Veuillez respecter les consignes de sécurité afin d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente
notice.
● Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule ma-
nière d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
● Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
● Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
● Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
● Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas
l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
5
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez les consignes d'utilisation conforme.
Utilisez l’appareil uniquement:
● en conformité avec la présente notice d’utilisation.
● pour laver la vaisselle du ménage.
● pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domi-
cile.
● jusqu’à une altitude maximale de 4000m.
Restrictions du périmètre utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes vulnérables.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser
cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que
son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont
des activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans
surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Installation sécuritaire
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet
appareil.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Une installation inadéquate peut occasionner des blessures.
● Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil,
suivez les instructions figurant dans la notice d’utilisation et les instructions de montage.
6
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
Les installations non conformes sont dangereuses.
● Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respec-
tez impérativement les indications figurant sur la plaque
signalétique.
● L’appareil doit être branché uniquement à une source
d'alimentation avec courant alternatif à l'aide d'une
prise murale correctement installée et reliée à la terre.
● Le système à conducteur de protection de l’installation
électrique de la maison doit être conforme.
● N'alimentez jamais l'appareil par l'intermédiaire d'un ap-
pareil de commutation externe, par ex. une minuterie
ou une télécommande.
● Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimenta-
tion secteur doit être librement accessible ou, si un accès libre est impossible, un dispositif de sectionnement
tous pôles doit être installé dans l'installation électrique
fixe, conformément aux réglementations d'installation.
● Lors de l’installation de l’appareil, veiller à ce que le cor-
don d’alimentation secteur ne soit pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un
adaptateur non agréé sont dangereux.
● Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
● Si le cordon d’alimentation secteur est trop court,
contacter le service après-vente.
● Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabri-
cant.
7
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
Il est dangereux de sectionner le flexible d’arrivée ou d’immerger la vanne Aquastop dans l’eau.
● N’immergez jamais le boîtier de plastique dans l’eau. Le
boîtier en plastique du flexible d’arrivée contient une
vanne électrique.
● Ne sectionnez jamais le flexible d’arrivée. Dans le flexible
d’arrivée d’eau se trouvent des lignes d’alimentation
électrique.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Les charnières bougent à l’ouverture et à la fermeture de
la porte de l’appareil et peuvent occasionner des blessures.
● Il faut recouvrir latéralement la zone des charnières des
appareils encastrables ou intégrables qui ne sont pas
installés dans une niche et dont une paroi latérale est
accessible. Les revêtements sont disponibles chez IKEA
ou auprès de notre service après-vente.
AVERTISSEMENT‒Risque de basculement!
Une installation inadéquate risque de compromettre
l’équilibre de l’appareil.
● Les appareils encastrables ou intégrables doivent être
installés uniquement sous un plan de travail continu solidement fixé à l’armoire voisine.
Utilisation sûre
8
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice sérieux pour la
santé!
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rinçage peut entraîner de graves
risques pour la santé.
● Les solvants versés dans le compartiment de lavage de
l’appareil posent un risque d’explosion.
● Ne versez jamais desolvant dansle compartiment dela-
vage.
● Les nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides
pourraient poser un risque d’explosion en entrant en
contact avec des pièces d’aluminium situées dans le compartiment de nettoyage de l’appareil.
● N’utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement al-
calins ou acides, notamment ceux issus du secteur professionnel ou industriel (p.ex. pour l’entretien de machines) conjointement avec des pièces en aluminium
(p.ex. filtres à graisse de hottes aspirantes ou casseroles
en aluminium).
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
● Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil pose un
risque de blessure.
● N’ouvrez la porte de l’appareil que pour le remplir ou le
vider afin d’éviter les accidents (risque de trébuchement).
● Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ou-
verte de l’appareil.
● Les couverts et couteaux pointus pose un risque de bles-
sure.
● Disposer les couverts et couteaux pointus avec la pointe
vers le bas dans le panier ou le tiroir à couverts ou sur la
tablette a couteaux.
9
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte
est ouverte pendant le déroulement du programme.
● Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant
le déroulement d’un programme.
AVERTISSEMENT‒Risque de basculement!
Surcharger le panier à vaisselle pourrait faire basculer l’appareil.
