.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, hochge­stellten oder abgeschlossenen Ort – fern vom Zugriff durch Kinder und andere Unbefugte.
Aufbewahrung der Werkzeugaufsätze
Für eine Dauer von 3 Monaten und länger:
• Entfernen und reinigen Sie die Sägekette, Sägeschie­ne, besprühen Sie sie mit einem Rostschutzmittel.
• Leeren Sie den Kettenöltank, falls Sie biologisch ab­baubares Kettenöl benutzen
• Falls Sie das Werkzeug separat aufbewahren, setzen Sie die Schutzkappe auf die Antriebsachse, damit kein Schmutz in das Anschlussstück.gelangt.
• Lagern Sie die Geräte an einem trockenen, hochge­lagerten oder abgeschlossenen Ort – fern vom Zugriff durch Kinder und andere Unbefugte.
Aufbewahrung des Freischneiders
• Befolgen Sie alle vorher genannten Wartungsanwei­sungen.
• Reinigen Sie den Trimmer gründlich und ölen Sie die Metallteile.
• Lassen Sie den Motor laufen, bis der Vergaser völlig leer ist – dies vermeidet ein Verkleben der Vergaser­membrane.
• Lagern Sie die Geräte an einem kühlen, trockenen Ort, geschützt vor offener Flamme und Hitzequellen wie Durchlauferhitzer, Ölboiler usw.
Beachten Sie, nicht ordnungsgemäße Wartung, die Verwendung von nicht konformen Ersatz­teilen, oder Entfernung oder Modikation der Sicherheitseinrichtungen können zu Schäden am Gerät und schweren Verletzungen der damit arbeitenden Person führen.
ERSATZTEILE
Fadenspule DA-F12 # 73500400 Schneidblatt # 73104511
DE-26
7 REFERENZ
Technische Daten Motor
Motorleistung kW 1,0
Motortyp 2-Takt Hubraum cm³ 30 Treibstoff Benzin/Öl-Gemisch 40:1 Tankinhalt ml 600 Max. Motordrehzahl min-1 10.500 Leerlaufdrehzahl min-1 3.000 Max. Drehzahl des Schneidwerkzeugs min-1 8.500 Kraftstoffverbrauch kg/h 0,38 Gewicht
(ohne Aufsatz und Tankfüllungen) kg 4,9
Hochentaster
Kettengeschwindigkeit m/sec 21 Länge der Sägeschiene ” / mm 8 / 203 Sägekette Oregon 91PJ033X Kettenrad 7T - 3/8”P Kapazität des Öltanks ml 150 Schalldruckpegel dB (A) 102 [K=3,0 dB(A)] Vibration Vollgas m/s2 13,254 [K=1,5 m/s²] Vibration Leerlauf m/s
2
6,954 [K=1,5m/s
2
]
Freischneider/ Rasentrimmer
Schnittkreis (Messer) cm 23 Schnittbreite (Faden) cm 43 Fadenstärke mm 2,2 Fadenvorrat m 2 x 2,5 Fadenverlängerung Tippautomatik Schalldruckpegel dB (A) 94,5
[K 3,0 dB(A)]
Vibration Vollgas m/s2 9,9
[K 1,5 m/s2]
Vibration Leerlauf m/s2 3,2
[K 1,5 m/s2]
gemessener Schallleistungspegel dB (A) 109,7
[K 3,0 dB(A)]
garantierter Schallleistungspegel dB (A) nach 2000/14/EG 112
Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
Der Hochentaster entspricht den Vorschriften gemäß EN ISO 11680-1 und den Anforderungen des Produktsicher­heitsgesetzes.
Die Benzintrimmer sind gebaut nach den Vorschriften EN ISO 11806-1:2011 und entsprechen den Anforderungen des Produktsicherheitsgesetz.
Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von Personen bedienen, die das Handbuch gründlich durchgelesen und verstanden haben.
Für eine maximale Leistung und Zufriedenheit mit Ihrem Werkzeug müssen Sie die Wartungs- und Sicherheitshinwei­se vor der Inbetriebnahme gelesen und verstanden haben.
Kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Vertrieb in Ihrer Nähe falls Ihnen eine der Anweisungen in diesem Handbuch unklar sein sollte.
EG-Konformitätserklärung
Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benzin-Hochentaster BAS 3020, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 97/68 EG in der geänderten Fassung von 2002/88/EG Abgasrichtlinie, Anhang IV und 2000/14/EG (Geräuschricht-
linie) einschliesslich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezikation(en)
herangezogen: EN ISO 11806-1:2011; EN ISO 11680-1:2011; EN ISO 14982:2009; EN ISO 10517/A1:2013
Baumusterbescheinigung M6A 15 01 32082 104; TÜV SÜD Product GmbH, Kenn-Nr. 0123
gemessener Schallleistungspegel 109,7 dB (A) garantierter Schallleistungspegel 112,0 dB (A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 04.03.2015
Gerhard Knorr, Technische Leitung Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
DE-27
Hinweis: Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Messverfahren ermittelt worden und kann für den Vergleich mit anderen Werkzeugen herangezogen werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer vorläugen Einschätzungder Belastung durch Schwingungen herangezogen werden.
