Ikea PROFFSIG User Manual

PROFFSIG
LAVE–VAISSELLE

Table des matières

3
Sécurité............................................5
Indications générales..........................5
Utilisation conforme ...........................5
Restrictions du périmètre utilisa-
teurs..................................................5
Installation sécuritaire ........................6
Utilisation sûre ...................................8
Appareil endommagé .......................10
Risques pour les enfants ....................11
Prévention des dégâts matériels ...13
Installation sécuritaire ......................13
Utilisation sûre .................................13
Protection de l'environnement
et économies d'énergie..................14
Élimination de l'emballage ................14
Économiser l’énergie ........................14
Aquasensor......................................14
Installation et branchement..........15
Contenu de la livraison .....................15
Installation et raccordement de
l’appareil ..........................................15
Raccordement de l’eau usée..............15
Raccordement de l’eau potable .........16
Raccordement électrique ..................16
Description de l'appareil.................17
Appareil ............................................17
Éléments de commande....................18
Programmes ..................................20
toires d’essai ....................................22
Fonctions additionnelles................22
Équipement ...................................24
Panier à vaisselle supérieur...............24
Panier à vaisselle inférieur ................25
Tiroir à couverts ...............................25
Étagère ............................................26
Tiges rabattables..............................26
Hauteur des paniers à vaisselle .........27
Avant la première utilisation.........27
Première mise en service ..................27
Adoucisseur ...................................28
Vue d’ensemble des réglages de la
dureté de l’eau .................................28
Régler l’adoucisseur..........................28
Sel spécial ........................................29
Éteindre l’adoucisseur.......................29
Régénérer l'adoucisseur ...................30
Distributeur de liquide de rin-
çage ...............................................31
Liquide de rinçage ............................31
Régler la quantité de liquide de
rinçage distribué ..............................31
Éteindre le distributeur de liquide
de rinçage........................................32
Détergent ......................................33
Détergents appropriés......................33
Utilisation de détergents inappro-
priés ................................................34
Remarques concernant les déter-
gents ...............................................34
Remplir dudétergent .......................35
Vaisselle.........................................36
Dommages aux verres et à la vais-
selle.................................................36
Ranger la vaisselle ............................37
Vider le lave-vaisselle ........................37
Utilisation de base .........................38
Ouvrir la porte de l’appareil...............38
Allumer l’appareil .............................38
Régler un programme ......................38
Régler la fonction additionnelle .........38
Régler le départ différé .....................38
Démarrage du programme ...............38
Interrompre le programme ...............39
Interruption de programme ..............39
Mettre l’appareil hors tension............39
Réglages de base ...........................40
Vue d’ensemble des réglages de
base.................................................40
Modifier les réglages de base............42
Nettoyage et entretien..................42
Nettoyer la cuve ...............................42
Intérieur autonettoyant ....................42
Produits de nettoyage.......................42
Conseils d’entretien ..........................43
Système de filtration.........................43
Nettoyer les bras d’aspersion ............44
Dépannage ....................................45
Sécurité de l’appareil.........................45
Code défaut/affichage défaut/si-
gnal .................................................46
Résultat de lavage ............................49
Remarques sur le bandeau d’affi-
chage...............................................58
Dysfonctionnements.........................59
Dommagae mécanique.....................60
Bruits...............................................60
Nettoyer la pompe de vidange ..........62
4
Transport, stockage et élimina-
tion ................................................63
Démonter l’appareil..........................63
Protéger l’appareil du gel..................63
Transporter l’appareil .......................63
Mettre au rebut un appareil usagé ....63
Caractéristiques techniques ..........64
Garantie IKEA.................................65
Service après-vente........................68

Sécurité

Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'ap­pareil en toute sécurité.

Indications générales

Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice.
Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule ma-
nière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau pro­priétaire.
Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas
l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le trans­port.
5

Utilisation conforme

Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, res­pectez les consignes d'utilisation conforme. Utilisez l’appareil uniquement:
en conformité avec la présente notice d’utilisation.
pour laver la vaisselle du ménage.
pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domi-
cile.
jusqu’à une altitude maximale de 4000m.

Restrictions du périmètre utilisateurs

Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulné­rables. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un han­dicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé­rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser
cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient com­pris les dangers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.

Installation sécuritaire

Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil.
AVERTISSEMENTRisques de blessures!
Une installation inadéquate peut occasionner des bles­sures.
Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil,
suivez les instructions figurant dans la notice d’utilisa­tion et les instructions de montage.
6
AVERTISSEMENTRisque d’électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respec-
tez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
L’appareil doit être branché uniquement à une source
d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation
électrique de la maison doit être conforme.
N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un ap-
pareil de commutation externe, par ex. une minuterie ou une télécommande.
Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimenta-
tion secteur doit être librement accessible ou, si un ac­cès libre est impossible, un dispositif de sectionnement tous pôles doit être installé dans l'installation électrique fixe, conformément aux réglementations d'installation.
Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cor-
don d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endom­magé.
AVERTISSEMENTRisque d’incendie!
Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adaptateur non agréé sont dangereux.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court,
contacter le service après-vente.
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabri-
cant.
7
AVERTISSEMENTRisque d’électrocution!
Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’im­merger la vanne Aquastop dans l’eau.
N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le
boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une vanne électrique.
Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible
d’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation électrique.
AVERTISSEMENTRisques de blessures!
Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de la porte de l’appareil et peuvent occasionner des bles­sures.
Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des
appareils encastrables ou intégrables qui ne sont pas installés dans une niche et dont une paroi latérale est accessible. Les revêtements sont disponibles chez IKEA ou auprès de notre service après-vente.
AVERTISSEMENTRisque de basculement!
Une installation inadéquate risque de compromettre l’équilibre de l’appareil.
Les appareils encastrables ou intégrables doivent être
installés uniquement sous un plan de travail continu so­lidement fixé à l’armoire voisine.

Utilisation sûre

8
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’ap­pareil.
AVERTISSEMENTRisque de préjudice sérieux pour la
santé!
Le non-respect des consignes de sécurité et des instruc­tions d’utilisation figurant sur les emballages des déter­gents et produits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la santé.
Veuillez respecter lesconsignes desécurité etd’utilisa-
tion figurant surlesemballages desdétergents etdes li­quides derinçage.
AVERTISSEMENTRisque d’explosion!
Les solvants versés dans le compartiment de lavage de
l’appareil posent un risque d’explosion.
Ne versez jamais desolvant dansle compartiment dela-
vage.
Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides
pourraient poser un risque d’explosion en entrant en contact avec des pièces d’aluminium situées dans le com­partiment de nettoyage de l’appareil.
N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement al-
calins ou acides, notamment ceux issus du secteur pro­fessionnel ou industriel (p.ex. pour l’entretien de ma­chines) conjointement avec des pièces en aluminium (p.ex. filtres à graisse de hottes aspirantes ou casseroles en aluminium).
AVERTISSEMENTRisques de blessures!
Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un
risque de blessure.
N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le
vider afin d’éviter les accidents (risque de trébuche­ment).
Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ou-
verte de l’appareil.
Les couverts et couteaux pointus pose un risque de bles-
sure.
Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe
vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la tablette a couteaux.
9
AVERTISSEMENTRisque de brûlure!
De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ouverte pendant le déroulement du programme.
Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant
le déroulement d’un programme.
AVERTISSEMENTRisque de basculement!
Surcharger le panier à vaisselle pourrait faire basculer l’ap­pareil.
Ne surchargez jamais le panier à vaisselle d’un appareil
en pose libre.
AVERTISSEMENTRisque d’électrocution!
L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec-
trique.
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou hu-
midité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression
pour nettoyer l’appareil.
Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de
protection est endommagée.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation
secteur avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation
secteur avec des arêtes vives ou des pointes.
Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’ali-
mentation secteur.
10

Appareil endommagé

Respectez les consignes de sécurité lorsque l’appareil est en­dommagé.
AVERTISSEMENTRisque d’électrocution!
Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation sec-
teur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface
fissurée ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur
pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez tou­jours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est en-
dommagé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau.
Rubrique service après-vente.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre
des réparations sur l'appareil.
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre
des réparations sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un câble de rac­cordement spécifique qui est disponible auprès du fabri­cant ou de notre service après-vente.

Risques pour les enfants

Respectez les consignes de sécurité si vous vivez avec des en­fants.
AVERTISSEMENTRisque d’étouffement!
Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits mor-
ceaux et s'étouffer.
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
11
AVERTISSEMENTRisque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger.
En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur
du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
12
AVERTISSEMENTRisque d’écrasement!
Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent se coincer entre la porte de l’appareil et les portes de pla­card situées au-dessous.
Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la ferme-
ture de la porte de l’appareil.
AVERTISSEMENTRisque de brûlures chimiques!
Les produits de rinçage et les détergent peuvent provo­quer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux.
Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri
des enfants.
Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente
dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Elle pourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou de détergent.
AVERTISSEMENTRisques de blessures!
Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles.
Gardez les enfants à l’écart de l’appareil.
AVERTISSEMENTRisque d’étouffement!
Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de s’asphyxier.
Utilisez la protection enfants si présente.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou
l’utiliser.

Prévention des dégâts matériels

Prévention des dégâts matériels
Prévention des dégâts matériels
Respectez les consignes suivantes afin de ne pas endommager votre appareil, vos accessoires ou autres ustensiles de cuisine.

Installation sécuritaire

Respectez les consignes lorsque vous installez l’appareil.
ATTENTION!
Une installation inadéquate de l’ap-
pareil peut entraîner des dommages.
Si le lave-vaisselle est incorporé
au-dessous ou au-dessus d’autres électroménagers, observez les in­formations de la notice de mon­tage des électroménagers respec­tifs sur leur incorporation en asso­ciation avec un lave-vaisselle.
En l’absence d’informations ou si
la notice de montage ne contient aucune consigne correspondante, adressez-vous au fabricant de ces électroménagers afin de vous as­surer qu’il est possible d’incorpo­rer le lave-vaisselle au-dessus ou en dessous de ces appareils.
En l’absence d’informations de la
part du fabricant, le lave-vaisselle ne doit pas être encastré au-des­sus ou en dessous de ces appa­reils électroménagers.
Pour garantir le bon fonctionne-
ment de tous les appareils électro­ménagers, observez la notice de de montage du lave-vaisselle.
N’installez pas le lave-vaisselle
sous une table de cuisson.
N’installez pas le lave-vaisselle à
proximité de sources de chaleur (radiateurs, accumulateurs de cha­leur, fours ou d’autres appareils générateurs de chaleur).
13
Les tuyaux d’eau modifiés ou endom-
magés peuvent provoquer des dé­gâts matériels ou endommager l’ap­pareil.
Veillez à ne jamais plier, écraser,
modifier ou trancher les tuyaux d’eau.
Utilisez uniquement les tuyaux
d’eau fournis ou les tuyaux de re­change d’origine.
Ne réemployez jamais les tuyaux
d’eau déjà utilisés.
Une pression de l’eau trop faible ou
trop élevée peut entraver le fonction­nement de l’appareil.
Assurez-vous que la pression
d’eau au niveau de l’alimentation en eau est comprise entre 50kPa (0,5bar) minimum et 1000kPa (10bar) maximum.
Si la pression hydraulique excède
la valeur maximale indiquée, une vanne de réduction de pression entre le raccord d'eau potable et le kit de tuyaux de l'appareil doit être installé.

Utilisation sûre

Respectez les consignes lorsque vous utilisez l’appareil.
ATTENTION!
Les fuites de vapeur d’eau peuvent
endommager le meuble d’encastre­ment.
Laissez l’appareil refroidir un peu
après la fin du programme avant d’ouvrir la porte.
Le sel spécial peut entraîner de la
corrosion dans la cuve.
14
Afin de rincer le sel spécial qui dé-
borde de la cuve, versez le sel spé­cial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le dé­marrage du programme.
Le détergent peut endommager
l’adoucisseur.
Rempissez le réservoir de l’adou-
cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
Des produits nettoyants inappropriés
peuvent endommager l’appareil.

Protection de l'environnement et économies d'énergie

N’utilisez jamais de nettoyeur à va-
peur.
N’utilisez pas d’éponge rugueuse
ou de nettoyant abrasif afin d’évi­ter d’égratigner la surface de l’ap­pareil.
Afin de prévenir la corrosion sur
les lave-vaisselle dotés d’une fa­çade en acier inoxydable, évitez les carrés d’éponge ou rincez-les plusieurs fois avec soin avant de les utiliser pour la première fois.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protégez l'environnement tout en fai­sant un usage économique de votre ap­pareil et en éliminant correctement les matériaux recyclables.

