IKH XTP6 Instruction Manual

XTP6
PUUTARHAJYRSIN
TILLER
• Käyttöohje • Instruction manual •
ISOJOEN KONEHALLI OY
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 - 20 1323 232, Fax +358 - 20 1323 388
www.ikh.fi
HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
NOTE! Read the instruction manual carefully before using the machine and
follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
Onnittelumme tämän laadukkaan ESPINA-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TEKNISET TIEDOT
moottori
6,5HP, OHV, 4-tahtinen,
ilmajäähdytteinen vaihteet 1 eteenpäin + peruutusvaihde pyörimisnopeus 3600r/min moottorin tilavuus 196cc jyrsintäleveys 750mm jyrsintäsyvyys 150mm polttoainesäiliön tilavuus 3,6L paino 52kg
TURVAOHJEET JA VAROITUKSET
1. Polttoaineeksi suositellaan lyijytöntä bensiiniä. Käsittele bensiiniä aina varovasti, sillä se on herkästi syttyvää ja räjähdysaltista.
- Älä tupakoi.
- Ei avotulta tai kipinöitä ympäristössä.
- Moottori kuumenee käytön aikana. Lisää polttoainetta vasta, kun moottori on jäähtynyt sen
sammuttamisen jälkeen.
- Pyyhi kaikki läikkynyt polttoaine huolellisesti pois ennen moottorin käynnistämistä
uudelleen.
2. Älä päästä sivullisia henkilöitä tai lemmikkieläimiä laitteen eteen tai läheisyyteen välttääksesi vakavan loukkaantumisen vaaran.
3. Ennen moottorin käynnistämistä:
- Käyttäjän tulee olla terve ja hyvässä työkunnossa.
- Älä pukeudu roikkuviin vaatteisiin tai pidä sandaaleja tai ole avojaloin.
- Pidä sivulliset henkilöt sekä lemmikkieläimet vähintään 10m etäisyydellä laitteesta.
- Poista mahdolliset esteet työalueelta (esim. oksat, kivet, rautalangat, na rut tai lasi).
- Huomioi puut ja kaivot.
- Tarkista laitteen osien kunto, erityisesti hihnansuojus, roiskesuoja sekä käynnistin.
4. Anna moottorin tyhjäkäydä noin minuutti käynnistyksen jälkeen. Nosta laitetta ylös ja paina kytkinvivusta, jolloin jyrsinterät alkavat pyöriä. Älä laske laitetta ennen kuin jyrsinterät pysähtyvät sen jälkeen, kun olet vapauttanut kytkinvivun.
5. Älä pidä molempia vaihdevipuja (eteenpäin/peruutus) pohjassa samanaikaisesti, ettei laite rikkoonnu.
6. Varmista, ettei käyttäjän takana ole esteitä tai ojaa, kun laitetta käytetään peruutusvaihteella. Käyttäjä saattaa kaatua ja loukkaantua.
7. Älä käytä laitetta jyrkässä maastossa (yli 10º).
8. Älä täytä polttoainesäiliötä enempää kuin 2/3 työskennellessäsi kaltevassa maastossa (alle 10º). Työstä mäkeä aina poikittain, älä koskaan ylös ja alas.
9. Hätätilanteessa vapauta kytkin välittömästi ja sammuta moottori.
10. Varmista, että moottori sammuu ja sytytystulppa on irrotettu.
11. Huolehdi kunnollisesta ilmanvaihdosta aina kun moottori on käynnissä. Älä lisää polttoainetta tai käynnistä moottoria suljetussa tilassa.
FI
OSAT
KÄYTTÖ
1. Ennen käyttöä: Kokoa ohjaintanko kuvan 2 mukaisesti. Poista pultti (4) ja säädin (1) ja aseta ohjaintangot kannattimeen (5). Kiinnitä pultti (4) mutterin avulla. Aseta säädin (1) paikalleen ja valitse sopiva reikä (2). Kiristä säädin hakasella (3).
Kuva 2.
