IKEA UDDEN CG3 User Manual [de]

Page 1
GB
DE
UDDEN
CG3
FR
IT
Page 2
Page 3
ENGLISH 4 DEUTSCH 19 FRANÇAIS 35 ITALIANO 57
Page 4
ENGLISH 4
Contents
Safety information 4 Product description 6 Installation 7 Electrical connection 8 Oven 9 Before first use 9 Daily use 9 Cooking tables 10 Care and cleaning 11 Technical data 13
Subject to change without notice
Hob 14 Daily use 14 Helpful hints and tips 14 Care and cleaning 14 What to do if… 15 Technical data 15 Cabinet structure 16 Care and cleaning 16 Environment concerns 16 IKEA GUARANTEE 17
Safety information
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the oper­ation and safety features of the appliance.
Correct use
• Do not leave the appliance unattended dur-
ing operation.
• The appliance is designed exclusively for
domestic use.
• The appliance must not be used as a work
surface or as a storage surface.
• Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible ob­jects (e.g. plastic film, plastic, aluminium) in or near the appliance.
• Watch out when connecting electric appli-
ances to sockets nearby. Do not allow con­necting leads to come into contact with or to catch beneath the hot oven door.
• Do not keep moist dishes and food in the
oven after finishing the cooking as the moist can damage the enamel or get into the units.
• Do not do repairs yourself to prevent injury
and damage to the appliance. Always con­tact your local Service Centre.
• Do not use harsh abrasive or sharp metal
scrappers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may re­sult in shattering of the glass.
Note on enamel coating
Changes in the colour of the oven enamel coating as a result of use do not affect the ap­pliance suitability for normal and correct use. They therefore do not constitute a defect in the sense of the warranty law.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children
must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
Warning! This Appliance has a mechanical child lock to
safely protect the oven door opening. Be sure to use this safety device to avoid small children and pets unintentionally access to the door cavity.
Warning! If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Page 5
ENGLISH 5
General safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Risk of burns! The interior of the oven be­comes hot during use.
• Always stand back from the appliance when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
Installation
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier.
• Only an authorized service engineer can in­stall, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
• Built-in appliances can only be used after they are built into suitable built-in units and work surfaces that meet standards.
• Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
Warning! Carefully obey the instructions for electrical connections.
Safety during use
• Remove all packaging, stickers and film from the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated fats
and oils can ignite very quickly.
• Switch the cooking zones off after each use.
• Risk of burns! Do not place objects made of cuttlery or saucepan lids on the cooking sur­face, as they can get hot.
Warning! The ventilation gap of 5 mm
between the worktop and front of the unit underneath it must not be covered. For all safety distances between hob and cabinets refer to the Assembly Instruction.
Warning! Users with implanted
pacemakers should keep their upper body at least 30 cm from induction cooking zones that are switched on.
How to avoid damage to the appliance
• The glass ceramic can be damaged by ob-
jects falling onto it, or knocked by the cook­ware.
• Cookware made of cast iron, cast aluminum
or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if slid on the surface.
• To avoid damaging cookware and glass ce-
ramics, do not allow saucepans or frying pans to boil dry.
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
• Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any other material which may melt in or on the appliance.
Page 6
ENGLISH 6
Product description
Hob - general overview
1 Single cooking zone 1200W
1 2
145 mm
180 mm
2 Single cooking zone 1800W 3 Single cooking zone 1200W 4 Single cooking zone 1800W
Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking
zones need some time to cool down.
180 mm
4 3
Oven -general overview
9
145 mm
4321
1 Temperature control knob 2 Temperature indicator 3 Control knob for the oven functions
5
4 Control knobs for cooking zones
6
5 Control panel
7
6 Air vents for cooling fan
8
7 Heating element 8 Oven lamp 9 Rating plate
Page 7
ENGLISH 7
Cabinet structure- general overview
1 Splashback
1
2 Side panels 3 Metal structure
2
3
Oven accessories
Baking tray
Grid
1x
1x
Installation
Caution! Refer to the assembly
instructions for the installation. Warning! Only a qualified and
competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage.
• Before you built in the appliance to the kitch-
en cabinet make sure that the recess dimen­sions are suitable.
• Make sure that there is anti-shock protection
for the installation.
• According to the regulations of force, all parts which ensure the anti-shock protection must be fixed in such a way that they cannot be undone without tools.
• The appliance can be placed with its back and one side close to the higher appliances or walls. The other side must be placed close to the furniture with the same height.
• The built-in unit must meet the stability re­quirements of DIN 68930.
Page 8
ENGLISH 8
• Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection systems. For safety reasons, you must only combine appliances from the same manufacturer.
Electrical connection
Warning! Only a qualified electrician
and competent person must do the
electrical installation.
• The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
• Ground the appliance according to safety precautions.
• Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply.
• This appliance is supplied without a plug and a connection cable. The following cable types are suitable for use as mains cables, taking into account the respective rated cross-section required: H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• The yellow-green earth wire should be 2-3 cm longer than all other cables.
• The cable which is used to connect the oven to the electrical supply must have a minimum size of 4,0mm².
If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the appliance
slipping from the base.
• Any electrical component must be installed or replaced by the After Sales Service tech­nician or qualified service personnel.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire.
• Make sure that the mains plug is accessible after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• Connect the appliance to the mains using a device that allows to disconnect the appli­ance from the mains at all poles with a con­tact opening width of at least 3 mm, eg. au­tomatic line protecting cut-out, earth leak­age trips or fuse.
This appliance complies with the E.E.C. Direc­tives.
Page 9
ENGLISH 9
Oven
Before first use
Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appli-
ance. Do not remove the rating plate.
Initial cleaning
Clean the appliance before first use. Clean the accessories and the oven interior with a soft cloth with warm water and soap. After that preheat the oven up without food.
Preheating
Turn the oven function control knob to run the oven for 45 minutes at maximum tem­perature, to burn off any residue from the cav­ity surface. Accessories can become hotter th an in no rm al us e. Du ri ng t hi s p er io d a n o do ur can be emitted. This is normal. Make sure the room is well ventilated.
and
Daily use
Switching the appliance on
Set the oven function and the temperature.
Setting the oven function
Turn the control knob for oven functions (refer to "Product description").
Setting the temperature
Turn the temperature control knob (refer to "Product description"). You can set the tem­perature between 50 °C and 250 °C.
Oven function control knob
Symbol Function
Off position Oven lamp - lights up without any cooking function. Bottom heating element - heats only from the bottom of the oven. To bake cakes
with crispy or crusty bases. Conventional cooking - heats both from the top and bottom element. To bake
and roast on one oven level. Top heating element - heats only from the top of the oven. To finish cooked dishes.
Temperature indicator
The temperature indicator (refer to "Product description") comes on when the oven heats up. It goes off when the oven reaches the cor­rect temperature. It then cycles on and off to show the temperature adjusts.
Switching the appliance off
Turn the temperature and oven functions con­trol knobs to the off position.
Safety thermostat
To prevent dangerous overheating (through incorrect use of the appliance or defective components), the oven is fitted with a safety thermostat, which interrupts the power supply. The oven switches back on again automatical­ly, when the temperature drops.
Page 10
ENGLISH 10
Should the safety thermostat fail to work, do not attempt to fix it yourself. Please contact Af­ter Sales Service.
The cooling fan
The oven is provided with a cooling fan (not visible), meant to keep the front panel, the knobs and the oven door handle cool. The cooling fan switches on automatically when the oven is activated. Warm air is blown out through the aperture near the oven door han­dle. The fan switches off when, after cooking, the oven function control knob is set to Off po­sition 0.
Warning! Always cook with the oven
door closed. Be careful when opening the drop down oven door. Do not allow it to fall open - support the door using the door handle, until it is fully open.
Warning! Do not line the oven with
aluminium foil and do not place a roasting pan or baking tray on the floor. Build-up heat can damage the oven enamel.
Mechanical child lock
The appliance is delivered with fixed and ac­tivated child lock. It is situated just below the oven control panel on the right side.
To open the oven door with the child lock inserted, pull the child lock handle up as shown in the pic­ture. Close the oven door without pulling the child lock.
To remove the child lock open the oven door and unscrew it using the torx key in­cluded in the oven fit­ting bag.
Cooking tables
Weight (kg)
1Pork / lamb 1Veal / Beaf 1,2 Chicken/Rab-
1,5 Duck 3 Goose 4Turkey 1Fish
Food Oven
Function
bit
Level Oven temperature
(°C)
2 180 110-130 2 190 70-100 2 190 70-80
1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40
Cooking Time (min)
Page 11
ENGLISH 11
Weight (kg)
1 Stuffed Pep-
Instant cakes 1Pies Biscuits 2 Lasagne 1 White Bread 1 Pizza
Food Oven
Function
peroni Toma­tos/Roasted Potatos
Level Oven temperature
2 190 50-70
2 160 45-55 2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
Warning! Keep the appliance clean at
all times. A build-up of fats or other foodstuffs can cause a fire, especially in the dripping pan.
Outside of the appliance
• Clean the front of the appliance with a soft
cloth and warm water with soap.
• For metal fronts, use normal cleaning
agents.
• Do not use scouring agents and abrasive
sponges.
Oven interior
• Turn the oven lamp on before cleaning.
• Clean the oven with a soft cloth with warm
water and soap and leave it to dry .
Accessories
Clean all slide-in units with a soft cloth with warm water and soap (shelf, baking tray, shelf support rails etc.) after each use and dry well. Soak briefly to make them easier to clean.
(°C)
Cleaning the oven door
The oven door has two panels of glass installed one behind the other. To make the cleaning easier remove the oven door and the internal panel of glass.
Warning! The oven door can close if you try to remove the internal panel of glass
when the door is still assembled.
Removing the oven door and the glass panel
1
Open the door fully and hold the two door hinges .
Cooking Time (min)
2
Lift and turn the lev­ers on the two hinges.
Page 12
ENGLISH 12
3
Close the oven door to the first opening position (approx. 45°). Then pull for­ward and remove it from its seat.
5
Release the locking system to remove the internal panel of glass.
7
90°
4
Place the door on a stable surface pro­tected by a soft cloth.
6
8
2
1
Inserting the door and the glass panel
When the cleaning procedure is completed, insert the glass panel and the oven door. To do so, follow the steps in reverse. The inner glass panel must be assembled keeping the decorative frame (screen-print­ing) turned towards outside of the oven. To double check you did the above operation in a proper way simply pass your fingers on the inner glass surface. If the panel of glass is as­sembled correctly you should not feel any roughness. Insert the internal panel of glass into the right seats as shown below.
Changing the oven lamp and cleaning the glass cover
Warning! Before you change the oven
lamp (refer to "Product description"), switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply.
Turn 2 fasteners by 90° and remove them from their seats.
Clean the glass panel with water and soap. Dry it carefully.
Carefully lift and re­move the panel of glass.
1. Turn the glass cover anti - clockwise and
remove it. Clean the glass cover.
Page 13
ENGLISH 13
2. If necessary, replace the old oven lamp with a 15/25 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resistant oven lamp (Connection type: E14).
3. Refit the glass cover.
Technical data
Dimensions (internal) Width
Usable volumes 56 l Area of largest baking sheet (net surface) 1130 cm² Bottom heating element 1000 W Top heating element 800 W Full oven (Top + Bottom) 1800 W Oven lamp 25 W Cooling fan 25 W
Oven total rating Max power (Oven + Hob) 7850 W Number of functions 3 Energy consumption 0,79 kWh Energy Consumption with a standard
load and bottom heating
1) Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rating plate (refer to
"Product description").
1)
Height Depth
1850 W
0,79 kWh
405 335 410
Page 14
ENGLISH 14
Hob
Daily use
Using the hob
You operate the appliance with the combina­tion appliance’s ring switches. To switch on the cooking zone and set the power turn the con­trol knob between 1 and 9. To switch off the cooking zone turn the control knob to position 0.
When a cooking zone is switched on, it
may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the ap­pliance.
Helpful hints and tips
Information on acrylamides Important! According to the latest scientific
knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore, we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.
Energy saving
If possible, always place lids on the pans.
Place cookware on the cooking zone before you switch it on.
The bottom of the cookware should be as thick and flat as possible.
• Switch cooking zones off before the end of
the cooking time, to take advantage of re­sidual heat
• Bottom of pans and cooking zones should
be the same size.
