DRAGON
ENGLISH
— Wash, rinse and dry your cutlery before
using it for the rst time.
— The cutlery is dishwasher-safe, but if
you wish to retain its original shine and
nish, we recommend you to wash it by
hand. For example, plastic handles on
cutlery washed in a dishwasher may
become dull and matt.
— If you wash cutlery in a dishwasher: Af-
ter washing, open the dishwasher door
to allow the steam to disperse or wipe
the cutlery dry. Otherwise the heat and
high humidity in the dishwasher may
cause the cutlery to corrode.
— For the cutlery to be easy to clean and
to reduce the risk of corrosion, always
rinse off the remains of any food immediately.
DEUTSCH
— Das Besteck vor der ersten Benutzung
spülen, abspülen und abtrocknen.
— Zwar ist das Besteck spülmaschinenfest,
doch um sicherzugehen, dass es seinen
ursprünglichen Glanz behält, empehlt
sich das Spülen von Hand. Besteckteile
mit Kunststoffgriffen können z.B. mit der
Zeit matt werden, wenn man sie in der
Maschine spült.
— Wenn das Besteck in der Maschine
gespült wurde, die Klappe gleich nach
Beendingung des Programmablaufs
öffnen oder das Besteck direkt nach dem
Spülen abtrocknen. Andernfalls können
Wärme und hohe Luftfeuchtigkeit in der
Spülmaschine Korrosion am Besteck
verursachen.
— Damit sich das Besteck leichter spülen
lässt und zur Minderung des Korrosionsrisikos empfehlen wir, das Besteck
gleich nach der Benutzung mit warmem
Wasser abzuspülen .
FRANÇAIS
— Laver, rincer et essuyer les couverts
avant la première utilisation.
— Il est possible de laver les couverts au
lave-vaisselle mais pour assurer qu’ils
gardent leur aspect d’origine, le lavage à main est conseillé. A la longue,
les manches en plastique peuvent par
exemple être altérées.
— Lavage au lave-vaisselle : ouvrir la
porte immédiatement après le lavage
ou essuyer les couverts dès leur sortie du
lave-vaisselle. La température et le taux
d’humidité élevés dans le lave-vaisselle
peut corroder les couverts.
— Pour faciliter le nettoyage et réduire le
risque de corrosion nous vous conseillons
de rincer les couverts à l’eau chaude immédiatement après leur utilisation.
NEDERLANDS
— Was, spoel en droog het bestek voor het
eerste gebruik af.
— Het bestek kan worden afgewassen in
de vaatwasser, maar om er zeker van te
zijn dat het z’n oorspronkelijke oppervlaktelaag behoudt, adviseren wij het
met de hand af te wassen. Bestek met
een kunststof heft kan b.v. op den duur
mat worden wanneer het in de vaatwasser afgewassen wordt.
— Wanneer het bestek in de machine
wordt afgewassen: zet de klep van de
machine open wanneer het programma
klaar is of droog het bestek direct na
het afwassen af. De warmte en de
hoge luchtvochtigheid in de vaatwasser
kunnen anders corrosie op het bestek
veroorzaken.
— Om het bestek eenvoudiger te kunnen
reinigen en het risico voor corrosie te
verminderen, adviseren wij het bestek
na gebruik direct af te spoelen in warm
water.
ITALIANO
— Lava, sciacqua e asciuga le posate
prima di usarle per la prima volta.
— Le posate sono lavabili in lavastoviglie,
ma per mantenere intatta la loro brillantezza, si consiglia di lavarle a mano.
Il manico in plastica delle posate lavate
in lavastoviglie, per esempio, può diventare opaco col passare del tempo.
— Asciuga le posate subito dopo averle
lavate. Se le metti in lavastoviglie, apri
lo sportello di quest’ultima non appena
nisce il programma, altrimenti il calore
e la forte umidità potrebbero corrodere
le posate.
— Per pulire più facilmente le posate e
ridurre il rischio di corrosione, sciacquale
in acqua calda subito dopo l’uso.
ESPAÑOL
— Lavar, enjuagar y secar los cubiertos
antes de usarlos por primera vez.
— Los cubiertos se pueden lavar en el
lavavajillas. Sin embargo, para asegurar
que mantienen su acabado original,
se recomienda lavarlos a mano. Los
cubiertos con mango de plástico, por
ejemplo, pueden perder su brillo con
el paso del tiempo si se lavan en el
lavavajillas.
— Si se lavan en el lavavajillas: abrir la
puerta una vez terminado el programa
o secar directamente después del
lavado. El calor y el alto porcentaje
de humedad en el lavavajillas pueden
provocar corrosión en los cubiertos.