Élimination de l'emballage

Les emballages sont écologiques et re­cyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière. Pour connaître les circuits d’élimina-
tion actuels, veuillez vous adresser IKEA ou à votre administration muni­cipale.
Eliminez l'emballage en respectant l'environne­ment.

Économiser l’énergie

Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera moins de courant et d’eau.
Utiliser le programme Éco50°.
Le programme Éco50° est écono­mique en termes d'énergie et écolo­gique.

Aquasensor

L’Aquasensor est unéquipement op­tique (barrage photoélectrique) servant àmesurer laturbidité del’eau dela­vage. L’Aquasensor permet d’économi­ser de l’eau. L’appareil emploie l’Aquasensor defa­çon spécifique, selon leprogramme. Si la salissure est faible, l’eau de lavage est conservée jusqu’au prochain cycle de la­vage, ce qui permet d’abaisser la consommation d’eau de 3à6litres. Si l’eau est assez sale, l’appareil lavidange etla remplace par del’eau propre. En mode Automatique, l’appareil adapte enoutre latempérature etla durée demarche audegré desalissure.

Installation et branchement

Installation et branchement
Installation et branchement
Pour garantir un bon fonctionnement, raccordez correctement l’appareil à l’eau et l’électricité. Respectez les cri­tères énoncés et les instructions de montage.

Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éven­tuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livrai­son. En cas de réclamation, veuillez vous adresser à IKEA ou à notre service après-vente.
Remarque:Lebon fonctionnement devotre appareil aété soigneusement contrôlé àl’usine. Il est possible que ce contrôle ait laissé des taches d’eau sur l’appareil. Elles disparaissent cependant après lepremier lavage.
La livraison comprend:
Lave-vaisselle
Notice d’utilisation
Instructions de montage
Matériel de montage
Tôle pare-vapeur
Cordon d’alimentation
Notice succincte
Installation et raccorde­ment de l’appareil
Vous pouvez installer votre appareil en­castrable ou intégrable dans le coin cui­sine entre des parois de bois et de plas­tique. Si vous utilisez votre appareil comme appareil sur pied ultérieure­ment, vous devrez faire en sorte de pré­venir tout basculement, par exemple
15
avec des raccords vissés dans le mur ou en posant un plan de travail continu so­lidement fixé aux armoires voisines.
1. "Respectez les consignes de sécuri-
té." →Page5
2. "Respectez les consignes sur le rac-
cordement électrique." →Page16
3. Vérifiez le contenu de la livraison et
l’état de ’appareil.
4. Consultez les cotes d’encastrement
dans les instructions de montage.
5. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à
l’aide des pieds réglables. Veuillez àceque l’appareil soit bien
stable.
6. "Posez le raccord d’évacuation de
l’eau usée." →Page15
7. "Posez le raccord d’eau potable."
→Page16
8. Branchez l’appareil sur le secteur.

Raccordement de l’eau usée

Raccordez votre appareil à une bouche d’évacuation de l’eau usée afin de pou­voir évacuer l’eau salie par le nettoyage.

Poser le raccord d’évacuation de l’eau usée

1. Les étapes nécessaires sont décrites
dans la notice de montage fournie.
2. Branchez leraccord d’évacuation
deseaux usées àlatubulure d’écou­lement dusiphon àl’aide despièces jointes.
3. Veillez à ce que le raccord d’évacua-
tion ne soit pas coudé, comprimé ni enroulé sur lui-même.
4. Veillez à ce que le raccord d’évacua-
tion ne soit pas bloqué par un bou­chon.
16
Raccordement de l’eau po­table
Raccordez votre appareil à une entrée d’eau potable.

Poser le raccord d’eau potable

Remarque:Lorsque vous remplacez
l’appareil, vous devez utiliser un nou­veau flexible d’eau arrivée.
1. Les étapes nécessaires sont décrites
dans la notice de montage fournie.
2. Raccordez l’appareil à une source
d’eau potable à l’aide des pièce four­nies.
Observez les renseignements de la fiche technique.
3. Veillez bien àceque leraccord d’eau
potable nesoitpascoudé, comprimé ouenroulé surlui-même.

Raccordement électrique

Branchez l’appareil au réseau élec­trique.

Raccordement électrique de l’appareil

Remarques
Respectez les "consignes de sécurité"
→Page6.
Ne branchez l’appareil qu’à une
source de courant alternatif compris entre 220 - 240V et 50Hz ou 60Hz.
Veuillez noter que le système de sé-
curité aquatique fonctionne unique­ment si l’appareil est alimenté par une source de courant électrique.
1. Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation secteur à l’appareil.
2. Branchez la fiche secteur de l’appa-
reil dans une prise de courant proche de l’appareil.
Vous trouverez les données de rac­cordement de l’appareil sur la plaque signalétique.
3. Assurez-vous que la fiche secteur est
correctement branchée.

Description de l'appareil

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
1
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre appareil.

Appareil

Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
17
Plaque signalétique Plaque signalétique avec le numéro E et nu-
méro FD. Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente .
2
Compartiment à détergent Remplissez lecompartiment àdétergent
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
de"détergent" →Page33.
Panier à vaisselle inférieur "Panier à vaisselle inférieur" →Page25 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel
spécial.
→"Adoucisseur", Page28
Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vais-
selle du panier à vaisselle inférieur. Si le récipient n’est pas nettoyé de façon op­timale, nettoyez les bras d’aspersion.
→"Nettoyer les bras d’aspersion", Page44
Coupelle interceptrice des pastilles
Panier à vaisselle supérieur Panier à vaisselle supérieur Tiroir à couverts "Tiroir à couverts" →Page25 LED Éclairage intérieur de l’appareil.
Étagère "Étagère" →Page26 Bras d’aspersion supérieur Le bras d’aspersion supérieur nettoie la
Système de filtration "Système filtrant" →Page43 Réservoir de liquide de rin-
çage
Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans le compartiment à détergent, où elles sont dissoutent de façon optimale.
→"Vue d’ensemble des réglages de base", Page40
vaisselle du panier à vaisselle supérieur. Si le récipient n’est pas nettoyé de façon op­timale, nettoyez les bras d’aspersion.
→"Nettoyer les bras d’aspersion", Page44
Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage.
→"Distributeur de liquide de rinçage", Page31
18

Éléments de commande

Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement. Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.
19
2
5 6
1
3
4 7
8910
BA C
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Touche MARCHE/ARRÊT
Touches de programmation Programmes Voyant d’arrivée d’eau "Voyant d'arrivée d'eau" →Page47 Indicateur de manque de sel
spécial Indicateur de manque de li-
quide de rinçage Touches de programmation et
fonctions additionnelles touche Démarrer et
touche de réinitialisation
Départ différé "Régler le départ différé" →Page38 Écran L’écran indique des renseignements sur
Ouvre-volet "Ouvrir la porte de l’appareil."
"Mettre l’appareil sous tension"
→Page38
"Mettre l’appareil hors tension"
→Page39
"Adoucisseur" →Page28
"Distributeur de liquide de rinçage"
→Page31
Programmes Fonctions additionnelles
"Démarrage du programme"
→Page38
"Interruption de programme"
→Page39
la durée restante du programme ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base.
→"Modifier les réglages de base", Page42
→Page38

Programmes

Programmes
Programmes
Vous trouverez ici une vue d’ensemble des programmes réglables. Selon la configuration de votre appareil, diffé­rents programmes sont à votre disposi­tion sur le bandeau de commande de votre appareil. La durée peut varier en fonction du pro­gramme choisi. La durée dépend de la température de l’eau, de la quantité de vaisselle, du degré de souillure et de la
→"Fonctions additionnelles", Page22
20
choisie. La durée varie selon l’état du distributeur de liquide de rinçage et se­lon la présence ou l’absence de liquide de rinçage. Vous trouverez les valeurs de consom­mation dans lanotice succincte. Les va­leurs de consommation supposent des conditions normales et une dureté de l’eau de 22-29°fH. Différents facteurs tels que la température de l’eau ou la pression dans les conduites peuvent en­traîner des écarts dans ces valeurs.
PROGRAMME UTILISATION DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Intensif 70°
Vaisselle:
Nettoyer les cas-
seroles, poêles, vaisselle et cou­verts inalté­rables.
Degré de
Intensif:
Prélavage
Lavage 70°C
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage 69°C
Séchage
souillure:
Éliminer les rési-
dus alimentaires très tenaces, cuits, séchés, contenant de l’amidon, de l’al­bumen ou des protéines.
Si vous utilisez des détergents en poudre, vous pou­vez aussi en verser un peu sur la porte de l’appareil.
FONCTIONS ADDI­TIONNELLES
Tous
→"Fonctions addi­tionnelles", Page22
21
PROGRAMME UTILISATION DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Auto 45-65°
Vaisselle:
Nettoyer la vais-
selle mixte et les
couverts. Degré de souillure:
Éliminer les rési-
Optimisé par cap­teur:
Optimisé par
capteur en fonc­tion de l’encras­sement de l’eau
de rinçage. dus alimentaires domestiques habituels, légè­rement secs.
Eco 50°
Vaisselle:
Nettoyer la vais-
selle mixte et les couverts.
Degré de souillure:
Éliminer les rési-
dus alimentaires domestiques habituels, légè­rement secs.
Programme très économique:
Prélavage
Lavage 50°C
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage 60°C
Séchage
Ouverture auto-
matique de la
porte de l’appa-
reil
Programme Nuit
Vaisselle:
Nettoyer la vais-
selle mixte et les couverts.
Degré de souillure:
Éliminer les rési-
dus alimentaires
Niveau sonore op­timisé:
Prélavage
Lavage 50°C
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage 65°C
Séchage
domestiques habituels, légè­rement secs.
FONCTIONS ADDI­TIONNELLES
Tous
→"Fonctions addi­tionnelles", Page22
Tous
→"Fonctions addi­tionnelles", Page22
Zone intensive HygiènePlus Extra Sec
→"Fonctions addi­tionnelles", Page22
22
PROGRAMME UTILISATION DÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Rapide 45°
Vaisselle:
Nettoyer la vais-
selle délicate, les couverts, les matières plas-
Durée optimisée:
Lavage 45°C
Rinçage inter-
médiaire
Rinçage 55°C
tiques sensibles à la tempéra­ture, les verres.
Degré de souillure:
Éliminer les rési-
dus alimentaires frais, peu adhé­rents.
Prélavage
Vaisselle:
Nettoyer tous
les types de
Rinçage à l’eau froide:
Prélavage
vaisselle.
Degré de souillure:
Lavage à l’eau
froide, net­toyage intermé­diaire.
FONCTIONS ADDI­TIONNELLES
Extra Sec
→"Fonctions addi­tionnelles", Page22
Aucun

Remarques concernant les laboratoires d’essai

Des laboratoires d’essai reçoivent des consignes relatives aux essais compara­tifs (par exemple selon EN 60436). Il s’agit là de conditions visant la réalisa­tion des essais et non pas de résultats ou de valeurs de consommation.

Fonctions additionnelles

Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Vous trouverez ici une vue d’ensemble des fonctions additionnelles réglables. Selon la configuration de votre appareil,
Faites parvenir vos questions par e-mail à l’adresse suivante: dishwasher@test­appliances.com Les indications nécessaires sont le nu­méro de série (E-Nr.) et le numéro de fa­brication (FD) qui se trouvent sur la plaque signalétique attachée à la porte de l’appareil.
23
différentes fonctions additionnelles sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil.
FONCTIONS AD-
UTILISATION
DITIONNELLES
Selon le pro-
Cycle accéléré
gramme de la­vage, la durée de marche est raccourcie de 20à66%.
La consomma-
tion d’eau et la consommation d’énergie aug­mentent.
Pour un
Extra Sec
meilleur résul­tat de séchage, la température de lavage est augmentée et la phase de sé­chage est pro­longée.
Convient parti-
culièrement au séchage de pièces en plas­tique.
La consomma-
tion d’énergie et la durée de marche aug­mentent.
FONCTIONS AD­DITIONNELLES
Hygiène
Zone intensive
UTILISATION
La température
est augmentée et maintenue pendant plus longtemps afin d’améliorer les conditions d’hy­giène de l’appa­reil et de la vaisselle.
Convient parti-
culièrement aux planches à découper et aux biberons.
L’utilisation
permanente de cette fonction permet d’at­teindre un plus haut niveau d’hygiène.
La durée de
marche et la consommation d’énergie s’en trouvent aug­mentées.
À activer en
présence d’un chargement mixte de vais­selle faible­ment ou forte­ment encras­sée, p.ex. les casseroles et poêles très sales dans le panier inférieur et la vaisselle à souillure nor-
24
FONCTIONS AD-
UTILISATION
DITIONNELLES
male dans le panier supé­rieur.
La pression de
pulvérisation est augmentée dans le panier inférieur, tan­dis que la tem­pérature maxi-

Équipement

Équipement
Équipement
Vous trouverez ici une vue d’ensemble de l’équipement disponibles pour votre appareil et de leur utilisation. Ces équipements varient selon le mo­dèle de votre appareil.