Care and cleaning
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the appliance. Clean the appliance and remove the residues with water and washing up liquid after each use. Remove also the remnants of the cleaning agents!
Cleaning the ceramic hob
Scratches or dark stains on the glass ce-
ramic that cannot be removed do not af­fect the functioning of the appliance.
Removing the residues and stubborn residues:
1. Food containing sugar, plastics, tin foil res­idues should be removed at once using a scraper. Place a scraper on the glass ce­ramic surface at an angle and remove res­idues by sliding the blade over the surface. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. Finally, rub the appliance dry using a clean cloth.
The scraper is available in the Service Centre or in the authorized spare parts
shops.
2. Limescale rings, water rings, fat splashes, shiny metallic discolorations should be re­moved after the appliance has cooled down using cleaner for glass ceramic or stainless steel.
Page 15
ENGLISH 15
What to do if…
Problem Possible cause Solution
The oven does not op­erate
The oven does not op­erate
The oven temperature does not come on
The oven lamp is not working
Steam and condensa­tion settle on the food and in the oven cavity
The cooking zones are not functioning
The cooking zones are not functioning
If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a sol­ution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service.
The required setting have not been set
The appliance is not correctly connected or/and the mains supply to the oven is not on
The required setting have not been set
Check if cooking function and temperature are selected
Check if the appliance is correctly connected and the mains supply to the oven is on
Select the cooking function and temperature
The oven lamp is faulty Replace the oven lamp
Dishes have been left in the oven for to long
Do not leave the dishes standing in the oven for longer than 15-20 minutes after the cooking process ends
The heat setting is not set Set the heat setting
The fuse has tripped Check the fuse. If the fuses trip a
number of times, please call an authorised electrician
If you operated the appliance wrongly, or
the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the After Sales Service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period.
Technical data
Rating Plate
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
201.511.30
PQM
21552
The graphic above represents rating plate of the appliance (without serial number which is generated dynamically during the production process), which is located at its underneath surface of the casing.
0123
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz
DGT
6,0kW
230 V
419000759
Dear Customer, please apply here aside the sticker you can find in the dedicate plastic bag inserted inside the hob packaging. This will al­low us to assist you better, by identifying pre­cisely your hob, in case you will need in future our assistance. Thank you for your help!
Page 16
ENGLISH 16
Cabinet structure
Important! The structure has to be mounted
according the Assembly Instructions booklet.
Care and cleaning
Cleaning cabinet structure
1. Panels in particleboard, melamine foil: Wipe clean with a cloth damped in water or a non-abrasive detergent. Wipe dry with a clean cloth.
2. Structure in Powder coated carbon steel: Wipe clean with a cloth damped in water or a non-abrasive detergent. Wipe dry with a clean cloth.
3. Splashback in stainless steel: Always wipe and rub the surface along the steel grain when cleaning.
Important! Do not use scouring-powder, steel wool, hard
or sharp tools which can scratch the stainless steel surface.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol ble. Dispose the packaging in a suitable col­lection containers to recycle it.
are recycla-
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose the
appliance:
• Pull the mains plug out of the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents the
children to close themselves inside the ap­pliance. Risk of suffocation.
Page 17
ENGLISH 17
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appli­ance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guar­antee apply. The original sales receipt is re­quired as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not ex­tend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or author­ized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, la­bour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec­tive local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If consid­ered covered, IKEA service provider or its au­thorized service partner through its own serv­ice operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating in­structions, incorrect installation or by con­nection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical re­action, rust, corrosion or water damage in­cluding but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental condi­tions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign ob-
jects or substances and cleaning or unblock­ing of filters, drainage systems or soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery bas­kets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by pro­duction faults.
• Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Re pa ir s c au se d b y i ns ta ll at io n w hi ch is fau lt y
or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the prod­uct that occurs during this delivery will be covered by this guarantee.
Page 18
ENGLISH 18
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the serv­ice provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or in­stall the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in ac­cordance with:
• the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:
1. make a service request under this guaran-
tee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation;
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be execu­ted by an authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual con­tents and specifications of the IKEA appli­ance.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and rel­ative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to Af­ter Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recom­mend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Page 19
DEUTSCH 19
Inhalt
Sicherheitshinweise 19 Gerätebeschreibung 21 Gerät aufstellen 22 Elektrischer Anschluss 23 Backofen 23 Vor der ersten Inbetriebnahme 23 Täglicher Gebrauch 24 Kochtabellen 25 Reinigung und Pflege 26 Technische Daten 28
Änderungen vorbehalten
Kochfeld 29 Täglicher Gebrauch 29 Praktische Tipps und Hinweise 29 Reinigung und Pflege 29 Was tun, wenn … 30 Technische Daten 30 Gehäuse 31 Reinigung und Pflege 31 Umwelttipps 31 IKEA GARANTIE 32
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit-
te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen. Jeder, der dieses Gerät be­nutzt, muss mit der Bedienung und den Sicher­heitsmerkmalen gut vertraut sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
•Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht un-
beaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwen-
dung im Haushalt bestimmt.
• Das Gerät darf nicht als Arbeits- oder Ab-
stellfläche verwendet werden.
• Brennbare Flüssigkeiten, leicht entzündliche
Materialien oder schmelzbare Materialien (z.B. Folien, Kunststoff, Aluminium) dürfen nicht auf dem Gerät oder in dessen Nähe abgestellt oder gelagert werden.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten
an Steckdosen in Gerätenähe. Die An­schlussleitungen dürfen nicht unter der hei­ßen Backofen-Tür eingeklemmt werden oder damit in Berührung kommen.
• Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts keine feuchten Gefäße oder Speisen im Backofeninnenraum stehen. Die Feuchtig­keit könnte das Email schädigen oder sich im Gerät niederschlagen.
• Versuchen Sie nicht, selbst Reparaturen aus­zuführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kun­dendienst vor Ort.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Me­tallschwämmchen zum Reinigen der Ofen­glastür; sie können die Glasfläche verkrat­zen und zum Zersplittern der Scheibe füh­ren.
Hinweis zur Email-Beschichtung
Farbliche Veränderungen an der Email­Beschichtung des Backofens als Folge des Ge­brauchs beeinträchtigen nicht die Eignung des Gerätes zur gewöhnlichen bzw. vertragsge­mäßen Verwendung. Sie stellen daher keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Sicherheit von Kindern
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedie-
nen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti­ckungsgefahr.
Page 20
DEUTSCH 20
• Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist.
Warnung!
Das Gerät besitzt eine mechanische Kindersi­cherung, die das Öffnen der Backofentür ver­hindert. Bitte verwenden Sie die Kindersiche­rung unbedingt, damit Kleinkinder und Haus­tiere nicht unbeabsichtigt in den Backofen klet­tern können.
Warnung! Schalten Sie das Gerät sofort
ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
Allgemeine Sicherheit
• Personen (einschließlich Kinder), die auf-
grund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfah­renheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder An­weisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
• Verbrennungsgefahr! Bei Betrieb wird der
Backofeninnenraum heiß.
• Stellen Sie sich daher nicht direkt vor den
Backofen, wenn Sie die Tür während des Betriebs oder danach öffnen, damit Hitze und Dampf gegebenenfalls gefahrlos ab­ziehen können.
Aufstellung
• Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden.
Beschädigte Geräte dürfen nicht an das Netz angeschlossen werden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Fachhändler.
• Das Gerät darf nur von einem Servicetech-
niker einer autorisierten Kundendienststelle aufgestellt, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Origi­nalersatzteile verwendet werden.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau
in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
• Die technischen Daten des Gerätes dürfen
nicht geändert werden, und es dürfen auch keine Änderungen am Gerät vorgenommen werden. Dies kann zu Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
Warnung! Halten Sie stets die Anweisungen zum elektrischen Anschluss
dieses Geräts ein.
Sicherheit während der Benutzung
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungs­material sowie alle Etiketten und Folien vom Gerät, bevor Sie es in Betrieb nehmen.
Achtung! Brandgefahr! Überhitzte Fette und Öle entzünden sich sehr schnell.
• Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus.
• Verbrennungsgefahr! Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer, Gabeln und Löffel und Topddeckel nicht auf das Kochfeld le­gen, da sie heiß werden können.
Warnung! Vergewissern Sie sich, dass
zwischen der Arbeitsfäche und der Gerätevorderseite der Lüftungsspalt von 5 mm nicht verdeckt ist. Siehe die Montageanleitung zu den Sicherheitsabständen zwischen Kochfeld und Schränken.
Warnung! Träger von implantierten
Herzschrittmachern müssen sich jedoch mindestens 30 cm von eingeschalteten Kochfeldern fernhalten.
Vermeidung von Schäden am Gerät
• Die Glaskeramik kann durch herabfallende
Gegenstände oder durch das Kochgeschirr beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder
mit beschädigten Böden können beim Ver­schieben die Glaskeramik verkratzen.
• Das Leerkochen von Töpfen und Pfannen
vermeiden. Es kann Beschädigungen am Kochgeschirr oder der Glaskeramik verur­sachen.
• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit lee-
rem oder ohne Kochgeschirr.
• Legen Sie nie einen Teil des Gerätes mit Alu-
Folie aus. Legen Sie keine Gegenstände aus Kunststoff oder aus anderem Material, das schmelzen kann, in oder auf auf das Gerät.
Page 21
DEUTSCH 21
Gerätebeschreibung
Kochfeld - allgemeiner Überblick
1 Einkreis-Kochzone 1200 W
1 2
145 mm
180 mm
2 Einkreis-Kochzone 1800 W 3 Einkreis-Kochzone 1200 W 4 Einkreis-Kochzone 1800 W
Warnung! Verbrennungsgefahr durch
Restwärme. Nach dem Ausschalten des Geräts benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
180 mm
145 mm
4 3
Backofen - allgemeiner Überblick
4321
9
1 Temperaturwahlknopf 2 Temperatur-Kontrolllampe 3 Bedienknopf für die Backofenfunktionen
5
4 Schalter für Kochzonen
6
5 Bedienfeld
7
6 Lüftungsöffnungen für den Ventilator
8
7 Heizelement 8 Backofenlampe 9 Typenschild
Page 22
DEUTSCH 22
Gehäuseaufbau - allgemeiner Überblick
1 Spritzschutz
1
2 Seitenteile 3 Metallrahmen
2
3
Zubehör Backofen
Backblech
Rost
1x
1x
Gerät aufstellen
Vorsicht! Beachten Sie bei der
Installation die Montageanleitung. Warnung! Der elektrische Anschluss des
Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Installation nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch.
• Vor dem Einbau des Gerätes in die Küchen-
landschaft müssen die Einbaumöbel bzw. die Einbaunische geeignete Abmessungen aufweisen.
• Stellen Sie für die Installation sicher, dass ein Berührungsschutz gegen Elektroschock vor­handen ist.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften müs­sen alle Teile, die den Berührungsschutz ge­währleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden kön­nen.
• Das Gerät kann mit der Rückseite und mit einer Seite an höheren Geräten oder Wän­den aufgestellt werden. Die andere Seite muss gegen Möbel oder Geräte mit gleicher Höhe platziert werden.
Page 23
DEUTSCH 23
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen.
• Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem speziellen Anschlusssystem aus­gestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Der elektrische Anschluss darf
nur von einer qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden auf­grund der Nichtbeachtung folgender Si­cherheitshinweise.
• Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheits­hinweisen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspan­nung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen An­schlusswerten übereinstimmen.
• Das Gerät wird ohne Stecker und Verbin­dungskabel geliefert. Als Anschlussleitungen sind - unter Berück­sichtigung des jeweils erforderlichen Nenn­querschnitts - folgende Typen geeignet: H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• Der gelb-grüne Erdleiter muss ca. 2-3 cm länger als der Phasen- und der Nullleiter sein.
• Das Kabel zum Anschluss des Backofens an die Stromversorgung muss einen Mindest­querschnitt von 4,0mm² besitzen.
Wenn der Herd auf einen Sockel gestellt wird, muss sichergestellt werden, dass er
nicht von dem Sockel herunterrutschen kann.
• Elektrische Bauteile dürfen nur vom Kunden­dienst oder von einer kompetenten Fach­kraft installiert oder ausgewechselt werden.
• Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteck­dose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlängerungskabel, da andernfalls Brandgefahr besteht.
