Ikea VARMD User Manual

VÄRMD
DK
NO
FI
SE
DANSK 3 NORSK 14 SUOMI 25 SVENSKA 36
DANSK 3
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED 3
2. BESKRIVELSE AF PRODUKTET 7
3. KONTROLPANEL 8
4. BRUG AF MIKROBØLGEOVNEN 9
1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED
FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIGE EKSPONERING FOR OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI
a) Forsøg ikke at betjene ovnen med døren åben, da dette kan
medføre skadelig eksponering for mikrobølgeenergi. Det er vigtigt ikke at ødelægge eller manipulere sikkerhedslåsene.
b) Placér ikke genstande mellem ovnens forside og ovndøren,
og lad ikke skidt eller rengøringsrester ophobes på
tætningsaderne.
c) ADVARSEL! Hvis døren eller dørforseglingen er beskadiget,
må ovnen ikke betjenes, før den er blevet repareret af en
kvaliceret person.
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL
For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød, personskade eller eksponering for overdreven mikrobølgeenergi, når du bruger apparatet, skal du overholde de grundlæggende forholdsregler, herunder følgende:
1. Læs og følg de specikke: "FORHOLDSREGLER FOR AT
UNDGÅ MULIGE EKSPONERING FOR OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI".
2. Dette apparat kan bruges af børn fra 8-års alderen og opefter.
3. Hold apparatet og dets ledning utilgængelige for børn under 8 år.
4. Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes autoriserede servicecenter eller
tilsvarende kvalicerede personer for at undgå fare.
5. ADVARSEL: Sørg for, at apparatet er slukket, inden lampen udskiftes, for at undgå elektrisk stød.
6. ADVARSEL: Det er farligt for andre end en kvaliceret person at udføre enhver vedligeholdelses- eller reparationsarbejde, der indebærer fjernelse af et dæksel, der giver beskyttelse mod eksponering for mikrobølgeenergi.
7. ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da de sandsynligvis vil eksplodere.
8. Ved opvarmning af mad i plastik- eller papirbeholdere skal du holde øje med ovnen på grund af muligheden for antænding.
9. Brug kun redskaber, der er egnede til brug i mikrobølgeovne.
10. Hvis der dannes røg, skal du slukke for apparatet eller tage stikket ud af stikkontakten.,Hold døren lukket for at slukke
eventuelle ammer.
11. Opvarmning af drikkevarer med mikrobølgeovnen kan resultere i forsinket stødkogning, og man skal derfor passe på, hvorledes man håndterer beholderen.
12. Indholdet af sutteasker og babymad skal omrøres eller rystes og temperaturen kontrolleres inden spisning for at undgå forbrændinger.
13. Æg i deres skal og hele hårdkogte æg bør ikke opvarmes i mikrobølgeovn, da de kan eksplodere, selv efter at mikrobølgeovnens varme er afsluttet.
14. Ovnen bør rengøres regelmæssigt og enhver madaejring fjernes.
15. Manglende vedligeholdelse af ovnen kan føre til forringelse af
overaden, hvilket kan påvirke apparatets levetid negativt og
muligvis medføre en farlig situation.
DANSK4
16. Brug kun den temperatursensor, der anbefales til denne ovn (til ovne, der er forsynet med en mulighed for at bruge en temperaturføler).
17. Mikrobølgeovnen må kun betjenes med døren til køkkenmøblet holdt åben. (Til ovne med en dør til køkkenmøblet foran produktet)
18. Apparatet er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelser, eksempelvis:
af kunder på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; overnatningshuse; kroer og lignende miljøer.
DANSK 5
19. Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad­og drikkevarer. Tørring af mad eller tøj, opvarmning af
varmepuder, tøer, svampe, fugtige klude og lignende kan
medføre risiko for skade, antænding eller brand.
20. Metalliske beholdere til mad og drikkevarer er ikke tilladt ved madlavning i mikrobølgeovn.
21. Apparatet må ikke renses med en damprenser.
22. For at undgå overophedning må apparatet ikke monteres bag en dekorativ dør. (Dette er ikke gældende for apparater med en dekorativ dør)
23. Mikrobølgeovnen er bestemt til at blive anvendt indbygget.
24. Der skal udvises forsigtighed ved ikke at skubbe til drejetallerkenen, når du fjerner beholdere fra apparatet. (Til fastmonterede og indbyggede apparater, der anvendes 900 mm over gulvet eller højere, og som har udtagelige drejetallerkner. Men dette gælder ikke for apparater med vandret dør med bundhængsel)
LÆS OMHYGGELIGT
READ CAREFULLY AND
OG OPBEVAR TIL
KEEP FOR FUTURE
FREMTIDIG REFERENCE.
REFERENCE.
DANSK6
FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR SKADE PÅ PERSONER INSTALLATION MED JORDFORBINDELSE
FARE
Fare for elektrisk stød
Berøring af nogle af de interne komponenter kan medføre alvorlig personskade eller død. Du må ikke skille apparatet ad.
ADVARSEL
Fare for elektrisk stød
Forkert anvendelse af jordforbindelsen kan føre til elektrisk stød. Sæt ikke stikket i en stikkontakt, indtil apparatet er korrekt installeret og jordforbundet. Dette apparat skal være jordforbundet. I tilfælde af en elektrisk kortslutning, reducerer jordforbindelsen risikoen for elektrisk stød, da den fungerer
som en ugtvej for elektrisk strøm. Dette apparat er udstyret
med en ledning med jordledning og et stik med jordforbindelse. Stikket skal sættes i en stikkontakt, der er korrekt installeret og jordforbundet.
Tal med en kvaliceret elektriker eller tekniker, hvis vejledningen
til jordforbindelse ikke er helt forstået, eller hvis du er i tvivl, om apparatet er jordet korrekt. Hvis det er nødvendigt at bruge en forlængerledning, bruges kun en 3-polet forlængerledning.
1. Netledningen er kort for at reducere risiciene, der opstår som følge af at blive viklet ind i eller snuble over en længere netledning.
2. Hvis der anvendes en lang ledning eller forlængerledning:
1) De elektriske egenskaber, der er markeret på ledningssættet eller forlængerledningen, skal være mindst lige så store som apparatets elektriske egenskaber.
2) Forlængerledningen skal være en 3-leder ledning med jordforbindelse.
3) Forlængerledningen skal anvendes således, at den ikke ligger over en bordkant eller bordplade, hvor den kan trækkes i af børn eller faldes over utilsigtet.
RENGØRING
Sørg for at koble apparatet fra strømforsyningen.
1. Rengør hulrummet i ovnen efter brug med en fugtig klud.
2. Rengør tilbehøret i sæbevand på sædvanlig måde.
3. Dørkarmen, tætningen og de tilstødende dele skal rengøres omhyggeligt med en fugtig klud, hvis de er snavsede.
4. Brug ikke hårde slibemidler eller skarpe metalskrabere til at
rengøre ovndørens glas, da de kan ridse overaden, hvilket kan
resultere i splintring af glasset.
5. Rengøringstip For lettere rengøring af de hulrum og vægge, som tilberedt mad kan komme i kontakt med: Stil en halv citron i en skål, tilsæt 300 ml (1/2 liter) vand, og opvarm mikrobølgeovnen på 100 % effekt i 10 minutter. Tør ovnen ren ved hjælp af en blød, tør klud.
REDSKABER
FORSIGTIG
Fare for personskade
Det er farligt for enhver anden end en kvaliceret person at udføre
enhver vedligeholdelses- eller reparationsarbejde, der indebærer fjernelse af et dæksel, der giver beskyttelse mod eksponering for mikrobølgeenergi.
Se vejledningen om "MATERIALER, SOM DU KAN
BRUGE I MIKROBØLGEOVN ELLER SKAL UNDGÅS I MIKROBØLGEOVN".
Der kan være visse ikke-metalliske redskaber, der ikke er sikre at bruge i en mikrobølgeovn. Hvis du er i tvivl, kan du teste det pågældende redskab ved at følge nedenstående procedure.
Redskabstest:
1. Fyld en mikrobølgesikker beholder med 1 kop koldt vand (250 ml) sammen med det pågældende redskab.
2. Start mikroovnen på maksimal effekt i 1 minut.
3. Føl forsigtigt på redskabet. Hvis det enkelte redskab er varmt, må du ikke benytte det i mikroovnen.
4. Brug ikke mere tilberedningstid end 1 minut.
MATERIALER, SOM DU KAN BRUGE I MIKROBØLGEOVN
REDSKABER BEMÆRKNINGER Stegefad Følg producentens anvisninger. Bunden af stegefaden skal være mindst 5 cm over drejetallerkenen.
Porcelæn Kun mikrobølgesikkert porcelæn. Følg producentens anvisninger. Brug ikke revnede eller skårede
Glas Fjern altid låget. Brug kun til at varme maden, indtil den er lunken. De este glas er ikke
Glasvarer Kun varmebestandige køkkenglas. Sørg for, at der ikke er nogen metaldele. Brug ikke revnede eller
Madlavningsposer til ovn Følg producentens anvisninger. Luk ikke med metalclips. Klip huller i pose, for at damp kan slippe ud. Paptallerkener og kopper Brug kun i kort tid til tilberedning/opvarmning. Efterlad ikke ovnen uden opsyn, mens madlavning er i
Papirservietter Brug disse til at dække mad til ved genopvarmning og til at absorbere fedt. Brug kun under opsyn og til
Pergamentpapir Brug som dække for at undgå sprøjt eller som indpakning til dampning. Plast Kun mikrobølgesikkert porcelæn. Følg producentens anvisninger. Skal være mærket "Sikker til
Plastiklm Kun mikrobølgesikkert porcelæn. Bruges til at dække mad under tilberedningen for at bevare fugten.
Termometre Kun termometre til mikrobølgeovn (kød- og sliktermometre). Vokspapir Bruges som dække for at undgå sprøjt og bevare fugt.
Forkert brug kan muligvis få drejetallerkenen til at knække.
tallerkner.
varmebestandige og kan splintres.
skårede tallerkner.
gang.
kort tids tilberedning.
mikrobølgeovn". Nogle plastikbeholdere bliver bløde, når maden bliver varm. "Kogeposer" og tætsluttende plastposer skal være skåret i, perforerede eller ventilerede som anvist på pakken.
Plastikfolie må ikke røre maden.
DANSK 7
H
A
G DF E C B
MATERIALER, DER SKAL UNDGÅS I MIKROBØLGEOVN
REDSKABER BEMÆRKNINGER Aluminiumsbakke Kan forårsage gnistdannelse. Overfør mad til en skål, der er sikker til mikrobølgeovn. Madkarton med metalhåndtag Kan forårsage gnistdannelse. Overfør mad til en skål, der er sikker til mikrobølgeovn. Metal- eller redskaber med metal Metal skærmer maden mod mikrobølgeenergi. Metaldele kan forårsage gnistdannelse. Metallukkebånd Kan forårsage gnistdannelse og kan forårsage en brand i ovnen. Papirposer Kan forårsage en brand i ovnen. Skumplast Skumplast kan smelte eller forurene væsken indeni, når den udsættes Træ Træ vil tørre ud, når det bruges i mikroovn og kan ække eller knække.
2. BESKRIVELSE AF PRODUKTET
OPSTILLING AF OVNEN
Navne på ovnens dele og tilbehør
Fjern ovnen og alt materiale fra emballagen og ovnrummet. Ovnen leveres med følgende tilbehør:
Glastallerken 1x Rullestøtte til drejetallerken 1x Betjeningsvejledning 1x Boreskabelon 1x Samlevejledning 1x
Montering af drejetallerken
Nav (underside)
I
H
G DF E C B
A) Kontrolpanel B) Knap til døråbning C) Dæksel til bølgeleder (må ikke fjernes) D) Drejetallerkenaksel E) Rullestøtte til drejetallerken F) Glastallerken G) Ovnvindue H) Dør I) Sikkerhedslåsesystem
A
Glastallerken
Drejetallerkenaksel
a. Anbring aldrig glastallerkenen på hovedet. Glastallerkenen må
aldrig være holdt fast.
b. Både glastallerken og rullestøtten til drejetallerken skal altid
anvendes ved madlavning.
c. Al mad og beholdere med mad skal altid placeres på
glastallerkenen.
d. Hvis glastallerkenen eller rullestøtten til drejetallerkenen revner
eller knækker, skal du kontakte dit nærmeste, autoriserede servicecenter.
e. Læg aldrig frosne fødevarer direkte på den varme glastallerken.
Rullestøtte til drejetallerken
3. KONTROLPANEL
DANSK8
INSTRUKTION
Mikrobølgeovn
Køkkentimer/Ur
Start/+30 sek./Bekræft
Tid
Vægt/Tid Optøning
Stop/Ryd
Automenu
DANSK 9
4. BRUG AF MIKROBØLGEOVNEN
VED HJÆLP AF KNAPPEN
For at bruge valgknappen skal den trykkes indad. Den springer frem.
1 3 5
2 4
ÅBN DØREN
Tryk på knappen for at åbne døren.
INDSTILLING AF UR
Når mikrobølgeovnen er tilsluttet strøm, viser skærmen "0:00", og en brummer ringer én gang.
1. Tryk på Køkkentimer/Ur to gange for at vælge urfunktion. Timetallene blinker.
2. Drej knappen for at justere timetallene. Indgangstiden skal være inden for 0-23.
3. Tryk på Køkkentimer/Ur. Minuttallene blinker, og timetallene lyser.
4. Drej knappen " " for at justere minuttallene. Indgangstiden skal være inden for 0--59.
5. Tryk på Køkkentimer/Ur for at afslutte urindstilling. : blinker.
1
2 4
3
Bemærk: Hvis du ikke trykker på Køkkentimer/Ur inden for 1 minut for at bekræfte tiden, går ovnen automatisk tilbage til den tidligere tilstand.
LÅSEFUNKTION FOR BØRN
Lås: I standbytilstand skal du trykke på Stop/Ryd i 3 sekunder. Der vil være et langt "bip", der angiver, at låsefunktionen for børn er indstillet, og skærmen viser eller det aktuelle klokkeslæt. Annullering af lås: I låst tilstand skal du trykke på Stop/Ryd i 3 sekunder. Der vil være et langt "bip", der angiver, at låsen er frigivet.