— Para que sea más sencillo limpiar los
cubiertos, reduciendo el riesgo de
corrosión, se recomienda enjuagar los
cubiertos en agua caliente directamente
después de usados.
PORTUGUES
— Lave, enxagúe e seque os seus talheres
antes de usá-los pela primeira vez.
— Os talheres podem ser limpos na
máquina de lavar louça, mas se quer
preservar o seu brilho e acabamento
originais, recomendamos-lhe lavá-los
à mão. Nomeadamente os cabos de
plástico dos talheres, quando lavados
na máquina, podem perder o seu brilho
original.
— Para lavar os talheres na máquina de
lavar louça: Após lavagem, abra a
porta da máquina para permitir a saída
do vapor ou seque os talheres com um
pano. Caso contrários, o calor e a alta
humidade da máquina podem corroer
os seus talheres.
— Para facilitar a limpeza dos seus talheres
e reduzir o risco de corrosão, limpe
qualquer resto de comida de imediato.
SVENSKA
— Diska, skölj och torka av besticken före
första användning.
— Besticken kan diskas i diskmaskin, men
för att vara säker på att behålla ursprungsytan rekommenderas handdisk.
T.ex. kan bestick med plasthandtag med
tiden bli matta om de diskas i diskmaskin.
— Om besticken diskas i maskin; Öppna
diskmaskinsluckan när programmet är
klart eller torka av besticken direkt efter
diskningen. Värmen och den höga luftfuktigheten i diskmaskinen kan annars
orsaka korrosion på besticken.
— För att enklare kunna rengöra besticken
samt minska risken för korrosion rekommenderar vi att besticken sköljs av i
varmt vatten direkt efter användning.
DANSK
— Vask, skyl og tør bestikket af før ibrug-
tagning.
— Bestikket kan vaskes i opvaskemaskine,
men for at være sikker på at bevare
den oprindelige overade anbefales
manuel opvask. F.eks. kan bestik med
plasthåndtag med tiden blive mat hvis
de vaskes i opvaskemaskine.
— Hvis bestikket vaskes i opvaskemaskine:
Åbn lågen til opvaskemaskinen når
programmet er færdigt eller tør bestikket
af straks efter opvasken. Varmen og
den høje luftfugtighed i opvaskemaskinen kan ellers forårsage korrosion på
bestikket.
— For lettere at kunne rengøer bestikket,
samt reducere risikoen for korrosion, anbefaler vi at bestikket skylles af i varmt
vand straks efter brug.
NORSK
— Vask opp, skyll og tørk av bestikket før
første gangs bruk.
— Bestikket kan vaskes i oppvaskmaskin,
men det anbefales å vaske opp for hånd
for å være sikker på å beholde den opprinnelige overaten. F.eks. kan bestikk
med plasthåndtak bli matt med tiden
dersom de vaskes i oppvaskmaskin.
— Dersom bestikket vaskes i maskin: Åpne
døren til oppvaskmaskinen når programmet er ferdig, eller tørk av bestikket
rett etter vask. Varmen og den høye
luftfuktigheten i oppvaskmaskinen kan
ellers forårsake korrosjon på bestikket.
— For lettere å kunne rengjøre bestikket,
samt minimere faren for korrosjon, anbefaler vi at bestikket skylles av i varmt
vann rett etter bruk.
SUOMI
— Pese, huuhtele ja kuivaa aterimet ennen
käyttöönottoa.
— Aterimet ovat konepesun kestäviä, mutta
suosittelemme käsinpesua, jotta tuotteen
pinta säilyisi alkuperäisenä. Esimerkiksi
muovisten kahvojen kiilto voi himmetä
konepesussa.
— Jos peset aterimet koneessa, avaa
astianpesukoneen luukku, kun ohjelma
on valmis, tai kuivaa aterimet heti pesun
jälkeen. Astianpesukoneen kuumuus ja
ilman kosteus voivat aiheuttaa aterinten
ruostumista.
— Aterinten puhdistusta voi helpottaa ja
ruostumista välttää huuhtelemalla aterimet lämpimässä vedessä heti käytön
jälkeen.
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
РУССКИЙ
中文
— Przed pierwszym użyciem dokładnie
umyj, opłucz i wysusz sztućce.
— Sztućce można zmywać w zmywarce,
ale jeśli chcesz zachować ich oryginalny
połysk i wykończenie, zalecamy mycie
ręczne. Na przykład palstikowe uchwyty
myte w zmywarce mogą zmatowieć i
stępieć.
— Jeśli myjesz sztućce w zmywarce: po
umyciu otwórz drzwiczki zmywarki,
aby wydostała się para lub wytrzyj
sztućce do sucha. W przeciwnym
wypadku ciepło i wilgoć w zmywarce
może spowodować, że sztućce zaczną
rdzewieć.
