4
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUES
SVENSKA
DANSK
NORSK
SUOMI
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
РУССКИЙ
中文
日本語
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
ENGLISH45
Cleaning
— Before using this product for the rst
time, wash it by hand and dry carefully.
— Always wash the product by hand after
use.
— Do not use steel wool or anything that
may scratch the coating. Dishwasher
detergent can affect the surface.
— The base is slightly concave when cold,
but expands to atten out when heated.
Always leave the product to cool before
cleaning it. This allows the base to
resume its shape and helps to prevent it
from becoming uneven with use.
Good to know
— The pan is suitable for use on all types
of hobs.
— Take care! The pan is heated up very
quickly, especially on induction and gas
hobs.
— Use the pan on a hob of the same or
smaller diameter to save energy.
— Always lift the pan when moving it on
a glass ceramic hob to avoid the risk of
scratching the hob.
— Do not place the empty pan on a hot
hob and never let it boil dry. The pan
gets overheated quickly, and then the
base becomes skew and the coating
loses its non-stick properties.
— Only use wooden or plastic utensils
without sharp edges.
— The pan gets hot when it is in use.
Always use pot holders when moving
the pan.
— The handles can get damaged by the
ame when the pan is used on a gas
hob.
— If a handle feels loose, tighten the screws
with a screwdriver.
— If you have any problem with the
product, please, contact your nearest
IKEA store/Customer Service or visit
www.ikea.com.
DEUTSCH6
7
Reinigung
— Das Produkt vor der ersten Benutzung
von Hand spülen und abtrocknen.
— Am besten das Produkt generell von
Hand spülen.
— Keine Stahlwolle o.Ä. benutzen, was die
Beschichtung angreifen könnte. Selbst
Spülmaschinenreiniger kann der Beschichtung schaden.
— Der Boden ist leicht nach innen gewölbt,
bei Wärme dehnt er sich und wird eben.
Deshalb das Produkt vor dem Spülen
unbedingt abkühlen lassen, damit der
Boden die Form wieder annimmt und
glatt bleibt.
Gut zu wissen
— Das Produkt ist für alle Kochfeldarten
geeignet.
— Vorsicht! Das Produkt erhitzt sich sehr
schnell, vor allem auf Induktions- und
Gasherden.
— Das Kochgerät auf einer Platte mit dem
gleichen oder geringerem Durchmesser
zu benutzen spart Energie.
— Das Kochgerät bei der Benutzung auf
Keramikkochfeldern zum Bewegen
immer hochheben, damit keine Kratzer
entstehen.
— Das Produkt nie leer auf eine warme
Kochplatte stellen oder trocken
kochen lassen. Das Produkt überhitzt
sich schnell; durch Überhitzung kann sich
der Boden verformen und die Antihaftbeschichtung ihre Wirkung verlieren.
— Holz- oder Kunststoffkochlöffel ohne
scharfe Kanten verwenden.
— Das Produkt erhitzt sich beim Gebrauch;
zum Anfassen immer Topappen
benutzen.
— Bei der Benutzung auf Gasherden
könnten die Griffe beschädigt werden.
— Falls sich der Griff lockert, Schrauben
bitte mit einem Schraubendreher
festziehen.
— Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem
Kundenservice im nächstgelegenen IKEA
Einrichtungshaus oder über www.IKEA.
de Kontakt aufnehmen.
FRANÇAIS8
9
Entretien
— Laver à la main et essuyer avant la
première utilisation.
— Toujours laver l’ustensile à la main.
— Ne pas utiliser de laine d’acier qui peut
rayer le revêtement anti-adhésif. Le
produit pour lave-vaisselle peut aussi
altérer la surface.
— Le fond, légèrement concave, se dilate
et s’aplanit sous l’effet de la chaleur.
Toujours laisser l’ustensile refroidir avant
de le nettoyer. Il reprend alors sa forme
et ne se déforme pas après quelque
temps d’utilisation.
Bon à savoir
— L’ustensile est compatible tous feux, y
compris induction.
— Attention ! L’ustensile chauffe très
rapidement, surtout sur les feux à
induction et gaz.
— Utiliser l’ustensile sur une plaque d’un
diamètre égal ou inférieur pour
économiser de l’énergie.
— Pour éviter les rayures, toujours soulever
la poêle lorsque vous la déplacez sur
une plaque vitrocéramique.
— Ne pas placer l’ustensile vide sur une
plaque chaude et ne jamais chauffer
l’ustensile à vide. Cela peut déformer le
fond et détériorer le revêtement.
— Toujours utiliser des ustensiles en bois ou
en plastique sans bords pointus.
— L’ustensile chauffe au cours de
l’utilisation ; toujours utiliser des
maniques pour le déplacer.
— Les poignées peuvent être abîmées par
le feu en cas d’utilisation sur une table
de cuisson à gaz.
— Si une poignée semble desserrée,
resserrer les vis à l’aide d’un tournevis.
— En cas de problème avec cet ustensile,
contacter votre magasin ou service client
IKEA le plus proche ou rendez-vous sur
le site www.IKEA.com.
NEDERLANDS10
11
Reinigen
— Was en droog de pan voor het eerste
gebruik met de hand af.
— De pan dient altijd met de hand te
worden afgewassen.
— Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit kan de
antiaanbaklaag aantasten. Ook
machinevaatwasmiddel kan het
oppervlak aantasten.
— De bodem is in koude toestand enigszins
concaaf, maar wordt door de warmte
weer vlak. Laat de pan daarom altijd
afkoelen voordat je hem schoonmaakt,
dan kan hij zijn oorspronkelijke vorm
weer aannemen en voorkom je dat de
pan kromtrekt.
Goed om te weten
— De pan kan worden gebruikt op alle
soorten kookplaten.
— Wees voorzichtig! De pan wordt zeer
snel warm, met name op inductie- en
gaskookplaten.
— Gebruik de pan op een kookplaat met
dezelfde of een kleinere diameter, dat
bespaart energie.
— Til de pan altijd op wanneer je hem op
een keramische kookplaat verplaatst,
anders kunnen er krassen op de
kookplaat ontstaan.
— Zet de pan nooit leeg op een warme
kookplaat en laat hem niet droogkoken.
De pan wordt snel oververhit, waardoor
de bodem scheef kan worden en de
coating zijn antiaanbakeigenschappen
verliest.
— Gebruik houten of kunststof keukengerei
zonder scherpe randen.
— De pan wordt warm bij gebruik. Gebruik
pannenlappen als je hem verplaatst.
— Houd er rekening mee dat de hand-
greep kan beschadigen door de
gasvlam wanneer de pan op gas wordt
gebruikt.
— Wanneer een handgreep los aanvoelt,
moeten de schroeven met een schroevendraaier worden aangedraaid.
— Mochten er problemen ontstaan met
het product – neem contact op met het
dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/
klantenservice of kijk op www.ikea.com
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.