● Ne surchargez jamais le panier à vaisselle d’un appareil
en pose libre.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
● L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc élec-
trique.
● Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
● Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou hu-
midité.
● Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression
pour nettoyer l’appareil.
● Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de
protection est endommagée.
● Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation
secteur avec des sources de chaleur et des pièces
chaudes de l'appareil.
● Ne mettez jamais en contact le cordon d’alimentation
secteur avec des arêtes vives ou des pointes.
● Ne pliez, n'écrasez et ne modifiez jamais le cordon d’ali-
mentation secteur.
10
Appareil endommagé
Respectez les consignes de sécurité lorsque l’appareil est endommagé.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
● Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation sec-
teur endommagé est dangereux.
● N'utilisez jamais un appareil endommagé.
● Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface
fissurée ou cassée.
● Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur
pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur.
● Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est en-
dommagé, débranchez immédiatement la fiche mâle du
cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans
le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau.
● Rubrique service après-vente.
● Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre
des réparations sur l'appareil.
● Les réparations non conformes sont dangereuses.
● Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre
des réparations sur l'appareil.
● Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être
utilisées pour réparer l'appareil.
● Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du fabricant ou de notre service après-vente.
Risques pour les enfants
Respectez les consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
● Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
● Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
● Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
● Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits mor-
ceaux et s'étouffer.
● Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
● Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
11
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de
mettre leur vie en danger.
● En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur
du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier
et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte
qu'il soit impossible de fermer le hublot.
12
AVERTISSEMENT‒Risque d’écrasement!
Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent
se coincer entre la porte de l’appareil et les portes de placard situées au-dessous.
● Surveillez les enfants lors de l’ouverture ou de la ferme-
ture de la porte de l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures chimiques!
Les produits de rinçage et les détergent peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et
les yeux.
● Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri
des enfants.
● Gardez les enfants à l’écart de l’appareil. L’eau présente
dans le compartiment à vaisselle n’est pas potable. Elle
pourrait contenir des résidus de produits de rinçage ou
de détergent.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts
dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles.
● Gardez les enfants à l’écart de l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
Les enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de
s’asphyxier.
● Utilisez la protection enfants si présente.
● Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil ou
l’utiliser.
Prévention des dégâts matériels
Prévention des dégâts matériels
Prévention des dégâts matériels
Respectez les consignes suivantes afin
de ne pas endommager votre appareil,
vos accessoires ou autres ustensiles de
cuisine.
Installation sécuritaire
Respectez les consignes lorsque vous
installez l’appareil.
ATTENTION!
● Une installation inadéquate de l’ap-
pareil peut entraîner des dommages.
● Si le lave-vaisselle est incorporé
au-dessous ou au-dessus d’autres
électroménagers, observez les informations de la notice de montage des électroménagers respectifs sur leur incorporation en association avec un lave-vaisselle.
● En l’absence d’informations ou si
la notice de montage ne contient
aucune consigne correspondante,
adressez-vous au fabricant de ces
électroménagers afin de vous assurer qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle au-dessus ou
en dessous de ces appareils.
● En l’absence d’informations de la
part du fabricant, le lave-vaisselle
ne doit pas être encastré au-dessus ou en dessous de ces appareils électroménagers.
● Pour garantir le bon fonctionne-
ment de tous les appareils électroménagers, observez la notice de
de montage du lave-vaisselle.
● N’installez pas le lave-vaisselle
sous une table de cuisson.
● N’installez pas le lave-vaisselle à
proximité de sources de chaleur
(radiateurs, accumulateurs de chaleur, fours ou d’autres appareils
générateurs de chaleur).
13
● Les tuyaux d’eau modifiés ou endom-
magés peuvent provoquer des dégâts matériels ou endommager l’appareil.
● Veillez à ne jamais plier, écraser,
modifier ou trancher les tuyaux
d’eau.
● Utilisez uniquement les tuyaux
d’eau fournis ou les tuyaux de rechange d’origine.
● Ne réemployez jamais les tuyaux
d’eau déjà utilisés.
● Une pression de l’eau trop faible ou
trop élevée peut entraver le fonctionnement de l’appareil.
● Assurez-vous que la pression
d’eau au niveau de l’alimentation
en eau est comprise entre 50kPa
(0,5bar) minimum et 1000kPa
(10bar) maximum.