1. Säädin 2. Säätöreikä 3. Hakanen 4. Pultti 5. Kannatin
Moottoriöljyksi suositellaan SAE 10W-30 kaikkiin lämpötiloihin. Kiinnitä öljysäiliön (0,4L) korkki huolellisesti estääksesi vuodot.
Kuva 1.
1. Moottori 8. Kädensija 15. Öljyn täyttötulppa
2. Kannatin 9. Tanko 16. Kytkin
3. Pultti 10. Syvyydensäädin 17. Ketjukotelo
4. Ohjaustangon säädin 11. Hihnansuojus 18. Jyrsinterä
5. Jarru 12. Roiskesuoja 19. Käynnistin
6. Peruutus 13. Teräpyörä
7. Eteenpäin 14. Etupyörä
Polttoaineeksi suositellaan lyijytöntä 95 bensiiniä Sulje polttoainesäiliön (3L) korkki huolellisesti estääksesi vuodot. Pyyhi kaikki läikkynyt polttoaine huolellisesti pois ennen moottorin käynnistämistä
2. Käynnistä moottori. Anna käydä noin minuutti.
3. Kytkinvipu yhdistää moottorin vaihteistoon. Kytkinvipua painettaessa voimansiirto kytkeytyy ja vapautuu päästettäessä vivusta irti. Kun laitetta kohotetaan ja kytkinvipua painetaan, jyrsinterät alkavat pyöriä. Vapauta vipu noin 30 sekunnin kuluttua pyörimisen alkamisesta. Varmista, että jyrsinterät pysähtyvät ja laske laite maahan. Sammuta moottori.
4. Etupyörä helpottaa laitteen siirtämistä paikasta toiseen. Aseta etupyörä ala-asentoon ja työnnä lukitsintappi (3) sisään. Kohota laitetta ohjaustangosta niin, että sitä voi kuljettaa etupyörän varassa. Nosta etupyörä takaisin yläasentoon ja lukitse ura (2) tapilla ennen jyrsinnän aloittamista.
Kuva 3.
1. Jousi 2. Ura 3. Lukitustappi 4. Etupyörän kannatin
5. Anna moottorin käydä noin minuutti käynnistämisen jälkeen ja säädä sen nopeutta säätö­venttiilistä.
6. Pitele molemmin käsin tiukasti ohjaustangoista ja purista varovasti kytkinvipua.
7. Syvyydensäätimellä voidaan säädellä jyrsintäsyvyyttä poistamalla pidike (2) ja liu’uttamalla säädintä ylös tai alas. Mitä alempana säädin on, sitä syvemmälle jyrsintä yltää.
8. Syvyydensäätimen sopiva korkeus riippuu jyrsittävän maaperän tyypistä ja olosuhteista. Säädä säätimen korkeutta irrottamalla ensin lukkomutteri ja pidike (2). Aseta sitten säädin sopivalle korkeudelle ja kiinnitä lopuksi pidikkeen avulla.
Kuva 4.
1. Jousikiinnike 2. Pidike 3. Syvyydensäädin
9. Kovaa maata jyrsittäessä siirry vaiheittain matalasta syvään jyrsintään.
10. Kallista kääntyessäsi laitetta takakenoon, jolloin kääntyminen helpottuu.
11. Säädä etenemisnopeutta painamalla kytkinvipua varovasti.
12. Vapauta kytkinvipu ja sammuta moottori, kun laitetta ei käytetä tai pidät taukoa.
13. Kun laitetta halutaan siirtää, aseta etupyörä ala-asentoon. Pehmeällä maaperällä on helpompaa vetää laitetta kuin työntää sitä. Muista nostaa laitetta ohjaustangoista niin, etteivät jyrsinterät kosketa maata.
14. Jyrsintäleveyttä voidaan kasvattaa 75cm:iin irrottamalla ensin molemmat teräpyörät. Lisää sitten kaksi lisäjyrsinterää akseliin ja kiinnitä teräpyörät huolellisesti kiinnittimillä (Ks. Kuva 1 ja räjäytyskuva).