MADLAVNING MED MIKROBØLGEOVN
1. Tryk på Mikrobølgeovn én gang. 80 blinker på skærmen. Tryk gentagne gange på Mikrobølgeovn, eller drej knappen for at vælge den ønskede effekt.
2. Tryk derefter på Start/+30 sek. for at bekræfte det valgte effektniveau.
3. Drej knappen for at indstille tilberedningstiden fra 0:05 til 95:00.
4. Tryk på Start/+30 sek. igen for at starte madlavningen.
Bemærk: Tiden kan indstilles i følgende intervaller ved at dreje knappen:
0---1 min. : 5 sekunder 1--- 5 min. : 10 sekunder 5---10 min. : 30 sekunder 10---30 min. : 1 minut 30---95 min. : 5 minutter
DANSK10
Hurtig start – alternativ 1
1
Optøning efter vægt Optøningstid
1
3
2
Hurtig start – alternativ 2
Hurtig start – alternativ 1
1. I standbytilstand skal du trykke på Start/+30 sek. for at starte madlavning med fuld effekt i 30 sekunder. Hvert ekstra tryk vil lægge 30 sekunder til tilberedningstiden, op til 95 minutter.
Hurtig start – alternativ 2
1. I standbytilstand skal du dreje knappen til højre for at
2
1
1
3
2
indstille tiden.
2. Tryk på Start/+30 sek. for at starte madlavning på fuld mikrobølgeovneffekt.
Bemærk: I tilstanden mikrobølgeovn eller optøningstid lægger hvert tryk på Start/+30 sek. 30 sekunder til tilberedningstiden.
Optøning efter vægt
1. Tryk på Vægt/Tid Optøning én gang. Ovnen viser dEF1.
2. Drej knappen " " for at vælge madens vægt fra 100 til
2.000 g.
3. Tryk på Start/+30 sek. for at starte optøningen.
Optøningstid
1. Tryk på Vægt/Tid Optøning to gange. Ovnen viser dEF2.
2. Drej knappen " " for at vælge optøningstid. MAKS. tid er 95 minutter.
3. Tryk på Start/+30 sek. for at starte optøningen.
Mikroovnen vil bede dig om at vende maden, efter halvdelen af tiden for optøning er gået. Åbn døren, og vend maden. Luk døren, og tryk på Start/+30 sek. for at fortsætte med optøningen.
Køkkentimer
1. Tryk på Køkkentimer/Ur én gang. Der vises 00:00, og urindikator lyser.
2. Drej knappen for at vælge den korrekte tid.
1
3
2
3
1
4
6
2
5
(Maks. tidsangivelse er 95 minutter.)
3. Tryk på Start/+30 sek. for at bekræfte indstillingen. Urindikatoren blinker.
Når tiden er løbet ud, går urindikatoren ud, og brummeren ringer 5 gange.
Mikroovnen kan indstilles til at udføre ertrins madlavning,
optøning, efterfulgt af genopvarmning:
Flertrins madlavning
1. Tryk på Vægt/Tid Optøning to gange. Ovnen viser dEF2.
2. Drej knappen " " for at vælge optøningstid.
3. Tryk på Mikroovn én gang. Skærmen viser 80. Tryk ere gange på knappen, eller drej knappen for at indstille den ønskede mikrobølgeovneffekt.
4. Tryk derefter på Start/+30 sek. for at bekræfte det valgte effektniveau.
5. Drej knappen " " for at vælge madlavningstid.
6. Tryk på Start/+30 sek. for at starte madlavningen.
Mikroovnen vil bede dig om at vende maden, efter halvdelen af tiden for optøning er gået. Åbn døren, og vend maden. Luk døren, og tryk på Start/+30 sek. for at fortsætte med optøningen. Brummeren lyder en gang til, inden madlavningen fortsættes. Når tilberedningen er færdig, lyder brummeren fem gange.
DANSK
1 2
11
Forespørgselsfunktion
1. I tilstanden madlavning med mikrobølgeovn kan du trykke på Mikrobølgeovn, og den aktuelle effektstyrke vises i 3 sekunder.
2. I madlavning kan du trykke på Køkkentimer/Ur for at se klokkeslættet, som vises i 3 sekunder.
Automenu
1. Drej knappen " " til venstre for at vælge menuen. A-1 til A-8 vises.
2. Tryk på Start/+30 sek. for at bekræfte den valgte madtype.
3. Drej knappen " " for at vælge standardvægten som i
4
menudiagrammet.
4. Tryk på Start/+30 sek. for at starte madlavningen.
123
MENU VÆGT DISPLAY
A-1
Pizza
A-2 Kød
A-3
Grøntsager
A-4
Pasta
A-5
Kartoffel
A-6
Fisk
A-7
Drikkevare
A-8
Popcorn
(med 450 g koldt vand)
(med 800 g koldt vand)
200 g 200 400 g 400 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400
50 g
100 g
200 g 200 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450
1 kop (120 ml) 1 2 kopper (240 ml) 2 3 kopper (360 ml) 3
50 g 50
100 g 100
50
100
Bemærk: Madvareklasserne kan også ndes på etiketten inde i
døren.
5. FEJLFINDING
DANSK12
Normal
Mikrobølgeovn forstyrrer TV-modtagelse
Dæmpning af ovnlys Ovnlysets styrke kan dæmpes ved
Damp sætter sig på døren. Varm luft kommer ud af ventilationsåbninger.
Ovn startede ved et uheld uden mad i.
Radio- og TV-modtagelse kan blive forstyrret, når mikrobølgeovn er i drift. Det svarer til forstyrrelsen fra små elektriske apparater, fx mixer, støvsuger, elektrisk ventilator. Dette er normalt.
brug med lav mikrobølgestyrke. Dette er normalt.
Ved madlavning kan damp dannes ud af maden. Størstedelen kommer ud gennem ventilationsåbninger, men noget kan sætte sig på kølige steder såsom ovndøren. Dette er normalt.
Det er forbudt at anvende mikroovnen uden mad indeni.
Det er meget farligt.
6. SPECIFIKATIONER
Model: VÄRMD 104.306.98 Nominel spænding: 230 V-50 Hz Nominel indgangseffekt (mikroovn): 1250 W Nominel udgangseffekt (mikroovn): 800 W
Problem Mulig årsag Løsning
Ovnen kan ikke startes.
Ovn bliver ikke varm
Ovnkapacitet: 20 l Drejetallerkens diameter: Ø 245 mm Ydre mål: 595 x 344 x 394 mm Nettovægt: 15 kg
(1) Netledningen er ikke sat ordentlig i.
(2) Sikringen sprænger, eller kredsløbsafbryder udløses.
(3) Problemer med stikkontakten.
Døren er ikke lukket godt nok.
Træk ledningen ud af stikkontakten Vent 10 sekunder, og sæt så stikket I igen.
Udskift sikring, eller nulstil kredsløbsafbryder (repareres af professionelt personale i vores virksomhed)
Test stikkontakten med andre elektriske apparater.
Luk døren helt.
7. INSTALLATION OG TILSLUTNING
1. Dette apparat er kun beregnet til privat brug.
2. Denne ovn er beregnet til brug ved indbygning. Det er ikke beregnet til anvendelse på et bord eller til brug inde i et skab.
3. Overhold den særlige installationsvejledning.
4. Apparatet kan installeres i et 60 cm bredt, vægmonteret skab.
5. Apparatet er forsynet med et stik og må kun sluttes til en korrekt installeret, jordforbundet stikkontakt.
6. Netspændingen skal svare til den spænding, der er angivet på mærkepladen.
7. Stikkontakten skal være installeret, og tilslutningskablet må
kun udskiftes af en kvaliceret elektriker. Hvis stikket ikke
længere er tilgængeligt efter installationen, skal en alle-leder afbryder være til stede på installationssiden med et kontaktrum på mindst 3 mm.
8. MILJØHENSYN
I henhold til direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal WEEE-apparater indsamles og behandles separat. Hvis du på et hvilket som helst tidspunkt i fremtiden skal bortskaffe dette produkt, må du IKKE gøre det sammen med husholdningsaffald. Send produktet til WEEE-opsamlingssteder, hvis det er muligt.
8. Der må ikke anvendes adaptere, stikontakter med ere udtag og forlængerledninger. Overbelastning kan resultere i risiko for brand.
9. Produktet bør ikke monteres under 85 cm højde.
Den tilgængelige overade kan være varm under drift.
DANSK 13
9. IKEA GARANTI
Hvor længe gælder IKEA-garantien?
Denne garanti gælder i fem (5) år fra den oprindelige købsdato hos IKEA. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for købet. Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil det ikke forlænge garantiperioden for produktet.
Hvem står for servicen?
Kontakt din nærmeste IKEA-butik.
Hvad er dækket under denne garanti?
Garantien dækker fejl på produktet, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, fra datoen for købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i forbindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne er
speciceret under overskriften “Hvad er ikke dækket under denne
garanti?” Inden for garantiperioden dækkes omkostningerne i forbindelse med udbedring af fejlen dvs. reparationer, reservedele, arbejdsløn og transport, såfremt produktet er til rådighed for reparation uden særlige ekstraudgifter. Udskiftede dele tilfalder IKEA.
Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet?
IKEA undersøger produktet og afgør efter eget skøn, om problemet er dækket af garantien. Hvis problemet er dækket, vælger IKEA derefter efter eget skøn enten at reparere det fejlbehæftede produkt eller at erstatte det med samme eller tilsvarende produkt.
Hvad er ikke dækket af garantien?
Normalt slid.
Forsætlig eller uagtsom skade, skade forårsaget af manglende
overholdelse af brugervejledningen, ukorrekt installation eller tilslutning til forkert spænding, skade forårsaget af en kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust, korrosion eller vandskade, herunder men ikke begrænset til skade grundet for meget kalk i vandforsyningen samt skade forårsaget af unormale miljøforhold.
Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer.
Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke har nogen indydelse på normal brug af produktet, herunder eventuelle
ridser og mulige farveforskelle.
Tilfældige skader forårsaget af fremmedlegemer eller stoffer samt rengøring eller fjernelse af tilstopninger i ltre,
udløbssystemer eller sæbeskuffer.
Skade på følgende dele: glaskeramik, tilbehør, kurve til kogegrej og bestik, tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lamper og lampedæksler, skærme, knapper, beklædninger og dele af beklædninger, medmindre det kan bevises, at disse skader skyldes produktionsfejl.
Reparationer, der ikke udføres af vores egen serviceleverandør og/eller en autoriseret servicepartner under kontrakt, eller hvor der er anvendt uoriginale reservedele.
Reparationer på grund af fejlagtig installation, eller hvor specikationerne ikke er overholdt.
Brugen af produktet uden for almindelig husholdningsbrug,
dvs. til professionel brug.
Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis IKEA derimod leverer produktet til kundens leveringsadresse, vil skader, der opstår under leveringen, blive dækket af IKEA.
Omkostninger for at udføre installation af produktet. Hvis en af IKEAs serviceleverandører eller deres autoriserede servicepartner reparerer eller udskifter maskinen under garantien, vil serviceleverandøren eller deres autoriserede servicepartner geninstallere produktet eller installere udskiftningsproduktet om nødvendigt.
Gyldighedsområde
For maskiner købt i et EU-land og medbragt til et andet EU-land vil serviceydelserne blive leveret i henhold til de garantibetingelser, der er gældende i det nye land. Der eksisterer kun en forpligtelse til at udføre servicearbejde under garantien, hvis produktet overholder og er installeret i overensstemmelse med:
• De tekniske specikationer i det land, hvor garantikravet
fremsættes.
Monteringsvejledningen og sikkerhedsoplysningerne i brugervejledningen.
EFTERSALG for IKEA-apparater
Tøv ikke med at kontakte IKEA, hvis:
anmode om service under garantien;
få præcisering omkring funktionaliteten af IKEA-produktet.
For at sikre, at vi yder dig den bedste assistance, bedes du venligst have læst monteringsvejledningen og/eller brugervejledningen omhyggeligt igennem, inden du kontakter os.
Hvordan kontakter du os i tilfælde af servicebehov?
IKEAs eftersalgskundeservicecenter hjælper dig pr. telefon med fejlsøgning af almindelige problemer med dit apparat, når du henvender dig og anmoder om service. Kig i IKEA-kataloget
eller gå ind på www.ikea.com, hvor du kan nde oplysninger om
åbningstider og telefonnummer på din lokale butik.
For at vi kan give dig en hurtigere service, bedes du altid
oplyse det IKEA-varenummer (en 8-cifret kode), der ndes
på mærkepladen på dit apparat.
GEM KØBSKVITTERINGEN!
Den er dit bevis på købet og er nødvendig for garantiens gyldighed. Købskvitteringen indeholder ligeledes IKEA navnet og produktnumm eret (8-cifret kode) for hver produkt, der er købt.
Har du brug for ekstra hjælp?
For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service og/eller garanti på dit produkt, henviser vi til IKEA butikkens kundeservice. Vi anbefaler, at du læser dokumentationen til produktet omhyggeligt igennem, inden du kontakter os.
Gældende lokal lovgivning
IKEAs garanti giver dig specikke lovmæssige rettigheder, som
dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der kan være forskellige fra land til land. Disse betingelser begrænser på ingen måde forbrugerens rettigheder i medfør af gældende national lov.
INNHOLDSFORTEGNELSE
NORSK14
1. SIKKERHETSINFORMASJON
FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING FOR MIKROBØLGEENERGI
a) Ikke bruk ovnen med døren åpen. Dette kan føre til skadelig
eksponering for mikrobølgeenergi. Det er viktig å ikke ødelegge eller tukle med sikkerhetssperringene.
b) Plasser ikke noe mellom ovnens forside og døren, og la ikke søl
eller rengjøringsmiddel samle seg på tetningsater.
c) ADVARSEL! Hvis døren eller dørpakningen er skadet, må ikke
ovnen brukes før dette er kset av en servicetekniker med
relevant kompetanse.