● Si la pression hydraulique excède
la valeur maximale indiquée, une
vanne de réduction de pression
entre le raccord d'eau potable et
le kit de tuyaux de l'appareil doit
être installé.
Utilisation sûre
Respectez les consignes lorsque vous
utilisez l’appareil.
ATTENTION!
● Les fuites de vapeur d’eau peuvent
endommager le meuble d’encastrement.
● Laissez l’appareil refroidir un peu
après la fin du programme avant
d’ouvrir la porte.
● Le sel spécial peut entraîner de la
corrosion dans la cuve.
14
● Afin de rincer le sel spécial qui dé-
borde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet
effet immédiatement après le démarrage du programme.
● Le détergent peut endommager
l’adoucisseur.
● Rempissez le réservoir de l’adou-
cisseur uniquement avec du sel
spécial pour lave-vaisselle.
● Des produits nettoyants inappropriés
peuvent endommager l’appareil.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
● N’utilisez jamais de nettoyeur à va-
peur.
● N’utilisez pas d’éponge rugueuse
ou de nettoyant abrasif afin d’éviter d’égratigner la surface de l’appareil.
● Afin de prévenir la corrosion sur
les lave-vaisselle dotés d’une façade en acier inoxydable, évitez
les carrés d’éponge ou rincez-les
plusieurs fois avec soin avant de
les utiliser pour la première fois.
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protection de l'environnement et économies d'énergie
Protégez l'environnement tout en faisant un usage économique de votre appareil et en éliminant correctement les
matériaux recyclables.
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recyclables.
● Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Pour connaître les circuits d’élimina-
tion actuels, veuillez vous adresser
IKEA ou à votre administration municipale.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Économiser l’énergie
Si vous respectez ces consignes, votre
appareil consommera moins de courant
et d’eau.
Utiliser le programme Éco50°.
Le programme Éco50° est économique en termes d'énergie et écologique.
Aquasensor
L’Aquasensor est unéquipement optique (barrage photoélectrique) servant
àmesurer laturbidité del’eau delavage. L’Aquasensor permet d’économiser de l’eau.
L’appareil emploie l’Aquasensor defaçon spécifique, selon leprogramme. Si
la salissure est faible, l’eau de lavage est
conservée jusqu’au prochain cycle de lavage, ce qui permet d’abaisser la
consommation d’eau de 3à6litres. Si
l’eau est assez sale, l’appareil lavidange
etla remplace par del’eau propre. En
mode Automatique, l’appareil adapte
enoutre latempérature etla durée
demarche audegré desalissure.
Installation et branchement
Installation et branchement
Installation et branchement
Pour garantir un bon fonctionnement,
raccordez correctement l’appareil à
l’eau et l’électricité. Respectez les critères énoncés et les instructions de
montage.
Contenu de la livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez
toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour
vous assurer de l'intégralité de la livraison.
En cas de réclamation, veuillez vous
adresser à IKEA ou à notre service
après-vente.
Remarque:Lebon fonctionnement
devotre appareil aété soigneusement
contrôlé àl’usine. Il est possible que ce
contrôle ait laissé des taches d’eau sur
l’appareil. Elles disparaissent cependant
après lepremier lavage.
La livraison comprend:
● Lave-vaisselle
● Notice d’utilisation
● Instructions de montage
● Matériel de montage
● Tôle pare-vapeur
● Cordon d’alimentation
● Notice succincte
Installation et raccordement de l’appareil
Vous pouvez installer votre appareil encastrable ou intégrable dans le coin cuisine entre des parois de bois et de plastique. Si vous utilisez votre appareil
comme appareil sur pied ultérieurement, vous devrez faire en sorte de prévenir tout basculement, par exemple
15
avec des raccords vissés dans le mur ou
en posant un plan de travail continu solidement fixé aux armoires voisines.
1. "Respectez les consignes de sécuri-
té." →Page5
2. "Respectez les consignes sur le rac-
cordement électrique." →Page16
3. Vérifiez le contenu de la livraison et
l’état de ’appareil.
4. Consultez les cotes d’encastrement
dans les instructions de montage.
5. Ajustez l’horizontalité de l’appareil à
l’aide des pieds réglables.