• Wählen Sie eine Netzsteckdose, die nach der Installation des Geräts zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Zie­hen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Die elektrische Installation muss über eine Vorrichtung verfügen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu tren­nen (beispielsweise durch automatische Überlastschalter, Erdschlüsse oder Siche­rungen).
Das Gerät entspricht den EG-Richtlinien.
Backofen
Vor der ersten Inbetriebnahme
Entfernen Sie das gesamte Verpackungs-
material innen und außen am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Entfernen Sie das Typenschild nicht.
Erstes Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Ge­brauch. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit war­mem Wasser und etwas Spülmittel an und rei­nigen Sie damit das Zubehör und den Back­ofeninnenraum. Heizen Sie den Backofen danach ohne Le­bensmittel darin einmal auf.
Page 24
DEUTSCH 24
Aufheizen
Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion
und lassen Sie den Backofen 45 Minu-
auf ten lang mit maximaler Temperatur laufen, da­mit alle Rückstände im Innenraum komplett
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes
Stellen Sie die gewünschte Backofen-Funktion und Temperatur ein.
Einstellen der Backofen-Funktion
Drehen Sie den Schalter für die Backofenfunk­tionen (siehe "Produktbeschreibung").
Einstellen der Temperatur
Drehen Sie den Schalter für die Temperatur­wahl (siehe "Produktbeschreibung"). Sie kön­nen die Temperatur auf 50 °C bis 250 °C ein­stellen.
Backofen-Funktion
Symbol Funktion
Position Aus Innenbeleuchtung - leuchtet auch, wenn keine Backofen-Funktion eingestellt ist. Unterhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement unten im Backofen.
Zum Nachbacken von Kuchen mit krossen Böden. Ober- und Unterhitze - Die Hitze kommt von den Heizelementen oben und unten
im Backofen. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Oberhitze - Die Hitze kommt ausschließlich vom Heizelement oben im Backofen.
Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte.
Temperatur-Kontrolllampe
Die Temperatur-Kontrolllampe (siehe "Pro­duktbeschreibung") leuchtet auf, wenn sich der Backofen aufheizt. Sie erlischt, wenn der Back­ofen die richtige Temperatur erreicht hat. Da­nach leuchtet und erlischt sie abwechselnd, während der Backofen die Temperatur nach­justiert.
verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Außerdem kann es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine gute Raumbe­lüftung.
Ausschalten des Gerätes
Drehen Sie die Schalter Temperatur-Wahl und Backofen-Funktion auf die Position Aus.
Sicherheitsabschaltung
Um eine gefährliche Überhitzung (durch un­sachgemäßen Gebrauch des Gerätes oder defekte Bestandteile) zu vermeiden, ist der Backofen mit einer Sicherheitsabschaltung ausgestattet, der die Stromversorgung unter­bricht. Die Wiedereinschaltung erfolgt auto­matisch bei Temperaturabfall. Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen, versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu re­parieren. Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Page 25
DEUTSCH 25
Ventilator
Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht zu sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld, die Schalter und den Griff der Backofen-Tür kühl hält. Der Kühlventilator schaltet sich automa­tisch ein, wenn der Backofen eingeschaltet wird. An der Öffnung nahe beim Griff der Backofen-Tür tritt warme Luft aus. Der Venti­lator schaltet sich aus, wenn Sie den Schalter Backofen-Funktion nach Betrieb wieder in die Position Aus (0) stellen.
Warnung! Die Backofen-Tür muss bei
Betrieb geschlossen sein. Seien Sie beim Öffnen der Backofen-Tür vorsichtig. Die Tür klappt nach unten auf. Lassen Sie die Tür beim Öffnen nicht herunterfallen, sondern halten Sie sie am Griff, bis sie vollständig geöffnet ist.
Warnung! Kleiden Sie den Backofen
nicht mit Alufolie aus und stellen Sie auch keinen Bräter bzw. kein Backblech auf den Boden. Andernfalls könnte das Email durch den Hitzestau beschädigt werden.
Mechanische Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung aus­gestattet, die bei Lieferung aktiviert ist. Sie be­findet sich knapp unterhalb des Bedienfelds auf der rechten Seite.
Zum Öffnen der Backofentür mit akti­vierter Kindersiche­rung ziehen Sie den Griff der Kindersi­cherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Schließen Sie dann die Backofentür, oh­ne an der Kindersi­cherung zu ziehen.
Wenn Sie die Kinder­sicherung entfernen wollen, öffnen Sie die Backofentür und schrauben Sie sie ab. Den Schlüssel dafür finden Sie im mitge­lieferten Beipack.
Kochtabellen
Ge­wicht (kg)
1Schwein/Lamm 1Kalb/Rind 1,2 Hähnchen/Ka-
1,5 Ente 3Gans 4 Truthahn/Pute 1Fisch
Lebensmittel Back-
ofenfunkti­on
ninchen
Ein­schub­ebene
2 180 110-130 2 190 70-100 2 190 70-80
1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40
Backofen-Tempe­ratur (°C)
Garzeit (Min.)
Page 26
DEUTSCH 26
Ge­wicht (kg)
1 Gefüllte Papri-
Fertigkuchen 1 Pasteten, Ku-
Kekse 2 Lasagne 1Weißbrot 1 Pizza-Stufe
Lebensmittel Back-
ofenfunkti­on
ka oder Toma­ten/Ofenkar­toffeln
chen usw.
Ein­schub­ebene
2 190 50-70
2 160 45-55 2 160 80-100
3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
Reinigung und Pflege
Warnung! Schalten Sie das Gerät vor
dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.
Warnung! Aus Sicherheitsgründen darf
das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl­oder Hochdruckreiniger gereinigt werden.
Warnung! Halten Sie das Gerät jederzeit
sauber. Ablagerungen von Fett oder Lebensmittelresten können einen Brand auslösen, insbesondere in der Grillpfanne.
Außenseite des Gerätes
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Reinigungsmittel an und reinigen Sie damit die Vorderseite des Ge­rätes.
• Verwenden Sie bei Edelstahlfronten han-
delsübliche Pflegemittel.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
Scheuerschwämme.
Backofeninnenraum
• Schalten Sie vor der Reinigung die Innenbe-
leuchtung ein.
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit den Backofeninnenraum des Ge­rätes und lassen Sie ihn trocknen.
Backofen-Tempe­ratur (°C)
Zubehör
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit nach jedem Gebrauch Backbleche, Ros­te, die Einschubschienen an den Seitenwän­den usw. und lassen Sie sie gut trocknen. Wenn Sie das Zubehör kurz einweichen lassen, ist es einfacher zu reinigen.
Reinigung der Backofen-Tür
Die Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet. Um die Reinigung des Backofens zu erleichtern, können Sie die Backofen-Tür und die innere Glasscheibe abnehmen.
Warnung! Wenn Sie versuchen, die
innere Glasscheibe abzunehmen, solange die Backofen-Tür noch am Gerät montiert ist, kann diese zuklappen.
Garzeit (Min.)
Page 27
DEUTSCH 27
Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
1
Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türschar­niere.
3
Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (ca. 45°). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung.
5
2
Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne.
4
Legen Sie die Back­ofentür auf einer ebenen Fläche auf eine Decke.
6
7
90°
Drehen Sie die 2 Be­festigungen um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung.
Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Einbau von Backofen-Tür und Glasscheibe
Setzen Sie nach der Reinigung die Backofen­Tür und die Glasscheibe wieder ein. Führen Sie dazu die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Die innere Glasscheibe muss mit dem Dekor­rahmen (der bedruckten Seite) nach außen an der Backofen-Tür montiert werden. Fahren Sie mit dem Finger über die innere Glassscheibe, um zu überprüfen, dass sie ordnungsgemäß eingesetzt wurde. Wenn die Glasscheibe rich­tig eingesetzt wurde, muss sie sich glatt anfüh­len. Setzen Sie die innere Glasscheibe wie auf der folgenden Abbildung gezeigt in die richtigen Halterungen ein.
8
2
1
Heben Sie die Glas­scheibe vorsichtig nach oben heraus.
Öffnen Sie die Arre­tierung, um die inne­ren Glasscheiben zu entfernen.
Page 28
DEUTSCH 28
Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung und Reinigen der Glasabdeckung
Warnung! Bevor Sie die Backofen-
Lampe für die Innenbeleuchtung austauschen (näheres siehe "Produktbeschreibung"), schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Rei­nigen Sie die Glasabdeckung.
2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für die Innenbeleuchtung gegen eine neue, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe (15/25 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: E14).
3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung wie­der an.
Technische Daten
Abmessungen (innen) Breite
Nutzvolumen 56 l Größe des größten Backblechs (nutzbare
Fläche) Unterhitzeheizelement 1.000 W Heizelement für Oberhitze 800 W Heizelemente insgesamt (Ober- und Un-
terhitze) Backofenlampe 25 W Ventilator 25 W
Gesamtleistung des Backofens Max. Leistung (Backofen und Kochfeld) 7.850 W Anzahl der Funktionen 3 Energieverbrauch 0,79 kWh Leistungsaufnahme bei Standardbela-
dung und Unterhitze
1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe „Gerätebeschreibung“).
1)
Höhe Tiefe
1.130 cm²
1.800 W
1.850 W
0,79 kWh
405 335 410
Page 29
DEUTSCH 29
Kochfeld
Täglicher Gebrauch
Korrekter Gebrauch des Kochfeldes
Das Gerät bedienen Sie mit den Kochstellen­schaltern des Kombinationsgeräts. Um die Kochzone einzuschalten und die Leistung ein­zustellen, muss der Kochstellenschalter auf ei­ne Zahl zwischen 1 und 9 gedreht werden. Um die Kochzone wieder auszuschalten, muss der Kochstellenschalter in die Position 0 ge­dreht werden.
Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird,
ertönt manchmal ein kurzes Summen. Dieses Summen ist typisch für die Kochzonen eines Glaskeramik-Kochfelds. Es bedeutet nicht, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oder dass sich die Lebensdauer des Gerätes verringert.
Praktische Tipps und Hinweise
Hinweis zu Acrylamid Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen
Erkenntnissen kann eine intensive Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, möglichst bei niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
Energiesparen
Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel verschließen.
Kochgeschirr grundsätzlich vor dem Einschal­ten der Kochzone aufsetzen.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und plan wie möglich sein.
• Kochzonen vor Ende der Garzeit ausschal-
ten, um die Restwärme zu nutzen
• Topfboden und Kochzone sollten gleich
groß sein.
Reinigung und Pflege
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Nach jedem Gebrauch das Gerät mit Wasser und Geschirrspülmittel reinigen und Rückstände entfernen. Auch die Reste des Reinigungsmittels entfernen!
Reinigung des Glaskeramik-Kochfelds
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glas-
keramik, die sich nicht mehr entfernen las­sen, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes nicht.
Entfernen von Speiseresten und hartnäckigen Flecken:
1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie Reste von Kunststoffen oder Alufolie sofort mit einem Reinigungsschaber entfernen. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas­keramikfläche ansetzen und Rückstände durch Schaben über die Oberfläche ent­fernen. Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel abwischen. Gerät zuletzt mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
Der Reinigungsschaber ist im Kunden­dienstzentrum oder bei einem autorisier-
ten Ersatzteilhändler erhältlich.
Page 30
DEUTSCH 30
2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen nach dem Abkühlen des Gerätes können
Was tun, wenn …
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Backofen funktioniert nicht
Backofen funktioniert nicht
Backofen wird nicht warm
Backofenlampe funktio­niert nicht
Dampf und Kondens­wasser schlagen sich auf Speisen und im Back­ofen nieder
Kochzonen funktionie­ren nicht
Kochzonen funktionie­ren nicht
Versuchen Sie, die Ursache des Problems he­rauszufinden und das Problem selbst zu behe­ben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder Kundendienst.
Erforderliche Einstellungen wur­den nicht vorgenommen.
Gerät ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen oder Stromver­sorgung des Gerätes ist ausge­schaltet.
Erforderliche Einstellungen wur­den nicht vorgenommen
Lampe der Innenbeleuchtung defekt
Speisen standen zu lange im Backofen
Es wurde keine Temperaturein­stellung gewählt
Sicherung wurde ausgelöst Sicherung überprüfen. Sollte die
mit einem handelsüblichen Glaskeramik­oder Edelstahlreiniger entfernt werden.