VIKTIG SIKKERHETSADVARSEL
For å redusere faren for brann, elektrisk støt, personskade eller eksponering overfor mikrobølgeenergi når enheten er i bruk, må enkle forholdsregler følges, blant annet følgende:
1. Les og følg de spesikke: «FORHOLDSREGLER
FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING FOR MIKROBØLGEENERGI».
2. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover.
3. Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år.
4. Hvis strømtilførselen skades, må den erstattes av produsenten,
et godkjent servicesenter eller tilsvarende kvaliserte personer
for å unngå potensielle farer.
NORSK 15
5. ADVARSEL: Pass på at apparatet er avslått før lyspæren byttes for å unngå muligheten for elektrisk støt.
6. ADVARSEL: Det er farlig for andre enn servicepersonell med relevant kompetanse å utføre service eller reparasjoner som involverer fjerning av deksel som beskytter mot eksponering overfor mikrobølgeenergi.
7. ADVARSEL: Væske og annen mat må ikke bli varmet i lukkede beholdere, for da kan de eksplodere.
8. Ved oppvarming av mat i plast eller papirbeholdere må du holde et godt øye med ovnen på grunn av muligheten for antenning.
9. Bruk kun redskap som er trygt å bruke i mikrobølgeovner.
10. Om det kommer ut røyk, skru av eller dra ut støpselet på
apparatet og hold døren lukket for å kvele eventuelle ammer.
11. Mikrobølgeoppvarming av drikke kan resultere i forsinket og sprutende koking, vær derfor varsom med væskebeholderen.
12. Innhold i tåteasker og glass med barnemat må ristes eller omrøres og temperaturen kontrolleres før servering for å unngå forbrenning.
13. Hele egg med skall og hele hardkokte egg må ikke oppvarmes i mikrobølgeovn, for de kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen er ferdig.
14. Ovnen må rengjøres regelmessig og alle matrester skal fjernes.
15. Manglende vedlikehold og rengjøring kan føre til at overaten svekkes, som kan redusere apparatets levetid og kan føre til farlige situasjoner.
16. Bruk kun temperaturmåler anbefalt til dette apparatet. (For ovner utstyrt med muligheten til å bruke temperaturmåler sonde.)
17. Mikrobølgeovnen må brukes med kjøkkenskapdøren åpen. (For ovner som er montert bak en skapdør)
18. Dette apparatet er beregnet for bruk i hjem og lignende, deriblant følgende:
av gjester på hoteller, moteller eller andre overnattingsteder; gårdskjøkken; B&B-hoteller og lignende.
19. Mikrobølgeovnen er ment for oppvarming av mat og drikke. Tørking av mat eller klær og oppvarming av varme omslag,
tøer, svamper, fuktige klær og lignende kan føre til skade,
antenning eller brann.
20. Metallbeholdere til mat og drikke skal ikke brukes til matlaging i mikrobølgeovn.
21. Apparatet må ikke rengjøres med dampvasker.
22. Apparatet må ikke installeres bak en pyntedør for å unngå overoppheting. (Dette gjelder ikke for apparater med pyntedør)
23. Mikrobølgeovnen er beregnet å skulle brukes innebygget.
24. Unngå å forskyve dreietallerkenen i ovnen når beholdere blir tatt ut av apparatet. (For faste og innebygde apparater som blir brukt 900 mm eller høyere fra gulvet og har avtagbar dreietallerken. Dette gjelder ikke for apparater med nedfellbar, underhengslet dør.)
NORSK16
LES GRUNDIG OG
READ CAREFULLY AND
OPPBEVAR FOR SENERE
KEEP FOR FUTURE
BRUK.
REFERENCE.
NORSK 17
FOR Å REDUSERE FARE FOR PERSONSKADER JORDET INSTALLASJON
FARE
Fare for elektrisk støt
Å berøre indre komponenter kan føre til alvorlig personskade eller død. Ikke demonter apparatet.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt
Feil bruk av jording kan føre til elektrisk støt. Ikke koble til en stikkontakt før apparatet er korrekt installert og jordet. Apparatet må være jordet. Om det skulle skje en elektrisk kortslutning, vil jording redusere faren for elektrisk støt ved å gi en utvei for den elektriske strømmen. Dette apparatet er utstyrt med en ledning med jordingstråd med jordet støpsel. Støpselet må være tilkoblet en stikkontakt som er korrekt installert og jordet.
Kontakt en kvalisert elektriker eller servicepersonell hvis du ikke
forstår jordingsinstruksjonene eller er i tvil om hvorvidt apparatet er riktig jordet. Om det er nødvendig å bruke en skjøteledning, skal det kun brukes en jordet skjøteledning med 3 ledere.
1. Det medfølger en kort strømledning for å redusere faren for at man vikler seg inn i eller snubler over en lang ledning.
2. Om det brukes en lang ledning eller skjøteledning:
1) Påse at den merkede elektriske kapasiteten for ledningen eller skjøteledningen minst må være så stor som apparatets strømforbruk.
2) Skjøteledningen må være av jordet type med 3 ledere, og jordet støpsel.
3) Den lange ledningen må legges slik at den ikke henger over benk eller bord der den kan bli dratt i av barn eller utilsiktet snuble i ledningen.
RENGJØRING
Koble fra apparatet fra strømforsyningen.
1. Rengjør innvendig etter bruk med en fuktig klut.
2. Rengjør tilbehøret som normalt med såpe og vann.
3. Rammen til døren og forseglingen og deler ved siden av rengjøres forsiktig med en lett fuktet klut når det er skittent.
4. Ikke bruk skuremiddel eller skarpe metallskraper til å rengjøre
glasset i ovnsdøren, da dette kan skrape opp overaten, som
igjen kan forårsake knust glass.
5. Rengjøringstips For enklere rengjøring av innvendige vegger som maten kan berøre: Ta en halv sitron, plasser den i en bolle, tilsett 300 ml vann og varm på 100 % styrke i 10 minutter. Rengjør ovnen med en myk, ren klut.
REDSKAPER
FORSIKTIG
Fare for personskade
Det er farlig for andre enn kompetent serviceperson å utføre service eller reparasjon som involverer fjerning av deksel som gir beskyttelse for mikrobølgeenergi.
Se instruksjon på «MATERIALER DU KAN ELLER SKAL UNNGÅ
Å BRUKE I MIKROBØLGEOVN».
Det kan være enkelte ikke-metalliske redskaper som ikke er trygge å bruke ved mikrobølging. Om tvil, kan redskapet testes ved at følgende prosedyre gjennomføres:
Redskapstest:
1. Fyll en beholder som kan brukes i mikrobølgeovn med 250 ml kaldt vann og legg redskapet som skal testes oppi beholderen med vann.
2. Kok på maksimum styrke i ett minutt.
3. Kjenn forsiktig på redskapet. Om redskapet kjennes varmt å ta på, er det ikke laget for å bruke til mikrobølgeovn.
4. Koketiden må ikke være lengre enn ett (1) minutt.
MATERIALER SOM KAN BRUKES I MIKROBØLGEOVN
REDSKAPER MERKNADER Stekeplate Følg produsentens instruksjoner. Bunnen på stekeplaten må minimum være 5 mm over dreietallerkenen.
Service Kun trygg for mikrobølgeovn. Følg produsentens instruksjoner. Bruk ikke service med hakk eller knekk. Glasskrukker Fjern alltid lokk. Må kun brukes til å varme opp mat til varmepunktet. De este glasskrukker er ikke
Glass Kun varmebestandige ovnsglass. Pass på at det ikke er metallkant. Bruk ikke service med hakk eller
Stekeposer Følg produsentens instruksjoner. Lukk ikke igjen med metallklips. Lag hull for å la damp komme ut. Papp-tallerkener og kopper Må kun brukes for rask matlaging/oppvarming. La ikke ovnen være uten tilsyn når den er i bruk. Tørkepapir Bruk for tildekking av mat ved oppvarming og for å absorbere fett. Brukes kun under oppsyn ved rask
Bakepapir Bruk som tildekking for å forhindre sprut eller som innpakking ved damping. Plast Kun trygg for mikrobølgeovn. Følg produsentens instruksjoner. Skal være merket med «trygg for
Plastfolie Kun trygg for mikrobølgeovn. Brukes for tildekking av mat for å beholde fuktigheten. Ikke la plastfolien
Termometre Kun mikrobølgeovn-sikre termometre (kjøtt og sukkertermometre). Vokspapir Brukes for å dekke til mat for å unngå sprut og for å beholde fuktigheten.
Feil bruk kan føre til at dreietallerkenen knuser.
varmeresistente, og kan knuse.
knekk.
matlaging.
mikrobølgeovn». Noen plastbeholdere blir myke når innholdet blir varmt. «Kokeposer» og helt lukkede plastposer må stikkes hull i for å slippe ut damp, som opplyst på pakken.
komme i kontakt med maten.
MATERIALER SOM IKKE BØR BRUKES I MIKROBØLGEOVN
H
A
G DF E C B
REDSKAPER MERKNADER Aluminiumsbrett Kan forårsake overslag. Flytt mat over til mikrobølgeovn-sikker tallerken. Matkartong med
metallbeslag Kjøkkenutstyr av metall
eller med metallpynt Metallklips Kan forårsake overslag og kan forårsake brann i ovnen. Papirposer Kan forårsake brann i ovnen. Plastskum Plastskum kan smelte eller forurense væsken innvendig Tre Tre vil tørke ut om det brukes i mikrobølgeovn og kan splintre eller sprekke.
Kan forårsake overslag. Flytt mat over til mikrobølgeovn-sikker tallerken.
Metall hindrer maten fra kontakt med mikrobølgeenergi. Metallpynt kan forårsake overslag.
2. PRODUKTBESKRIVELSE
NORSK18
Å SETTE OPP DIN NYE OVN
Navn på deler og tilbehør til ovnen
Ta ovnen og tilbehøret ut av emballasjen og fjern alt som er plassert inni ovnen. Ovnen leveres med følgende tilbehør:
Glasstallerken 1x Ringsett til dreietallerken 1x Bruksanvisning 1x Boremal 1x Monteringsanvisning 1x
Installere dreietallerkenen
Spor for aksling
H
I
G DF E C B
A) Kontrollpanel B) Døråpnerknapp C) Bølgelederdeksel (må ikke fjernes) D) Dreietallerken-aksling E) Dreiering-sett F) Glasstallerken G) Observeringsvindu H) Dørramme I) Sikkerhetslåssystem
A
Glasstallerken
Dreietallerken-aksling
a. Plasser aldri tallerkenen opp-ned. Glasstallerkenen må alltid
kunne bevege seg fritt.
b. Både glasstallerken og dreiering må alltid brukes under
matlaging.
c. All mat og beholdere med mat skal alltid plasseres på
glasstallerken ved matlaging.
d. Om glasstallerken eller dreieringen slår sprekker eller knuses,
ta kontakt med din nærmeste autoriserte servicesenter.
e. Plasser aldri frossen mat rett på en varm dreietallerken.
Dreiering-sett
NORSK 19
3. KONTROLLPANEL
INSTRUKSJONER
Mikrobølge
Kjøkkenur/ klokke
Start/ + 30 sekunder/ Bekrefte
Tid
Vekt/ Tid Tine
Stopp/ Slett
Auto Meny
4. HVORDAN BRUKE MIKROBØLGEOVNEN
NORSK20
BRUKE BRYTEREN
For å bruke valgbryteren, må bryteren trykkes inn for at den skal komme ut.
1 3 5
2 4
ÅPNE DØREN
Trykk på knappen for å åpne døren.
STILLE INN KLOKKEN
Når mikrobølgeovnen er i bruk, viser skjermen «0:00» og alarmen kimer en gang.
1. Trykk Kjøkkenur/ Klokke to ganger for å velge klokkefunksjonen, timer-tallene vil da blinke.
2. Vri bryteren for å endre timer-tallene, tallene er mellom 0–23.
3. Trykk Kjøkkenur/ Klokke, minutt-tallenevil blinke, time­tallene vil lyse.
4. Vri bryter « »for å stille inn minutt-tallene, tallene er mellom 0–59.
5. Trykk Kjøkkenur/ Klokke for å avslutte klokkeinnstillingen, : vil blinke.
1
2 4
3
Merk: Om du ikke trykker Kjøkkenur/ Klokke for å bekrefte innen 1 minutt i løpet av tidsinnstillingsprosessen, vil ovnen automatisk gå tilbake til tidligere status.
BARNESIKRING
Lås: I hvilemodus, trykk Stopp/Slett i 3 sekunder, det vil da komme et langt «pip» som angir at barnesikring er på og skjermen vil vise eller tiden. Avsikre låsen: I låst modus, trykk Stopp/ Slett i 3 sekunder, det vil da komme et langt «pip» som angir at barnesikringen er av.
BRUKE MIKROBØLGEOVNEN
1. Trykk Mikrobølge en gang, skjermen vil blinke 80. Trykk
Mikrobølge gjentatte ganger eller vri bryteren for å velge
styrken du vil ha.
2. Trykk deretter Start/ + 30 sekunder for å bekrefte valgt styrkegrad.
3. Vri bryter for å sette steketid fra 0:05 til 95:00.
4. Trykk Start/ + 30 sekunder en gang til for å starte stekingen.
Merk: Trinnene for justeringstid på bryteren er følgende: 0–1 minutt : 5 sekunder 1–5 minutter : 10 sekunder 5-10 minutt : 30 sekunder 10-30 minutt : 1 minutt 30-95 minutt : 5 minutter
NORSK 21
Hurtigstart alternativ 1
1
Tining basert på vekt Tining basert på tid
1
3
2
Hurtigstart alternativ 2
2
1
Hurtigstart alternativ 1
1. I hvilemodus, trykk Start/+30 sekunder for å begynne steking på full styrke i 30 sekunder, for hvert trykk vil 30 sekunder steketid bli lagt til opp til 95 minutter.