Veuillez àceque l’appareil soit bien
stable.
6. "Posez le raccord d’évacuation de
l’eau usée." →Page15
7. "Posez le raccord d’eau potable."
→Page16
8. Branchez l’appareil sur le secteur.
Raccordement de l’eau usée
Raccordez votre appareil à une bouche
d’évacuation de l’eau usée afin de pouvoir évacuer l’eau salie par le nettoyage.
source de courant alternatif compris
entre 220 - 240V et 50Hz ou 60Hz.
● Veuillez noter que le système de sé-
curité aquatique fonctionne uniquement si l’appareil est alimenté par
une source de courant électrique.
1. Branchez le connecteur du cordon
d’alimentation secteur à l’appareil.
2. Branchez la fiche secteur de l’appa-
reil dans une prise de courant proche
de l’appareil.
Vous trouverez les données de raccordement de l’appareil sur la plaque
signalétique.
3. Assurez-vous que la fiche secteur est
correctement branchée.
Description de l'appareil
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
1
Description de l'appareil
Description de l'appareil
Découvrez les composants de votre appareil.
Appareil
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil.
17
Plaque signalétiquePlaque signalétique avec le numéro E et nu-
méro FD.
Les données dont vous avez besoin pour le
service après-vente .
2
Compartiment à détergentRemplissez lecompartiment àdétergent
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
de"détergent" →Page33.
Panier à vaisselle inférieur"Panier à vaisselle inférieur" →Page25
Réservoir de sel spécialRemplissez le réservoir de sel spécial de sel
spécial.
→"Adoucisseur", Page28
Bras d’aspersion inférieurLe bras d’aspersion inférieur nettoie la vais-
selle du panier à vaisselle inférieur.
Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
→"Nettoyer les bras d’aspersion", Page44
Coupelle interceptrice des
pastilles
Panier à vaisselle supérieur Panier à vaisselle supérieur
Tiroir à couverts"Tiroir à couverts" →Page25
LEDÉclairage intérieur de l’appareil.
Étagère"Étagère" →Page26
Bras d’aspersion supérieurLe bras d’aspersion supérieur nettoie la
Système de filtration"Système filtrant" →Page43
Réservoir de liquide de rin-
çage
Durant le nettoyage, les pastilles tombent
automatiquement dans le compartiment à
détergent, où elles sont dissoutent de façon
optimale.
→"Vue d’ensemble des réglages de base",
Page40
vaisselle du panier à vaisselle supérieur.
Si le récipient n’est pas nettoyé de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion.
→"Nettoyer les bras d’aspersion", Page44
Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
avec du liquide de rinçage.
→"Distributeur de liquide de rinçage",
Page31
18
Éléments de commande
Les éléments de commande vous permettent de configurer toutes les fonctions de
votre appareil et vous donnent des informations sur l'état de fonctionnement.
Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions.
19
2
56
1
3
47
8910
BAC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Touche MARCHE/ARRÊT
Touches de programmationProgrammes
Voyant d’arrivée d’eau"Voyant d'arrivée d'eau" →Page47
Indicateur de manque de sel
spécial
Indicateur de manque de li-
quide de rinçage
Touches de programmation et
fonctions additionnelles
touche Démarrer et
touche de réinitialisation
Départ différé"Régler le départ différé" →Page38
ÉcranL’écran indique des renseignements sur
Ouvre-volet"Ouvrir la porte de l’appareil."
"Mettre l’appareil sous tension"
→Page38
"Mettre l’appareil hors tension"
→Page39
"Adoucisseur" →Page28
"Distributeur de liquide de rinçage"
→Page31
Programmes
Fonctions additionnelles
"Démarrage du programme"
→Page38
"Interruption de programme"
→Page39
la durée restante du programme ou sur
les réglages de base. Utilisez l’écran et
les touches de réglage pour modifier les
réglages de base.
→"Modifier les réglages de base",
Page42
→Page38
Programmes
Programmes
Programmes
Vous trouverez ici une vue d’ensemble
des programmes réglables. Selon la
configuration de votre appareil, différents programmes sont à votre disposition sur le bandeau de commande de
votre appareil.