Panier à vaisselle supérieur

Rangez les tasses et les verres dans le panier à vaisselle supérieur.
FONCTIONS AD-
UTILISATION
DITIONNELLES
male du pro­gramme est maintenue plus longtemps. La durée de marche et la consommation d’énergie s’en trouvent aug­mentées.
Ajuster le panier àvaisselle supérieur avec les leviers latéraux
Ajustez la hauteur du panier à vaisselle supérieur pour laver les morceaux de vaisselle volumineux.
1. Extrayez le panier à vaisselle supé-
rieur.
2. Saisissez le panier à vaisselle supé-
rieur par les rebords latéraux supé­rieurs afin d’éviter qu’il ne chute bru­talement.
3. Appuyez sur les leviers à gauche et à
droite de l’extérieur du panier à vais­selle.
Faites de la place à la vaisselle volumi­neuse en remontant le panier supé­rieur.
Le panier à vaisselle peut être abais­sé légèrement.
4. Abaissez ou remontez uniformément
le panier à vaisselle à la hauteur sou­haitée.
→"Hauteur des paniers à vaisselle", Page27
Assurez-vous que le panier à vaisselle supérieur se trouve à la même hau­teur des deux côtés.
5. Réinsérez le panier à vaisselle.

Panier à vaisselle inférieur

Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à vaisselle inférieur.
25

Tiroir à couverts

Rangez lescouverts dansletiroir à cou­verts.
Vous pouvez ranger les grandes as­siettes de jusqu’à 31/34cm de diamètre dans le panier à vaisselle inférieur, comme illustré.
Rangez les couverts avec les côtés tran­chants et pointus vers le bas. Vous pouvez réorganiser le tiroir à cou­verts afin de faire de la place aux cou­verts plus longs ou plus larges.

Réorganiser le tiroir à couverts

Faites de la place aux couverts plus longs ou plus larges en rabattant les clayettes latérales et les rangées avant.
1. Pour rabattre les clayettes latérales,
poussez le lever vers l’avant , puis rabattez les clayettes ⁠.
2. Pour rabattre les rangées avant,
poussez le levier vers l’avant, puis ra­battez les tiges vers le bas ⁠.
1
2
3
Conseil
Pour ramener le tiroir à couverts dans sa position d’origine, relevez la clayette latérale jusqu’à ce qu’un clic retentisse.
26

Étagère

Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex. les cuillères en bois ou les couverts de service.
Si vous n’avez pas besoin de l’étagère, vous pouvez la rabattre vers le haut.

Tiges rabattables

Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. les assiettes.
Pour ranger plus facilement les casse­roles, les saladiers et les verres, rabat­tez les tiges.

Rabattez les tiges

Si vous n’avez pas besoin des tiges, ra­battez-les.
27
1
2
1.
Poussez le levier vers l’avant et ra­battez les tiges ⁠.
2. Pour utiliser les tiges, déployez-les
vers le haut.
a Les tiges rabattables se fixent de fa-
çon audible.

Hauteur des paniers à vaisselle

Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée.
Hauteur de l’appareil de 86,5cm avec tiroir à couverts
PUISSANCE PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR
1 max. ø 18 cm 34 cm 2 max. ø 20,5 cm 30,5 cm 3 max. ø 23 cm 28 cm

Avant la première utilisation

Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Effectuez les réglages pour la première mise en service.

Première mise en service

À la première mise en service ou après la réinitialisation des régages d’usine, vous devez configurer les réglages.
Condition préalable:"L’appareil est installé et raccordé." →Page15
1. "Versez du sel spécial." →Page29
2. "Versez du liquide de rinçage."
→Page31
3. "Mettez l’appareil sous tension."
→Page38
4. "Configurez l’adoucisseur."
→Page28
5. "Réglez la quantité de liquide de rin-
çage distribué." →Page31
Conseil:Vous pouvez modifier en tout temps ces réglages, ainsi que d’autres "réglages de base" →Page40.

Adoucisseur

Adoucisseur
Adoucisseur
L’eau dure et calcaire laisse des dépôts de calcaire sur la vaisselle et dans la cuve, et risque de boucher des pièces de l’appareil. Pour un meilleur résultat de lavage, vous pouvez adoucir l’eau avec l’adou­cisseur et du sel spécial. Afin de préve­nir les dommages à l’appareil, l’eau doit avoir une dureté supérieure à 12 °fH.

Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau

Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau disponibles: Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou utilisez un test de la dureté de ’eau.
28
DURETÉ DE L’EAU °FH
PLAGE DE DURETÉ MMOL/L VALEUR DE RÉ-
GLAGE
0 - 11 douce 0 - 1,1 H:00 12 - 15 douce 1,2 - 1,4 H:01 16 - 17 moyenne 1,5 - 1,8 H:02 18 - 21 moyenne 1,9 - 2,1 H:03 22 - 29 moyenne 2,2 - 2,9 H:04 30 - 37 dure 3,0 - 3,7 H:05 38 - 54 dure 3,8 - 5,4 H:06 55 - 89 dure 5,5 - 8,9 H:07
Remarque:Réglez votre appareil à la dureté de l’eau calculée.
→"Régler l’adoucisseur", Page28
Si la dureté de l’eau est de 0 - 11°fH, vous pouvez vous abstenir de sel spé­cial et éteindre l’adoucisseur.
→"Éteindre l’adoucisseur", Page29

Régler l’adoucisseur

Configurez l’appareil selon la dureté de l’eau.
1. Déterminez la dureté de l’eau et la
valeur de réglage.
→"Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau", Page28
2.
Appuyez sur ⁠.
3. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
29
a
4. Relâcher la touche de programma-
tion A et ⁠.
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.
5. Appuyez sur la touche de program-
mation C à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous ayez réglé la dureté de l’eau appropriée.
6.
Appuyez sur pour enregistrer le réglage.

Sel spécial

Le sel spécial sert à adoucir l’eau.

Verser du sel spécial

Si l’indicateur de niveau de sel spécial s’allume, versez du sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiate­ment avant le début du programme. La quantité de sel spécial nécessaire dé­pend de la dureté de l’eau. Plus l’eau est dure, plus il faudra ajouter de sel spé­cial.
ATTENTION!
Le détergent peut endommager
l’adoucisseur.
Rempissez le réservoir de l’adou-
cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle.
Le sel spécial peut entraîner de la
corrosion dans la cuve.
Afin de rincer le sel spécial qui dé-
borde de la cuve, versez le sel spé­cial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le dé­marrage du programme.
1. Dévissez et retirez le couvercle du ré-
servoir de sel spécial.
2. À la première mise en service: rem-
plissez complètement le réservoir avec de l’eau.
3. Remarque:N’utilisez que du sel spé-
cial pour lave-vaisselle. N’utilisez pas de tablettes de sel. N’utilisez pas de sel alimentaire.
Remplissez le réservoir de sel spécial.
Entonnoir Remplir complètement le réservoir
de sel spécial. L’eau dans le réservoir est ainsi refoulée et s’écoule.
4. Posez le couvercle sur le réservoir et
tournez-le pour le refermer.

Éteindre l’adoucisseur

Remarque
Pour éviter d’endommager l’appareil, éteignez l’adoucisseur exclusivement dans les cas suivants:
La dureté maximale de l’eau est de
37°fH et vous utilisez un détergent mixte avec des succédanés de sel. La plupart des détergents mixtes avec des succédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fa­briquant, avec de l’eau d’une dureté maximale de 37°fH sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter du sel spécial.
La dureté de l’eau est de 0 - 11°fH.
Vous n’êtes pas obligé d’utiliser du sel spécial.
1.
Appuyez sur ⁠.
30
2. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
3. Relâcher la touche de programma-
tion A et ⁠.
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.
4. Appuyez sur la touche de pro-
gramme C à plusieurs reprises jus­qu’à ce que l’écran indique H:00.
5.
Appuyez sur pour enregistrer le réglage.
a L’adoucisseur d’eau ainsi que l’indica-
teur de manque de sel sont désacti­vés.

Régénérer l'adoucisseur

Pour garantir le bon fonctionnement de l’adoucisseur, l’appareil effectue une ré­génération de celui-ci à intervalles régu­liers. La régénération est effectuée dans tous les programmes avant la fin du cycle de lavage principal. Elle augmente la durée de marche et les valeurs de consomma­tion, notamment d’eau et d’électricité.

Vue d’ensemble des valeurs de consommation lors de la régénération de l'adoucisseur

Vous trouverez ici une vue d’ensemble de la durée de marche et des valeurs de consommation maximales supplémentaires lors de la régénération de l'adoucis­seur. Pour trouver la colonne valide pour votre variante d’appareil, consultez la consom­mation d’eau dans le programme Éco 50° dans la notice succincte.
CONSOMMA­TION D’EAU EN LITRES (SE­LON LE MO­DÈLE D’APPA­REIL)
6,5 / 6,7 8 7 5 0,05 7,5 / 7,7 7 7 5 0,05 9,5 6 7 5 0,05 plus de 10,5 5 7 5 0,05
RÉGÉNÉRA­TION DE L'ADOUCIS­SEUR APRÈS X RINÇAGES
DURÉE DE MARCHE SUP­PLÉMENTAIRE (EN MINUTES)
CONSOMMA­TION D’EAU ACCRUE EN LITRES
CONSOMMA­TION DE COU­RANT ACCRUE EN KWH
Les valeurs de consommation indiquées sont des valeurs mesurées en labora­toire selon la norme actuelle, avec le
programme Éco50° et avec la valeur d’usine pour la dureté de l’eau 22 - 29 °fH.

Distributeur de liquide de rinçage

1
2
max
Distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de liquide de rinçage
Nettoyez la vaisselle et les verres sans laisser de traces avec le distributeur de liquide de rinçage et du liquide de rin­çage.

Liquide de rinçage

Pour obtenir un résultat de séchage op­timal, utilisez un produit de rinçage. Utilisez uniquement duliquide derin­çage pour lave-vaisselle ménager.
31
Verser duliquide derinçage
Rajoutez du liquide de rinçage si l’indi­cateur de manque de liquide de rinçage s’allume. Utilisez uniquement duliquide derinçage pour lave-vaisselle ménager.
1. Appuyez sur a languette du cou-
vercle du réservoir de liquide de rin­çage et soulevez-la ⁠.
2. Versez du liquide de rinçage jusqu’au
repère max.
3. Si le réservoir déborde, retirez l’excé-
dent de la cuve. Le liquide de rinçage excédentaire
peut entraîner la formation excessive de mousse lors du rinçage.
4. Fermez le couvercle du réservoir de
liquide de rinçage.
a Le couvercle s’enclenche de manière
audible.

Régler la quantité de liquide de rinçage distribué

Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle.
1.
Appuyez sur ⁠.
2. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
3. Relâcher la touche de programma-
tion A et ⁠.
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.
4. Appuyez sur la touche de pro-
gramme A à plusieurs reprises jus­qu’à ce que l’écran affiche la valeur d’usine r:05.
32
5. Appuyez sur la touche de program-
mation C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique la quantité de liquide de rinçage distribué appro­priée.
– À un niveau inférieur, une quantité
moindre de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la forma­tion de stries sur la vaisselle.
– À un niveau supérieur, une quanti-
té supérieure de liquide de rin­çage est distribuée, ce qui réduit la formation de taches d’eau et produit un meilleur résultat de sé­chage.
6.
Appuyez sur pour enregistrer le réglage.