Hurtigstart alternativ 2
1. I hvilemodus, vri bryteren til høyre for å stille inn tiden.
2. Trykk Start/+30 sekunder for å begynne steking på full styrke.
Merk: I mikrobølge- eller tinefunksjon, øker hvert trykk på Start/+30 sekunder 30 sekunder steketid.
Tining basert på vekt
1. Trykk Vekt/ Tid Tine en gang, og ovnen vil vise dEF1.
2. Vri bryteren « » for å velge vekten på maten fra 100 til 2000 gram.
3. Trykk Start/+30 sekunder for å starte tiningen.
1
3
2
Tining basert på tid
1. Trykk Vekt/ Tid Tine to ganger, og ovnen vil vise dEF2.
2. Vri bryteren « » for å velge hvor lenge den skal tine. MAKSIMALT kan den settes til 95 minutter.
3. Trykk Start/+30 sekunder for å starte tiningen.
Produktet vil be deg snu maten etter halve tiden som er satt til tiningen. Åpne døren, snu maten, lukke døren og trykk
Start/+30 sekunder for å fortsette tineprosessen.
Kjøkken Ur
1. Trykk Kjøkkenur/ Klokke en gang, og skjermen vil vise «00:00», klokkeindikatoren vil lyse.
2. Vri bryteren for å stille inn korrekt tid. (Man kan stille inn på
1
3
2
3
1
4
6
2
5
maksimalt 95 minutter.)
3. Trykk Start/+30 sekunder for å bekrefte innstillingen, klokkeindikatoren vil blinke.
Når nedtellingen er ferdig, vil klokkeindikatoren gå ut og alarmen vil ringe 5 ganger.
Produktet kan innstilles til å utføre multi-trinns matlaging, tining etterfulgt av oppvarming:
Multi-seksjons matlaging
1. Trykk Vekt/ Tid Tine to ganger, og ovnen vil vise dEF2.
2. Vri bryteren for å velge tinetiden.
3. Trykk Mikrobølgeén gang, så viser skjermen 80, trykk gjentatte ganger på knappen eller vri på bryteren for å stille ønsket mikrobølgestyrke.
4. Trykk Start/+30 sekunder for å bekrefte styrkeinnstillingen.
5. Vri bryteren til ønsket matlagingstid.
6. Trykk Start/+30 sekunder for å starte matlagingen.
Produktet vil be deg snu maten etter halve tiden som er satt til tiningen. Åpne døren og snu maten, lukk døren og trykk Start/+30 sekunder for å fortsette tiningen. Alarmen vil ringe en gang til når den begynner tiningen igjen. Når tiningen er ferdig, vil alarmen ringe fem ganger.
1 2
NORSK22
Spørrefunksjon
1. Når den er i mikrosteking, trykk Mikrobølge, og den aktuelle styrken vil vises i 3 sekunder.
2. I matlaging, trykk Kjøkkenur/ Klokke for å se hva klokken er, tiden vil vises i vinduet i 3 sekunder.
Auto meny
1. Vri bryteren « » til venstre for å velge meny, og A-1 til A-8 vil vises.
2. Trykk Start/+30 sekunder for å bekrefte valg av matvaregruppe.
3. Vri bryteren « » for å velge standardvekt på menyskjemaet.
4. Trykk Start/+30 sekunder for å starte matlagingen.
4
123
MENY VEKT VISE
A-1
Pizza
A-2
Kjøtt
A-3
Grønnsaker
A-4
Pasta
A-5
Poteter
A-6
Fisk
A-7
Væske
A-8
Popkorn
(med 450 gram kaldt vann)
(med 800 gram kaldt vann)
200 gram 200 400 gram 400 250 gram 250 350 gram 350 450 gram 450 200 gram 200 300 gram 300 400 gram 400
50 gram
100 gram
200 gram 200 400 gram 400 600 gram 600 250 gram 250 350 gram 350 450 gram 450
120 ml. 1 240 ml. 2 360 ml. 3
50 gram 50
100 gram 100
50
100
Merk: Matvaregruppene kan også sees på merkelappen på innsiden av døren.
NORSK 23
5. FEILSØKING
Normal
Mikrobølgeovnen forstyrrer TV-signaler
Svakt ovnslys Ved matlaging på lav mikrostyrke, kan
Damp samler seg på døren, varm luft kommer ut av luftehullene.
Ovnen startet ved et uhell, uten mat inne i den.
Radio og TV-signaler kan bli forstyrret når mikrobølgeovnen er i bruk. Det er tilsvarende forstyrrelser som små elektriske apparater, som håndmikser, støvsuger og elektrisk vifte. Dette er normalt.
ovnslyset bli svakt. Dette er normalt. Ved matlaging kan komme damp
ut av maten. Det meste vil komme ut gjennom luftehullene, men noe kan samle seg på kjølige steder som ovnsdøren. Dette er normalt.
Det er forbudt å starte ovnen når den er tom.
Det er veldig farlig.
6. SPESIFIKASJONER
Modell: VÄRMD 104.306.98 Spenning: 230 V-50 Hz Nominell inngangseffekt (mikrobølger): 1250 W Nominell utgangseffekt (mikrobølger): 800 W
Problemer Mulig årsak Middel
Ovnen vil ikke starte.
Ovnen varmer ikke Døren lukkes ikke
Ovnens kapasitet: 20 L Dreietallerkenens diameter: Dimensjoner: 595 x 344 x 394 mm Nettovekt: 15 kg
(1) Ledningen er ikke koblet til ordentlig.
(2) Skrusikring eller automatsikring går.
(3) Problemer med stikkontakten.
ordentlig.
Koble fra ledningen. Koble deretter til igjen etter 10 sekunder.
Sett inn ny sikring eller tilbakestill bryteren (reparert av fagpersonell i vårt selskap)
Test stikkontakten med andre elektriske apparater.
Lukk døren godt igjen.
Ø 245 mm
7. INSTALLASJON OG TILKOBLING
1. Dette apparatet er kun beregnet til bruk i Norge.
2. Ovnen er kun tiltenkt til innebygd bruk. Den er ikke beregnet til å plasseres på benken eller til å stå inni et skap.
3. Legg merke til de spesielle installeringsinstruksjonene.
4. Apparatet kan installeres i et 60 cm bredt vegghengt skap.
5. Apparatet er utstyrt med et støpsel og må kun kobles til en korrekt installert jordet stikkontakt.
6. Nettspenningen må samsvare med volten spesisert på skiltet.
7. Stikkontakten må være installert og ledningen må kun
byttes av en kvalisert elektriker. Om støpselet ikke lenger
er tilgjengelig etter installering, må det monteres en frakoblingsenhet (alle 3 ledere) med kontaktåpning på minst 3 mm.
8. MILJØINFORMASJON
Ifølge direktivet for avhending av elektronikk og elektrisk utstyr (WEEE), skal slikt avfall bli samlet inn separat og resirkuleres. Om du en gang i fremtiden ønsker å kaste dette produktet, skal det ikke kastes som annet husholdningsavfall. Produktet må leveres til et godkjent mottak for elektrisk og elektronisk avfall.
8. Adaptere, erveis strips og skjøteledninger må ikke brukes. Overbelastning kan føre til brannfare.
9. Produktet skal ikke monteres lavere enn 85 cm.
Den tilgjengelige overaten kan bli varm under bruk.
9. IKEA-GARANTI
NORSK24
Hvor lenge er IKEA-garantien gyldig?
Denne garantien er gyldig i fem (5 år fra den opprinnelige datoen produktet ble kjøpt fra IKEA. Den opprinnelige kvitteringen kreves som kjøpsbevis. Hvis det utføres servicearbeid under garantien, forlenger ikke dette apparatets garantiperiode.
Hvem skal utføre servicen?
Kontakt nærmeste IKEA-butikk.
Hva dekker denne garantien?
Garantien dekker feil på apparatet som stammer fra produksjonsfeil eller materialfeil som fantes i produktet den datoen det ble kjøpt fra IKEA. Denne garantien gjelder kun for privat bruk. Unntakene beskrives under "Hva dekkes ikke av denne garantien?". I garantiperioden vil kostnadene for å løse problemet, altså reparasjoner, deler, arbeid og reise, så lenge apparatet kan repareres uten uvanlige utgifter. Delene som skifter ut tilfaller IKEA.
Hva gjør IKEA for å løse problemet?
IKEA undersøker produktet og bestemmer, etter eget skjønn om problemet dekkes av denne garantien. Hvis IKEA mener at skaden dekkes, vil de så etter eget skjønn enten reparere det defekte produktet eller erstatte det med et identisk eller tilsvarende produkt.
Hva dekkes ikke av denne garantien?
Normalt slitage.
Normal bruksslitasje.
Forsettlige skader eller skader forårsaket av
skjødesløshet, skader grunnet manglende overholdelse av bruksinstruksjonene, feil montering eller tilkobling av feil spenning, skader fra kjemiske eller elektrokjemiske reaksjoner, rust, eller korrodering, vannskader, inkludert, men ikke begrenset til skader forårsaket av for høyt kalkinnhold i vannforsyningen, og skader forårsaket av unormale forhold i omgivelsene.
Forbruksdeler, inkludert batterier og lamper.
Funksjonsfrie og dekorative deler som ikke påvirker
normal bruk av apparatet, inkludert skraper og eventuelle fargeforskjeller.
Tilfeldige skader forårsaket av fremmedlegemer eller kjemiske substanser, rengjøring av og fjerning av blokkeringer fra ltre,
avløpssystemer og såpeskuffer.
Skade på følgende deler: keramisk glass, tilbehør, servise­og bestikk-kurver, tilførsels- og avløpsrør, pakninger, lamper og lampedeksler, display, knotter, innfatninger og deler av innfatninger. Med mindre det kan bevises at slike skader skyldes produksjonsfeil.
Reparasjoner som ikke er utført av autoriserte serviceleverandører og/eller en autorisert servicepartner eller dersom det ikke er blitt brukt originale deler.
Reparasjoner som forårsakes av montering som er feil eller ikke utføres i samsvar med spesikasjonene.
Bruk av apparatet utenfor hjemmet, altså profesjonell bruk.
Transportskader Hvis kunden transporterer apparatet hjem
til seg eller til en annen adresse, er IKEA ikke ansvarlig for skader som oppstår under transporten. Men hvis IKEA leverer produktet til kundens leveringsadresse, dekker IKEA skader på produktet som oppstår under denne transporten.
Kostnaden for å utføre den opprinnelige monteringen av IKEA­produktet. Men hvis en IKEA-utnevnt serviceleverandør eller autorisert servicepartner reparerer eller erstatter apparatet underlagt vilkårene i denne garantien, vil den utnevnte serviceleverandøren eller autoriserte servicepartneren montere det reparerte apparatet eller erstatningen ved behov.
Gyldighetsområde
For apparater som er kjøpt i ett EU-land og fraktet til et annet EU-land, blir tjenestene utført innenfor rammeverket til garantiforholdene som er normale for det nye landet. Det eksisterer kun en forpliktelse til å utføre garantirelaterte tjenester hvis apparatet oppfyller kravene til og er montert i samsvar med:
de tekniske kravene i landet der garantikravet fremmes,
monteringsinstruksjonene og sikkerhetsinformasjonen i
brukermanualen.
ETTERSALG for IKEA-apparater
Nøl ikke med å kontakte IKEA for å:
fremme en forespørsel om garantiservice,
be om avklaring om funksjonene til IKEA-apparater.
For at vi skal kunne gi best mulig hjelp, må du lese monteringsinstruksjonene og brukerhåndboken før du kontakter oss.
Slik når du oss hvis du trenger service
Hvis du kontakter IKEAs ettersalg-kundesenter hjelper de deg med grunnleggende feilsøking for apparatet ditt. Les IKEA-katalogen eller
besøk www.ikea.com for å nne telefonnummer og åpningstider for
din lokale IKEA-butikk.
Du bør også ha det 8-sifrede IKEA-varenummeret
tilgjengelig for å få raskere service. Du nner dette på
informasjonsplaten til apparatet.
TA VARE PÅ KVITTERINGEN!
Den er bevis på kjøpet ditt og du trenger den for at garantien skal gjelde. Kvitteringen inneholder også IKEA-navnet og
-varenummeret (8 sifret kode) for alle apparatene du har kjøpt.
Trenger du mer hjelp?
Hvis du har spørsmål som ikke er knyttet til ettersalg av apparatene, kan du kontakte nærmeste IKEA-kundesenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen for apparatet nøye for du kontakter oss.
Bruk av nasjonale lover
IKEA-garantien gir deg spesikke juridiske rettigheter. Disse
oppfyller eller overskrider alle lokale juridiske krav. Men disse forholdene påvirker på ingen måte forbrukerens rettigheter som disse er beskrevet i lokale lover.
SUOMI 25
SISÄLLYSLUETTELO
1. TURVALLISUUSTIEDOT
VAROTOIMENPITEET, JOILLA VÄLTETÄÄN MAHDOLLINEN ALTISTUMINEN LIIALLISELLE MIKROAALTOENERGIALLE
a) Älä yritä käyttää uunia, kun luukku on auki. Se voi aiheuttaa
haitallisen altistumisen mikroaaltoenergialle. On tärkeää, ettei turvalukkojärjestelmää rikota eikä muuteta millään tavalla.
b) Älä laita mitään esineitä uuniaukon ja luukun väliin, ja varmista,
ettei tiivisteissä ole likaa tai puhdistusainejäämiä.
c) VAROITUS! Jos luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneet,
uunia ei saa käyttää ennen kuin ammattihenkilö on sen korjannut.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA JA VAROITUKSIA
Tulipalon, sähköiskun, tapaturmien tai liialliselle mikroaaltoenergialle altistumisen riskin välttämiseksi noudata laitteen käytössä perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavat:
1. Lue ja noudata erityisesti seuraavia: ”VAROTOIMENPITEET,
JOILLA VÄLTETÄÄN MAHDOLLINEN ALTISTUMINEN LIIALLISELLE MIKRO AALTO ENERGIALLE”.
2. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset.
3. Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
4. Jos virtajohto vaurioituu, valmistajan tai sen valtuuttaman huoltopalvelun tai vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
5. VAROITUS: varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen lampun vaihtamista mahdollisen sähköiskun välttämiseksi.
6. VAROITUS: muiden kuin ammattihenkilöiden on vaarallista suorittaa mitään huolto- tai korjaustoimenpiteitä, jotka vaativat mikroaaltoenergialle altistumiselta suojaavan kannen irrottamista.
7. VAROITUS: nesteitä tai muita ruokia ei saa kuumentaa suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää.
8. Kun lämmität ruokaa muovi- tai paperiastiassa, pidä uunia silmällä mahdollisen syttymisvaaran varalta.
9. Käytä vain välineitä, jotka soveltuvat käytettäviksi mikroaaltouuneissa.
10. Jos havaitset savua, sammuta laite tai irrota se pistorasiasta ja pidä luukku suljettuna mahdollisten liekkien tukahduttamiseksi.
11. Mikroaalloilla kuumennetut juomat saattavat kiehua yli jälkikäteen, joten niiden astioita on käsiteltävä varovaisesti.
12. Tuttipulloja ja vauvanruokapurkkeja on sekoitettava tai ravistettava, ja niiden sisällön lämpötila on tarkistettava ennen tarjoamista, jotta vältyttäisiin palovammoilta.
13. Raakoja ja kovaksi keitettyjä kuorimattomia kananmunia ei pidä kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää vielä lämmityksen jälkeenkin.
14. Uuni on puhdistettava säännöllisesti, ja sieltä on poistettava ruokien jäännökset.
15. Uunin puhdistamisen laiminlyöminen voi aiheuttaa pinnan heikkenemistä, mikä saattaa lyhentää laitteen käyttöikää ja johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
16. Käytä ainoastaan tälle uunille suositeltua lämpötila-anturia (uunit, joissa on mahdollisuus käyttää lämpötila-anturia).
SUOMI26
17. Mikroaaltouunia on käytettävä koristeoven ollessa avoinna. (Uunit, jotka ovat keittiökalusteoven takana)
18. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotona tai vastaavissa paikoissa, kuten:
asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa ja muissa maatiloilla; aamiaismajoitusta tarjoavissa tiloissa.
SUOMI 27
19. Mikroaaltouuni on tarkoitettu ruokien ja juomien lämmittämiseen. Elintarvikkeiden tai vaatteiden kuivattaminen ja lämpötyynyjen, tossujen, sienien, kosteiden vaatteiden ja vastaavien kuumentaminen voi aiheuttaa henkilövahinkojen, syttymisen tai tulipalon vaaran.
20. Metallisia ruoka- ja juoma-astioita ei saa käyttää mikroaaltouunissa.
21. Laitetta ei saa puhdistaa höyrypesurilla.
22. Älä asenna laitetta koristeoven taakse ylikuumentumisvaaran takia. (Tämä ei koske laitteita, joissa on koristeovi.)
23. Mikroaaltouuni on tarkoitettu asennettavaksi kalusteeseen.
24. Varo, ettei pyöritysalusta pääse siirtymään astiaa pois laitteesta otettaessa. (Kiinteät laitteet ja kalusteisiin asennettavat laitteet, jotka on asennettu vähintään 900 mm:n korkeudelle lattiasta ja joissa on irrotettavat pyöritysalustat. Tämä ei koske laitteita, joissa on sarana luukun alareunassa vaakasuorassa.)
LUE HUOLELLISESTI
READ CAREFULLY AND
JA SÄILYTÄ TULEVIA
KEEP FOR FUTURE
TARPEITA VARTEN.
REFERENCE.
SUOMI28
HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMINEN MAADOITUKSEN ASENNUS
VAARA
Sähköiskun vaara
Joidenkin sisäkomponenttien koskettaminen voi johtaa vakavaan tapaturmaan tai kuolemaan. Älä pura tätä laitetta.
VAROITUS
Sähköiskun vaara
Virheellinen maadoituksen käyttö voi johtaa sähköiskuun. Älä kytke laitetta pistorasiaan, ennen kuin laite on asennettu ja maadoitettu kunnolla. Tämä laite on maadoitettava. Oikosulun sattuessa maadoitus vähentää sähköiskuvaaraa muodostamalla sähkövirralle poistoreitin. Tämä laite on varustettu maadoitetulla johdolla ja maadoitetulla pistokkeella. Pistoke on liitettävä asianmukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan.
Kysy lisätietoja pätevältä sähköasentajalta tai huoltoteknikolta, jos et täysin ymmärrä maadoitusohjeita tai jos olet epävarma laitteen asianmukaisesta maadoituksesta. Jos jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, käytä ainoastaan 3-säikeistä jatkojohtoa.
1. Laitteeseen kuuluu lyhyt virtajohto, jotta vältetään pitkään johtoon kompastumisen tai takertumisen aiheuttamat vaarat.
2. Jos käytät pitkää johtosarjaa tai jatkojohtoa:
1) Johtosarjaan tai jatkojohtoon merkittyjen sähköarvojen tulee olla vähintään yhtä suuret kuin laitteen sähköarvot.
2) Jatkojohdon tulee olla maadoitettu 3-säikeinen johto.
3) Pitkä johto on vedettävä niin, ettei se roiku pöydänreunan yli, josta lapset voivat vetää sen alas, ja siten, ettei siihen voida kompastua.
PUHDISTAMINEN
Muista irrottaa laitteen pistoke pistorasiasta.
1. Puhdista uunin sisäpuoli käytön jälkeen hieman kostutetulla liinalla.
2. Puhdista varusteet tavanomaiseen tapaan vedellä ja puhdistusaineella.
3. Luukun kehys ja tiivisteet sekä niiden lähellä olevat osat on puhdistettava huolellisesti kostealla liinalla, jos ne ovat likaisia.
4. Älä käytä voimakkaita hankaavia puhdistusaineita tai teräviä metallisia kaapimia uunin luukun puhdistamiseen, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa ja johtaa lasin rikkoutumiseen.
5. Puhdistusvinkki Saat ruokajäämät helpommin puhdistettua uunin sisältä seuraavasti: Laita puolikas sitruuna kulhoon, lisää 300 ml vettä ja lämmitä 100 %:n mikroaaltoteholla 10 minuuttia. Pyyhi uuni puhtaaksi pehmeällä ja kuivalla liinalla.
VÄLINEET
HUOMIO
Henkilövahingon vaara
Sellaisten huolto- tai korjaustoimenpiteen suorittaminen, johon liittyy mikroaaltoenergialta suojaavan kannen avaaminen ja irrottaminen, on vaarallista muille kuin asiantunteville henkilöille.
Katso ohjeiden kohta ”MATERIAALIT, JOITA VOIDAAN
KÄYTTÄÄ MIKROAALTOUUNISSA TAI JOIDEN KÄYTTÖÄ MIKROAALTOUUNISSA TULEE VÄLTTÄÄ”.
Myös joidenkin metallittomien valmistusvälineiden käyttö mikroaaltouunissa ei ole turvallista. Jos olet epävarma, voit testata kyseistä astiaa seuraavassa kuvatulla tavalla.
Astian testaus:
1. Täytä mikroaaltouunikäyttöön soveltuvaan astiaan 250 ml (1 kuppi) kylmää vettä ja aseta testattava astia sen kanssa mikroaaltouuniin.
2. Kuumenna enimmäisteholla 1 minuutin ajan.
3. Tunnustele astiaa. Jos tyhjä astia on lämmin, älä käytä sitä ruoanvalmistukseen mikroaaltouunissa.
4. Älä ylitä 1 minuutin aikaa.
MATERIAALIT, JOITA VOIDAAN KÄYTTÄÄ MIKROAALTOUUNISSA
VÄLINEET HUOMAUTUKSET Uunivuoka Noudata valmistajan ohjeita. Uunivuoan pohjan on oltava vähintään 5 mm (3/16 tuumaa) pyöritysalustan
Ruokailuastiat Vain mikroaaltouuniin sopivat astiat. Noudata valmistajan ohjeita. Älä käytä astioita, joissa on halkeamia
Lasipurkit Poista aina kansi. Käytä vain ruoan lämmittämiseen, älä ylikuumenna. Monet lasipurkit eivät kestä
Lasit Käytä vain lämmönkestäviä lasiastioita. Varmista, ettei niissä ole metallia. Älä käytä astioita, joissa on
Paistopussit Noudata valmistajan ohjeita. Älä sulje metallisulkimella. Tee pusseihin viiltoja, jotta höyry pääsee
Paperilautaset ja mukit Käytä ainoastaan lyhytaikaiseen ruoanvalmistukseen/lämmitykseen. Älä jätä uunia ilman valvontaa
Paperipyyhkeet Käytä ruoan peittämiseen uudelleenlämmityksessä ja rasvan imeytykseen. Käytä valvonnassa ja
Leivinpaperi Käytä suojaamaan ruoan roiskumiselta tai kääreenä höyrytyksessä. Muovi Vain mikroaaltouuniin sopivat astiat. Noudata valmistajan ohjeita. Tulee olla merkintä ”Mikroaaltouunin
Muovikelmu Vain mikroaaltouuniin sopivat astiat. Peitä ruoka muovikelmulla valmistuksen aikana kosteuden
Lämpömittarit Vain mikroaaltouuniin sopivat lämpömittarit (liha- ja karamellilämpömittari). Vahapaperi Käytä suojaamaan ruoan roiskumiselta ja säilyttämään kosteuden.
yläpuolella. Väärä käyttö voi johtaa pyöritysalustan rikkoutumiseen.
tai jotka ovat lohjenneet.
kuumuutta ja saattavat rikkoutua.
halkeamia tai jotka ovat lohjenneet.
haihtumaan.
käytön aikana.
ainoastaan lyhytaikaiseen ruoanvalmistukseen.
kestävä”. Jotkin muoviastiat pehmenevät niiden sisältämän ruoan kuumentuessa. Kuumentamiseen tarkoitettuihin pusseihin ja tiukasti suljettuihin muovipusseihin tulee tehdä viiltoja, reikiä tai ilmanvaihtoaukkoja pakkauksen ohjeiden mukaan.
säilymiseksi. Älä anna muovikelmun koskettaa ruokaan.
SUOMI 29
H
A
G DF E C B
MATERIAALIT, JOIDEN KÄYTTÖÄ MIKROAALTOUUNISSA TULEE VÄLTTÄÄ
VÄLINEET HUOMAUTUKSET Alumiininen alusta Voi aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouuniin sopivaan astiaan. Kartonkirasia, jossa on
metallikahva Metalliastiat tai
metallikoristeiset astiat Metalliset sulkimet Voi aiheuttaa kipinöintiä ja tulipalon uunissa. Paperipussit Voi aiheuttaa tulipalon uunissa. Vaahtomuovi Vaahtomuovi voi sulaa tai pilata sen sisältämän nesteen Puu Puu kuivuu mikroaaltouunissa ja voi haljeta tai lohjeta.
Voi aiheuttaa kipinöintiä. Siirrä ruoka mikroaaltouuniin sopivaan astiaan.
Metalli suojaa ruoan mikroaaltoenergialta. Metallikoriste voi aiheuttaa kipinöintiä.
2. TUOTTEEN KUVAUS
UUNIN ASENNUS
Uunin osat ja varusteet
Poista uuni ja kaikki materiaali pakkauksesta ja uunin sisältä. Uunin mukana toimitetaan seuraavat varusteet:
Lasilautanen 1x Pyöritysalustan rengaskokoonpano 1x Käyttöohje 1x Porausmalli 1x Kokoamisohje 1x
Pyöritysalustan asennus
Keskiö (alapuolella)
H
I
G DF E C B
A) Ohjauspaneeli B) Luukun avauspainike C) Aalto-ohjaimen kansi (älä poista) D) Pyöritysakseli E) Pyöritysalustan rengaskokoonpano F) Lasilautanen G) Valvontaikkuna H) Luukkukokoonpano I) Turvalukkojärjestelmä
A
Lasilautanen
Pyöritysakseli
Pyöritysalustan rengaskokoonpano
a. Älä aseta lasista lautasta ylösalaisin. Lasisen lautasen
pyörimistä ei saa estää.
b. Ruoanvalmistuksessa on aina käytettävä sekä lasista lautasta
että pyöritysalustaa.
c. Ruoka ja astiat asetetaan aina kokonaan lasiselle lautaselle
ruoanvalmistusta varten.
d. Jos lasisessa lautasessa tai pyöritysalustassa on murtumia tai
halkeamia, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
e. Älä laita jäistä ruokaa suoraan lämpimälle pyöritysalustalle.
3. OHJAUSPANEELI
SUOMI30
OHJE
Mikroaalto
Keittiöajastin/kello
Käynnistys /+30 s / vahvista
Aika
Paino/aika sulatus
Pysäytys/tyhjennys
Automaattivalikko
SUOMI 31
4. MIKROAALTOUUNIN KÄYTTÄMINEN
NUPIN KÄYTTÖ
Paina valintanuppia sisälle, jolloin se ponnahtaa ulos.
1 3 5
2 4
LUUKUN AVAAMINEN
Avaa luukku painamalla painiketta.
AJAN ASETTAMINEN
Kun mikroaaltouunin virta kytketään päälle, uunin näytössä näkyy ”0:00” ja kuulet yhden merkkiäänen.
1. Paina Keittiöajastin/kello-painiketta kaksi kertaa, tuntiluku alkaa vilkkua.
2. Kääntämällä nuppia voit säätää tuntilukua, aikaväli on 0–23.
3. Paina Keittiöajastin/kello-painiketta, minuuttiluku alkaa vilkkua, tunnit palavat kiinteästi.
4. Kääntämällä nuppia ” ” voit säätää minuuttilukua, aikaväli on 0–59.
5. Paina Keittiöajastin/kello-painiketta aika-asetuksen päättämiseksi, : vilkkuu.
1
2 4
3
Huomaa: jos et ajan asettamisen aikana paina Keittiöajastin/ kello-painiketta ajan vahvistamiseksi 1 minuutin sisällä, uuni palaa
automaattisesti aiempaan tilaan.