La durée peut varier en fonction du programme choisi. La durée dépend de la
température de l’eau, de la quantité de
vaisselle, du degré de souillure et de la
→"Fonctions additionnelles", Page22
20
choisie. La durée varie selon l’état du
distributeur de liquide de rinçage et selon la présence ou l’absence de liquide
de rinçage.
Vous trouverez les valeurs de consommation dans lanotice succincte. Les valeurs de consommation supposent des
conditions normales et une dureté de
l’eau de 22-29°fH. Différents facteurs
tels que la température de l’eau ou la
pression dans les conduites peuvent entraîner des écarts dans ces valeurs.
PROGRAMMEUTILISATIONDÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Intensif 70°
Vaisselle:
● Nettoyer les cas-
seroles, poêles,
vaisselle et couverts inaltérables.
Degré de
Intensif:
● Prélavage
● Lavage 70°C
● Rinçage inter-
médiaire
● Rinçage 69°C
● Séchage
souillure:
● Éliminer les rési-
dus alimentaires
très tenaces,
cuits, séchés,
contenant de
l’amidon, de l’albumen ou des
protéines.
Si vous utilisez des
détergents en
poudre, vous pouvez aussi en verser
un peu sur la porte
de l’appareil.
FONCTIONS ADDITIONNELLES
Tous
→"Fonctions additionnelles",
Page22
21
PROGRAMMEUTILISATIONDÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Auto 45-65°
Vaisselle:
● Nettoyer la vais-
selle mixte et les
couverts.
Degré de
souillure:
● Éliminer les rési-
Optimisé par capteur:
● Optimisé par
capteur en fonction de l’encrassement de l’eau
de rinçage.
dus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement secs.
Eco 50°
Vaisselle:
● Nettoyer la vais-
selle mixte et les
couverts.
Degré de
souillure:
● Éliminer les rési-
dus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement secs.
Programme très
économique:
● Prélavage
● Lavage 50°C
● Rinçage inter-
médiaire
● Rinçage 60°C
● Séchage
● Ouverture auto-
matique de la
porte de l’appa-
reil
Programme Nuit
Vaisselle:
● Nettoyer la vais-
selle mixte et les
couverts.
Degré de
souillure:
● Éliminer les rési-
dus alimentaires
Niveau sonore optimisé:
● Prélavage
● Lavage 50°C
● Rinçage inter-
médiaire
● Rinçage 65°C
● Séchage
domestiques
habituels, légèrement secs.
FONCTIONS ADDITIONNELLES
Tous
→"Fonctions additionnelles",
Page22
Tous
→"Fonctions additionnelles",
Page22
Zone intensive
HygiènePlus
Extra Sec
→"Fonctions additionnelles",
Page22
22
PROGRAMMEUTILISATIONDÉROULEMENT
DU PROGRAMME
Rapide 45°
Vaisselle:
● Nettoyer la vais-
selle délicate,
les couverts, les
matières plas-
Durée optimisée:
● Lavage 45°C
● Rinçage inter-
médiaire
● Rinçage 55°C
tiques sensibles
à la température, les verres.
Degré de
souillure:
● Éliminer les rési-
dus alimentaires
frais, peu adhérents.
Prélavage
Vaisselle:
● Nettoyer tous
les types de
Rinçage à l’eau
froide:
● Prélavage
vaisselle.
Degré de
souillure:
● Lavage à l’eau
froide, nettoyage intermédiaire.
FONCTIONS ADDITIONNELLES
Extra Sec
→"Fonctions additionnelles",
Page22
Aucun
Remarques concernant les
laboratoires d’essai
Des laboratoires d’essai reçoivent des
consignes relatives aux essais comparatifs (par exemple selon EN 60436).
Il s’agit là de conditions visant la réalisation des essais et non pas de résultats
ou de valeurs de consommation.
Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Fonctions additionnelles
Vous trouverez ici une vue d’ensemble
des fonctions additionnelles réglables.
Selon la configuration de votre appareil,
Faites parvenir vos questions par e-mail
à l’adresse suivante: dishwasher@testappliances.com
Les indications nécessaires sont le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) qui se trouvent sur la
plaque signalétique attachée à la porte
de l’appareil.
23
différentes fonctions additionnelles
sont à votre disposition sur le bandeau
de commande de votre appareil.