15. Halutessasi peruuttaa, vapauta laitetta eteenpäin vievä kahva ja paina peruutuskahvasta.
HUOLTO
Huomioi, että huolto-ohjeet koskevat normaaliolosuhteita. Mikäli käytät laitetta erikoisissa olosuhteissa, kysy tarkempia huolto-ohjeita laitteen jälleenmyyjältä.
1. Sammuta moottori ja irrota sytytystulppa ennen huoltoa.
2. Anna moottorin ja pakoputken jäähtyä, etteivät kuumentuneet osat aiheuta palovammaa.
3. Käytä suojakäsineitä suojamaan käsiäsi teräviltä jyrsinteriltä.
4. Puhdista jyrsinterät mullasta ja levitä niihin syöpymiseltä suojaavaa öljyä.
5. Valuta polttoaine kokonaan pois, mikäli laite varastoidaan yli kuukaudeksi.
6. Alla olevat huoltotoimet saa suorittaa ainoastaan pätevä huoltaja.
Huollettava osa:
Huoltoväli:
Joka
käyttö-
kerta
1 kk/
20h
jälkeen
3kk/
50h
jälkeen
8kk/
100h
jälkeen
Vuosittain/
300h
jälkeen
Moottorin öljy Tarkista taso O
Vaihda O O Vaihteiston öljy Tarkista O Ilmasuodatin Tarkista O
Puhdista O
Vaihda O Hihnan kireys Säädä O O Sytytystulppa Puhdista O
Vaihda O Kipinänsammutin Puhdista O Sakkakuppi Puhdista O Polttoainesäiliö ja suodatin
Puhdista
O
Polttoaineletku Tarkista ja
vaihda
tarvittaessa
O
Valmistaja pidättää oikeuden muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta tai lisävelvoitteita.
Congratulations for choosing this high-quality ESPINA tool! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the tool for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and pleasant work with this tool!
TECHNICAL DATA
Motor 6,5HP, OHV, 4 stroke, air cooled Gear 1 forward + reverse Rotation speed 3600r/min Engine model 196cc Working width 750mm Working depth 150mm Tank capacity 3, 6L Weight 52kg
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
1. Non-lead gasoline is recommended for the engine fuel. Gasoline is flammable and explosive.
Take extreme care when handling gasoline.
- No smoking.
- No flame and spark in the area around.
- Engine becomes very hot in the operation. Adding the fuel until the engine is cool down
after switch off.
- Restart the engine only after all the spillage on the machine is wrapped off.
2. Do not allow bystanders or pets to stand in front of or around the machine. This may cause
serious injury.
3. Before starting the engine.
- The operator should be healthy and in good working condition.
- Do not wear loose clothes or wear slippers or bare feet while operation.
- Keep bystanders or pets at least 10m far from the machine.
- Clear away the obstacles in the working area before operation (like wood stick, stone, iron
wire, rope, or glass).
- Look out for trees and well in the working area.
- Check and make sure each component is properly fixed, especially belt cover, mudguard,
and starter.
4. Keep the engine idly running about one minute after starting the engine. Lifting the tiller up and
pressing the clutch lever, the tines will be rotating. Do not put the machine down until tines stop moving after releasing the clutch lever.
5. Do not fasten the forward lever and the reverse lever at the same time otherwise the machine
will be destroyed.
6. Do not operate the machine on a slope (more than 10º).
7. Do not add fuel more than 2/3 of the fuel tank while operating on a slope (less than 10º). Always
operate across the slop and never attempt to work up and down.
8. Check whether there are any stumbling blocks or ditches behind the operator while reversing the
tiller. Otherwise the operator may fall down or injure him or herself.
9. If any emergency happens, the operator should immediately release the clutch lever and switch
off.
10. Make sure the engine is stopped and spark plug is disconnected.
EN
11. Be sure there is adequate ventilation whenever you operate the engine. Do not add fuel or start
the engine in an enclosed area.