Éteindre le distributeur de liquide de rinçage

Vous pouvez éteindre l’indicateur de manque de liquide de rinçage s’il vous dérange (p. ex. si vous utilisez un déter­gent mixte avec des composants de li­quide de rinçage).
Conseil:La fonction du liquide de rin­çage est limitée dans les produits com­binés. L’utilisation de liquide de rinçage permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats.
1.
Appuyez sur ⁠.
2. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
3. Relâcher la touche de programma-
tion A et ⁠.
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.
4. Appuyez sur la touche de pro-
gramme A à plusieurs reprises jus­qu’à ce que l’écran affiche la valeur d’usine r:05.
5. Appuyez sur la touche de pro-
gramme C à plusieurs reprises jus­qu’à ce que l’écran indique r:00.
6.
Appuyez sur pour enregistrer le réglage.
a Cela désactive le distributeur de li-
quide de rinçage, ainsi que l’indica­teur de manque de liquide de rin­çage.

Détergent

Détergent
Détergent
Découvrez les détergents qui conviennent à votre appareil.

Détergents appropriés

Utilisez uniquement des détergents qui conviennent à votre lave-vaisselle. Les détergents et les détergents mixtes conviennent tous deux. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, utilisez un déter­gent simple conjointement avec "un sel spécial" →Page29 et du "liquide de rin­çage" →Page31. Les détergents modernes sont perfor­mants; généralement formulés à faible niveau alcalin, ils contiennent des en­zymes. Les enzymes dégradent l’ami­don et décollent l’albumen et les pro­téines. Pour enlever les tâches colorées (p. ex. de thé, de ketchup), ces déter­gents intègrent des produits blanchis­sants à base d’oxygène.
Remarque:Veuillez respecter les consignes du fabricant de votre déter­gent.
DÉTERGENT DESCRIPTION
Pastilles Les pastilles
conviennent à toutes les tâches de lavage et ne doivent pas être dosés. Lorsque utilisées avec des programmes de moins longue durée, les pastilles peuvent échouer à se dis­soudre complète­ment, laissant des ré­sidus de détergent à la fin du cycle. Cela
DÉTERGENT DESCRIPTION
risque de compro­mettre le résultat du nettoyage.
Détergent en poudre
Les détergents en poudre sont recom­mandés pour les pro­grammes de moins longue durée. Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure.Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure.
Détergent li­quide
Les détergents li­quides fonctionnent plus vide et sont re­commandés pour les programmes de plus courte durée sans prélavage. Les détergents li­quides peuvent dé­border du comparti­ment à détergent bien que ce dernier soit correctement fermé. Cela n’est pas un dé­faut et ne devrait pas être grave si vous res­pectez les consignes suivantes:
Sélectionnez exclu-
sivement un pro­gramme sans pré­lavage.
Ne réglez pas de
départ différé pour le démarrage du programme.
33
34
DÉTERGENT DESCRIPTION
Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure.Le dosage peut être ajusté selon le degré de souillure.

détergent simple

Les détergents seuls sont des produits qui ne contiennent que le détergent sans autres composants, comme les dé­tergents en poudre ou liquides. Le dosage des détergents en poudre et liquides peut être ajusté au degré de souillure individuel de la vaisselle. Pour obtenir un meilleur résultat de la­vage et de séchage, ainsi que et pour prévenir les dommages à l’appareil, ajoutez du "sel spécial" →Page29 et du "liquide de rinçage" →Page31.

Détergents mixtes

Outre les détergents seuls convention­nels, toute une série de produits à fonc­tions supplémentaires sont proposés sur le marché. Ces produits contiennent, outre le détergent, un pro­duit de rinçage et des succédanés de sel (3 en 1) ainsi que, selon la combinaison (4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants supplémentaires destinés p. ex. à proté­ger le verre ou à redonner du lustre aux ustensiles en acier. En règle générale, les détergents mixtes fonctionnent uniquement avec de l’eau d’une dureté maximale de 37°fH. Au­delà d’une dureté de l’eau de 37°fH, vous devez ajouter sel spécial et liquide de rinçage. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous recom­mandons l’utilisation de sel spécial et li­quide de rinçage à partir d’une dureté de l’eau de 25°fH. Si vous utilisez des détergents mixtes, le programme de la-
vage s’ajuste automatiquement afin que vous obteniez toujours le meilleur résul­tat possible de lavage et de séchage.
Utilisation de détergents in­appropriés
N’utilisez pas de détergents risquant d’endommager votre appareil ou de nuire à votre santé.
DÉTERGENT DESCRIPTION
Détergent de vaisselle à la main
Détergents contenant du chlore
Les détergents de vaisselle à la main peuvent entraîner une formation accrue de mousse et endomma­ger l’appareil.
Les résidus de chlore sur la vaisselle peuvent nuire à la santé.

Remarques concernant les détergents

exrSuivez les consignes propres à chaque détergent dans leur utilisation quotidienne.
Pour des raisons écologiques, les dé-
tergents arborant la mention «Bio» ou «Éco» contiennent généralement des quantités de substances actives moins élevées ou renoncent complè­tement à certains ingrédients. L’effet nettoyant de ces produits risque par­fois d’être moins intense.
Ajustez le distributeur de liquide de
rinçage et l’adoucisseur selon votre détergent simple ou mixte utilisé.
Les détergents mixtes avec des suc-
cédanés de sel peuvent être utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une dureté maximale précise, généralement de 37°fH, sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter
35
15 ml
25 ml
50 ml
du sel spécial. Pour obtenir des résul­tats de lavage et de séchage, nous recommandons l’utilisation de sel spécial à partir d’une dureté de l’eau de 25°fH.
Afin de prévenir toute adhérence,
saisissez les détergents munis d’une enveloppe hydrosoluble uniquement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans un compartiment à détergent sec.
Même si les indicateurs de manque
de liquide de rinçage et de manque de sel spécial sont allumés, les pro­grammes de lavage fonctionnent im­peccablement si vous utilisez un dé­tergent mixte.
La fonction du liquide de rinçage est
limitée dans les produits combinés. L’utilisation de liquide de rinçage per­met généralement d’obtenir de meilleurs résultats.
Utilisez des pastilles avec une capaci-
té de séchage spéciale.
Remplir dudétergent
1. Pour ouvrir le compartiment à déter-
gent, appuyez sur le verrou de fer­meture.
2. Versez le détergent dans le comparti-
ment à détergent sec.
Une pastille suffit, le cas échéant. Dé­posez la pastille en diagonale.
Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, observez les indi­cations de dosage du fabricant et la graduation du dosage du comparti­ment à détergent. 20à25ml de détergent suffisent pour la vaisselle à souillure normale. Si lavaisselle est peu sale, unequan­tité dedétergent légèrement infé­rieure àcelle indiquée suffira habi­tuellement.
3. Fermez le couvercle du comparti-
ment à détergent.
a Le couvercle s’enclenche de manière
audible.
a Le compartiment àdétergent s’ouvre
automatiquement aumoment opti­mal du programme pendant que ce­lui-ci se déroule. Les détergents en poudre ou en liquide se dispersent et se dissolvent dans la cuve. Les pas­tilles tombent dans la coupelle inter­ceptrice de pastille et se dissolvent de façon dosée. Ne placez pas d’objet dans la coupelle interceptrice, ce qui risquerait d’empêcher la dissolution uniforme de la pastille.
Conseil:Si vous sélectionnez un pro­gramme avec prélavage et utilisez un détergent en poudre, vous pouvez éga­lement verser un peu de détergent sur l'intérieur de la porte de l'appareil.

Vaisselle

Vaisselle
Vaisselle
Ne remplissez votre appareil qu’avec de la vaisselle convenant au lave-vaisselle.
Remarque:Les décorations desurgla­çure et lespièces enaluminium ouenargent peuvent se décolorer etseternir lors dulavage. Certains types de verres délicats peuvent deve­nir opaques après quelques cycles.

Dommages aux verres et à la vaisselle

Évitez d’endommager vos verres et votre vaisselle.
CAUSE RECOMMANDA-
TION
La vaisselle sui­vante ne convient pas au lave-vais­selle:
Les couverts et
la vaisselle en bois
Les verres dé-
coratifs délicats et la vaisselle d’art ouan­tique
Les pièces
enplastique non résistantes àlachaleur
La vaisselle en
cuivre et en étain
La vaisselle en-
crassée de cendre, de cire, de graisse lu­brifiante ou de peinture
Les très petits
ustensiles
Ne mettez dans votre appareil que de la vaisselle identifiée par le fabricant comme allant au lave-vais­selle.
CAUSE RECOMMANDA-
TION
Les verres et la vaisselle ne vont pas au lave-vais­selle.
Ne mettez dans votre appareil que des verres ou de la porcelaine iden­tifiés par le fabri­cant comme allant au lave-vaisselle.
La composition chimique dudé­tergent engendre des dommages.
Utilisez undéter­gent identifié par le fabricant comme sans dan­ger pour votre vaisselle.
N’utilisez jamais de nettoyants caustiques forte­ment alcalins ou acides, notam­ment ceux issus du secteur profes­sionnel ou indus­triel (par exemple pour l’entretien de machines), conjointement avec des pièces en aluminium.
Si vous utilisez des produits de nettoyage forte­ment alcalins ou fortement acides, issus notamment du secteur profes­sionnel ou indus­triel (par exemple pour l’entretien de machines), ne pla­cez pas d’objets en aluminium dans la cuve de l’appareil.
La température de l’eau du pro­gramme est trop élevée.
Sélectionnez un programme avec des températures basses. Retirez de l’appa­reil les verres et couverts immé­diatement après la fin du pro­gramme.
36
37

Ranger la vaisselle

Rangez la vaisselle correctement afin d’optimiser le résultat de rinçage et d’éviter d’endommager votre vaisselle et votre appareil.
Conseils
L’utilisation du lave-vaisselle vous
permet d’économiser de l’énergie et de l’eau par rapport à un lavage à la main.
Pour optimiser la consommation
d’énergie et d’eau, chargez la ma­chine jusqu’au nombre de couverts standard indiqué.
Pour obtenir des résultats de lavage
et de séchage optimaux, placez les pièces convexes et concaves de biais afin que l’eau puisse s’écouler.
– Prévenez les blessures en plaçant
les couverts avec le côté tranchant et pointu vers le bas.
– Placez les récipients avec les ou-
vertures vers le bas afin d’éviter que de l’eau ne s’y accumule.
– Évitez de bloquer les bras d’asper-
sion dans leur rotation.
– Ne placez pas de petites pièces
dans la cavité de réception de la pastille et évitez d’encombrer cette dernière avec de la vaisselle afin de ne pas bloquer le couvercle du compartiment à détergent.

Vider le lave-vaisselle

1. Retirez les résidus alimentaires gros-
siers de votre vaisselle. Pour économiser des ressources, ne
prélavez pas la vaisselle sous l’eau courante.
2. Rangez la vaisselle en tenant compte
des consignes suivantes: – Rangez la vaisselle très sale dans
le panier à vaisselle inférieur, p.ex. les casseroles. L’intensité ac­crue du jet améliore le résultat de nettoyage.
– Afin d’éviter d’endommager votre
vaisselle, assurez-vous qu’elle est stable dans votre lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
La vaisselle chaude peut entraîner des brûlures. La vaisselle chaude craint les chocs, qui peuvent facile­ment la fendre et occasioner des blessures.
Laissez la vaisselle refroidir à la fin du
programme avant de vider le lave­vaisselle.
1. Afin d’éviter que la vaisselle du haut
ne s’égoutte sur celle du bas, videz le lave-vaisselle du bas en haut.
2. Inspectez la cuve de lavage et les ac-
cessoires et nettoyez-les au besoin.
→"Nettoyage et entretien", Page42

Utilisation de base

Utilisation de base
Utilisation de base
Cette section contient des renseigne­ments essentiels sur l'utilisation de votre appareil.

Ouvrir la porte de l’appareil

Ouvrez la porte de l’appareil.

Allumer l’appareil

Appuyez sur ⁠. Le programme Éco50° est préréglé.
Le programme Éco50° est un pro­gramme particulièrement écologique convenant parfaitement à la vaisselle normalement sale. Ce programme est le plus efficace en matière de consommation d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle et est conforme au règlement UE relatif à l’écoconception. L’appareil s’éteint automatiquement s’il est inutilisé pendant 15minutes.