Überprüfen Sie, ob Sie eine Funk­tion und eine Temperatur ausge­wählt haben
Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß angeschlossen und die Stromversorgung einge­schaltet ist
Backofenfunktion und Temperatur auswählen
Tauschen Sie die Backofenlampe aus
Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen lassen
Kochstufe einstellen
Sicherung öfter auslösen, muss ein Elektroinstallateur informiert wer­den.
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben
oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch ei­nes Kundendiensttechnikers oder Händlers ei­ne Gebühr anfallen.
Technische Daten
Typenschild
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
201.511.30
PQM
21552
0123
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz
DGT
6,0kW
230 V
419000759
Page 31
DEUTSCH 31
Die Grafik oben stellt das Typenschild des Ge­rätes dar (ohne die Seriennummer, da diese dynamisch während des Produktionsvorgangs erzeugt wird), das sich an der Gehäuseunter­seite befindet.
Gehäuse
Wichtig! Das Gerät muss gemäß den
Montageanweisungen aufgestellt werden.
Reinigung und Pflege
Reinigung des Gerätes
1. Pressspanplatten, Melaminfolie: mit einem feuchten Tuch oder einem sanf­ten Reinigungsmittel abwischen und mit ei­nem sauberen Tuch trockenwischen.
2. Geräteteile aus pulverbeschichtetem Kar­bonstahl: mit einem feuchten Tuch oder einem sanf­ten Reinigungsmittel abwischen und mit ei­nem sauberen Tuch trockenwischen.
Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier an dieser Stelle den Aufkleber auf, den Sie im Kunststoffbeipack in der Verpackung des Her­des finden. Anhand dieses Aufklebers lässt sich Ihr Kochfeld genau identifizieren. So können wir Ihnen besser helfen, wenn Sie sich in Zu­kunft mit Fragen an uns wenden. Wir bedan­ken uns für Ihre Unterstützung!
3. Spritzschutz aus Edelstahl: Die Oberfläche zum Reinigen stets in Schleifrichtung des Edelstahls abwischen und polieren.
Wichtig! Verwenden Sie keine Stahlwolle und keine
Scheuerpulver oder harten oder scharfen Ge­genstände, die die Edelstahloberfläche zer­kratzen könnten.
Umwelttipps
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterialien
Die Materialien mit dem Symbol derverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Ver­packungsmaterial in geeigneten Recycling­Sammelbehältern.
sind wie-
Page 32
DEUTSCH 32
Vor der Entsorgung des Gerätes
Warnung! Bitte führen Sie vor der
Entsorgung des Gerätes folgende Schritte
durch:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz­steckdose.
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LA­GAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich da­durch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wur­den.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchfüh­ren lassen.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent­sorgen Sie es.
• Entfernen Sie die Türverriegelung und ent­sorgen Sie diese. Dadurch verhindern Sie, dass sich Kinder im Gerät einsperren kön­nen. Erstickungsgefahr.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produktion­fehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” be­schrieben. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten zur Behebung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Reparatur zugänglich ist und dass der Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler oder einen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzli­chen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt un­tersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service­Partner über seinen eigenen Service eigen­ständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleich­wertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
Page 33
DEUTSCH 33
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstan­dene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachge­mäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektroche­mische Reaktion (Rost, Korrosion oder Was­serschäden eingeschlossen - aber nicht da­rauf beschränkt) - Schäden, die durch über­mäßigen Kalk in der Wasserzuleitung ent­standen sind, und Schäden, die durch unge­wöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lam­pen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile, die den normalen Betrieb des Gerätes nicht be­einträchtigen, einschließlich Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche Beschädigung durch Fremd­objekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskera­mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/roh­re, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nach­gewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden.
• Fälle, in denen bei einem Besuch des Kun­dendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser autori­siertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierte Kundendienstpersonal un­serer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile ver­wendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Instal­lation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer professi­onellen Art und Weise, d.h. nicht im privaten Haushalt.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie ab­gedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der Erstinstal­lation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kun­dendienst oder sein autorisierter Service­Partner das Gerät als Garantiefall instand­setzt oder ersetzt, installiert der Kunden­dienst oder sein autorisierter Service-Part­ner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Arbeiten, die von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines ande­ren EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetz­liche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen An­forderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen wer­den, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Über­einstimmung mit diesen technischen Spezi­fikationen des Landes installiert wurde;
• das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheits­informationen im Benutzerhandbuch instal­liert wurde und diesen Anleitungen und In­formationen entspricht.
Page 34
DEUTSCH 34
Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Instal­lation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann kei­ne Fragen beantworten zu: – der gesamten IKEA Kücheninstallation; – Anschlüsse an die Elektrik (falls das Ge-
rät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kun­dendiensttechniker ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhal­ten des Benutzerhandbuchs und zu Spezi­fikationen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montagean­leitung und/oder den Bedienungsanleitungs­abschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nati­onalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und
für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wen­den Sie sich bitte an das Call Center der nächs­ten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
Page 35
FRANÇAIS 35
Sommaire
Consignes de sécurité 35 Description de l'appareil 37 Installation 39 Branchement électrique 39 Four 40 Avant la première utilisation 40 Utilisation quotidienne 40 Tableaux de cuisson 42 Entretien et nettoyage 42 Caractéristiques techniques 45 Table de cuisson 45
Sous réserve de modifications
Utilisation quotidienne 45 Conseils utiles 45 Entretien et nettoyage 46 En cas d'anomalie de fonctionnement 46 Caractéristiques techniques 47 Structure du meuble 48 Entretien et nettoyage 48 En matière de protection de l'environnement
48 GARANTIE IKEA 49 GARANTIE IKEA - FRANCE 51
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir une
utilisation correcte de l'appareil, lisez at­tentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'ap­pareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la no­tice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertisse­ments s'y rapportant. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses options de sécurité.
Utilisation
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) dans ou à proximité de l'appa­reil.
• Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap­pareil électrique à fil à proximité de votre appareil. Les câbles ne doivent pas être en contact avec la porte chaude du four ou être coincés dessous.
• Ne laissez pas d'aliments ou de plats tièdes à l'intérieur du four une fois la cuisson ter­minée car la vapeur d'eau peut endomma­ger l'émail ou s'infiltrer dans les éléments du four.
• Vous ne devez pas réparer vous-même l'appareil. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages (corporel ou matériel). Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après vente qualifié.
•N'utilisez jamais d'objets abrasifs durs, d'objets tranchant ou coupant ou de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre du four car ils peuvent en rayer la sur­face, ce qui pourrait avoir pour effet, à ter­me, de briser le verre.
Remarque sur l'émail
L'usage du four peut provoquer des mo­difications de couleur du revêtement en émail qui n'influent aucunement sur la performance de l'appareil s'il est utilisé dans des conditions normales. De ce fait, elles ne constituent pas une malfaçon entrant dans le cadre de la ga­rantie.
Page 36
FRANÇAIS 36
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
Avertissement
L'appareil comporte une sécurité enfants pour qu'ils ne puissent pas ouvrir la porte du four. Assurez-vous d'utiliser ce système de sécurité pour éviter que les enfants et les animaux do­mestiques n'accèdent à la porte.
Avertissement Si votre table de cuisson
est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution et faites appel à votre service après-vente.
Consignes générales de sécurité
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta­les, ou le manque d'expérience et de con­naissances les empêchent d'utiliser l'appa­reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil­lance ou en l'absence d'instructions d'une personne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
• Risque de brûlures ! L'intérieur du four de-
vient chaud en cours d'utilisation.
• Veillez à vous positionner un peu à l'écart
lorsque vous ouvrez la porte du four durant la phase de cuisson ou au terme de celle-ci, pour permettre le dégagement de la vapeur ou de la chaleur produite sans risquer de vous brûler.
Pose
• Déballez l'appareil et assurez-vous que ce-
lui-ci n'a pas subi de dommage pendant le transport. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. En cas de nécessité, contactez votre magasin vendeur.
• Les opérations d'installation, de branche­ment et de réparation ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel agréé. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo­difier les caractéristiques de cet appareil. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages corporel ou matériel.
Avertissement Avant de procéder au
branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
Sécurité durant l'utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes
(sauf la plaque signalétique) et les films pro­tecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Attention ! Risque d'incendie ! Surveillez
attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauf­fées s'enflamment facilement.
• Mettre les zones de cuisson hors fonction-
nement après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun objet
contenant du métal, comme les couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de cas­seroles sur le plan de cuisson. Ils risqueraient de chauffer.
Avertissement Laissez un espace ouvert
de 5 mm entre le plan de travail et le devant de l'appareil situé au dessous pour la ventilation. Pour en savoir plus sur les distances de sécurité par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents, reportez-vous aux Instructions d'encastrement.
Avertissement Les utilisateurs porteurs
d'un pacemaker doivent se tenir à une distance d'au moins 30 cm (au niveau du buste) des zones de cuisson à induction mises en fonctionnement.
Page 37
FRANÇAIS 37
Pour éviter d'endommager l'appareil
• Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière, peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de cuisson.
Description de l'appareil
Table de cuisson - vue d'ensemble
1 2
145 mm
180 mm
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil avec du papier aluminium. Ne placez pas d'objet en matière plastique ou autres ma­tériaux susceptibles de fondre sur l'appareil.
1 Zone de cuisson 1 200 W 2 Zone de cuisson 1 800 W 3 Zone de cuisson 1 200 W 4 Zone de cuisson 1 800 W
Avertissement La chaleur résiduelle peut
être source de brûlures. Une fois l'appa­reil mis à l'arrêt, les zones de cuisson se refroi­dissent au bout d'un certain temps.
180 mm
4 3
145 mm
Page 38
FRANÇAIS 38
Four - vue d'ensemble
4321
9
Structure du meuble - vue d'ensemble
1 Thermostat 2 Voyant du thermostat 3 Manette de commande des fonctions du
5 6 7
8
four
4 Manettes de commande des zones de cuis-
son
5 Bandeau de commande 6 Ouvertures d'aération du ventilateur de
refroidissement
7 Résistance 8 Éclairage du four 9 Plaque signalétique
1 Dosseret
1
2 Panneaux latéraux 3 Structure métallique
2
3
Page 39
FRANÇAIS 39
Accessoires du four
Plateau multi-usages
Grille
1x
1x
Installation
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation. Avertissement L'installation de
l'appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages dûs à une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie.
• Afin d'assurer le fonctionnement optimal de
l'appareil, il est nécessaire que le meuble de cuisine ou la niche dans laquelle il sera en­castré possède les dimensions appropriées.
• Veillez à garantir une protection anti-chocs
lors de l'encastrement de l'appareil.
• Conformément aux règlementations en vi-
gueur, toutes les pièces assurant la protec­tion anti-chocs des éléments sous tension ou isolés doivent être fixées de manière telle à empêcher leur retrait sans outils.
Branchement électrique
Avertissement Le branchement
électrique doit être confié à un électricien qualifié.
• Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non-respect de ces consignes de sé­curité.
• L'appareil doit être relié à la terre confor-
mément aux consignes de sécurité.
• L'appareil peut être placé avec sa paroi ar­rière ou latérale posée contre des meubles de cuisine, des appareils ou des parois d'une hauteur supérieure. Quoi qu'il en soit, seuls d'autres meubles ayant une hauteur identique à celle du four peuvent être in­stallés contre l'autre paroi latérale .
• Le niveau de sécurité de l'élément encastré doit être conforme à la norme DIN 68930.
• Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous devez unique­ment associer des appareils du même fa­bricant.
Si la table de cuisson est placée sur une
base, effectuez correctement les mesures afin d'éviter que l'appareil ne glisse sur la ba­se.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signa­létique correspondent aux valeurs d'ali­mentation locales.
• L'appareil est fourni sans câble d'alimenta-
tion électrique, ni prise.
Page 40
FRANÇAIS 40
Les types de câbles d'alimentation suivants sont adaptés, la section nominale requise doit être respectée : H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• Le fil de terre jaune-vert doit être 2 à 3 cm plus long que les autres fils.
• Le câble utilisé pour connecter le four à l'ali­mentation secteur doit être d'une section d'au moins 4,0 mm².
• Pour toute intervention sur votre appareil, faites appel à votre service après vente ou à un professionnel qualifié.
• Utilisez toujours une prise correctement in­stallée, protégée contre les chocs.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incen­die.