PARTS
OPERATION
1. Preparation See picture 2 for reference to assembly the handle bar. Remove the bolt 4 & adjuster 1 and attach the adjusting steel assembly over the girder 5. Insert bolt 4 and secure it with nut. Put the adjuster 1 in, select the appropriate holes 2 and tighten the adjuster with clip 3.
Picture 2.
1. Adjuster 2. Adjustment hole 3. Clip 4. Bolt 5. Girder
Picture 1.
1. Engine 8. Handle bar 15. Oil filler cap
2. Girder 9. Bolt bar 16. Switch
3. Bolt 10. Drag bar 17. Chain box
4. Handle height adjuster 11. Belt cover 18. Tine
5. Break knob 12. Mudguard 19. Recoil starter
6. Backward handle 13. Tine wheel
7. Forward handle 14. Front wheel
SAE 10W-30 is recommended for general, all temperature use. The cap of 0.4l oil tank should be tightened securely to prevent leakage. Non-lead 95 gasoline is recommended as fuel. Fuel tank capacity is 3l and the cap should be properly tightened. Wipe off the spillage before starting the engine.
2. Follow the instructions to start the engine. Keep the engine idly running about one minute.
3. The clutch engages and disengages the power from the engine to the transmission. When the
clutch lever is squeezed, the clutch is engaged and power is transmitted to the transmission. When the lever is released, power will not be transmitted. Lifting the tiller up and squeezing the clutch lever, the operator sees the tines assembly is rotating. After about 30 seconds of rotation, the clutch lever should be released. Make sure the tines stop running and put down the tiller on the ground. Then turn off the engine.
4. The front wheel is used to help move the tiller from one place to another. To move the tiller,
place the front wheel in the “down” position and insert the lock pin. Then lift the handlebars so that the tiller can be easily moved on the front wheel. Before tilling, return the wheel to the “up” position and secure in the groove 2 with lockpin. See pic.3
Picture 3.
1. Spring 2. Groove 3. Lockpin 4. Front wheel bracket
5. Keep the engine idly running about one minute after starting and then adjust engine speed by
moving the throttle.
6. Hold the handlebars tightly with both hands and gradually squeeze the clutch lever.
7. The drag bar is used to control the tilling depth, which can be adjusted by removing the retainer
and sliding the drag bar up and down. The deeper the drag bar reaches, the deeper the tilling is.
8. The height of drag bar will be depend on the type of soil being tilled and soil conditions. See
pic.4. To adjust the drag bar, loosen the locknut and the retainer first. Push the drag bar downwards to select a proper position and fix it with the retainer.
Picture 4.
1. Spring clamp 2. Retainer 3. Drag bar
9. When tilling in hard soil, gradually try the tilling depth from shallow to deep.
10. When turning, push down on the handlebars to bring the tiller’s weight to the rear; this will
make turning easier.
11. Carefully squeeze the clutch lever to adjust the forward speed.
12. Release the clutch lever and turn off the engine after operation or in the intervals.
13. To move the tiller, put the front wheel in the “down” position. It is much easier in the soft soil
to pull the tiller out on the handlebars than to move the machine forward. When pulling the machine, remember to lift up the handlebars and make sure tines is away from the ground.
14. To make the working width to be 75cm, take off the left rear disc and right rear disc. Then
attach the 2 additional tine assemblies to the tine shaft. And fasten the 2 rear wheels with clamps. Please refer to figure 1 and the exploded drawing attached.
15. To reverse the tiller, please loose the forward handle, and fasten the backward handle.
MAINTENANCE
Please note the maintenance applies to normal operating conditions. If you operate the tiller under different conditions, we recommend you to consult your local dealer for the maintenance.
1. Turn off the engine and disconnect spark plug before maintenance.
2. Let the engine and exhaust system cool down to avoid being burns from hot parts.
3. Wear safety gloves in case you may get injury by some sharp edge.
4. Clean the soil adhesive to tines and spread anticorrosive oil on.
5. Drain out all the fuel and oil from the machine if the storage is supposed to more than one month.
6. The items listed in the below should be serviced by a professional.
The manufacturer reserves the right to make change at any time without notice and without incurring any obligation.