LUKITUSTOIMINTO LAPSIA VARTEN
Lukitus: Paina valmiustilassa Pysäytys/tyhjennys-painiketta 3 sekunnin ajan. Kuulet pitkän merkkiäänen, joka ilmaisee lapsilukon olevan päällä ja näytössä näkyy tai kellonaika.
Lukituksen poistaminen: Paina lukitussa tilassa Pysäytys/ tyhjennys-painiketta 3 sekunnin ajan. Kuulet pitkän merkkiäänen,
joka ilmaisee lapsilukon olevan avattu.
RUOANVALMISTUS MIKROAALTOUUNISSA
1. Paina Mikroaalto-painiketta kerran, näytössä vilkkuu 80. Valitse haluamasi teho painamalla Mikroaalto-painiketta toistuvasti tai kääntämällä nuppia.
2. Vahvista sitten valittu tehotaso painamalla Käynnistys / +30 s -painiketta.
3. Aseta valmistusaika välille 0:05–95:00 kääntämällä nuppia .
4. Käynnistä valmistus painamalla Käynnistys / +30 s
-painiketta uudelleen.
Huomaa: Valitsimella säädettävä aika muuttuu portaittain seuraavasti:
0–1 min : 5 sekuntia 1–5 min : 10 sekuntia 5-10 min : 30 sekuntia 10-30 min : 1 minuutti 30-95 min : 5 minuuttia
SUOMI32
Pikakäynnistysvaihtoehto 1
1
Sulatus painon mukaan Sulatus ajan mukaan
1
3
2
Pikakäynnistysvaihtoehto 2
2
1
1
3
2
Pikakäynnistysvaihtoehto 1
1. Paina valmiustilassa Käynnistys / +30 s -painiketta, jolloin ruoanvalmistus käynnistyy 30 sekunnin ajaksi täydellä teholla. Jokainen painikkeen painallus lisää aikaa 30 sekunnilla ja enimmäisaika on 95 minuuttia.
Pikakäynnistysvaihtoehto 2
1. Käännä valmiustilassa nuppia oikealle ajan asettamiseksi.
2. Paina Käynnistys / +30 s -painiketta, jolloin ruoanvalmistus käynnistyy täydellä mikroaaltoteholla.
Huomaa: mikroaalto- tai aikasulatustilassa jokainen painikkeen Käynnistys / +30 s painallus lisää 30 sekuntia valmistusaikaan.
Sulatus painon mukaan
1. Paina kerran Paino/aika sulatus-painiketta, ja näyttöön tulee näkyviin dEF1.
2. Käännä nuppia ” ” ja valitse ruoan paino väliltä 100–2000 g.
3. Aloita sulatus painamalla Käynnistys / +30 s -painiketta.
Sulatus ajan mukaan
1. Paina kaksi kertaa Paino/aika sulatus-painiketta, ja näyttöön tulee näkyviin dEF2.
2. Käännä nuppia ” ” ja valitse sulatusaika. Enimmäisaika on 95 minuuttia.
3. Aloita sulatus painamalla Käynnistys / +30 s -painiketta.
Laite kehottaa kääntämään ruoan, kun puolet asetetusta sulatusajasta on kulunut. Avaa luukku ja käännä ruoka, sulje luukku ja jatka sulatusta painamalla Käynnistys / +30 s
-painiketta.
Keittiöajastin
1. Paina kerran Keittiöajastin/kello-painiketta, näytössä näkyy 00:00, ajan ilmaisin palaa.
2. Anna oikea aika kääntämällä nuppia . (Asetettavissa oleva
1
3
2
3
1
4
6
2
5
enimmäisaika on 95 minuuttia.)
3. Vahvista asetus painamalla Käynnistys / +30 s
-painiketta, ajan ilmaisin vilkkuu.
Kun ajastettu aika on kulunut, ajan ilmaisin sammuu ja merkkiääni kuuluu 5 kertaa.
Laite voidaan asettaa monivaiheiseen valmistukseen, sulatukseen, jota seuraa uudelleen lämmitys:
Monivaiheinen valmistus
1. Paina kaksi kertaa Paino/aika sulatus-painiketta, ja näyttöön tulee näkyviin dEF2.
2. Valitse sulatusaika kääntämällä nuppia .
3. Paina kerran Mikroaalto-painiketta, näytössä näkyy 80. Paina painiketta toistuvasti tai käännä nuppia mikroaaltotehon asettamiseksi.
4. Vahvista tehoasetus painamalla Käynnistys / +30 s
-painiketta.
5. Valitse valmistusaika kääntämällä nuppia .
6. Käynnistä valmistus painamalla Käynnistys / +30 s
-painiketta.
Laite kehottaa kääntämään ruoan, kun puolet asetetusta sulatusajasta on kulunut. Avaa luukku ja käännä ruoka, sulje luukku ja jatka sulatusta painamalla Käynnistys / +30 s -painiketta. Äänimerkki kuuluu uudelleen kerran, kun laite siirtyy toiseen valmistukseen. Kun valmistus päättyy, äänimerkki kuuluu viisi kertaa.
SUOMI 33
Kyselytoiminto
1. Paina Mikroaalto-painiketta ruoanvalmistustilassa, sen hetkinen teho näkyy näytössä 3 sekunnin ajan.
2. Paina Keittiöajastin/kello-painiketta ruoanlaitto, näet
1 2
4
kellonajan näytössä 3 sekunnin ajan.
Automaattivalikko
1. Valitse valikko kääntämällä nuppia ” ” vasemmalle, näytössä näkyy A-1–A-8.
2. Vahvista valittu ruoka painamalla Käynnistys / +30 s
-painiketta.
3. Käännä nuppia ” ” ja valitse oletuspaino, kuten valikkokaaviossa.
4. Käynnistä valmistus painamalla Käynnistys / +30 s
-painiketta.
123
VALIKKO PAINO NÄYTTÖ
A-1
Pizza
A-2
Liha
A-3
Vihannekset
A-4
Pasta
A-5
Perunat
A-6
Kala
A-7
Juomat
A-8
Popcorn
200 g 200 400 g 400 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400
50 g
(450 g kylmää vettä)
100 g
(800 g kylmää vettä)
200 g 200 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450
1 kuppi (120 ml) 1 2 kuppia (240 ml) 2 3 kuppia (360 ml) 3
50 g 50
100 g 100
100
50
Huomaa: Ruokaluokat näkyvät myös luukun sisäpuolella olevasta tarrasta.
5. VIANETSINTÄ
SUOMI34
Normaali
Mikroaaltouuni häiritsee television toimintaa
Uunin valo on himmeä Matalalla tehotasolla käytetyn
Luukun pintaan ja kuuman ilman poistoaukkoihin kerääntyy höyryä.
Uuni käynnistyi vahingossa tyhjänä.
Käynnissä oleva mikroaaltouuni saattaa häiritä radion ja television toimintaa. Se muistuttaa pienempien sähkölaitteiden, kuten vatkaimen, pölynimurin ja sähkötuulettimen aiheuttamia häiriöitä. Tämä on normaalia.
uunin valo himmenee. Tämä on normaalia.
Ruoanvalmistuksen yhteydessä muodostuu höyryä. Suurin osa siitä poistuu tuuletusaukkojen kautta. Osa siitä voi kuitenkin kerääntyä viileisiin paikkoihin, kuten luukun pintaan. Tämä on normaalia.
Uunin käyttäminen tyhjänä on kiellettyä.
Se on hyvin vaarallista.
6. TEKNISET TIEDOT
Malli: VÄRMD 104.306.98 Nimellisjännite: 230 V, 50 Hz Nimellissyöttöteho (mikroaalto): 1250 W Nimellislähtöteho (mikroaalto): 800 W
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimi
Uuni ei käynnisty.
Uuni ei kuumene Luukkua ei ole
Uunin tilavuus: 20 l Pyöritysalustan halkaisija: Ulkomitat: 595 x 344 x 394 mm Nettopaino: 15 kg
(1) Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla pistorasiaan.
(2) Sulake on palanut tai vikavirtasuoja on lauennut.
(3) Vika pistorasiassa.
suljettu kunnolla.
Irrota virtajohto. Odota 10 sekuntia ja kytke virtajohto takaisin.
Vaihda sulake tai palauta vikavirtasuoja alkutilaan (yhtiömme ammattitaitoisten henkilöiden tekemä korjaus)
Testaa pistorasiaa muilla sähkölaitteilla.
Sulje luukku kunnolla.
Ø 245 mm
7. ASENNUS JA LIITÄNTÄ
1. Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
2. Tämä uuni on tarkoitettu vain kalusteisiin asennettavaksi. Sitä ei ole tarkoitettu sijoitettavaksi työtason päälle tai kaapin sisälle.
3. Noudata erityisiä asennusohjeita.
4. Laite voidaan asentaa 60 cm leveään seinään kiinnitettyyn kaappiin.
5. Laite on varustettu pistokkeella, joka tulee yhdistää oikein asennettuun maadoitettuun pistorasiaan.
6. Verkkojännitteen tulee vastata arvokilpeen merkittyä jännitettä.
7. Vain ammattitaitoinen sähköasentaja saa asentaa pistorasian ja vaihtaa virtajohdon. Jos pistoke ei ole enää käytettävissä asennuksen jälkeen, on asennettava moninapainen suojakytkin. Sen kosketinvälin on oltava vähintään 3 mm.
8. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin (WEEE) mukaan, sähkö­ja elektroniikkalaiteromu on kerättävä erikseen ja kierrätettävä. Jos milloin tahansa tulevaisuudessa hävität tämän laitteen, ÄLÄ hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Vie laite sähkö- ja elektroniikkaromun keräilypisteisiin, mikäli käytettävissä.
8. Adaptereita, jakorasioita tai jatkojohtoja ei saa käyttää. Ylikuorma voi aiheuttaa tulipalovaaran.
9. Laitetta ei saa asentaa alle 85 cm:n korkeudelle.
Kosketuspinta voi olla kuuma, kun laite on toiminnassa.
SUOMI 35
9. IKEA-TAKUU
Miten kauan IKEA-takuu on voimassa?
Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta siitä päivästä lukien, jolloin laite ostettiin IKEA-myymälästä. Todisteeksi vaaditaan alkuperäinen ostokuitti. Takuuaikana mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät pidennä kodinkoneen takuuaikaa.
Kuka vastaa takuupalvelusta?
Ota yhteys lähimpään IKEA-myymälään.
Mitä takuu kattaa?
Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja valmistusvirheiden aiheuttamat viat siitä päivästä lähtien, kun tuote ostetaan IKEA­tavaratalosta. Takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset mainitaan kohdassa ”Mitä tämä takuu ei kata?”. Takuuaikana takuu kattaa vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, kuten korjaustyöt, osat ja työ- ja matkakustannukset edellyttäen, että laite voidaan korjata ilman erityiskustannuksia. Korvatuista osista tulee IKEAn omaisuutta.
Mitä IKEA tekee ongelman ratkaisemiseksi?
IKEA tarkistaa tuotteen ja päättää oman harkintansa mukaan, kuuluuko vika takuun piiriin. Mikäli näin on, IKEA oman harkintansa mukaan joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen uuteen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen.
Mitä tämä takuu ei kata?
Normaalia kulumista. Tahallisia tai huolimattomuudesta aiheutuneita vahinkoja, käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyömisestä, virheellisestä asennuksesta tai väärään jännitteeseen liittämisestä aiheutuneita vahinkoja, kemiallisesta tai sähkökemiallisesta reaktiosta, ruosteesta, syöpymisestä tai vesivahingoista aiheutuneita vahinkoja, mukaan lukien, mutta näihin rajoittumatta, syöttöveden liiallisesta kalkkipitoisuudesta tai epänormaaleista ympäristöolosuhteista aiheutuneita vahinkoja.
Kulutushyödykkeinä pidettäviä osia, kuten paristoja ja lamppuja.
Ei-toiminnallisten ja koristeellisten osien vikoja, jotka eivät vaikuta kodinkoneen normaaliin käyttöön, esim. naarmuja ja värieroja.
Vieraiden esineiden tai aineiden tai suodattimissa, tyhjennysjärjestelmissä tai pesuainelokeroissa olevien tukosten poistamisen tai kodinkoneen puhdistuksen aiheuttamia satunnaisia vahinkoja.
Seuraavia osia koskevia vahinkoja: lasikeraaminen taso, varusteet, astia- ja ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kuoret ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden vahinkojen voida todistaa syntyneen valmistusvirheiden vuoksi.
Muiden kuin nimettyjen palveluntarjoajien ja/tai valtuutetun huoltokumppanin tekemiä korjauksia tai korjauksia, joissa ei ole käytetty alkuperäisiä varaosia.
Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta asennuksesta johtuneita korjauksia.
Muussa kuin kotitalouskäytössä eli ammattimaisessa käytössä syntynyttä vikaa.
Kuljetusvaurioita. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyvistä vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, IKEA (ei tämä takuu) vastaa toimituksen aikana tuotteelle syntyneistä vahingoista.
Kustannuksia, jotka syntyvät laitteen asentamisesta paikalleen. Jos IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tai valtuuttama huoltoliike kuitenkin korjaa tai korvaa laitteen tämän takuun ehtojen mukaisesti, palveluntarjoaja tai sen valtuutettu huoltoliike tarvittaessa asentaa korjatun kodinkoneen uudelleen tai asentaa korvatun laitteen.
Voimassaoloalue
Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja jotka viedään toiseen EU-maahan, palvelu tarjotaan uudessa maassa normaalisti voimassa olevien takuuehtojen mukaisesti. Velvoite palvelujen suorittamiseksi takuun puitteissa on olemassa ainoastaan, jos laite vastaa ja on asennettu:
sen maan teknisten määräysten mukaisesti, jossa takuupyyntö tehdään.
asennusohjeiden ja käyttöoppaan turvallisuusohjeiden mukaisesti.
IKEA-laitteiden HUOLTO
Ota yhteys IKEAan, kun:
haluat tehdä tämän takuun piiriin kuuluvan huoltopyynnön.
haluat pyytää lisäohjeita koskien IKEA-kodinkoneiden
toimintoja.