ACHTUNG! Der Schwingungswert kann sich abhängig vom Einsatz und Einsatzwerkzeugen ändern und auch über dem angegebenen Wert liegen. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Belastung durch Schwingungen während der tatsächlichen Benutzungs­bedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Werkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Achtung: Bei längerfristiger Arbeit mit vibrierenden Werkzeugen können vor allem bei Personen mit Durchblutungs-
störungen Verletzungen und Gefäßerkrankungen (bekannt als “Raynaud- Syndrom” oder “Leichennger”) auftreten.
Die Symptome können die Hände, Handgelenke und Finger betreffen, und stellen sich als Gefühlslosigkeit, Kribbeln, Kitzeln, Schmerzen, blasse Haut oder strukturelle Veränderungen der Haut dar. Diese Effekte können durch niedrige Umgebungstemperaturen bzw. durch besonders festes Greifen der Handgriffe verstärkt werden. Beim Auftreten der Symptome müssen die Verwendungszeiten der Maschine verkürzt, und ein Arzt aufgesucht werden.
Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zuge­lassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf
das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe bendlicher Personen ist ein geeigneter
Gehörschutz zu tragen.
Garantiebedingungen
Für dieses Benzinwerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtori­ginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind. Garantie­austausch erstreckt sich nur auf defekte Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen dürfen nur von au­torisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdeingriff erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten des Käufers.
ENGLISH
GB-1
Translation of the original Operating Instructions
1 Outline
Introduction ...................................... ...........................................................................................2
Guide to Using this Manual ............ ........................................................................................... 2
Safety Precautions and Working Techniques ...................... ...................................................... 2
• THE OPERATOR................................................................................................................2
• THE ENGINE & TOOL........................................................................................................3
− Engine
- Transporting the engine..............................................................................................3
- Cap with grip...............................................................................................................4
- Before Starting............................................................................................................4
- Starting.......................................................................................................................4
- During Operation........................................................................................................4
- Catalytic converter......................................................................................................5
− Pole chain saw
- Transporting the Power Tool.......................................................................................5
- During Operation........................................................................................................6
- Operating instructions.................................................................................................7
− Brushcutter & Trimmer
- Use of trimming...........................................................................................................9
- The use of brushcutter................................................................................................9
2 Engine
Main Parts and Controls ................. ......................................................................................... 10
Mounting the Loop Handle ............. ......................................................................................... 11
Fuel .......................................................................................................................................... 11
Fueling ........................................... .......................................................................................... 12
Starting / Stopping the Engine ....... .......................................................................................... 12
Operating Instructions ................... .......................................................................................... 13
Cleaning the Air Filter .................... .......................................................................................... 13
Checking the Spark Plug ............... .......................................................................................... 13
Rewind Starter ............................... .......................................................................................... 14
3 Pole Chain Saw
Main Parts and Controls.................. ......................................................................................... 14
Using the Pole Chain Saw ........... ............................................................................................ 14
Mounting the Tool ....................... ............................................................................................. 15
Operating the Tool (rotation model)....................... ................................................................... 15
Mounting the Bar and Chain ....... ............................................................................................. 16
Tensioning the Saw Chain .......... ............................................................................................. 16
Checking Chain Tension ............. ............................................................................................. 17
Chain Lubricant .......................... ............................................................................................. 17
Filling Chain Oil Tank .................. ............................................................................................. 17
Checking Chain Lubrication ..................................................................................................... 17
Fitting the Harness ...................... ............................................................................................ 17
Starting / Stopping the Engine ..... ............................................................................................ 18
Operating Instructions .................. ........................................................................................... 18
Taking Care of Guide Bar ............. ........................................................................................... 18
Checking and Replacing the Chain Sprocket ....... ................................................................... 18
Maintaining and Sharpening Saw Chain .............. ................................................................... 19
4 Brushcutter & Trimmer
Main Parts and Controls............... ............................................................................................ 20
Mounting the blade ...................... .............................................................................................20
Mounting the cord head............... ............................................................................................. 21
Replacement of the cutting line ... .............................................................................................22
5 Extension shaft
Mounting ................................... ............................................................................................... 22
6 Maintenance
Maintenance and Repairs ........................................................................................................ 23
Storing the Machine ................................................................................................................. 24
Warrenty ................ .................................................................................................................. 24
7 Reference
Specications ......................... ................................................................................................. 25
EC Declaration of Conformity..................... .............................................................................. 26
Allow only persons who understand the manuals of the Engine and the Tools to operate your power tool. To receive maximum performance and satisfaction from your power tool, it is important that you read and understand the maintenance and safety precautions, before using your power tool. Contact your dealer or the distributor for your area if you do not understand any of the instructions in the manual.
Loading...
+ 326 hidden pages