Régler un programme

Une variété de programme sont à votre disposition pour ajuster le nettoyage au degré de souillure de votre vaisselle.
Appuyez sur la touche de program-
mation appropriée.
a Le programme est réglé et la touche
de programme clignote.
Régler la fonction addition­nelle
Des fonctions additionnelles sont à votre disposition pour compléter le pro­gramme de lavage sélectionné.
Remarque:Les fonctions supplémen­taires disponibles varient selon pro­grammes.
38
Appuyez sur la touche de la fonction
additionnelle qui convient.
a La fonction additionnelle est réglé,
tandis que sa touche clignote.

Régler le départ différé

Vous pouvez différer le démarrage du programme de 24 heures maximum.
1.
Appuyer sur ⁠.
a "h:01" apparaît à l’écran.
2. Régler le démarrage du programme
souhaité au moyen du symbole ou
’.
3.
Appuyer sur ⁠.
a Le départ différé est activé.
Conseil:Pour désactiver le départ dif­féré, appuyez à plusieurs reprises sur le
symbole ou jusqu’à ce que "h:00" apparaisse à l’écran.

Démarrage du programme

Appuyez sur .
a L’écran affiche "0:00" à la fin du pro-
gramme.
Remarques
Si vous voulez rajouter de la vaisselle
pendant que le lave-vaisselle fonc­tionne, n’utilisez pas la cavité de ré­ception de la pastille comme poignée pour ouvrir le panier supérieur. Vous risqueriez d’entrer en contact avec la pastille partiellement dissoute.
Vous devez d’abord interrompre le
programme en cours pour changer de programme.
→"Interruption de programme", Page39
Le lave-vaisselle s’éteint automati-
quement 1minute après la fin du programme afin d’économiser de
l’énergie. Si vous ouvrez la porte di­rectement après la fin du pro­gramme, le lave-vaisselle s’éteint au bout de 4secondes.

Interrompre le programme

Remarque:Si vous ouvrez la porte de
l’appareil pendant que celui-ci est chaud, laissez-la d’abord entrebâillée pendant quelques minutes avant de la refermer. Vous préviendrez ainsi la for­mation d’une pression excessive dans l’appareil, ce qui risquerait de faire ou­vrir la porte de façon soudaine.
1.
Appuyez sur ⁠.
a Le programme est mémorisé et l’ap-
pareil s’éteint.
2.
Appuyez sur pour poursuivre le programme.

Interruption de programme

Pour terminer prématurément un pro­gramme ou en changer, vous devez d’abord l’interrompre.
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2.
Maintenez enfoncé pendant environ 3secondes.
3. Fermez la porte de l’appareil.
a Le programme est interrompu et se
termine après 1minute.
39
Mettre l’appareil hors ten­sion
1. Observez les consignes sur "l’utilisa-
tion sûre" →Page13.
2.
Appuyez sur .
Conseil:Si vous appuyez sur pen­dant un nettoyage, le programme en cours est interrompu. Lorsque vous ral­lumerez l’appareil, le programme se poursuivra automatiquement.

Réglages de base

Réglages de base
Réglages de base
L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels.

Vue d’ensemble des réglages de base

Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil.
40
RÉGLAGE DE BASE
TEXTE AFFI­CHÉ
CHOIX DESCRIPTION
Dureté de l’eau H:04 H:00 - H:07 Régler l’adoucisseur en fonc-
tion de la dureté de l’eau.
→"Régler l’adoucisseur", Page28
Le niveau H:00 éteint l’adou­cisseur.
Distribution de li­quide de rinçage
r:05 r:00 - r:06 Réglez la quantité de liquide
de rinçage distribué.
→"Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page31
Le niveau r:00 éteint le distri­buteur de liquide de rinçage.
Séchage intensif d:00 d:00 - d:01 Le rinçage fait augmenter la
température afin d’obtenir un meilleur résultat de séchage. Ladurée peut augmenter lé­gèrement.
Remarque:Ne convient pas à la vaisselle délicate.
Activer "d:01" ou désactiver "d:00" le séchage intensif.
Eau chaude A:00 A:00 - A:01 Régler le raccordement à
l’eau chaude ou à l’eau froide. Régler l’appareil sur l’eau chaude si l’eau chaude est ob­tenue à faible coût énergé­tique et qu’une installation appropriée est disponible, p. ex. par la conduite de circula­tion d’une installation solaire. La température de l’eau doit être comprise entre 40°C mi­nimum et 60°C maximum. Activer "A:01" ou désactiver "A:00" l’eau chaude.
41
RÉGLAGE DE BASE
Time-beam-on­floor
Volume signal so­nore
Séchage Éco o:01 o:00 - o:01 Activer ou désactiver l’ouver-
TEXTE AFFI­CHÉ
S:01 S:00 - S:02 Activer ou désactiver Time-
b:02 b:00 - b:03 Règle le volume sonore du si-
CHOIX DESCRIPTION
beam-on floor. Les informations d’état sur le départ différé, sur le pro­gramme ou sur la durée res­tante sont projetées au sol sous la porte de l’appareil pendant le déroulement du programme. Si le bandeau de socle se trouve plus à l’avant ou si l’appareil a été intégré en hauteur et affleure avec la façade du meuble, cet affi­chage n’est pas visible. Le niveau "S:00" éteint Time beam-on floor .
gnal d’activation des touches. Signale sonore à la fin du pro­gramme. Le niveau "b:00" éteint le si­gnal sonore. Lorsque la fonction séchage Éco est activée, aucun signal sonore n’est émis à la fin du programme.
ture automatique de la porte automatique à la fin de pro­gramme Éco.
Remarque
Le séchage Éco est désactivé lorsque
le séchage intensif a été ac-
tivé.
le programme Éco50° a
été choisi conjointement avec une ou plusieurs fonc­tion additionnelle.
les touches sont ver-
rouillées.
Le niveau "o:00" désactive le séchage Éco.
42

Modifier les réglages de base

1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2.
Appuyez sur ⁠.
3. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
4. Relâcher la touche de programma-
tion A et ⁠.
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste long­temps opérationnel, nettoyez-le et en­tretenez-le avec soin.

Nettoyer la cuve

AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
L’utilisation de détergents contenant du chlore peut entraîner des risques pour la santé.
N’utilisez jamais de détergents conte-
nant du chlore.
1. Essuyez les saletés grossières à l’inté-
rieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
2. Versez du détergent dans le compar-
timent prévu à cet effet.
3. Sélectionnez leprogramme offrant
latempérature laplus élevée.
4. "Lancer le programme sans vais-
selle." →Page38
5. Appuyez sur la touche de program-
mation A à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique le réglage sou­haité.
6. Appuyez sur la touche de program-
mation C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique la valeur ap­propriée.
Vous pouvez modifier plusieurs ré­glages.
7.
Appuyez sur pour enregistrer le réglage.
8. Fermez la porte de l’appareil.

Intérieur autonettoyant

Afin d’éliminer les dépôts, l’appareil ef­fectue un autonettoyage de l’intérieur à intervalles réguliers. Pour l’autonettoyage, le déroulement du programme est automatiquement ajusté, par ex. en augmentant la tempé­rature de nettoyage brièvement. Cela peut faire augmenter les valeurs de consommation, notamment en eau et en électricité. Si l’autonettoyage de l’intérieur ne suffit plus à éliminer les dépôts, suivez les consignes suivantes: →"Nettoyer la cuve", Page42.

Produits de nettoyage

Utilisez exclusivement des détergents convenant au nettoyage de l’appareil.
→"Utilisation sûre", Page13
43
1
2
3
1
2
3
1
2

Conseils d’entretien

Voici quelques conseils d’entretien qui vous permettront de profiter de votre appareil à long terme.
MESURE AVANTAGE
Essuyez régulière­ment les joints de la porte, la façade du lave-vaisselle et le bandeau de commande avec un chiffon humide et du produit à vaisselle.
Si l’appareil n’est pas utilisé de ma­nière prolongée, laissez la porte entrouverte.
Les pièces de l’ap­pareil restent propres et hygié­niques.
Prévient la forma­tion d’odeurs désagréables.

Système de filtration

Le système de filtration empêche les plus grosses impuretés de pénétrer le circuit de nettoyage.

Nettoyer les filtres

Les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les filtres.
1. Vérifiez si des résidus sont coincés
dans les filtres après chaque cycle de lavage.
2. Faites tourner le filtre grossier dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre , puis retirez le système de filtration ⁠.
Veillez à ce qu’aucun corps étran-
ger ne tombe dans le bloc de pompe.
3. Tirez le microfiltre vers le bas.
4.
Microfiltre Filtre fin Filtre grossier
Comprimez les ergots et retirez le filtre grossierpar le haut ⁠.
44
1
2
1
2
5. Passez les éléments filtrants sous
l’eau courante pour les nettoyer. Nettoyer attentivement la bordure
de saleté entre le filtre grossier et le filtre fin.
6. Assembler le système de filtration.
S’assurer que le filtre grossier et les ergots sont encliquettés.
7. Posez le système de filtration dans
l’appareil, puis faites tourner le filtre grossier dans le sens des aiguilles d’une montre.
Veillez à ce que les flèches soient face à face.
Nettoyer les bras d’asper­sion
Lecalcaire etlesimpuretés présentes dansl’eau delavage peuvent boucher lesbuses etlessurfaces derotation desbras d’aspersion. Nettoyez réguliè­rement les bras d’aspersion.
1. Dévissez le bras d’aspersion supé-
rieur , puis extrayez-le par le bas
⁠.
2. Retirez le bras d’aspersion inférieur
en le tirant vers le haut.
3. Sous l’eau courante, assurez-vous
que les buses de sortie des bras d’as­persion sont dégagées et éliminez les corps étrangers au besoin.
4. Mettez en place le bras d’aspersion
inférieur.
a Le bras d’aspersion s’enclenche de
manière audible.
5. Insérez puis vissez le bras d’asper-
sion supérieur.
45

Dépannage

Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appa-
reil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'ap-
pareil.
Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.

Sécurité de l’appareil

DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
La porte ne s’ouvre pas à la fin du programme Éco 50°.
Séchage Éco désactivé. Activez le séchage Éco. Le programme Éco 50°
n’est pas sélectionné. Fonction additionnelle
sélectionnée. Extra Sec/le séchage in-
tensif est activé.
Sélectionnez le programme
Éco 50°.
Désélectionnez la fonction
additionnelle.
Désactivez Extra Sec/le sé-
chage intensif.
→"Vue d’ensemble des ré­glages de base", Page40
La porte n’est pas cor­rectement réglée.
Réglez la porte correctement
à l’aide de la notice de mon­tage.
Le jeu de la porte doit être compris entre 70mm et 100mm.
La porte de l’appareil et le joint de porte sont encrassés.
Nettoyez la porte et le joint
de porte avec un chiffon hu­mide et un peu de produit à vaisselle.
Utilisation de vis incor­rectes pour régler le
Utilisez des vis 4X30 pour ré-
gler le jeu de la porte.
jeu de la porte.
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
La porte ne s’ouvre pas à la fin du programme Éco 50°.
Les vis sont comprises dans la livraison. L’utiisation de vis plus longues peut désactiver la fonction de séchage Éco.
L’équipement de sécu­rité désactive la fonc-
Appelez le service après-
vente.
tion de séchage Éco.
À la fin du programme Éco 50°, la porte s’ouvre automatique­ment de manière ex­cessive.
La porte n’est pas cor­rectement réglée.
Réglez la porte correctement
à l’aide de la notice de mon­tage.
Le jeu de la porte doit être compris entre 70mm et 100mm.
Utilisation de vis incor­rectes pour régler le jeu de la porte.
Utilisez des vis 4X30 pour ré-
gler le jeu de la porte. Les vis sont comprises dans
la livraison. L’utiisation de vis plus longues peut désactiver la fonction de séchage Éco.
46