— Aby sztućce były łatwe w czyszczeniu i
aby zmniejszyć ryzyko korozji, zawsze
spłukuj resztki pożywienia zaraz po
użyciu sztućców.
— Před prvním použitím příbory umyjte,
opláchněte a osušte.
— Příbory lze mýt v myčce. Chcete-li ale
zachovat jejich původní lesk a povrchovou úpravu, doporučujeme mýt je v
ruce. Například plastové rukojeti příborů
mohou po umytí v myčce získat matnější
vzhled.
— Myjete-li příbory v myčce: po ukončení
mycího procesu, otevřete dvířka myčky,
nechte páru rozptýlit nebo příbory
osušte. Teplo a vlhko mohou jinak
způsobit korodování příborů.
— Pro snadnější mytí příborů a snížení
rizika korodování, příbory po použití
opláchněte, aby na nich nezůstaly
žádné zbytky jídla.
— Pred prvým použitím príbor umyte,
opláchnite a osušte.
— Príbor je vhodný aj do umývačky riadu.
Pokiaľ však chcete zachovať jeho lesk a
povrchovú úpravu, odporúčame umývať
ho ručne. Napríklad plastové rúčky
príboru môžu po umyvaní v umývačke
získať matný vzhľad.
— Ak chcete umývať príbor v umývačke:
po ukončení umývania, otvorte dvierka
umývačky a nechajte paru rozptýliť
alebo príbor utrite dosucha. Teplo a
vlhko inak môžu spôsobiť korodovanie
príborov.
— Pre jednoduchšiu starostlivosť o príbory
a zníženie rizika korózie, vždy ihneď
opláchnite zvyšky akéhokoľvek jedla.
— Az evőeszközöket első használat előtt
mosd és öblítsd el, majd szárítsd meg.
— Az evőeszközök mosogatógépben
elmoshatók, de ha azt akarod, hogy
megőrizzék eredeti fényüket, inkább
a kézi mosogatást ajánljuk. Például a
műanyag nyél, ha mosogatógépben
mossuk, fénytelenné válik.
— Ha mosogatógépben mosod az
evőeszközöket: mosogatás után nyisd
ki a gép ajtaját, hogy a gőzt eloszlasd.
vagy töröld az evőeszközöket szárazra.
Más esetben a meleg, nedves levegő
rozsdásodási folyamatot indíthat el.
— Ezt könnyen megelőzheted, ha
használat után azonnal eltávolítod róla
az ételmaradékot.
— Перед первым использованием
вымойте и вытрите насухо столовые
приборы.
— Столовые приборы можно мыть в
посудомоечной машине, но чтобы
сохранить первоначальный блеск,
рекомендуется мыть их вручную. Если
Вы будете мыть столовые приборы
в посудомоечной машине, имейте в
виду, что пластмассовые ручки могут
поблекнуть и стать матовыми.
— Если Вы пользуетесь посудомоечной
машиной: по окончании цикла
откройте дверцу, чтобы вышел пар,
или вытрите приборы насухо. Иначе
столовые приборы могут заржаветь
из-за высокой температуры и
влажности.
— Смывайте остатки пищи со столовых
приборов, прежде чем поместить их в
посудомоечную машину.
— 第一次使用新产品之前,须对其进行清
洗,并擦干。
— 餐具可用于洗碗机,但如果采用手洗,可
更好地保持餐具的光泽表面。比如,在洗
碗机内清洗时,塑料制手柄可能会受到一
定程度的影响。
— 在洗碗机内清洗完成后,打开洗碗机门,
让蒸汽散尽,或将餐具擦干。否则长时间
处于洗碗机内的热和高湿度条件下,餐具
将有可能发生变形。
— 使用后,立即清除餐具上残留的任何
食物,以便随后清洗,并可防止受到
腐蚀。
日本語
— この調理器具を初めてご使用になる前
に、よく洗い、すすぎ、乾かしてくだ
さい。
— このカトラリーは食器洗い乾燥機で洗
うことができますが、光沢と質感を保
つには手洗いすることをお勧めしま
す。例えば、食器洗い乾燥機を使用す
ると、カトラリーのプラスチックの取
っ手部分のつやがなくなる場合があり
ます。
— 食器洗い乾燥機をご使用になる場合に
は、洗浄後扉を開けて湿気を発散させ
るか、ふきんで拭いてください。そう
しないと食器洗い乾燥機内の熱と湿気
によりカトラリーが腐食する可能性が
あります。
— カトラリーを洗いやすく、また腐食し
ないようにするには、ご使用後軽く汚
れを洗い流してください。
© Inter IKEA Systems B.V. 2006
AA-136587-2