Four
Avant la première utilisation
Avant d'utiliser l'appareil, retirez tous les emballages à l'intérieur et à l'extérieur du
four. Ne retirez pas la plaque signalétique.
Premier nettoyage
Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Nettoyez les accessoires et l'in­térieur du four à l'aide d'un chiffon doux hu­midifié d'eau tiède savonneuse en prenant soin de bien rincer et essuyer. Ensuite, avant la première utilisation de votre four, faites-le chauffer une fois à vide.
• Assurez-vous que la prise murale est acces­sible après installation.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation élec­trique pour débrancher l'appareil. Mais ti­rez toujours sur la prise.
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccor­dement au réseau doit être effectué par l'in­termédiaire d'un interrupteur à coupure om­nipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par ex. un coupe-circuit automatique, un disjoncteur différentiel ou des fusibles.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Préchauffe
Tournez la manette du four sur fonctionner le four pendant 45 minutes à la température maximale afin d'éliminer les éventuels résidus à l'intérieur du four. Les ac­cessoires peuvent chauffer davantage que dans les conditions normales d'utilisation. Au cours de cette période, il peut se dégager une odeur désagréable. Ce phénomène est nor­mal. Veillez à bien aérer la pièce.
et faites
Utilisation quotidienne
Mise en fonctionnement de l'appareil
Sélectionnez une fonction du four et réglez la température.
Sélection de la fonction
Tournez le sélecteur de fonctions du four (voir chapitre "Description de l'appareil")
Réglage de la température
Tournez la manette du thermostat (voir chapi­tre "Description de l'appareil"). La tempéra­ture peut être réglée entre 50 °C et 250 °C.
Mise à l'arrêt du four
Positionnez le sélecteur de fonctions et le ther­mostat sur la position Arrêt.
Page 41
FRANÇAIS 41
Manette du four
Symbole Fonction
Position Arrêt Éclairage du four - il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélec-
tionnée. Cuisson par la résistance inférieure - La chaleur provient uniquement du bas du
four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant. Cuisson traditionnelle - la chaleur provient du haut et du bas du four. Pour cuire
et rôtir sur un seul niveau. Cuisson par la résistance supérieure - la chaleur provient uniquement du haut du
four. Pour terminer la cuisson des plats.
Voyant du thermostat
Le voyant du thermostat (voir chapitre "Des­cription de l'appareil") s'allume pendant le préchauffage du four. Il s'éteint lorsque la tem­pérature du four sélectionnée est atteinte. Il s'allume et s'éteint ensuite par intermittence pour indiquer les ajustements de température.
Thermostat de sécurité
Afin d'éviter tout risque de surchauffe (résul­tant d'une utilisation incorrecte de l'appareil ou d'un composant défectueux), le four est do­té d'un thermostat de sécurité destiné à couper l'alimentation électrique. Le four se remet au­tomatiquement en marche en cas de baisse de température. En cas de défaillance du thermostat de sécu­rité, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre service après vente.
Ventilateur de refroidissement
Le four est équipé d'un ventilateur de refroi­dissement (non visible) qui sert à refroidir la façade avant, les manettes et la poignée de la porte du four. Le ventilateur de refroidisse­ment se met automatiquement en fonctionne­ment lorsque le four est activé. L'air chaud est expulsé par l'ouverture située à proximité de la poignée de la porte du four. Le ventilateur s'arrête après la cuisson lorsque la manette du four est mise sur la position Arrêt (0).
Avertissement La porte du four doit être fermée pendant la cuisson. Faites
attention lorsque vous ouvrez la porte du four.
Évitez de la laisser tomber. Maintenez-la à l'aide de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.
Avertissement Ne placez jamais de
papier d'aluminium (ou tout autre ustensile, plat et accessoire) directement en contact avec la sole. La chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l'émail ou de l'appareil.
Sécurité enfants
L'appareil est équipé d'une sécurité enfants fixée et opérationnelle. Elle se trouve juste en dessous du bandeau de commandes du four sur le côté droit.
Pour ouvrir la porte du four lorsque la sé­curité enfants est ac­tivée, tirez la manet­te du verrou vers le haut comme illustré sur la figure. Fermez la porte du four sans tirer la sé­curité enfants.
Page 42
FRANÇAIS 42
Pour retirer la sécu­rité enfants, ouvrez la porte du four et dé­vissez la sécurité à l'aide de la clé torx fournie dans le sa­chet des accessoires du four.
Tableaux de cuisson
Poids (kg)
1 Porc / agneau 1 Veau / bœuf 1,2 Poulet/lapin 1,5 Canard 3Oie 4Dinde 1 Poisson 1Tomates farcies
Gâteaux prêts
1 Tartes Petits gâteaux 2 Lasagnes 1 Pain blanc 1 Pizza
Préparation Fonction
du four
aux poivrons / pommes de ter­re au four
à cuire
Gradin Température du
four (°C)
2 180 110-130 2 190 70-100 2 190 70-80 1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40 2 190 50-70
2 160 45-55
2 160 80-100 3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
Temps de cuisson (min)
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arrêt", qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer le four.
Page 43
FRANÇAIS 43
Avertissement L e f ou r do it ê tr e m a in te n u
propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires, surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer un inflammation des graisses lors d'une prochaine cuisson (risque d'incendie).
Extérieur du four
• Nettoyez la façade du four avec une épon-
ge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez.
• Pour nettoyer les parties avants en métal,
utilisez des produits de nettoyage classi­ques.
• N'employez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, ni d'éponge avec grattoir, d'éponge métallique, d'objets tranchants, tels que couteaux, grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil.
Intérieur du four
• Mettez en fonctionnement l'éclairage du
four avant de le nettoyer.
• Nettoyez l'enceinte du four à l'aide d'un
chiffon doux humidifié d'eau tiède savon­neuse. Rincez et séchez.
Accessoires
Lavez tous les accessoires à l'eau savonneuse après chaque utilisation en prenant bien soin des les rincer et de les essuyer avec un chiffon doux. Faites-les tremper pour faciliter le net­toyage.
Nettoyage de la porte du four
La porte du four est équipée de deux vitres appliquées l'une derrière l'autre. Pour un net­toyage plus facile, il est possible de démonter la vitre interne et la porte du four.
Avertissement Si vous tentez d'extraire
le panneau interne en verre lorsque la porte est encore installée sur le four, celle-ci pourrait se refermer brutalement du fait de son allègement et vous blesser.
Retrait de la porte du four et du panneau interne en verre
1
Ouvrez complète­ment la porte et sai­sissez les 2 charniè­res de porte.
3
Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (environ 45 °). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement.
5
Désengagez le sys­tème de verrouillage afin de retirer les vi­tres internes.
2
Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières.
4
Placez la porte sur une surface stable protégée par un chif­fon doux.
6
Page 44
FRANÇAIS 44
7
90°
Faites pivoter les 2 fi­xations de 90 ° et re­tirez-les de leurs lo­gements.
Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse Séchez-le soigneusement.
Remise en place de la porte et du panneau interne en verre.
Une fois le nettoyage terminé, remontez le panneau interne en verre et la porte du four. Pour ce faire, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. La vitre interne doit être montée avec le cadre décoratif (la sérigraphie) orienté vers l'exté­rieur du four. Pour vérifier la bonne exécution de l'opération décrite ci-dessus, passez vos doigts sur la surface de la vitre interne. Si la vitre a été remontée correctement, vous ne devriez sentir aucune rugosité. Insérez la vitre interne dans les logements adéquats, comme indiqué ci-dessous.
8
2
1
Soulevez la vitre avec précaution le panneau interne puis retirez-la.
Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four et nettoyage du globe
Avertissement Avant de remplacer
l'ampoule, (reportez-vous au chapitre "Description de l'appareil"), mettez à l'arrêt le four et débranchez-le de l'alimentation électrique.
1. Dévissez le globe en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre. Nettoyez-le.
2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défec-
tueuse par un modèle identique apte à supporter des hautes températures (300°C) et ayant les caractéristiques sui­vantes : 15/25 W, 230 V (50 Hz), Type de connexion : E14).
3. Remontez le diffuseur.
Page 45
FRANÇAIS 45
Caractéristiques techniques
Dimensions (internes) Largeur
Volume utile 56 l Superficie de la plaque à pâtisserie la
plus grande (surface nette) Résistance inférieure 1 000 W Résistance supérieure 800 W Four complet (inférieur et supérieur) 1 800 W Éclairage du four 25 W Ventilateur de refroidissement 25 W
Puissance totale du four Puissance maxi. (four + table de cuisson) 7 850 W Nombre de fonctions 3 Consommation énergétique 0,79 kWh Consommation d'énergie avec charge
standard et résistance inférieure en fonc­tionnement
1) Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance totale figurent sur la plaque signalétique (reportez-vous à « Description de l'appareil »).
1)
Hauteur Profondeur
1 130 cm²
1 850 W
0,79 kWh
405 335 410
Table de cuisson
Utilisation quotidienne
Utilisation de la table de cuisson
Pour faire fonctionner l'appareil, utilisez les commandes des zones de cuisson de l'appa­reil combiné. Pour mettre en fonctionnement la zone de cuisson et régler la puissance, placez la manette de commande entre 1 et 9. Pour mettre à l'arrêt la zone de cuisson, placez la mannette de commande sur la position 0.
Conseils utiles
Conseils relatifs à l'acrylamide Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les
Lors de l'activation d'une zone de cuisson
ou d'une montée en température très ra­pide, des vibrations peuvent se produire dans le fond de certains récipients suivant la qualité de leur semelle, ce qui génère des bruits. Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonctionnement.
aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire
Page 46
FRANÇAIS 46
cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir.
Économie d'énergie
Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle.
Posez toujours le récipient sur la zone de cuis­son avant de mettre celle-ci en fonctionne­ment.
Entretien et nettoyage
Avertissement Les produits de
nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement pour le nettoyage du papier absorbant ou un chiffon, un racloir spécial tables vitrocéramiques, un produit spécifique à l'entretien de surfaces vitrocéramiques. Vous trouverez ces produits spécifiques dans le commerce. Veillez également à retirer soigneusement toute trace de produit de nettoyage !
Nettoyage de la table de cuisson vitrocéramique
Certaines taches et rayures sur la surface
vitrocéramique (qui peuvent être dues à des grains de sable sous les récipients par exemple) ne peuvent pas être éliminées mais ne nuisent pas au bon fonctionnement de la table de cuisson.
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
• Eteignez le foyer de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle
• Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson.
Nettoyage des résidus et taches tenaces :
1. Éliminez immédiatement les salissures qui
se sont solidifiées (sucre, matières plasti­ques, feuilles en aluminium, éléments car­bonisés, etc.) à l'aide d'un racloir spécial pour tables vitrocéramiques. Tenez le ra­cloir incliné sur la surface vitrocéramique et glissez la lame du racloir pour enlever les salissures tenaces. Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un peu de détergent. Enfin, essuyez et séchez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon pro­pre et sec.
Le racloir est disponible auprès de votre Service après-vente ou votre magasin
vendeur.
2. Nettoyez les salissures telles que les cernes
de calcaire, les traces d'eau, les projections de graisse, etc. à l'aide d'un produit de nettoyage spécifique pour vitrocéramique, une fois que la table de cuisson a refroidi.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme Cause possible Solution
Le four ne fonctionne pas
Le four ne fonctionne pas
Le four ne chauffe pas Les réglages nécessaires n'ont
Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués
L'appareil n'est pas correcte­ment branché et/ou l'alimenta­tion électrique du four est inter­rompue
pas été effectués
Vérifiez que la température et la fonction de cuisson ont été sélec­tionnées
Vérifiez que l'appareil est correc­tement branché et alimenté
Sélectionnez la fonction de cuis­son et la température
Page 47
FRANÇAIS 47
Symptôme Cause possible Solution
L'éclairage du four ne
L'éclairage du four est en panne Remplacez l'ampoule du four
s'allume pas De la vapeur et de l'eau
de condensation se dé­posent sur les aliments
Des récipients de cuisson ont été laissés trop longtemps dans le four
Une fois la cuisson terminée, ne laissez pas les plats dans le four
plus de 15 à 20 minutes et dans l'enceinte du four
Les zones de cuisson ne fonctionnent pas
Les zones de cuisson ne fonctionnent pas
Le niveau de cuisson n'a pas été
Réglez le niveau de cuisson
réglé Le fusible a disjoncté Vérifiez le fusible. Si les fusibles
disjonctent de manière répétée,
faites appel à un électricien agréé
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant de contacter votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil n'a pas été réalisée par un professionnel qua­lifié, le déplacement du technicien du service après vente ou du revendeur peut être facturé même en cours de garantie.
persiste, contactez votres service après vente.