Code défaut/affichage défaut/signal

DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
E:12 est allumé. L’appareil a détecté
une résistance entar­trée.
E:14 est allumé. Système antifuites acti-
vé.
E:15 est allumé. Système antifuites acti-
vé.
E:16 est allumé. De l’eau circule
constamment dans l’appareil.
E:18 ou l’indicateur d’arrivée d’eau est allu-
Le flexible d’arrivée d’eau est plié.
mé.
1. Détartrez l’appareil.
2. Faites fonctionner l’appareil
avec l’adoucisseur.
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le service après-
vente.
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le service après-
vente.
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le service après-
vente.
Dépliez le flexible d’arrivée
d’eau.
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
E:18 ou l’indicateur d’arrivée d’eau est allu­mé.
Le robinet d’eau est fermé.
Le robinet d’eau est coincé ou entartré.
Ouvrez le robinet d’eau.
Ouvrez le robinet d’eau.
Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10l/min.
Le filtre situé dans l’ori­fice d’arrivée d’eau est bouché.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la fiche secteur.
3. Coupez le robinet d’eau.
4. Dévissez le raccord d’eau.
5. Retirez le filtre du flexible
d’arrivée d’eau.
47
E:22 est allumé. Les filtres sont encras-
sés ou bouchés.
E:24 est allumé. L’eau ne s’évacue pas.
Le flexible d’évacuation est bouché ou plié.
Le raccord de siphon est encore obturé.
6. Nettoyez le filtre.
7. Remettez le filtre dans le
flexible d’arrivée d’eau.
8. Revissez le raccord d’eau.
9. Vérifiez l’étanchéité du rac-
cord d’eau.
10. Rétablissez l’alimentation
électrique.
11. Allumez l’appareil.
Nettoyez les filtres.
→"Nettoyer les filtres", Page43
1. Dépliez le flexible d’évacua-
tion d’eau usée.
2. Éliminez les résidus.
Vérifiez le raccord du siphon
et ouvrez ce dernier au be­soin.
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
E:24 est allumé. L’eau ne s’évacue pas.
E:25 est allumé. La pompe de vidange
Le couvercle de la pompe de vidange est mal fermé.
est bloquée.
Enclenchez correctement le
couvercle de la "pompe de vidange" →Page62.
Nettoyez la pompe de vi-
dange.
→"Nettoyer la pompe de vi­dange", Page62
Le couvercle de la pompe de vidange est mal fermé
E:27 est allumé. La tension secteur est
trop faible.
Enclenchez correctement le
couvercle de la "pompe de vidange" →Page62.
Il ne s’agit pas d’un défaut de l’appareil.
1. Appelez un électricien.
2. Faites vérifier la tension du
secteur et l’installation élec­trique par un électricien.
Un autre code de dé­faut apparaît à l’écran.
E:01 à E:30
Un défaut technique est survenu.
1.
Appuyez sur .
2. Débranchez la fiche secteur
de l’appareil ou éteignez le fusible.
3. Patientez au moins 2mi-
nutes.
4. Branchez la fiche secteur de
l’appareil dans une autre prise de courant ou allumez le fusible.
5. Allumez l’appareil.
6. Si le problème survient de
nouveau:
Appuyez sur ⁠.
Fermez le robinet
d’eau.
Débranchez la fiche
secteur.
Appelez le service
après-vente et indiquez le code d’erreur.
48

Résultat de lavage

DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
La vaisselle n’est pas sèche.
Aucun liquide de rin­çage utilisé ou dosage insuffisant.
Le programme ou l’op­tion choisi ne com­prend pas de phase de séchage ou a une phase de séchage trop brève.
De l’eau s’accumule dans les cavités de la vaisselle ou des cou­verts.
1. Rajoutez du "liquide de rin-
çage" →Page31.
2. Réglez le dosage du liquide
de rinçage.
Choisissez un programme in-
cluant le séchage, p.ex. In­tensif, Puissant ou Éco.
Certaines touches d’option réduisent le résultat de sé­chage, p.ex. varioSpeed.
Disposer la vaisselle le plus à
l’oblique possible.
49
Le détergent mixte uti­lisé offre une mauvaise performance de sé­chage.
L’option Extra Sec pour l’accélération du sé­chage n’a pas été acti­vée.
La vaisselle a été reti­rée trop tôt ou le sé­chage n’était pas en­core terminé.
Le liquide de rinçage utilisé n’offre qu’une performance de sé­chage restreinte
1. Utilisez du liquide de rinçage
afin d’améliorer la perfor­mance de séchage.
2. Utilisez un autre détergent
mixte offrant une meilleure performance de séchage.
Activez l’option Extra Sec.
1. Attendez la fin du pro-
gramme.
2. Patientez 30minutes après
la fin du programme pour retirer la vaisselle.
Utilisez un liquide de rinçage
de marque.
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
La vaisselle n’est pas sèche.
Les produits écologiques peuvent être d’une efficacité réduite.
La porte ne s’ouvre pas automatiquement à la fin du programme
Réglez la porte correctement
à l’aide de la notice de mon­tage.
Le jeu de la porte doit être compris entre 70mm et 100mm.
La vaisselle en plas­tique n’est pas sèche.
Il ne s’agit pas d’un dé­faut. Les matières plas-
Aucune solution.
tiques ont une capacité d’accumulation ther­mique plus faible et sèchent par consé­quent moins bien.
Les couverts ne sont pas secs.
Les couverts sont ma triés dans le panier ou le tiroir à couverts.
Aux zones de contact des cou­verts, des gouttes peuvent se produire.
1. "Séparez les pièces de cou-
vert, si possible." →Page37
2. Évitez les points d’appui.
Les parois intérieures de l’appareil sont mouillées après le la­vage.
Il ne s’agit pas d’un dé­faut. Avec le séchage par condensation, la présence de gouttes
Aucune action nécessaire.
d’eau dans le réservoir est un phénomène physiquement néces­saire et souhaitable. L’humidité présente dans l’air se condense contre les parois inté­rieures du lave-vais­selle, où elle s’écoule puis est vidangée.
50
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle.
La vaisselle est rangée trop serrée ou le pa­nier à vaisselle est sur­chargé.
1. Laissez suffisamment d’es-
pace libre en rangeant la vaisselle.
Les jets de liquide doivent at­teindre la surface de la vais­selle.
2. Évitez les points d’appui.
La rotation des bras d’aspersion est gênée.
Rangez la vaisselle de sorte
qu’elle n’empêche pas la ro­tation des bras d’aspersion.
Les buses des bras d’aspersion sont bou-
Nettoyez les "bras d’asper-
sion" →Page44.
chées. Les filtres sont encras-
sés.
Nettoyez les filtres.
→"Nettoyer les filtres", Page43
Les filtres sont mal in­sérés ou mal enclen­chés.
1. Placez les filtres correcte-
ment.
→"Système de filtration", Page43
2. Assurez-vous que les filtres
sont bien encliquettés.
Le programme de la­vage choisi est trop
Choisissez un programme de
lavage plus puissant.
faible. La vaisselle est préla-
vée de façon trop in­tense. Les capteurs
Ne retirez que le gros des ré-
sidus alimentaires et ne pré-
lavez pas la vaisselle. font appel à un pro­gramme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie im­possible à enlever.
Les récipients hauts et étroits ne sont pas suf­fisamment rincés dans
Ne rangez pas les récipients
hauts et étroits trop à
l’oblique, ni dans les coins. les coins.
Le panier à vaisselle su­périeur n’est pas réglé à la même hauteur à
Assurez-vous que le panier à
vaisselle est réglé à la même
hauteur à gauche et à droite. droite et à gauche.
51
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Résidus de détergent dans l’appareil
Le couvercle du com­partiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas.
1. Rangez la vaisselle dans le
panier à vaisselle supérieur
de manière à ce que la cou-
pelle interceptrice ne soit
pas obstruée par de la vais-
selle.
→"Ranger la vaisselle",
Page37
Les pièces de vaisselle
bloquent le couvercle du dé-
tergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou
de distributeur de parfum
dans la coupelle intercep-
trice de la pastille. Le couvercle du com-
partiment à détergent est bloqué par la pas­tille et ne s’ouvre pas.
Les pastilles sont utili­sées dans les pro­grammes rapides ou courts. Le délai de dis-
Déposez la pastille en diago-
nale dans le compartiment à
détergent et non pas de-
bout.
Sélectionnez un programme
plus intense ou utilisez du
"détergent en poudre"
→Page33. solution de la pastille n’est pas atteint.
L’effet nettoyant et le comportement en dis-
Changez de "détergent"
→Page33. solution diminuent après une période de stockage prolongé, ou le détergent forme de gros grumeaux.
52
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Présence de taches d’eau sur des pièces en plastique.
Il est physiquement im­possible de prévenir la formation de gouttes d’eau sur les surfaces en plastique. Après le séchage, des taches d’eau sont visibles.
Sélectionnez un programme
plus intense.
Disposez la vaisselle le plus à
l’oblique possible.
→"Ranger la vaisselle",
Page37
Ajoutez du liquide de rin-
çage.
→"Liquide de rinçage",
Page31
Réglez l’adoucisseur à un ni-
veau plus élevé.
Des dépôts essuyables ou solubles dans l’eau se trouvent dans la cuve ou sur la porte.
Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dé­pôts sont impossible à éliminer chimique-
Changez de "détergent"
→Page33.
Nettoyez mécaniquement
l’appareil. ment.
Un dépôt blanc se forme à l’intérieur de l’appareil.
1. Réglez l’adoucisseur correc-
tement.
Dans la plupart des cas, vous
devez augmenter le réglage.
2. Si nécessaire, changez de dé-
tergent.
Présence de dépôts blancs tenaces sur la vaisselle, à l’intérieur de l’appareil ou sur la porte.
Le réservoir de sel spé­cial n’est pas fermé.
Des constituants du détergent se déposent. Généralement, ces dé­pôts sont impossible à éliminer chimique-
Fermez le réservoir de sel
spécial.
Changez de "détergent"
→Page33.
Nettoyez mécaniquement
l’appareil. ment.
Plage de dureté mal ré­glée ou dureté de l’eau supérieure à 89°fH(8,9mmol/l).
Détergent 3 en 1, dé­tergent bio ou écolo­gique insuffisamment
Ajustez "l’adoucisseur"
→Page28 à la dureté de
l’eau ou ajoutez du sel spé-
cial.
Ajustez "l’adoucisseur"
→Page28 à la dureté de
l’eau et utilisez un détergent efficace.
53
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Présence de dépôts blancs tenaces sur la vaisselle, à l’intérieur de l’appareil ou sur la porte.
Détergent mal dosé. Augmentez la dose de déter-
simple (détergent de
marque, du sel spécial, li-
quide de rinçage).
gent ou changez de "déter-
gent" →Page33. Le programme de la-
vage choisi est trop
Choisissez un programme de
lavage plus puissant. faible.
Dépôts de thé ou de rouge à lèvres sur la vaisselle.
La température de la­vage est trop faible.
Détergent mal dosé ou inapproprié.
Choisissez un programme
assorti d’une température de
lavage accrue.
Utilisez un "détergent"
→Page33 approprié en ob-
servant les indications du fa-
bricant. La vaisselle est préla-
vée de façon trop in­tense. Les capteurs
Ne retirez que le gros des ré-
sidus alimentaires et ne pré-
lavez pas la vaisselle. font appel à un pro­gramme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie im­possible à enlever.
Dépôts colorés (bleus, jaunes, bruns) difficiles ou impossibles à reti­rer, présents dans l’ap­pareil ou sur la vais­selle en acier inoxy­dable.
Formation d’une couche en raison des composants de lé­gumes (céleri, chou, pommes de terre, pâtes, etc.) ou de l’eau du robinet (manga­nèse).
Nettoyez l’appareil.
Vous pouvez éliminer les dé-
pôts avec un "nettoyage mé-
canique" →Page42 ou un
détergent pour lave-vais-
selle. Bien qu’il ne soit pas
toujours possible d’éliminer
ces dépôts, ils sont sans
conséquence au plan sani-
taire. Couche formée par des
constituants métal­liques sur la vaisselle en argent et en alumi­nium.
Nettoyez l’appareil.
Vous pouvez éliminer les dé-
pôts avec un "nettoyage mé-
canique" →Page42 ou un
détergent pour lave-vais-
selle. Bien qu’il ne soit pas
toujours possible d’éliminer
54
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Dépôts colorés (bleus, jaunes, bruns) difficiles ou impossibles à reti-
ces dépôts, ils sont sans
conséquence au plan sani-
taire.
rer, présents dans l’ap­pareil ou sur la vais­selle en acier inoxy­dable.
Présence de dépôts co­lorés (jaunes, orange, bruns) faciles à enlever dans le compartiment intérieur (principale­ment au plancher).
Couche formée par des constituants de résidus alimentaires et de l’eau du robinet (calcaire), «savonneuse».
1. Vérifiez le réglage de l’adou-
cisseur.
→"Régler l’adoucisseur",
Page28
2. Ajoutez du sel spécial.
→"Verser du sel spécial",
Page29
3. Activez l’adoucisseur si vous
utilisez un détergent mixte
(pastilles).
Respectez les consignes
propres aux détergents.
→"Remarques concernant les
détergents", Page34
Les pièces en plastique dans le compartiment intérieur de l’appareil sont décolorés.
Les pièces en plastique situées dans le com­partiment intérieur peuvent se décolorer
Les décolorations peuvent
survenir et ne gênent pas le
fonctionnement de l’appa-
reil. au fil de l’utilisation du lave-vaisselle.
Les pièces en plastique sont décolorées.
La température de la­vage est trop faible.
Choisissez un programme
assorti d’une température de
lavage accrue. La vaisselle est préla-
vée de façon trop in­tense. Les capteurs
Ne retirez que le gros des ré-
sidus alimentaires et ne pré-
lavez pas la vaisselle. font appel à un pro­gramme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie im­possible à enlever.
Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts pré-
La quantité de liquide de rinçage distribué est trop élevée.
Abaissez la quantité de li-
quide de rinçage distribuée.
sentent des stries fa­ciles à éliminer.
55
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Les verres, les verres d’un aspect métallique et les couverts pré­sentent des stries fa­ciles à éliminer.
Aucun liquide de rin­çage n’est ajouté.
Résidu de détergent dans la séquence Rin­çage du programme. Le couvercle du com­partiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas complètement.
→"Verser duliquide derin-
çage", Page31
1. Rangez la vaisselle dans le
panier à vaisselle supérieur
de manière à ce que la cou-
pelle interceptrice ne soit
pas obstruée par de la vais-
selle.
→"Ranger la vaisselle",
Page37
Les pièces de vaisselle
bloquent le couvercle du dé-
tergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou
de distributeur de parfum
dans la coupelle intercep-
trice de la pastille. La vaisselle est préla-
vée de façon trop in­tense. Les capteurs
Ne retirez que le gros des ré-
sidus alimentaires et ne pré-
lavez pas la vaisselle. font appel à un pro­gramme trop faible. Des souillures tenaces s’avèrent en partie im­possible à enlever.
56
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Taches irréversibles sur les verres.
Les verres ne sont pas résistants au lave-vais­selle mais peuvent y être lavés.
Utilisez des verres résistants
au lave-vaisselle.
Généralement, les verres
sont uniquement adaptés au
lave-vaisselle, c’est-à-dire
qu’ils subissent, à long
terme, une usure ou altéra-
tion.
Évitez les longues phases va-
peur (période d’immobilité)
après la fin d’une séquence
de rinçage.
Utilisez un programme avec
une température plus basse.
Réglez l’adoucisseur selon la
dureté de l’eau.
Utilisez un détergent formu-
lé pour protéger le verre.
Taches de rouille sur les couverts.
Les couverts ne pas as­sez résistants à la
Utilisez de la vaisselle résis-
tante à la rouille. rouille. Il est fréquent que les lames de cou­teau soient plus forte­ment affectées.
Les couverts rouillent aussi s’ils sont lavés
Ne lavez pas de pièces qui
rouillent. avec d’autres pièces en train de rouiller.
La teneur en sel de l’eau de rinçage est trop élevée.
1. Éliminez le sel spécial qui
s’est répandu.
2. Fermez le bouchon du réser-
voir de sel spécial.
Des résidus de déter­gent se trouvent dans le compartiment à dé­tergent ou dans la cou­pelle interceptrice de la pastille.
Les bras d’aspersion sont bloqués par de la vaisselle, ce pourquoi le détergent ne se dis­sout pas.
Le compartiment à dé­tergent était humide au moment de le rem-
Assurez-vous de ne pas blo-
quer les bras d’aspersion
dans leur rotation.
Assurez-vous que le compar-
timent à détergent est sec
avant d’y verser le détergent. plir.
57
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Formation anormale de mousse.
Le réservoir de liquide de rinçage contient du détergent à vaisselle à la main.
Versez immédiatement du li-
quide de rinçage dans le ré-
servoir.
→"Verser duliquide derin-
çage", Page31
Du liquide de rinçage a été renversé.
Le détergent ou ou le produit d’entretien de
Essuyez le liquide de rinçage
avec un essuie-tout.
Changez de marque de dé-
tergent. l’appareil utilisé pro­duit une quantité ex­cessive de mousse.