FONCTIONS AD-
UTILISATION
DITIONNELLES
● Selon le pro-
Cycle accéléré
gramme de lavage, la durée
de marche est
raccourcie de
20à66%.
● La consomma-
tion d’eau et la
consommation
d’énergie augmentent.
● Pour un
Extra Sec
meilleur résultat de séchage,
la température
de lavage est
augmentée et
la phase de séchage est prolongée.
● Convient parti-
culièrement au
séchage de
pièces en plastique.
● La consomma-
tion d’énergie
et la durée de
marche augmentent.
FONCTIONS ADDITIONNELLES
Hygiène
Zone intensive
UTILISATION
● La température
est augmentée
et maintenue
pendant plus
longtemps afin
d’améliorer les
conditions d’hygiène de l’appareil et de la
vaisselle.
● Convient parti-
culièrement
aux planches à
découper et
aux biberons.
● L’utilisation
permanente de
cette fonction
permet d’atteindre un plus
haut niveau
d’hygiène.
● La durée de
marche et la
consommation
d’énergie s’en
trouvent augmentées.
● À activer en
présence d’un
chargement
mixte de vaisselle faiblement ou fortement encrassée, p.ex. les
casseroles et
poêles très
sales dans le
panier inférieur
et la vaisselle à
souillure nor-
24
FONCTIONS AD-
UTILISATION
DITIONNELLES
male dans le
panier supérieur.
● La pression de
pulvérisation
est augmentée
dans le panier
inférieur, tandis que la température maxi-
Équipement
Équipement
Équipement
Vous trouverez ici une vue d’ensemble
de l’équipement disponibles pour votre
appareil et de leur utilisation.
Ces équipements varient selon le modèle de votre appareil.
Panier à vaisselle supérieur
Rangez les tasses et les verres dans le
panier à vaisselle supérieur.
FONCTIONS AD-
UTILISATION
DITIONNELLES
male du programme est
maintenue plus
longtemps. La
durée de
marche et la
consommation
d’énergie s’en
trouvent augmentées.
Ajuster le panier àvaisselle
supérieur avec les leviers
latéraux
Ajustez la hauteur du panier à vaisselle
supérieur pour laver les morceaux de
vaisselle volumineux.
1. Extrayez le panier à vaisselle supé-
rieur.
2. Saisissez le panier à vaisselle supé-
rieur par les rebords latéraux supérieurs afin d’éviter qu’il ne chute brutalement.
3. Appuyez sur les leviers à gauche et à
droite de l’extérieur du panier à vaisselle.
Faites de la place à la vaisselle volumineuse en remontant le panier supérieur.
Le panier à vaisselle peut être abaissé légèrement.
4. Abaissez ou remontez uniformément
le panier à vaisselle à la hauteur souhaitée.
→"Hauteur des paniers à vaisselle",
Page27
Assurez-vous que le panier à vaisselle
supérieur se trouve à la même hauteur des deux côtés.
5. Réinsérez le panier à vaisselle.
Panier à vaisselle inférieur
Rangez les casseroles et les assiettes
dans le panier à vaisselle inférieur.
25
Tiroir à couverts
Rangez lescouverts dansletiroir à couverts.
Vous pouvez ranger les grandes assiettes de jusqu’à 31/34cm de diamètre
dans le panier à vaisselle inférieur,
comme illustré.
Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus vers le bas.
Vous pouvez réorganiser le tiroir à couverts afin de faire de la place aux couverts plus longs ou plus larges.
Réorganiser le tiroir à couverts
Faites de la place aux couverts plus
longs ou plus larges en rabattant les
clayettes latérales et les rangées avant.
1. Pour rabattre les clayettes latérales,
poussez le lever vers l’avant , puis
rabattez les clayettes .
2. Pour rabattre les rangées avant,
poussez le levier vers l’avant, puis rabattez les tiges vers le bas .
1
2
3
Conseil
Pour ramener le tiroir à couverts dans
sa position d’origine, relevez la clayette
latérale jusqu’à ce qu’un clic retentisse.
26
Étagère
Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous
pour ranger les petites tasses et les
verres ou les grands couverts, par ex.
les cuillères en bois ou les couverts de
service.
Si vous n’avez pas besoin de l’étagère,
vous pouvez la rabattre vers le haut.