Caractéristiques techniques
Plaque signalétique
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
201.511.30
PQM
21552
La figure ci-dessus illustre la plaque signaléti­que de l'appareil (sans le numéro de série qui est créé dynamiquement pendant le processus de production), située sous le boîtier de la ta­ble de cuisson.
0123
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz
DGT
6,0kW
230 V
419000759
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez dans le sachet en plastique présent dans l'em­ballage de la table de cuisson. Celui-ci nous permettra d'identifier votre appareil et de mieux vous prêter assistance chaque fois que vous en aurez besoin. Nous vous remercions de bien vouloir prendre en compte cette re­commandation !
Page 48
FRANÇAIS 48
Structure du meuble
Important La structure doit être montée
conformément aux Instructions de montage.
Entretien et nettoyage
Nettoyage du meuble
1. Panneaux en contreplaqué, plaque méla­minée : Essuyez avec un chiffon humidifiée d'eau ou un détergent doux non-abrasif. Séchez avec un chiffon sec.
2. Structure en acier carboné poudré : Essuyez avec un chiffon humide avec de l'eau ou un détergent non-abrasif. Séchez avec un chiffon sec.
3. Revêtement en acier inoxydable : Lors du nettoyage, essuyez et frottez tou­jours la surface dans le sens du polissage.
Important N'utilisez pas de poudre à récurer, de laine
d'acier, d'outils durs ou tranchants qui pour­raient rayer la surface de l'acier inoxydable.
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une dé­chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
• Retirez la fiche de la prise secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Éliminez le dispositif de verrouillage de por­te. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur de l'appareil. Ils pourraient s'asphyxier !
Page 49
FRANÇAIS 49
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie IKEA est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à comp­ter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse original est nécessaire et constitue la preuve d'achat. Les réparations effectuées sous couvert de la ga­rantie ne prolongent pas la durée de garantie, ni pour l'appareil ni pour les pièces échan­gées.
Quels appareils ne sont pas couverts par cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les ap­pareils achetés chez IKEA avant le 1er août
2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du service par le biais de ses propres services ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fa­brication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage do­mestique. Les exceptions sont indiquées dans le paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas cou­vert par la garantie ?” Pendant la durée de la garantie, les coûts des réparations, des pièces de rechange, de la main-d'œuvre et du dé­placement seront pris en charge à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales et que le dommage soit lié à une défectuosité d’un composant ou à un défaut de fabrication couvert par la garantie. Dans ces conditions, la directive européenne (99/44/CE) et les ré­glementations locales doivent être appli­quées. Les pièces remplacées deviennent la propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA exami­ne le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un parte­naire autorisé, procède alors, à sa seule dis­crétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équi­valent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ?
•L'usure normale.
• Les dommages causés délibérément ou par négligence, les dommages résultant du non­respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l'appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou élec­trochimique, l'oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité exces­sive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales.
• Les consommables tels que les piles et am­poules.
• Les pièces non fonctionnelles et décoratives, qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation nor­male de l'appareil, de même que les rayures et éventuelles variations de couleur.
• Les dégâts accidentels causés par une sub­stance ou un corps étranger, le nettoyage ou débouchage de filtres, systèmes d'éva­cuation ou compartiments de produits de lavage.
• Les dommages constatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, pa­niers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'ali­mentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, manettes et touches car­rosserie et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est possible de prouver que ces domma­ges ont été causés par des défauts de fa­brication.
Page 50
FRANÇAIS 50
• Les cas où aucune défectuosité n'a été cons­tatée par le technicien.
• Les réparations qui n'ont pas été effectuées par des techniciens de service après-vente désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ni celles où l'on n'a pas utilisé des pièces d'origine.
• Les dommages résultant d'une installation incorrecte ou non respectueuse des spécifi­cations d’installation.
• L'utilisation de l'appareil dans un environ­nement non domestique (par exemple pour un usage professionnel).
• Dommages dus au transport. Si le client transporte le produit chez lui ou à une autre adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être tenu responsable des dommages survenant pendant le transport. En revanche, si IKEA livre le produit à l'adresse de livraison du client, tout endommagement du produit sur­venant en cours de transport sera couvert par la présente garantie.
• Frais d'installation initiale de l'appareil IKEA. En revanche, si un fournisseur de ser­vice après-vente IKEA ou son partenaire autorisé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le fournis­seur de service après-vente ou son parte­naire autorisé réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de remplacement, selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où un service après vente qualifié a travaillé sans faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécu­rité techniques d'un autre pays de l'Union eu­ropéenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits spé­cifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de l'Union européenne et transportés dans un au­tre pays de l'Union européenne, les services seront fournis dans le cadre des conditions de garantie valables dans ce dernier. L'obliga­tion de fournir des services dans le cadre de la garantie n'existe que si :
• l'appareil est conforme et installé conformé­ment aux spécifications techniques du pays dans lequel la demande de garantie est ef­fectuée ;
• l'appareil est conforme et installé conformé­ment aux instructions de montage et consi­gnes de sécurité indiquées dans la notice d'utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service après­vente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre de
cette garantie ;
2. demander une précision pour installer vo-
tre appareil IKEA dans des meubles de cui­sine IKEA. Le service après-vente ne four­nira pas de précision en ce qui concerne : – l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
– les raccordements électriques (si l'appa-
reil est fourni sans prise et sans câble), à l'eau et au gaz car ils doivent être effec­tués par un professionnel qualifié.
3. la demande de précisions sur le contenu de
la notice d'utilisation et les caractéristiques
de l'appareil IKEA. Pour que nous puissions vous fournir la meil­leure assistance, lisez attentivement les ins­tructions de montage et/ou le chapitre con­cerné de la présente notice d'utilisation avant de nous contacter.
Comment nous contacter en cas de besoin ?
Page 51
FRANÇAIS 51
Vous trouverez la liste complète des contacts de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice.
Important Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous vous conseillons d'utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette notice. Vous trouverez tous les numéros de téléphone utiles dans la notice d'utilisation correspondant à votre appareil. Avant de nous appeler, cherchez et conservez à portée de main le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre
1987) Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art. Numéros de modèle et de série (Reporter ici le numéro d’identification porté sur l’étiquette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une marchan­dise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d'achat ou le bon de commande).
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de­mandé pour tout appel sous garantie. Veuillez noter que le ticket de caisse contient aussi le nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée au Service après-vente de vos appareils, veuillez contacter votre magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire at­tentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter.
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non. En cas de défauts apparents ou d’absence de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a in­térêt à les faire constater par écrit par le ven­deur ou le livreur lors de l’enlèvement de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code Civil). Nota - En cas de recherche de solutions amia­bles préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent pas le dé­lai de prescription. La réparation des conséquences du défaut ca­ché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de
l'appareil, y compris les frais de main-d’œu­vre et de déplacement au lieu de la mise en service ;
Page 52
FRANÇAIS 52
• soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de son prix au cas où l’ap­pareil serait totalement ou partiellement inutilisable ;
• et I'indemnisation du dommage éventuelle­ment causé aux personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n'exclut en rien la ga­rantie légale due par le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide :
• d’une association de consommateurs ;
• ou d’une organisation professionnelle de la branche ;
• ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé qu’en règle générale et sous réserve de l’ap­préciation des tribunaux, le respect des dis­positions de la présente garantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements fi­nanciers envers le vendeur ;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon normale (Voir la notice d’emploi et d’entre­tien et les conditions d’application de la ga­rantie contractuelle) ;
• Que pour les opérations nécessitant une haute technicité aucun tiers non agréé par le vendeur ou le constructeur n’intervienne pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPA­REIL :
• remplacement des pièces, main-d’œuvre, déplacement, transport des pièces ou de l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de ré­paration et porté à la connaissance de l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de répara­tion reconnue par le vendeur et le construc­teur) : oui Pour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par la garantie con­tractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et cor­respondant à votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec le do­cument de garantie, ils vous seront néces­saires pour la mise en œuvre de la garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assortiment cui­sines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conser­vez-le dans un endroit sûr. La réparation ou le remplacement du produit défectueux n’a pas pour conséquence de pro­longer la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute période d'immobilisa­tion du produit, pour une remise en état cou­verte par la garantie, d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir à la date de la demande d'in­tervention du consommateur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Quels sont les appareils électroménagers couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous les appareils électroménagers de l’assorti­ment cuisines, hors appareils de la série LA­GAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er août 2007.
Page 53
FRANÇAIS 53
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à comp­ter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de répara­teurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique. Les exclusions sont reprises dans la sec­tion ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de cette garantie ?” Les présentes con­ditions de garantie couvrent les frais de répa­ration, de pièces de rechange, de main d’œu­vre et de déplacement du personnel à domi­cile pendant une période de cinq (5) ans, ra­menée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à compter de la date d’achat chez IKEA, sous réserve que les défauts soient couverts et à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rappel des dispositions légales”. Les pièces remplacées deviennent la propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’ap­pliquent pas aux réparations effectuées sans autorisation du prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la ré­paration du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplace­ment par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de remplacement de qualité équivalente peut être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si aucun article équivalent n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale ou partielle de répa­ration reconnue par le prestataire de IKEA ou son représentant agréé, sous réserve que les conditions d’application de la garantie soient remplies, IKEA procèdera au remboursement total ou partiel de l’appareil reconnu défectu­eux. Le prestataire de service désigné par IKEA s’engage à tout mettre en œuvre pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de forces majeurs, tels que définis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la ga­rantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couv ert dans le cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente aux appareils électroménagers, compte tenu de la durée de vie et du comportement com­munément admis pour des produits sembla­bles.
• Les dommages engageant la responsabilité d'un tiers ou résultant d'une faute intention­nelle ou dolosive.
Page 54
FRANÇAIS 54
• Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise in­stallation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notam­ment en matière de raccordement au ré­seau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un pro­fessionnel qualifié.
• Les dommages tels que, entre autres, le vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la décoloration à la lumière, les brûlures, l’hu­midité ou la chaleur sèche excessive ou tou­te autre condition environnementale anor­male, les coupures, les éraflures, toute im­prégnation par un liquide, les réactions chi­miques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop éle­vé dans l’eau d’approvisionnement.
• Les pièces d’usure normale dites pièces con­sommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplace­ment régulier pour le fonctionnement nor­mal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non fonction­nels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les ray­ures, coupures, éraflures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par des corps ou substances étrangers et par le net­toyage et déblocage des filtres, systèmes d’évacuation ou compartiments pour déter­gent.
• Les dommages causés aux pièces suivan­tes : verre céramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimenta­tion et d’évacuation, joints, lampes et pro­tections de lampes, écrans, boutons et poi­gnées, chassis et parties de chassis.
• Les frais de transport de l'appareil, de dé­placement du réparateur et de main-d'oeu­vre relatif à un dommage non garanti ou non constaté par le réparateur agréé.
• Les réparations effectuées par un prestatai­re de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces au­tres que des pièces d’origine, toute répara­tion de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éven­tuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non domesti­que, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
• Les dommages liés au transport lorsque l’appareil est emporté par le client lui-même ou un prestataire de transport qu’il a lui­même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les dommages résultant du trans­port seront pris en charge par IKEA. Le client doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVE­MENT sur le bon de livraison des RESERVES PRECISES : indication du nombre de colis manquants et/ou endommagés, et descrip­tion détaillée du dommage éventuel (em­ballage ouvert ou déchiré, produit détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si le prestataire de service ou son partenaire agréé procède à une réparation ou un rem­placement d’appareil selon les termes de la présente garantie, le prestataire de service ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux ap­pareils ayant fait l’objet d’une adaptation dans le respect des rêgles de l’art par un spé­cialiste qualifié avec des pièces d’origine du fabricant pour une mise en conformité de l’ap­pareil aux spécifications techniques d’un autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vi­ces cachés, conformément aux dispositions lé­gales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle­ci est plus étendue que la garantie légale.