Remarques sur le bandeau d’affichage

DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
L’indicateur de manque de sel spécial s’allume.
L’indicateur de manque de sel spécial ne s’al­lume pas.
L’indicateur de manque de liquide de rinçage est allumé.
L’indicateur de manque de liquide de rinçage n’est pas allumé.
Il manque de sel spé­cial.
Le capteur ne recon­naît pas les pastilles de sel spécial.
L’adoucisseur est éteint.
Absence de liquide de rinçage.
L’installation de rin­çage est éteinte.
Ajoutez du "sel spécial"
→Page29.
N’utilisez pas de pastilles de
sel spécial.
"Régler l’adoucisseur"
→Page28
1. Rajoutez du "liquide de rin-
çage" →Page31.
2. Réglez le dosage du liquide
de rinçage.
Réglez la quantité de liquide
de rinçage distribué.
→"Régler la quantité de li-
quide de rinçage distribué",
Page31
→"Régler la quantité de li-
quide de rinçage distribué",
Page31
58

Dysfonctionnements

DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
De l’eau demeure dans l’appareil à la fin du programme.
Impossible d’allumer l’appareil ou de l’utili­ser.
L’appareilnedémarre pas.
Le programme dé­marre tout seul.
L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’inter­rompt.
Le système filtrant ou la zone située en aval des filtres est bouchée.
Le programme n’est pas encore terminé.
Des fonctions de l’ap­pareil sont défec­tueuses.
Problème avec le fu­sible dans votre mai­son.
Le cordon d’alimenta­tion n’est pas branché.
La porte de l’appareil est mal fermée.
Il faut attendre la fin du programme.
La porte de l’appareil est mal fermée.
Panne de courant ou alimentation en eau in­terrompue.
1. Nettoyez les "filtres"
→Page43.
2. Nettoyez la pompe de "vi-
dange" →Page62.
Attendez la fin du pro-
gramme ou interrompez le
programme avec Reset.
→"Interruption de pro-
gramme", Page39
1. Débranchez la fiche secteur
ou éteignez le fusible.
2. Patientez au moins 2mi-
nutes.
3. Branchez l’appareil au ré-
seau électrique.
4. Allumez l’appareil.
Vérifiez le fusible dans le boî-
tier à fusibles.
1. Assurez-vous que la prise
murale fonctionne.
2. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est complète-
ment enfiché au dos de l’ap-
pareil et dans la prise sec-
teur.
Fermez la porte de l’appareil.
→"Interruption de pro-
gramme", Page39
Fermez la porte de l’appareil.
1. Vérifiez l’alimentation élec-
trique.
2. Vérifiez l’arrivée d’eau.
59
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
L’appareil s’immobilise dans le programme ou le programme s’inter­rompt.
Le panier supérieur ap­puie contre l’intérieur de la porte et en em­pêche la fermeture complète.
Assurez-vous que la paroi ar-
rière de l’appareil n’est pas
déformé par une prise de
courant ou un support de
flexible non démonté.
Rangez la vaisselle de façon
à ce qu’elle ne dépasse pas
du panier et empêche ainsi
la fermeture de la porte de
l’appareil.

Dommagae mécanique

DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Impossible de fermer la porte.
Impossible de fermer le couvercle du com­partiment à détergent.
Le système de ferme­ture de porte s’est re­tourné.
L’encastrement em­pêche la fermeture de la porte.
Le compartiment à dé­tergent ou le couvercle sont bloqués par des résidus de détergent collés.
Fermez la porte un peu plus
énergiquement.
Vérifiez si l’appareil a été cor-
rectement encastré.
La porte de l’appareil, ses
éléments décoratifs et les
pièces de montage ne
doivent pas se cogner contre
les armoires voisines ou le
plan de travail lorsque la
porte est fermée.
Enlevez les résidus de déter-
gent.
60

Bruits

DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Bruit de claquement en provenance des vannes de remplissage.
Dépend de l’installation dans la maison. Il ne s’agit pas d’une erreur de l’appareil. Sans ré­percussions sur le fonctionnement de l’appareil.
Peut être corrigé unique-
ment dans l’installation do-
mestique.
DÉRANGEMENT CAUSE RÉSOLUTION DE PROBLÈME
Bruit de battement ou de cliquetis.
Un bras d’aspersion se cogne contre la vais­selle.
Si les paniers sont peu garnis, les jets d’eau percutent directement les parois de la cuve.
Les pièces de vaisselle se déplacent pendant
Rangez la vaisselle de façon
à ce que les bras d’aspersion
ne la heurtent pas.
Répartissez uniformément la
vaisselle.
Mettez plus de vaisselle dans
le lave-vaisselle.
Assurez la stabilité de la vais-
selle dans l’appareil. le lavage.
61
Nettoyer la pompe de vi-
1
2
dange
Les résidus alimentaires grossiers ou les corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange. Dès que l’eau de rin­çage n’arrive plus à s’écouler, vous de­vez nettoyer la pompe de vidange.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
Des objets tranchants et pointus, comme les tessons de verre, peuvent bloquer la pompe de vidange et en­traîner des blessures.
Retirez les corps étrangers prudem-
ment.
1. Débranchez l’appareil du réseau élec-
trique.
2. Retirez les paniers à vaisselle supé-
rieurs et inférieurs.
3. Retirez le système de filtration.
4. Puisez l’eau présente.
Utilisez une éponge au besoin.
5. Soulevez le couvercle de pompe à
l’aide d’une cuillère, puis saisissez le couvercle par la nervure.
62
6. Soulevez le couvercle en biais vers
l’intérieur et retirez-le.
7. Éliminez les résidus alimentaires et
corps étrangers autour de la roue à ailettes.
8. Remettez le couvercle de la pompe
en place , puis poussez-le vers le bas ⁠.
a Le couvercle de la pompe s’enclenche
de manière audible.
9. Installez le système de filtration.
10. Remettez les paniers à vaisselle infé-
rieur et supérieur en place.

Transport, stockage et élimination

Transport, stockage et élimination
Transport, stockage et élimination
Apprenez comment préparer votre ap­pareil pour le transport et le stockage. Apprenez également comment éliminer les appareils usagés.

Démonter l’appareil

1. Débranchez l’appareil du réseau élec-
trique.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Dévissez le raccord d’eau usée.
4. Dévissez le raccord d’eau potable.
5. Dévissez les vis de fixation contre les
pièces du meuble s’il y en a.
6. Démontez la plinthe s’il y en a une.
7. Avec prudence, extrayez l’appareil en
faisant suivre le tuyau flexible.

Protéger l’appareil du gel

Si l’appareil se trouve dans une pièce exposée au gel, par ex. dans une mai­son de vacances, videz-le complète­ment.
"Vidangez l’appareil." →Page63

Transporter l’appareil

Vidangez l’appareil avant le transport afin d’éviter de l’endommager.
Remarque:Netransportez l’appa­reilqueverticalement afin de prévenir toute infiltration d’eau dans le système de commande del’appareil, car cela ris­querait de l’endommager.
1. Retirez la vaisselle de l’appareil.
2. Attachez les pièces mobiles.
3. "Mettez l’appareil sous tension."
→Page38
4. Sélectionnez leprogramme avec
latempérature laplus élevée.
5. "Démarrez le programme." →Page38
6. Pour vidanger l’appareil, interrompez
le programme après env. 4 minutes.
→"Interruption de programme", Page39
7. "Éteignez l’appareil." →Page39
8. Fermez le robinet d’eau.
9. Pour vidanger l’eau résiduelle de l’ap-
pareil, détachez le flexible d’arrivée d’eau et laissez l’eau couler.