Varmistaaksemme, että saat parhaan mahdollisen avun, pyydämme tutustumaan huolellisesti asennusohjeisiin ja/tai käyttöohjeisiin ennen yhteydenottoa.
Huoltoliikkeiden yhteystiedot
IKEA n huoltopalvelu auttaa sinua puhelimitse laitteesi perusvianmäärityksessä. Paikallisen myymäläsi puhelinnumeron ja aukioloajat löydät IKEA-kuvastosta tai osoitteesta www.ikea.com.
Nopean palvelun takaamiseksi ilmoita aina laitteesi arvokilvessä oleva IKEAn tuotenumero (8-numeroinen koodi).
PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA!
Se on todiste ostosta ja vaaditaan takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja kunkin ostetun laitteen tuotenumero (8-numeroinen koodi).
Tarvitsetko lisäapua?
Jos sinulla on kysymyksiä, jotka eivät liity kodinkoneen huoltoon, ota yhteys IKEA-asiakaspalveluun. Ennen yhteydenottoa tutustu huolellisesti laitteen mukana tuleviin ohjekirjoihin.
Miten kansallista lakia sovelletaan?
IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät kaikki paikalliset lailliset vaatimukset. Nämä ehdot eivät kuitenkaan rajoita millään tavalla kuluttajansuojalaissa määritettyjä kuluttajan oikeuksia.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
SVENSKA36
1. SÄKERHETSINFORMATION
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ATT UNDVIKA EXPONERING FÖR HÖG MIKROVÅGSENERGI
a) Försök inte använda den här ugnen med luckan öppen, eftersom
det kan resultera i skadlig exponering för mikrovågsenergi . Det är viktigt att inte ha sönder eller göra otillböriga ändringar på säkerhetsspärrarna.
b) Placera inga föremål mellan ugnens framsida och luckan och
låt ingen smuts eller rester av rengöringsmedel samlas på tätningsytorna.
c) VARNING! Om luckans eller luckans packning skadas, får
ugnen inte användas förrän den har reparerats av en kunnig person.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
För att minska risken för brand, elektrisk stöt, skada på personer eller exponering för omfattande mikrovågsenergi vid användning av apparaten, ska man följa de grundläggande säkerhetsföreskrifterna, inklusive följande:
1. Läs igenom och följ instruktionerna:
"SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ATT UNDVIKA EXPONERING FÖR OMFATTANDE MIKROVÅGSENERGI".
2. Den här apparaten får användas av barn från 8 år.
3. Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
4. Om strömsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller annan behörig person för att undvika fara.
SVENSKA 37
5. VARNING: Se till att apparaten är avstängd innan du byter lampa för att undvika risk för elektrisk stöt.
6. VARNING: Det är farligt för alla utom en behörig person att utföra service eller reparation som inbegriper borttagning av luckan, som skyddar mot exponering för mikrovågsenergi.
7. VARNING: Vätskor och livsmedel får inte värmas upp i förslutna behållare, eftersom de kan explodera.
8. Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare, ska du hålla ett öga på ugnen så den inte antänds.
9. Använd bara verktyg som är anpassade för användning i mikrovågsugnar.
10. Om rök utsöndras ska du stänga av eller koppla bort apparaten och hålla luckan stängd för att kväva eventuella lågor.
11. Mikrovågsvärmning för drycker kan resultera i fördröjd eruptiv kokning, och omsorg måste därför vidtas vid hantering av behållaren.
12. Innehållet i nappaskor och barnmatsburkar ska röras om eller skakas och temperaturen kontrolleras före konsumtion, för att undvika brännskador.
13. Ägg med skal och hela, hårdkokta ägg får inte värmas upp i mikrovågsugnar, eftersom de kan explodera, även efter att mikrovågsvärmningen har upphört.
14. Ugnen ska rengöras med jämna mellanrum och alla matrester tas bort.
15. Underlåtelse att hålla ugnen ren kan leda till försämring av ytan, som kan påverka livslängden för apparaten avsevärt och eventuellt sluta med en farlig situation.
16. Använd bara den temperatursond som rekommenderas för denna ugn (för ugnar som levereras med ett verktyg för användning av temperatursond.)
17. Mikrovågsugnen måste användas med prydnadsluckan öppen. (För ugnar med prydnadslucka monterad utvändigt)
18. Denna produkt är avsedd för användning i hushåll och liknande tillämpningar såsom:
för kunder som har hotel , och större bostäder miljöer; lantbrukare; i typiska miljöer som rum med frukost.
19. Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat och dryck.
Torkning av mat och uppvärmning av värmedynor, tofor,
svampar, fuktiga trasor och liknande kan leda till personskada, antändning eller brand.
20. Behållare i metall och förslutna drycker får inte användas i mikrovågsugnen.
21. Utrustningen får inte rengöras med ångrengörare.
22. Utrustningen får inte installeras bakom en prydnadslucka, för att undvika överhettning. (Detta är inte tillämpligt för utrustningar med prydnadslucka)
23. Mikrovågsugnen är avsedd att användas inbyggd.
24. Var försiktig så du inte felplacerar den roterande glastallriken när du tar bort behållare från apparaten. (För fasta och inbyggda apparater som används motsvarande en nivå på minst 900 mm eller högre över golvet och som har löstagbara roterande glastallrikar. Detta gäller dock inte för apparater med horisontell nedre gångjärnsförsedd lucka)
SVENSKA38
LÄS NOGGRANT
READ CAREFULLY AND
OCH FÖRVARA FÖR
KEEP FOR FUTURE
FRAMTIDA REFERENS.
REFERENCE.
SVENSKA 39
MINSKA RISKEN FÖR PERSONSKADA JORDAD INSTALLATION
FARA
Risk för elektrisk stöt
Om du rör vid de invändiga komponenterna, kan det orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Apparaten får inte demonteras.
VARNING
Risk för elektrisk stöt
Olämplig användning av jordning kan resultera i elektrisk stöt. Koppla inte in i ett uttag förrän utrustningen är rätt installerad och jordad. Den här utrustningen måste jordas. I händelse av elektrisk kortslutning minskar risken för elektrisk stöt genom att en avledningskabel används för elektrisk ström. Den här utrustningen är utrustad med en kabel som har jordningskabel med en jordad kontakt. Kontakten måste vara ansluten till ett uttag som är korrekt installerat och jordat.
Kontakta en behörig elektriker eller servicetekniker om jordningsinstruktionerna inte förstås eller om utrustningen inte är korrekt jordad. Om en förlängningssladd behöver användas ska du alltid använda en med 3 stift.
1. En kortslutningsskyddad strömkabel används för att minska risken som uppstår om du trasslar in dig i eller snubblar över en längre kabel.
2. Om en lång kabel eller förlängningskabel används:
1) Märkningen för strömförsörjning på kabeluppsättningen eller förlängningskabeln ska vara minst lika stor som elförsörjningsmärkningen på apparaten.
2) Förlängningskabeln måste vara jordad och ha 3 stift.
3) Den långa kabeln ska dras så att den inte täcker en bänkskiva eller kan dras av barn eller som de kan snubbla över.
RENGÖRING
Se till att koppla ur apparaten från strömkällan.
1. Rengör ugnen invändigt efter användning med en lätt fuktad trasa.
2. Rengör tillbehören med vatten med tvållösning.
3. Luckans infattning och närliggande delar måste rengöras noggrant med en fuktig trasa när de är smutsiga.
4. Använd inte rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor för att rengöra luckans glas. De kan repa ytan, vilket kan resultera i sprickbildning i glaset.
5. Rengöringstips För enklare rengöring av ugnsväggarna där tillagad mat kan fastna: Placera en halv citron i en skål, tillsätt 300 ml (1/2 pint) vatten och värm upp med 100 % mikrovågseffekt i 10 minuter. Torka ugnen ren med en mjuk, torr trasa.
VERKTYG
VAR FÖRSIKTIG
Risk för personskada
Det är farligt för personer som inte är behöriga att utföra service och reparationsarbete som inbegriper borttagning av luckan, vilket ger skydd mot exponering för mikrovågsenergi.
Se instruktionerna i "MATERIAL DU KAN ANVÄNDA I
MIKROVÅGSUGNEN ELLER SOM SKA UNDVIKAS I MIKROVÅGSUGNEN".
Det kan nnas vissa icke metalliska husgeråd , som inte är säkra
att använda i mikrovågsugnen. Om du är tveksam kan du testa kärlet i fråga i enlighet med proceduren nedan.
Test av kärl:
1. Fyll en mikrovågssäker behållare med 1 kopp kallt vatten (250 ml) tillsammans med kärlet i fråga.
2. Tillaga med maximal effekt i 1 minut.
3. Känn försiktigt på kärlet . Om det tomma kärlet är varmt får du inte använda det för tillagning i mikrovågsugn.
4. Överskrid inte 1 minuts tillagningstid.
MATERIAL DU KAN ANVÄNDA I MIKROVÅGSUGNEN
VERKTYG ANMÄRKNING Bryna maträtten Följ tillverkarens instruktioner. Underdelen av den brynta rätten måste vara minst 3/16 tum (5 mm)
Middagsservis Mikrovågssäker. Följ tillverkarens instruktioner. Använd inte porslin som är repigt eller sprucket. Glasburkar Ta alltid bort locket. Får bara värmas upp till att det blir precis varmt. De esta glasburkar är inte
Glasskålar Endast värmebeständigt ugnsglas. Se till att det inte nns någon metallisk kantlist. Använd inte
Stekpåsar för tillagning i ugn Följ tillverkarens instruktioner. Stäng inte med påsförslutare i metall. Gör slitsar för att tillåta ångan
Papperstallrikar och -koppar Används endast för kortsiktig tillagning/uppvärmning. Lämna inte ugnen obevakad vid tillagning. Pappershanddukar Används för att täcka över mat och absorbera fett. Används endast för att övervaka kortsiktig
Pergamentpapper Använd som ett omslag för att förhindra spridning eller invirning för ångbildning. Plast Mikrovågssäker. Följ instruktionerna från tillverkaren. Ska vara märkt som "Mikrovågssäker". Vissa
Plastförpackning Mikrovågssäker. Används för att täcka över maten under tillagning för att förhindra fuktbildning. Låt
Termometrar Endast mikrovågssäkra termometrar (kött- och godistermometrar). Vaxpapper Används som skydd för att förhindra stänk och bevara fukt.
över den roterande glastallriken. Felaktig användning kan orsaka att den roterande glastallriken går sönder.
värmebeständiga och kan gå sönder.
porslin som är repigt eller sprucket.
att släpps ut.
tillagning.
plastbehållare blir mjuka, när maten blir varm. "Kokpåsar" och tätt förslutna plastförpackningar ska stickas hål i, enligt anvisningarna på förpackningen.
inte plasten komma i kontakt med maten.
MATERIAL SOM INTE ÄR LÄMPLIGT FÖR ANVÄNDNING I MIKROVÅGSUGN
H
A
G DF E C B
VERKTYG ANMÄRKNING Serveringsbricka i aluminum Kan orsaka ljusbågsbildning. Lägg maten i en mikrovågssäker form. Matförpackning med metallhandtag Kan orsaka ljusbågsbildning. Lägg maten i en mikrovågssäker form. Kärl i metall eller med metallkanter Metall skyddar maten från mikrovågsenergi. Metallister kan orsaka ljusbågsbildning. Påsförslutningar i metall Kan orsaka ljusbågsbildning och att det börjar brinna i ugnen. Papperspåsar Kan orsaka brand i ugnen. Skumplast Skumplast kan smälta eller kontaminera vätska invändigt vid exponering Trä Trä torkar vid användning i mikrovågsugnen och kan spricka.
2. BESKRIVNING AV PRODUKTEN
SVENSKA40
INSTALLERA UGNEN
Namn på ugnens delar och tillbehör
Plocka ut ugnen och allt material från förpackningen och ur den invändiga ugnsenheten. Ugnen levereras med följande tillbehör:
Glastallrik 1x Roterande ringinstallation 1x Instruktionsmanual 1x Borrmall 1x Monteringsinstruktioner 1x
Installation av den roterande glastallriken
Nav (undersidan)
I
H
G DF E C B
A) Kontrollpanel B) Knapp för öppnande av lucka C) Vågledarskydd (Demontera ej) D) Roterande axel E) Installation av roterande ring F) Glastallrik G) Observationsfönster H) Luckmontering I) Säkerhetsspärrsystem
A
Glastallrik
Roterande axel
Installation av roterande ring
a. Placera glastallriken upp och ned. Glastalllriken får aldrig
täckas över.
b. Både glastallriken och den roterande monteringen måste alltid
användas under tillagning.
c. All mat och matbehållare placeras alltid på glastallriken för
tillagning.
d. Om glastallriken eller den roterande ringen spricker eller går
sönder ska du kontakta närmaste auktoriserade servicecenter.
e. Placera aldrig fryst mat direkt på en varm roterande glastallrik.
SVENSKA 41
3. KONTROLLPANEL
INSTRUKTION
Mikrovågsugn
Kökstimer/klocka
Start/+30 Sek/Bekräfta
Tid
Vikt/Tid Upptining
Stoppa/Rensa
Automeny
4. ANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN
SVENSKA42
ANVÄNDA RATTEN
För att använda väljarratten trycker du den inåt så hoppar den ut.
1 3 5
2 4
ÖPPNA LUCKAN
Tryck på knappen för att öppna luckan.
KLOCKINSTÄLLNINGAR
När mikrovågsugnen är påslagen visar skärmen "0:00", och en signal hörs en gång.
1. Tryck på Kökstimer/Klocka två gånger för att välja klockfunktionen. Timmarna börjar blinka.
2. Vrid ratten för att ändra timmarna. Angiven tid ska ligga inom området 0--23.
3. Tryck på Kökstimer/Klocka, så börjar minuterna blinka och timmarna tänds.
4. Vrid ratten " " för att ställa in minuterna. Angiven tid ska ligga inom området 0--59.
5. Tryck på Kökstimer/Klocka för att slutföra klockinställningen, : blinkar.
1
2 4
3
OBS: Under processen för klockinställning kommer ugnen att återgå till föregående status automatiskt, om du inte trycker på
Kökstimer/Klocka för att bekräfta inom 1 minut.