RÄJÄYTYSKUVA JA OSAT EXPLODED VIEW AND PARTS
Nro Kuvaus Kpl Nro Kuvaus
Kpl
1
Etupyörä PVC 1
24
Jousitappi Ø2 3
2
Mutteri M8 1
25
Kannatin 1
3
Pultti 1
26
Ohjaintanko 1
4
Jousi Ø1.8 1
27
Tankoliitin 1
5
Etupyörän kannatin 5X30 1
28
Pultti 1
6
Mutteri 10 1
29
Takatanko 1
7
Ketjukotelo 1
30
Roiskesuoja (oikea) 1
8
Kiinnitin 6
31
Pultti 1
9
Jyrsinteräkokoonpano 2 32Lisäjyrsinterä 2
10
Jyrsinterä 2
33
Kannatinura 1
11
Syvyydensäädin Ø 16 1
34
Pieni hammaspyörä 1
12
Hihnapyörän tuki 1
35
Hihnapyörän kara 1
13
Vetopyörä 1
36
Hihnapyörän aluslevy 1
14
Pieni hihnapyörä 1
37
Iso hammaspyörä 1
15
Tappi 1
38
V-hihnan levy 1
16
Moottorin kannatin 1
39
Aluslevy 1
17
Laakeri 1
40
Hihnapyörän karan suojus 1
18
Iso hihnapyörä 1
41
Holkki 1
19
Hihnapyöränsuojus 1
42
Välilevy 1
20
Iso hihna 1
43
Suojus 1
21
Pieni hihna 1
44
Kahva (eteenpäin) 1
22
Pultti M10 1
45
Kahva (peruutus) 1
23
Roiskesuoja (vasen) 1
46
Jousi Ø2 1
No. Description Q’t
y
No. Description
Q’ty
1
Front wheel PVC 1
24
Spring pin Ø2 3
2
Nut M8 1
25
Bracket 1
3
Bolt 1
26
Handle 1
4
Spring Ø1.8 1
27
Handle connector 1
5
Front wheel bracket 5X30 1
28
Bolt 1
6
Nut 10 1
29
Rear bolt bar 1
7
Chain box 1
30
Mudguard (right) 1
8
Clamp 6
31
Bolt 1
9
Tine assembly 2
32
Additional tine assembly 2
10
Tine 2
33
Girder 1
11
Drag bar Ø 16 1
34
Small gear 1
12
Tension wheel support 1
35
Belt pulley axis 1
13
Tension wheel 1
36
Belt pulley soleplate 1
14
Small belt pulley 1
37
Big gear 1
15
Key 1
38
V-belt board 1
16
Engine support 1
39
Soleplate 1
17
Bearing 1
40
Tension wheel axis cover 1
18
Big belt pulley 1
41
Bushing 1
19
Belt pulley cover 1
42
Big flake 1
20
Big belt 1
43
Thermal proof cover 1
21
Small belt 1
44
Forward handle 1
22
Bolt M10 1
45
Backward handle 1
23
Mudguard (left) 1
46
Wrest spring Ø2 1
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As
Suomi
vakuuttaa täten, että
PUUTARHAJYRSIN
malli nro XTP6
on konedirektiivin no. 98/37/EY mukainen.
Tuote täyttää seuraavien standardien vaatimukset:
EN 709:1997+A1:1999
Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai
käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan
suostumusta, tämä vakuutus
lakkaa olemasta voimassa.
Päiväys: 11.12.2009
Allekirjoitus:
____________________
Harri Altis - Ostopäällikkö
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As
Finland
herewith declares that
TILLER
model no. XTP6
is in conformity with the Machinery Directive no. 98/37/EC.
The product fulfils the requirements of the following standards:
EN 709:1997+A1:1999
This declaration is not anymore valid if the technical features
or other features of the tool are changed without
manufacturer’s permission.
Date: 11.12.2009
Signature:
____________________
Harri Altis - Purchase Manager
Loading...