Mettre au rebut un appareil usagé

La destruction dans le respect de l’envi­ronnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger.
En cas d'appareils usagés, débran-
chez la fiche secteur du câble d'ali­mentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
1. Débrancher la fiche du cordon d’ali-
mentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation sec-
teur.
3. Mettre au rebut l’appareil dans le res-
pect de l’environnement.
63
AVERTISSEMENT
Cet appareil est marqué selon la directive euro­péenne 2012/19/UE rela­tive aux appareils élec­triques et électroniques
64
usagés (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Vous trouverez ici les chiffres et don­nées concernant votre appareil.
Poids Max.: 60kg Tension 220 - 240V, 50Hz
ou 60Hz
Puissance raccor­dée
Protection par fu­sible
2000 - 2400W
10 - 16A
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des ap­pareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Puissance absor­bée
État éteint/mode veille: 0,10W État non éteint: 0,10W Veille avec main­tien de la connexion au ré­seau: -W Durée de l’état non éteint: 0min Durée après la­quelle l’appareil est mis en veille avec maintien de la connexion au réseau: -min Satisfait aux règle­ments (UE) actuels pour le label éner­gétique et l’éco­conception au moment de la mise en circula­tion. Les fonctions ad­ditionnelles et les réglages peuvent influer sur la puis­sance absorbée et les indications de temps.
Pression de l’eau min. 0,05MPa
(0,5bar)
max. 1MPa
(10bar)
65
Débit d’arrivée
min. 10l/min
d’eau Température de
l’eau
Eau froide. Eau chaude max.: 60°C
Volume 13couverts stan-
dard

Garantie IKEA

Garantie IKEA
Garantie IKEA
FAQ concernant la garantie:
Quelle est la durée de la garantie IKEA?
Cette garantie est valable pendant cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA. La facture d’achat d’origine est requise comme preuve d’achat. Les travaux relevant du service après-vente effectués pendant la période de garantie ne prolongent pas la période de garantie.
Qui effectue le service?
La société de service IKEA assure le ser­vice dans ses propres locaux ou par l’in­termédiaire de partenaires de service agréés.
À quoi s’applique la garantie?
La garantie s’applique uniquement à l’usage domestique du produit en ques­tion. Les exceptions sont énumérées au chapitre «Quels dommages ne sont pas couverts par la garantie». Pendant la période de garantie, les frais de répara­tion, de pièces de rechange ainsi que les frais de main d’œuvre et de déplace­ment seront couverts, à condition que l’appareil soit accessible pour répara­tion sans effort particulier. Ces cas sont régis par les réglementations natio­nales respectives. Les pièces rempla­cées deviennent la propriété d’IKEA.
Ce produit contient des sources de lu­mière de la classe d’efficacité énergé­tique G. La source de lumière est dispo­nible en tant que pièce de rechange et doit être remplacée uniquement par du personnel qualifié.
Qu’entreprend IKEA pour résoudre le problème?
La société de service désignée par IKEA inspecte le produit et détermine, à sa seule discrétion, s’il y a droit à la garan­tie. Si le cas de réclamation au titre de la garantie est justifié, la société de ser­vice IKEA ou le partenaire de service agréé décidera, à sa seule discrétion et dans le cadre de ses propres activités, s’il convient de réparer le produit défec­tueux ou de le remplacer par un produit identique ou similaire.
Quels dommages ne sont pas couverts par la garantie?
Usure normale.
Dommages intentionnels ou causés
par imprudence; dommages causés par le non-respect du mode d’em­ploi; dommages causés par une mauvaise installation ou un mauvais raccordement à une tension incor­recte; dommages causés par une ré­action chimique ou électrochimique; dommages causés par la rouille, la corrosion ou l’eau, y compris, mais non exclusivement les dommages causés par une teneur anormale­ment élevée en calcaire dans l’eau; dommages dus à des conditions en­vironnementales anormales.
Pièces d’usure, y compris les piles et
les ampoules.
66
Pièces sans fonction et pièces déco-
ratives qui n’affectent pas l’utilisation normale de l’appareil, y compris les rayures et les éventuelles variations de couleur.
Dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des sub­stances étrangères; dommages liés au nettoyage du filtre, du système d’évacuation ou du compartiment du liquide vaisselle.
Dommages affectant les pièces sui-
vantes: vitrocéramique, accessoires, paniers supérieur et inférieur, panier à couverts, tuyaux d’entrée et de sor­tie, joints d’étanchéité, ampoules et leurs caches, affichages, boutons, caches, couvercles de boîtier et leurs parties. À moins que le dommage puisse être attribué à un défaut de fabrication.
Cas dans lesquels aucun dommage
n’a été constaté lors de la visite de l’installateur.
Réparations non effectuées par la so-
ciété de service et/ou par un parte­naire contractuel de service que nous avons choisi(e), ou si des pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d’origine ont été utilisées.
Réparations causées par une installa-
tion incorrecte ou non conforme.
Utilisation de l’appareil à des fins
autres que l’usage domestique, c’est­à-dire à des fins professionnelles.
Dommages dus au transport: si un
client transporte lui-même le produit à son domicile ou à une autre adresse, IKEA ne sera pas respon­sable des dommages qui pourraient survenir pendant le transport. Si IKEA livre le produit à l’adresse de livrai­son du client, IKEA prendra en charge tout dommage au produit qui pour­rait survenir lors de cette livraison.
Coûts de l’installation initiale de
l’équipement IKEA. Si une société de service désignée par IKEA ou un par­tenaire de service autorisé répare ou remplace l’équipement en vertu des présentes conditions de garantie, la société de service sélectionnée ou le partenaire de service autorisé réins­talle l’appareil ou installe l’appareil de remplacement.
Réglementations nationales en vigueur
La garantie IKEA vous donne des droits spécifiques qui respectent ou dé­passent les exigences légales de votre pays. Les droits du consommateur du pays concerné ne sont en aucun cas li­mités par les présentes conditions.
Domaine d’application
Pour les appareils achetés dans un État membre de l’UE et expédiés dans un autre État membre, c’est le service spé­cifié dans les conditions de garantie du nouveau pays qui sera fourni. L’obliga­tion d’effectuer le service sous garantie n’existe que si l’appareil est conforme et a été installé conformément aux condi­tions suivantes:
conformément aux spécifications
techniques du pays dans lequel la ga­rantie est demandée,
conformément aux instructions de
montage et aux consignes de sécuri­té contenues dans le manuel d’utili­sation.
Service après-vente pour les appareils IKEA
Veuillez contacter le centre de service agréé désigné par IKEA:
pour faire une demande de service
dans le cadre de cette garantie
en cas d’imprécisions concernant les
fonctions des appareils IKEA
67
Veuillez lire attentivement les instruc­tions de montage et/ou la notice d’utili­sation avant de nous contacter afin que nous puissions vous offrir le meilleur service possible.
Voici comment nous joindre si vous avez besoin de l’aide de notre service après-vente
Sur la dernière page de cette notice d’utilisation, vous trouverez la liste com­plète des centres de service agréés sé­lectionnés par IKEA avec les numéros de téléphone nationaux correspondants.
Pour que nous puissions vous aider rapidement, veuillez utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués dans cette notice d’utilisation.
Lors d’un appel, veuillez avoir les don­nées de l’appareil en question à portée de main, à savoir:
le numéro d’appareil (n° E = 1)
le numéro de fabrication (FD = 2)
le numéro IKEA (code à 8chiffres fi-
gurant sous le numéro d’appareil [n° E]).
La date de fabrication IKEA se trouve
sur l'étiquette sur le côté intérieur de la porte.
Vous trouverez ces renseignements sur la "plaque signalétique" →Page17 qui se trouve sur la porte de l’appareil.
Avez-vous besoin d’aide supplémentaire?
Si vous avez des questions qui ne concernent pas le service après-vente de votre appareil, veuillez contacter la hotline du magasin IKEA le plus proche de chez vous. Veuillez lire attentivement la documentation de votre appareil avant de nous contacter.
VEUILLEZ CONSERVER LA FACTURE D’ORIGINE!
Remarque:Elle constitue votre preuve
d’achat et est requise pour faire valoir vos droits à la garantie. La facture d’achat comprend également la dési­gnation IKEA ainsi que le numéro d’ar­ticle (code à 8chiffres) de chaque appa­reil acheté.

Service après-vente

Service après-vente
Service après-vente
Vous trouverez ici un aperçu des numéros de téléphone du service après-vente.
Country Phone number Call Fee Opening time
Australia 1300008610 Local tariff Monday - Friday 8.00 -
België / Belgique / Belgien 024757120 Lokaal tarief / Prix d’un ap-
pel local / Ortstarif
България 070020818 в зависимост от
тарифния план на клиента
Česká republika +420251095027 Závisí na tarifu lokálního
operátora
Danmark 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 -
Deutschland 08912475328 Ortstarif 7 Tage die Woche 7.00 -
Ελλάδα +302104277770 Τυπική αστική χρέωση 24 ώρες, 7 ημέρες την
España 976 305740 llamada local Lunes - Viernes 7.00 -
France 0969327707 appel non surtaxé lundi - dimanche 7.00 -
Hrvatska 01/5520-337 Cijena lokalnog poziva
ovisno o tarifi i paketu vašeg pružatelja usluge
Ireland 014502655 Local tariff Monday - Friday 8.00 -
Ísland +3544312200 Venjulegur símakostnaður Mánudagur - Föstudagur
Italia 02412678501 Tariffa locale Lunedì - Venerdì 8.00 -
Lietuva +370852463350 Vietinių pokalbių įkainiai Pirmadienis - Penktadienis
Luxemburg / Luxembourg 26349-861 Ortstarif aus Luxem-
bourg / Prix d’un appel lo­cal depuis le Luxembourg
Magyarország 0680200201 Díjmentes telefonszám Hivható munkanapokon
24.00
Maandag - Vrijdag / Lundi
- Vendredi / Montag - Frei­tag 8.00 - 17.00
Понеделник - Събота
8.00 - 20.00 часа
Po - Čt 8.30 - 18.00 Pá 8.30 - 17.00
20.00 Lørdag (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) 9.00 -
18.00
22.00
εβδομάδα
22.00 Sábado 7.00 - 15.00
22.00
svaki dan od 00 - 24h
20.00 Saturday 9.00 - 17.00 Sunday 9.00 - 16.00
10.00 - 17.00
20.00 Sabato 8.00 - 13.00
9.00 - 17.00
Montag - Freitag / Lundi ­Vendredi 8.00 - 12.00 ;
13.00 - 17.00
8.00 - 17.00
68
Country Phone number Call Fee Opening time
Nederland 09002354532 en/of 0900
BEL IKEA
Norge 22660560 Lokal takst Du kan bastille service
Österreich 0810144180 Ortstarif 7 Tage die Woche 7.00 -
Polska 801002068 Jak za połączenie lokalne
Portugal 214250784 custo de chamada para
România +40212039748 Tarif normal Lu-Vi: 8.00 - 20.00
Россия 88002003040 бесплатно по России с
Schweiz / Suisse / Svizzera 0848808555 max. 0.075 CHF / min. +
Suomi 08207510790 Paikallinen tariffi, matka-
Sverige 0775700500 Lokal samtal Måndag - Fredag 8.30 -
United Kingdom 03301343106 Local tariff Monday - Friday 8.00 -
Србија +381113537009 Cijene lokalnog poziva
Slovenská republika +420251095028 Závisí na tarife lokálneho
Latvija www.ikea.com - -
Slovenija www.ikea.com - -
Україна www.ikea.com - -
Eesti www.ikea.com - -
15 cent/min., starttarief
4.54 cent en gebruikelijke belkosten
lub według stawek opera­tora sieci komórkowej
número fixo
любых номеров
MwSt./TVA./IVA./VAT.
puhelin 8,35 senttiä puhe­lua kohti + 16,69 senttiä min
ovisno o tarifama i paketu vašeg pružatelja usluga
operátora
Maandag t/m - Vrijdag
8.00 - 20.00 Zaterdag 9.00 - 20.00
hele døgnet - alle ukens dager
22.00
Poniedziałek - Niedziela w godzinach 7.00 - 22.00
segunda a sexta 8.30 -
20.00 sábado 9.00 - 18.00
Sam. 9.00 - 16.00
круглосуточно 24/7
Montag - Freitag / Lundi ­Vendredi / Lunedi - Vener­di 8.00 - 17.00
Maanantaista-torstaihin
8.00 - 17.00 Perjantaihin 9.00 - 16.00
20.00 Lördag - Söndag 9.30 -
18.00
20.00 Saturday 9.00 - 17.00 Sunday 9.00 - 16.00
Pon-Sub: 8.00 - 20.00
Po - Št 8.30 - 18.00 Pia 8.30 - 17.00
69
*9001476863*
9001476863 (000910) 642 MV
© Inter IKEA Systems B.V. 2020
23320
AA-2186735-2
Loading...