LÅSFUNKTION FÖR BARN
Lås: I väntestatus trycker du på Stoppa/Rensa i 3 sekunder, så kommer det att höras en lång "signal" som kännetecknar inmatning i barnlåsstatus och skärmen visar eller aktuell tid. Upplåsning: I låst status trycker du på Stoppa/Rensa i 3 sekunder, en lång "signal" hörs, som markerar att låset har avaktiverats.
TILLAGNING I MIKROVÅGSUGN
1. Tryck på Mikrovågsugn en gång, så visas 80 blinkande på skärmen. Tryck på Mikrovågsugn era gånger i följd eller vrid ratten för att välja den effektnivå du vill ha.
2. Tryck sedan på Starta/+30 Sek för att bekräfta den valda effektnivån.
3. Vrid ratten för att ange tillagningstid från 0:05 till 95:00.
4. Tryck på Starta/+30 Sek igen för att starta tillagningen.
OBS: Tidsstegen när du vrider på ratten är enligt följande: 0---1 min : 5 sekunder 1--- 5 min : 10 sekunder 5---10 min : 30 sekunder 10---30 min : 1 minut 30---95 min : 5 minuter
SVENSKA 43
Snabbstartsalternativ 1
1
Upptining per vikt Upptining per tid
1
3
2
Snabbstartsalternativ 2
Snabbstartsalternativ 1
1. I standby-läge trycker du på Starta/+30 Sek för att starta tillagning med full effekt i 30 sekunder, där varje tryck lägger till 30 sekunders tillagningstid upp till 95 minuter.
Snabbstartsalternativ 2
1. I standby-läge vrider du ratten åt höger för att ange tiden.
2. Tryck på Starta/+30 Sek för att starta tillagning med full
2
1
1
3
2
mikrovågseffekt.
OBS: I mikrovågsugnen eller tidsinställningen för upptining kan varje tryck på Starta/+30 Sek öka tillagningstiden med 30 sekunder.
Upptining per vikt
1. Tryck på Vikt/Tid Upptining en gång så visar ugnen dEF1.
2. Vrid ratten " " för att välja vikt eller mat från 100 till 2000g.
3. Tryck på Starta/+30 Sek för att starta upptiningen.
Upptining per tid
1. Tryck på Vikt/Tid Upptining två gånger så visar ugnen dEF2.
2. Vrid ratten " " för att välja upptiningstid. MAX- tiden är 95 minuter.
3. Tryck på Starta/+30 Sek för att starta upptiningen.
Du kommer att bli ombedd av produkten att vända på maten efter att halva den inställda tiden har gått för upptining. Öppna luckan och vänd maten och tryck sedan på Starta/+30 Sek för att fortsätta med upptiningen.
Kökstimer
1. Tryck på Kökstimer/Klocka en gång, så visar skärmen 00:00, och klockindikatorn tänds.
2. Vrid ratten för att ange rätt tid. (Maximal inställningstid är
1
3
2
3
1
4
6
2
5
95 minuter.)
3. Tryck på Starta/+30 Sek för att bekräfta inställningen, så börjar klockindikatorn blinka.
När kökstimern har uppnått värdet släcks klockindikatorn och signalen hörs 5 gånger.
Produkten kan ställas in på att utföra tillagning i era steg, där
upptining följs av uppvärmning:
Tillagning i era sektioner
1. Tryck på Vikt/Tid Upptining två gånger så visar ugnen dEF2.
2. Vrid ratten för att välja upptiningstid.
3. Tryck på Mikrovågsugn en gång. Skärmen visar 80. Tryck
era gånger i följd på knappen eller vrid ratten för att ställa in
önskad mikrovågseffekt.
4. Tryck på Starta/+30 Sek för att bekräfta effektinställning .
5. Vrid ratten för att välja tillagningstid.
6. Tryck på Starta/+30 Sek för att starta tillagningen.
Du kommer att bli ombedd av produkten att vända på maten efter att halva den inställda tiden har gått för upptining. Öppna luckan och vänd maten, stäng luckan och tryck på Starta/+30 Sek för att fortsätta med upptiningen. Signalen hörs en gång till och sekunderna för tillagning blir tillgängliga. När tillagningen slutförs hörs signalen fem gånger.
1 2
SVENSKA44
Frågefunktion
1. I status för mikrovågstillagning trycker du på Mikrovågsugn, så visas aaktuella effekten i 3 sekunder.
2. I matlagning trycker du på Kökstimer/Klocka för att kontrollera tiden på dagen, så visas tiden i 3 sekunder.
Automeny
1. Vrid ratten " " åt vänster för att välja menyn så visas A-1 till A-8.
2. Tryck på Starta/+30 Sek för att bekräfta den valda maten.
3. Vrid ratten " " för att välja standardvikt som menytabell.
4. Tryck på Starta/+30 Sek för att starta tillagningen.
4
123
MENY VIKT DISPLAY
A-1
Pizza
A-2
Kött
A-3
Grönsaker
A-4
Pasta
A-5
Potatis
A-6
Fisk
A-7
Drycker
A-8
Popcorn
(med 450g kallt vatten
(med 800g kallt vatten)
200g 200 400g 400 250g 250 350g 350 450g 450 200g 200 300g 300 400g 400
50g
100g
200g 200 400g 400 600g 600 250g 250 350g 350 450g 450
1 kopp (120ml) 1 2 koppar (240ml) 2 3 koppar (360ml) 3
50g 50
100g 100
50
100
OBS: Matklasser nns även på etiketten inuti luckan.
SVENSKA 45
5. FELSÖKNING
Normal
Mikrovågsugnen stör TV­mottagningen
Gråmarkerad ugnslampa Vid mikrovågstillagning med
Ansamling av ånga på luckan, varm luft ur ventilerna.
Ugnen startades utan mat.
Radio- och TV-mottagning kan utsättas för störningar när mikrovågsugnen är igång. Detta är liknande störningar från små elektriska apparater, såsom mixer,
dammsugare och elektrisk äkt.
Detta är normalt.
låg effekt kan ugnslampan bli gråmarkerad. Detta är normalt.
Vid tillagning kan ånga tränga ut från maten. Det mesta kommer att tränga ut ur ventilerna, men det kan samlas på svala platser, såsom ugnsluckan. Detta är normalt.
Det är förbjudet att låta enheten vara igång utan mat.
Det är mycket farligt.
6. SPECIFIKATIONER
Modell: VÄRMD 104.306.98 Spänning: 230V-50Hz Ingående effekt (Mikrovåg): 1250W Utgående effekt (Mikrovåg): 800W
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Ugnen går inte att starta.
Ugnen värms inte upp
Ugnskapacitet: 20L Diameter för roterande glastalllrik: Utvändiga mått: 595x344x394mm Nettovikt: 15kg
(1) Strömkabeln har inte kopplats in.
(2) Säkringen går eller kretsbrytaren aktiveras.
(3) Fel i utgång. Testa utgången
Luckan stängs inte helt.
Koppla ur enheten. Vänta 10 sekunder och koppla ur igen.
Byt säkringen eller återställ kretsbrytaren (repareras av yrkesmän i ditt företag)
tillsammans med andra elektriska apparater.
Stäng luckan helt.
Ø 245 mm
7. INSTALLATION OCH ANSLUTNING
1. Den här apparaten är endast avsedd för privat bruk.
2. Den här ugnen är endast avsedd för inbyggd användning. Den är inte avsedd att användas på en bänkskiva eller i ett skåp.
3. Observera de speciella installationsinstruktionerna.
4. Apparaten kan installeras i ett 60cm brett, väggfast skåp.
5. Apparaten är försedd med en kontakt och får bara anslutas till ett korrekt installerat jordat uttag.
6. Huvudströmmen måste överensstämma med spänningen som anges på märkplåten.
7. Uttaget måste installeras och anslutningskabeln får bara bytas ut av en behörig elektriker. Om kontakten inte längre är tillgänglig efter installationen, måste en fullpolig
frånkopplingsenhet nnas på installationssidan med ett
mellanrum på minst 3mm.
8. MILJÖHÄNSYN
Enligt WEEE-direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) ska elektriskt och elektroniskt avfall samlas in separat och behandlas. Om du vid något tillfälle i framtiden väljer att kassera produkten, får du INTE kasta den i hushållsavfallet. Skicka produkten till WEEE-insamlingsställen, om tillämpligt.
8. Adaptrar, erkopplingsdosor och förlängningskablar får inte användas. Överbelastning kan resultera i brandrisk.
9. Produkten får inte monteras under 85cm.
Den åtkomliga ytan kan bli mycket het under användning.
9. IKEA GARANTI
SVENSKA46
Hur länge gäller garantin?
Denna garanti gäller i fem (5) år från och med apparatens ursprungliga inköpsdatum på IKEA. Originalkvittot krävs som inköpsbevis. Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna.
Vem utför service?
Kontakta närmaste IKEA-varuhus.
Vad täcks av denna garanti?
Garantin omfattar fel på vitvaran, vilka orsakats av material- eller produktionsfel som fanns vid den tidpunkt produkten köptes på IKEA. Garantin gäller endast för hemmabruk. Undantagen
speciceras under rubriken "Vad omfattas inte av den här
garantin". Inom garantiperioden ersätts kostnader för att åtgärda felet – t.ex. reparationer, reservdelar, arbete och resor – förutsatt att vitvaran är tillgänglig för reparation utan särskilda kostnader. Utbytta delar tillfaller IKEA.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
IKEA kommer att kontrollera produkten och efter eget godtycke avgöra om den omfattas av denna garanti. Om produkten anses omfattas av garantin, kommer IKEA efter eget godtycke att antingen reparera den defekta produkten, eller byta ut den mot samma eller en jämförbar produkt.
Vad omfattas inte av den här garantin?
Normalt slitage.
Skador orsakade avsiktligt eller genom oaktsamhet, genom
underlåtenhet att följa bruksanvisningen, felaktig installation eller anslutning till fel spänning, skador orsakade genom kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost, korrosion eller vattenskador vilket inkluderar, men inte är begränsat till, skador orsakade av tillförsel av vatten med onormalt hög kalkhalt samt skador orsakade av onormala miljöförhållanden.
Förbrukningsartiklar, inklusive batterier och lampor.
Icke-funktionella och dekorativa delar som inte påverkar
normalt bruk av vitvaran inklusive repor och eventuella färgskillnader.
Oavsiktliga skador orsakade av främmande föremål eller ämnen vid rengöring eller rensning av lter, dräneringssystem
eller diskmedelsfack.
Skador på följande delar: keramiskt glas, tillbehör, över- och underkorgar, bestickkorgar, tillförsel- och avloppsslangar, tätningar, lampor och lampskydd, displayer, vred, höljen och delar av höljen. Förutom när sådana skador kan bevisas bero på produktionsfel.
Reparationer som inte utförts av ett utsett serviceföretag och/ eller en auktoriserad servicepartner, eller om andra reservdelar än originaldelar använts.
Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte utförts enligt anvisningarna.
Användning av vitvaran i ett professionellt sammanhang, dvs ej för hemmabruk.
Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten hem till sig eller till någon annan adress, har IKEA inget ansvar för eventuella skador som kan uppstå under transporten. Om däremot IKEA levererar produkten till kundens leveransadress så täcks eventuella skador som uppstår under den här transporten av IKEA.
Kostnad för att utföra den initiala installationen av IKEA­vitvaran. Om däremot något av IKEA utsett serviceföretag eller dess auktoriserade servicesamarbetspartner reparerar eller byter ut vitvaran enligt villkoren i denna garanti kommer det utsedda serviceföretaget eller dess auktoriserade servicesamarbetspartner att återinstallera den reparerade vitvaran eller installera utbytesvaran, om så behövs.
Så här tillämpas nationella lagar
I Sverige tillämpar IKEA konsumentköplagen och köplagens reklamationsrätt. Den här garantin ger dig särskilda juridiska rättigheter utöver reklamationsrätten.
Garantins internationella giltighet
För vitvaror som köps i ett EU-land och sedan tas till ett annat EU-land lämnas service inom ramen för normala garantivillkor i det nya landet. Skyldighet att utföra service inom garantins ram
nns endast om vitvaran överensstämmer med och är installerad i
enlighet med:
• de tekniska specikationerna för det land där garantianspråket
görs;
monteringsanvisningarna samt användarhandbokens säkerhetsinformation.
KUNDSERVICE för IKEA-produkter
Tveka inte att kontakta IKEA för att:
begära service i enlighet med denna garanti;
be om förtydligande om funktioner hos vitvaror från IKEA.
För att vara säker på att vi kan ge dig bästa möjliga hjälp, läs monteringsanvisningarna och/eller användarhandboken noggrant innan du tar kontakt med oss.
Så här når du oss om du behöver vår hjälp
IKEA Kundservicecenter kommer att hjälpa dig per telefon med enkel felsökning för din produkt när du ringer till dem.
Telefonnummer och öppettider till ditt lokala IKEA-varuhus nns i
IKEA-katalogen och på www.ikea.com.
För att du ska få hjälp snabbare bör du också alltid uppge
IKEA:s artikelnummer (8 siffror) som nns på produktens
märkplåt.
SPARA ALLTID INKÖPSKVITTOT!
Det gäller som inköpsbevis. Du måste kunna uppvisa ditt inköpskvitto för att garantin ska gälla. Detta kvitto anger också IKEA namn och artikelnummer (8 siffror) för varje produkt du har köpt.
Behöver du extra hjälp?
För övriga frågor som inte är relaterade till kundtjänst för vitvaror, ber vi dig kontakta kundtjänst på närmaste IKEA-varuhus. Läs alltid all produktdokumentation noggrant innan du kontaktar oss.
PN:16170000A67211
© Inter IKEA Systems B.V. 2018
23327
AA-2114228-2
Loading...