Page 55
FRANÇAIS 55
« Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la dé­livrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa respon­sabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au con­trat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement atten­du d’un bien semblable et, le cas échéant : – correspondre à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui­ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla­rations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no­tamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
« De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la ga­rantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui dimi­nuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifications techniques et réglementations applicables et propres à chaque pays le cas échéant, les ga­ranties pourront être exercées auprès de l’or­ganisation IKEA locale du pays où le produit est utilisé sur tout le territoire de l’Union Euro­péenne (hors DOM et TOM). Les conditions de garantie, étendues et limites, sont celles ap­plicables sur le marché local. Il est recomman­dé de se les procurer auprès de l’organisation IKEA locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service Après­Vente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service dans le cadre de cette garantie contractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation de l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet. Le service n’inclut toutefois pas les informations relatives : – au montage et à l’installation d’une cui-
sine complète IKEA;
– au raccordement au réseau électrique
(lorsque l’appareil est fourni sans prise ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz, qui requièrent l’intervention d’un profes­sionnel qualifié
3. obtenir des informations relatives au con­tenu du manuel utilisateur et aux spécifi­cations de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assis­tance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone res­pectifs par pays des contacts désignés par IKEA.
Page 56
FRANÇAIS 56
Important Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie. Pour la mise en oeuvre de la gar ant ie, il fau t to ujours se rep ort er à la lis te des numéros de téléphone repris dans le livret fourni avec l’appareil IKEA correspondant. Avant de nous appeler, assurez vous de dis­poser à portée de main la référence IKEA (co­de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie, et pour retrouver facile­ment la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/mn).
Page 57
ITALIANO 57
Indice
Informazioni per la sicurezza 57 Descrizione del prodotto 59 Installazione 60 Collegamento elettrico 61 Forno 61 Preparazione al primo utilizzo 61 Utilizzo quotidiano 62 Tabelle di cottura 63 Pulizia e cura 64 Dati tecnici 66
Con riserva di modifiche
Piano cottura 67 Utilizzo quotidiano 67 Consigli e suggerimenti utili 67 Pulizia e cura 67 Cosa fare se… 68 Dati tecnici 68 Armadietto 69 Pulizia e cura 69 Considerazioni ambientali 69 GARANZIA IKEA 70
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è im­portante leggere attentamente il presente li­bretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di tra­sferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparec­chio.
Impiego conforme allo scopo previsto
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
• L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
• Sull'apparecchio o nelle sue immediate vi-
cinanze non appoggiare né conservare li­quidi infiammabili, materiali facilmente in­cendiabili oppure oggetti che possono fon­dere (come pellicola per alimenti, plastica, alluminio).
• Prestare attenzione nel collegare elettrodo-
mestici a prese installate in prossimità del­l'apparecchio. Non lasciare che i cavi di col­legamento vengano a contatto o rimanga­no intrappolati sotto la porta del forno cal­do.
• Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel forno al termine della cottura poiché l'umi­dità può danneggiare lo smalto o i compo­nenti interni.
• Non eseguire da soli interventi di riparazio­ne. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio assistenza locale.
• Per pulire il vetro della porta del forno, non utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di metallo che potrebbero rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento smaltato durante l'utilizzo del forno non pre­giudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio. Tali variazioni non costituiscono pertanto un difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura deve essere utiliz-
zata esclusivamente da persone adulte. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di soffocamento.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchia-
tura quando è accesa.
Avvertenza
Page 58
ITALIANO 58
Il forno è dotato di un blocco di sicurezza per i bambini che ne impedisce l'apertura dello sportello. Accertarsi di usare questo dispositi­vo di sicurezza per evitare che i bambini pic­coli e gli animali domestici accedano alla ca­vità dell'apparecchio.
Avvertenza Se la superficie presenta delle crepe, spegnere l'apparecchio per
evitare il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza generale
• Questo apparecchio non deve essere utiliz­zato da persone (inclusi i bambini) con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la cui mancanza di esperienza e conoscen­za impedisca loro l'utilizzo sicuro dell'ap­parecchio, se non sotto la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile.
• Pericolo di scottature! L'interno del forno raggiunge temperatura elevate durante l'u­so.
• Al momento di aprire la porta del forno, du­rante o dopo la cottura, prestare attenzione al flusso di vapore o di aria calda che fuo­riesce dall'apparecchio.
Installazione
• Verificare che l'apparecchio non sia dan­neggiato dopo il trasporto. Non collegare un apparecchio danneggiato. Se necessa­rio, contattare il fornitore.
• L'installazione, gli allacciamenti e le ripara­zioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da personale auto­rizzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
• Gli apparecchi da incasso possono essere utilizzati solo dopo l'installazione su basi o piani di lavoro conformi agli standard pre­visti.
• Non cambiare le specifiche o modificare in alcun modo l'apparecchio. Rischio di lesioni o danni all'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le istruzioni per il collegamento elettrico.
Sicurezza durante l'impiego
• Togliere eventuali materiali di imballaggio, adesivi e pellicole di protezione dall'appa­recchio prima dell'uso.
Attenzione! Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto ra­pidamente.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cot­tura.
• Pericolo di scottature! Non appoggiare po­sate o coperchi sul piano di cottura poiché potrebbero diventare caldi.
Avvertenza Lo spazio di 5 mm per la
ventilazione tra il piano di lavoro e il mobile sottostante non deve essere ostruito. Per conoscere le distanze di sicurezza tra il piano cottura e le basi adiacenti, fare riferimento alle istruzioni di montaggio.
Avvertenza Si consiglia ai portatori di
pacemaker di mantenere il busto a una distanza minima di 30 cm dal piano di cottura acceso.
Per evitare danni all'apparecchiatura
• Il piano in vetroceramica può essere dan-
neggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pentole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in allu-
minio o con fondi danneggiati può provo­care graffi al piano in vetroceramica.
• Evitare la cottura con pentole e tegami vuoti.
I recipienti di cottura e il piano in vetroce­ramica potrebbero danneggiarsi.
• N on m ett ere in fun zio ne l e zo ne d i cottur a in
assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non avvolgere mai nessuna parte dell'ap-
parecchiatura con pellicola di alluminio. Non posizionare mai dentro o sopra il forno oggetti in plastica o altri materiali che po­trebbero sciogliersi.
Page 59
ITALIANO 59
Descrizione del prodotto
Piano cottura - Vista generale
1 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W
1 2
145 mm
180 mm
2 Zona di cottura a circuito singolo 1800 W 3 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W 4 Zona di cottura a circuito singolo 1800 W
Avvertenza Il calore residuo può essere
causa di ustioni. Dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richie­dono alcuni minuti per raffreddarsi.
180 mm
4 3
Forno - Vista generale
9
145 mm
4321
1 Manopola di regolazione della tempera-
tura
2 Indicatore della temperatura
5
3 Manopola di regolazione del forno
6
4 Manopole di regolazione delle zone di
7 8
cottura
5 Pannello dei comandi 6 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
7 Resistenza 8 Lampadina del forno 9 Targhetta di identificazione
Page 60
ITALIANO 60
Armadietto - Vista generale
1 Paraschizzi
1
2 Pannelli laterali 3 Struttura metallica
2
3
Accessori del forno
Piastra da forno
Griglia
1x
1x
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione. Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente. In caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
• Prima di inserire l'apparecchio in un mobile
da incasso, verificare l'idoneità delle dimen­sioni del vano.
• Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
• Come previsto dalle norme in vigore, tutti i componenti di protezione da scosse elettri­che devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati senza l'uso di attrezzi.
• L'apparecchio con il suo lato posteriore o con un fianco può essere appoggiato a una parete o a un mobile più alto. L'altro fianco deve essere appoggiato a un mobile della stessa altezza dell'apparecchio.
• La stabilità del mobile da incasso deve es­sere conforme alla norma DIN 68930.
Page 61
ITALIANO 61
• I forni e i piani cottura integrati sono prov­visti di sistemi di collegamento speciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno abbinare esclusivamente apparecchi dello stesso co­struttore.
Collegamento elettrico
Avvertenza L'installazione dell'impianto
elettrico deve essere eseguita solo da
personale qualificato e competente.
• Il costruttore non risponde di eventuali danni dovuti alla mancata osservanza delle pre­cauzioni di sicurezza.
• Dotare l'apparecchiatura di un idoneo col­legamento a terra come prescritto dalle nor­me di sicurezza.
• Verificare che i valori di tensione e corrente della rete di alimentazione locale corrispon­dano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
• La dotazione standard dell'apparecchiatu­ra al momento della fornitura non prevede una spina e un cavo di rete. Considerando la sezione nominale richie­sta, come cavi di collegamento sono indicati i seguenti tipi: H07RN-F, H05RN-F, H05RR­F, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F.
• Il conduttore di protezione verde-giallo do­vrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti gli altri cavi.
• Il cavo utilizzato per collegare il forno all'a­limentazione elettrica deve essere di alme­no 4,0 mm².
Se l'apparecchio poggia su una base, è necessario accertarsi che non possa sci-
volare da essa.
• I componenti elettrici devono essere instal­lati o sostituiti da un tecnico del Servizio as­sistenza o da personale qualificato.
• Utilizzare sempre una presa di corrente con contatto a terra correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scol­legare l'apparecchio. Sfilare sempre la spi­na dalla presa di corrente.
• Nell'impianto elettrico deve essere previsto un dispositivo (per esempio un sezionatore di linea, uno sganciatore di protezione ver­so terra o un fusibile) che permetta di sepa­rare l'apparecchiatura dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle direttive CEE.
Forno
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia al­l'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non rimuovere la targhetta di identificazione.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata. Al termine della pulizia, preriscaldare il forno senza alimenti all'interno.
Page 62
ITALIANO 62
Preriscaldamento
Girare la manopola di comando del forno nel­la posizione
minuti alla massima temperatura, così da bru­ciare eventuali residui presenti sulla superficie del vano cottura. Gli accessori possono rag-
lasciare acceso il forno per 45
Utilizzo quotidiano
Accensione dell'apparecchio
Selezionare la funzione di cottura e regolare la temperatura.
Selezione della funzione di cottura
Ruotare la manopola di regolazione del forno (vedere "Descrizione del prodotto").
Regolazione della temperatura
Ruotare la manopola di regolazione della temperatura (vedere "Descrizione del prodot­to"). La temperatura può essere impostata tra 50 °C e 250 °C.
Manopola di regolazione del forno
Simbolo Funzione
Posizione Off Lampadina del forno - Si accende senza funzioni di cottura attivate. Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza inferiore
del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili. Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore e inferiore del
vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello. Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza superiore
del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti.
Spia di controllo della temperatura
La spia di controllo della temperatura (vedere "Descrizione del prodotto") si accende quan­do il forno è in fase di riscaldamento e si spe­gne non appena il forno ha raggiunto la tem­peratura impostata. In seguito, la spia si ac­cende a intermittenza per indicare la regola­zione della temperatura sul valore impostato.
giungere temperature superiori a quelle rag­giunte durante il normale utilizzo. Durante questa accensione l'apparecchio può produr­re un odore sgradevole. Questo è assoluta­mente normale. Arieggiare bene l'ambiente.
Spegnimento dell'apparecchio
Ruotare la manopola di regolazione del forno e la manopola di regolazione della tempera­tura su Off.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento (dovuto a un utilizzo improprio dell'apparec­chio o a componenti difettosi), il forno è dotato di un termostato di sicurezza che interrompe l'alimentazione di corrente elettrica in caso di aumento della temperatura. Quando la tem­peratura si abbassa, l'apparecchio si riaccen­de automaticamente. In caso di rottura o malfunzionamento del ter­mostato di sicurezza, non tentare di ripararlo da soli. Contattare sempre il Servizio assisten­za.
Page 63
ITALIANO 63
Ventola di raffreddamento
Il forno è dotato di una ventola di raffredda­mento (non visibile) intesa ad evitare il surri­scaldamento del pannello anteriore, delle ma­nopole e della maniglia di apertura della por­ta. La ventola si attiva automaticamente al­l'accensione del forno. L'aria calda è espulsa attraverso l'apertura posta vicino alla mani­glia di apertura della porta. Dopo la cottura, la ventola di raffreddamento si spegne quan­do la manopola di regolazione del forno è ruotata su Off (0).
