
SULTAN SOVA
© Inter IKEA Systems B.V. 2005 AA-139856-2

34
お子様安全ファスナー
お子様がカバーを開き、マットレスを傷
めたり、中身を口に入れたりしないよう
、つまみのないファスナーを使用してい
ます。ファスナーの開閉は、スライドの
穴にクリップなどを通して行ってくださ
い。重要!クリップは後で必ず外してく
ださい。
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUES
SVENSKA
DANSK
NORSK
SUOMI
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
РУССКИЙ
中文
4
6
8
10
12
14
15
17
18
19
20
22
24
26
28
30
32
日本語
33

ENGLISH
4 33
日本語
All new materials smell
New mattresses may have a “factory
smell” as a result of being sealed in airtight
packaging. This will disappear if you open
the package and leave the mattress to air
for 24 hours before using it. You can get the
smell to disappear more quickly by rolling
the mattress up tightly. As it unrolls, the mattress is lled with fresh air.
Compressed mattresses regain their original
shape after 3-4 days of use.
Washing instruction
All our foam and wadding mattresses can
be washed. Use a mild detergent and rinse
well, or wash off the soap with hand-held
shower head. In order to wring out excess
water and reduce the drying time, roll the
mattress up tightly after washing.
The cover is machine washable. It is easier
to re-t the cover again if you fold the mattress in the middle.
全ての素材には「新品のにおい」があり
ます
新しいマットレスは完全に密封されてい
るため、「工場のにおい」がする場合が
あります。このにおいは開封して24時間
程で消えます。マットレスを一度きつく
巻くと、このにおいを速く消すことがで
きます。マットレスがゆるんでふくらむ
際、新鮮な空気を吸い込みます。
圧縮マットレスは開封後3〜4日で本来の
形・大きさに戻ります。
洗濯方法
イケアのフォームマットレスと綿マット
レスは全て洗濯することができます。中
性洗剤で洗いよくすすぐか、シャワーを
手に持ち洗剤を洗い流してください。余
分な水をしぼり乾かす時間を短縮させる
には、洗濯後にマットレスをきつく巻い
てください。
カバーは洗濯機で洗えます。マットレス
を中央で折り曲げるとカバーをかけやす
くなります。

中文
532
所有的新材料都会有气味
新床垫会有一种“工厂的气味”,这是被密封
在不透气的包装中的结果。在使用之前,
如果您打开包装,将床垫置于通风的地方
24小时,气味就会消失。您可以将床垫紧
紧地卷起来,以使气味消失的更快一些。
这是因为在将床垫展开时,床垫会充满新
鲜的空气。
压缩包装的床垫在使用3-4天之后才会恢复
原形。
清洗说明
所有宜家泡沫床垫均可进行清洗。可使用
中性清洗剂,充分冲涮,或使用淋浴喷头
进行冲洗。在清洗之后,可将床垫卷起,
拧干,以加快床垫晾干速度。
床垫套可机洗。装套垫套时,可将床垫从
中央折叠。
儿童安全型拉锁
本拉锁无拉手。这是为了防止孩子随意打
开垫套,损坏床垫或将填料放入口中。打
开或封扣拉锁时,可使用一个曲别针,将
其穿入拉孔。注意!在封扣拉锁后,务必
将曲别针拆除。
Child-safe zip
The zip fastener has no tab. This is to
prevent children from opening the cover,
damaging the mattresses and putting the
contents in their mouth. Open and close
the zip fastener by pushing, for example,
a paper clip through the loop on the slide.
Important! Make sure you always remove
the paper clip afterwards.

DEUTSCH 6 31
Das riecht neu
Neue Matratzen können durch die
schützende Verpackung einen bestimmten
“eingesperrten” Geruch annehmen. Der
Geruch verliert sich, wenn man die Matratze
vor der Benutzung 24 Stunden lang lüftet.
Schneller geht es, wenn man die Matratze
fest zusammenrollt. Beim wieder Aufrollen
füllt sie sich mit frischer Luft.
Komprimierte Matratzen erlangen die Originalgröße nach 3- bis 4-tägiger Benutzung.
Waschanleitung
Alle unsere Schaumstoff- und Polyethermatratzen sind waschbar. Mildes Waschmittel verwenden und mit der Handdusche
abspülen/abwaschen. Nach der Wäsche
die Matratze fest zusammenrollen, um
überschüssiges Wasser auszudrücken und
die Trockenzeit zu verkürzen.
Die Überzüge können in der Maschine gewaschen werden. Wenn man die Matratze
in der Mitte knickt, lässt sich der Bezug nach
der Wäsche leichter wieder überziehen.
Молния, безопасная для детей
На молнии нет “язычка”. Это сделано,
чтобы обеспечить безопасность
ребёнка, так как, расстегнув чехол, он
может испортить матрас и съесть его
наполнитель. Молнию можно открыть и
закрыть, например, продев канцелярскую
скрепку в ушко на зажиме. Внимание!
Не забудьте потом вынуть канцелярскую
скрепку из молнии.