Avvertenza La cottura deve sempre
essere eseguita con la porta del forno chiusa. Prestare attenzione al momento di aprire la porta del forno. Non aprire la porta lasciandola cadere. Sostenere la porta reggendo la maniglia fino alla completa apertura.
Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul fondo tegami, teglie o piastre da forno. L'accumulo di calore può danneggiare la smaltatura.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicu­rezza per i bambini già inserito e attivato. Il blocco di sicurezza è posizionato appena sot­to il pannello comandi del forno sul lato destro.
Per aprire lo sportel­lo del forno con il blocco di sicurezza inserito, sollevare l'impugnatura del blocco di sicurezza come illustrato nella figura. Non far leva sul bloc­co di sicurezza per chiudere lo sportello del forno.
Per rimuovere il bloc­co di sicurezza, apri­re lo sportello del for­no e svitare il blocco utilizzando la chiave a stella fornita nel sacchetto accessori.
Tabelle di cottura
Peso (Kg)
1 Suino / Agnello 1 Vitello / Manzo 1,2 Pollo / Coniglio 1,5 Anatra 3Oca 4Tacchino 1Pesce
Alimento Funzione
forno
Livello Temperatura del
forno (°C)
2 180 110-130 2 190 70-100 2 190 70-80 1 160 120-150 1 160 150-200 1 180 210-240 2 190 30-40
Durata cottura (min.)
Page 64
ITALIANO 64
Peso (Kg)
1 Peperoni o po-
Torta istanta-
1 Torte dolci o
Pasticcini secchi 2 Lasagne 1 Pane bianco 1 Cottura pizza
Alimento Funzione
forno
modori ripieni / Patate arrosto
nea
salate
Livello Temperatura del
2 190 50-70
2 160 45-55
2 160 80-100
3 140 25-35 2 180 45-60 2 190 50-60 1 190 25-35
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo
raffreddare prima di procedere alla pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Avvertenza Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui di alimenti potrebbero causare incendi, soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
• Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con
un panno morbido inumidito con acqua tie­pida saponata.
• Per le superfici metalliche utilizzare i normali
prodotti detergenti in commercio.
• Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
• Per la pulizia accendere la lampadina del
forno.
• Pulire il forno con un panno morbido inumi-
dito con acqua tiepida saponata e lasciarlo asciugare.
forno (°C)
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata (ripiano, piastra, guide ecc.) e asciugarle accuratamente. Lasciarle breve­mente immerse nell'acqua tiepida saponata per facilitare la pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha due pannelli di vetro applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la pu­lizia, rimuovere la porta del forno e il pannello di vetro interno.
Avvertenza La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di rimuovere il pannello di vetro interno quando la porta del forno è ancora montata.
Durata cottura (min.)
Page 65
ITALIANO 65
Rimozione della porta del forno e del pannello di vetro
1
Aprire completa­mente lo sportello e afferrare le due cer­niere.
3
Chiudere lo sportello del forno fino alla prima posizione di apertura (circa 45°). Successivamente, ti­rare in avanti lo spor­tello sfilandolo dalla sua sede.
2
Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere.
4
Appoggiare lo spor­tello su una superficie stabile e coperta da un panno morbido.
5
Sganciare il sistema di bloccaggio per ri­muovere il pannello di vetro interno.
7
90°
Ruotare di 90° le 2 chiusure e sfilarle dalle loro sedi.
Pulire il pannello di vetro con acqua e sapone, quindi asciugarlo accuratamente.
Rimontaggio della porta e del pannello di vetro
Al termine della pulizia, rimontare il pannello di vetro e la porta del forno. Per farlo, seguire la procedura in ordine inverso. Il pannello di vetro interno deve essere rimon­tato con la cornice decorativa (serigrafia) ri­volta verso la parte esterna del forno. Per ve­rificare di aver eseguito l'operazione in ma­niera appropriata, basta passare le dita sulla superficie interna del vetro. Il pannello di vetro è montato correttamente se non si avvertono parti in rilievo passando le dita sulla superficie. Rimontare il pannello di vetro interno nella sua sede come illustrato qui sotto.
6
8
2
1
Sollevare legger­mente e rimuovere il pannello di vetro.
Page 66
ITALIANO 66
"Descrizione del prodotto"), spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antio-
rario per estrarla. Pulire la calotta di vetro.
Sostituzione della lampadina del forno e pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
2. Se necessario, sostituire con una lampadi-
na da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resi­stenza a temperature fino a 300 °C e con­nessione E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Volumi utili 56 l Area della piastra da forno più larga (su-
perficie netta) Resistenza inferiore 1000 W Resistenza superiore 800 W Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore) Lampadina del forno 25 W Ventola di raffreddamento 25 W
Potenza totale del forno Potenza massima (forno + piano cottura) 7850 W Numero di funzioni 3 Consumo energetico 0,79 kWh Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di identificazione (vedere "Descrizione del prodotto").
1)
Altezza Profondità
1.130 cm²
1800 W
1850 W
0,79 kWh
405 335 410
Page 67
ITALIANO 67
Piano cottura
Utilizzo quotidiano
Uso del piano cottura
L'apparecchiatura viene comandata median­te gli interruttori delle zone di cottura. Per ac­cendere la zona di cottura e regolare la po­tenza, girare la manopola e posizionarla su un numero compreso tra 1 e 9. Per spegnere la zona di cottura, riportare la manopola su 0.
Quando si accende una zona di cottura,
può essere udibile un breve ronzio. Que­sto fenomeno è tipico delle zone di cottura in vetroceramica e non influisce né sul funziona­mento né sulla durata di vita dell'apparecchio.
Consigli e suggerimenti utili
Avvertenza sull'acrilamide Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli alimenti, in particolare di quelli contenenti amido, può costituire un rischio per la salute a causa dell'acrilamide. Si raccomanda perciò di cucinare a temperature relativamente basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
Risparmio energetico
Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
Appoggiare la pentola sulla zona di cottura prima di accenderla.
Il fondo della pentola deve essere quanto più spesso e piatto possibile.
• Spegnete la zona di cottura prima della fine
del tempo di cottura, per sfruttare il calore residuo
• Il fondo della pentola e la zona di cottura
devono avere le stesse dimensioni.
Pulizia e cura
Avvertenza I prodotti di pulizia abrasivi
e gli oggetti appuntiti danneggiano il piano di cottura. Pulire l'apparecchiatura e rimuovere i residui con acqua e un detergente liquido dopo ogni utilizzo. Rimuovere anche i residui di detergente!
Pulizia del piano di cottura in ceramica
I graffi o le macchie scure che non è più
possibile eliminare dalla superficie in ve­troceramica non compromettono il funziona­mento dell'apparecchio.
Per eliminare i residui e le macchie:
1. I residui di zucchero, plastica o alluminio devono essere rimossi utilizzando un ra­schietto idoneo. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetroceramica tenendolo inclinato e rimuovere i residui facendo scorrere la lama sulla superficie. Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di detergente liquido. In­fine, asciugare l'apparecchio con un panno pulito.
Il raschietto è disponibile presso il Centro assistenza oppure in una rivendita di
pezzi di ricambio.
Page 68
ITALIANO 68
2. Per eliminare le macchie d'acqua e di cal­care, i residui di grasso e gli aloni sulla fi­nitura metallica, usare un detergente spe-
cifico per vetroceramica o per acciaio inos­sidabile dopo che l'apparecchio si è raf­freddato.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona Non sono state regolate le im-
Il forno non funziona L'apparecchiatura non è colle-
La temperatura del for­no non si alza
La lampadina del forno non funziona
Vapore e acqua di con­densa si depositano su­gli alimenti e nel vano cottura
Le zone di cottura non funzionano più
Le zone di cottura non funzionano più
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da soli il problema. Se non si riesce a individuare una soluzione, contattare il rivenditore o il Ser­vizio assistenza.
postazioni necessarie
gata in maniera corretta e/o l'alimentazione di rete al forno non è attiva
Non sono state regolate le im­postazioni necessarie
La lampadina del forno è gua­sta
Gli alimenti sono stati lasciati nel forno troppo a lungo
Il livello di cottura non è impo­stato
È scattato il fusibile Controllare il fusibile. Se i fusibili
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchio o installazione non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tecnico del Servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamen­to anche durante il periodo di garanzia.
Controllare se è stata impostata la funzione di cottura e seleziona­ta una temperatura
Controllare se l'apparecchiatura è collegata in maniera corretta e l'alimentazione di rete al forno è attiva
Selezionare la funzione di cottura e regolare la temperatura
Sostituire la lampadina del forno
Al termine della cottura, non la­sciare gli alimenti nel forno per più di 15-20 minuti
Impostare il livello di cottura
scattassero più volte rivolgersi ad un elettricista autorizzato
Dati tecnici
Targhetta del modello
Made in Germany
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
201.511.30
PQM
21552
0123
Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW
PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz
DGT
6,0kW
230 V
419000759
Page 69
ITALIANO 69
L'immagine precedente mostra la targhetta dell'apparecchiatura (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore del­l'alloggiamento.
Armadietto
Importante La struttura deve essere montata
nel modo indicato nel libretto di istruzioni.
Pulizia e cura
Pulizia dell'armadietto
1. Pannelli in resina e agglomerato di legno: Pulire con un panno inumidito con acqua o detergente non abrasivo. Asciugare con un panno pulito.
2. Struttura in acciaio verniciato: Pulire con un panno inumidito con acqua o detergente non abrasivo. Asciugare con un panno pulito.
Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di plastica dentro l'imballo del piano cottura. Co­sì potremo assisterLa meglio, identificando con precisione il Suo piano di cottura, nel caso in cui in futuro necessiti della nostra assistenza. La ringraziamo per la collaborazione!
3. Paraschizzi in acciaio inossidabile: Durante la pulizia, strofinare sempre se­guendo la venatura dell'acciaio.
Importante Non usare polveri abrasive, lane di acciaio o
strumenti duri o appuntiti che possano graf­fiare la superficie in acciaio inossidabile.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
sono
Page 70
ITALIANO 70
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
• Sfilare la spina dalla presa di corrente.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente.
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scon­trino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nel­l'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal forni­tore del servizio nominato da IKEA attraverso la propria organizzazione o la propria rete di partner di assistenza autorizzati.
•Rimuovere e smaltire adeguatamente il blocco porta per evitare che i bambini pos­sano chiudersi all'interno dell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodo­mestico ed è valida a partire dalla data di ac­quisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego dome­stico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i costi per la ripa­razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella co­pertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esa­minerà il prodotto e deciderà a propria esclu­siva discrezione se lo stesso rientra nella co­pertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provve­derà a propria esclusiva discrezione a ripara­re il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
Page 71
ITALIANO 71
• Danni provocati deliberatamente o per ne­gligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamen­to, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochi­miche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o con­dizioni ambientali anomale.
• Parti soggette ad usura, per esempio bat­terie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo del­l'elettrodomestico, per esempio graffi e va­riazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica, acces­sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali­mentazione e scarico, guarnizioni, lampa­dine e relative coperture, schermi, pomelli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali dan­ni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti durante la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione impro­pria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professio­nale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di traspor­to effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non po­trà ritenersi responsabile per eventuali dan­ni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni do­vuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
• Costo di installazione iniziale dell'apparec­chiatura IKEA. Se un fornitore di servizio no­minato da IKEA o un suo partner di assi­stenza autorizzato effettua una riparazione o sostituzione dell'apparecchiatura nell'am­bito della garanzia, il fornitore o il partner di assistenza dovrà provvedere anche alla reinstallazione dell'apparecchiatura ripa­rata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori ese­guiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'e­lettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dal­la legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na­zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nella nuova nazione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle con­dizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifi­che tecniche del paese in cui è richiesta l'ap­plicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza conte­nute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione de-
gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in­casso specifici di IKEA. Il servizio non for­nirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato.
Page 72
ITALIANO 72
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del ma­nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo­mestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre­ghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO! E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sul­lo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione del­l'apparecchiatura prima di contattarci.
Page 73
Country Phone number Call Fee Opening time
België Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
Deutschland 01803-334532
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Schweiz Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
0 24 6016
07
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
031 5500 324
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
Tariffa applicata alle chiamate
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
Действующие телефонные
тарифы
nazionali
8 bis 20 Werktage
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
737475
Page 74
Page 75
Page 76
397119202-B-122009
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401783-2
Loading...