Tiges rabattables
Utilisez les tiges rabattables pour trier
la vaisselle, p. ex. les assiettes.
Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.
Rabattez les tiges
Si vous n’avez pas besoin des tiges, rabattez-les.
27
1
2
1.
Poussez le levier vers l’avant et rabattez les tiges .
2. Pour utiliser les tiges, déployez-les
vers le haut.
a Les tiges rabattables se fixent de fa-
çon audible.
Hauteur des paniers à vaisselle
Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée.
Hauteur de l’appareil de 86,5cm avec tiroir à couverts
PUISSANCEPANIER SUPÉRIEURPANIER INFÉRIEUR
1 max. ø18 cm34 cm
2 max. ø20,5 cm30,5 cm
3 max. ø23 cm28 cm
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation
Effectuez les réglages pour la première
mise en service.
Première mise en service
À la première mise en service ou après
la réinitialisation des régages d’usine,
vous devez configurer les réglages.
Condition préalable:"L’appareil est
installé et raccordé." →Page15
1. "Versez du sel spécial." →Page29
2. "Versez du liquide de rinçage."
→Page31
3. "Mettez l’appareil sous tension."
→Page38
4. "Configurez l’adoucisseur."
→Page28
5. "Réglez la quantité de liquide de rin-
çage distribué." →Page31
Conseil:Vous pouvez modifier en tout
temps ces réglages, ainsi que d’autres
"réglages de base" →Page40.
Adoucisseur
Adoucisseur
Adoucisseur
L’eau dure et calcaire laisse des dépôts
de calcaire sur la vaisselle et dans la
cuve, et risque de boucher des pièces
de l’appareil.
Pour un meilleur résultat de lavage,
vous pouvez adoucir l’eau avec l’adoucisseur et du sel spécial. Afin de prévenir les dommages à l’appareil, l’eau doit
avoir une dureté supérieure à 12 °fH.
Vue d’ensemble des réglages de la dureté de l’eau
Vous trouverez ici une vue d’ensemble des valeurs de dureté de l’eau disponibles:
Pour connaître la dureté de votre eau, adressez-vous à votre distributeur local ou
utilisez un test de la dureté de ’eau.
Remarque:Réglez votre appareil à la
dureté de l’eau calculée.
→"Régler l’adoucisseur", Page28
Si la dureté de l’eau est de 0 - 11°fH,
vous pouvez vous abstenir de sel spécial et éteindre l’adoucisseur.
→"Éteindre l’adoucisseur", Page29
Régler l’adoucisseur
Configurez l’appareil selon la dureté de
l’eau.
1. Déterminez la dureté de l’eau et la
valeur de réglage.
→"Vue d’ensemble des réglages de la
dureté de l’eau", Page28
2.
Appuyez sur .
3. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
29
a
4. Relâcher la touche de programma-
tion A et .
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.
5. Appuyez sur la touche de program-
mation C à plusieurs reprises jusqu’à
ce que vous ayez réglé la dureté de
l’eau appropriée.
6.
Appuyez sur pour enregistrer
le réglage.
Sel spécial
Le sel spécial sert à adoucir l’eau.
Verser du sel spécial
Si l’indicateur de niveau de sel spécial
s’allume, versez du sel spécial dans le
réservoir prévu à cet effet immédiatement avant le début du programme. La
quantité de sel spécial nécessaire dépend de la dureté de l’eau. Plus l’eau est
dure, plus il faudra ajouter de sel spécial.
ATTENTION!
● Le détergent peut endommager
l’adoucisseur.
● Rempissez le réservoir de l’adou-
cisseur uniquement avec du sel
spécial pour lave-vaisselle.
● Le sel spécial peut entraîner de la
corrosion dans la cuve.
● Afin de rincer le sel spécial qui dé-
borde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet
effet immédiatement après le démarrage du programme.
1. Dévissez et retirez le couvercle du ré-
servoir de sel spécial.
2. À la première mise en service: rem-
plissez complètement le réservoir
avec de l’eau.
3. Remarque:N’utilisez que du sel spé-
cial pour lave-vaisselle.
N’utilisez pas de tablettes de sel.
N’utilisez pas de sel alimentaire.
Remplissez le réservoir de sel spécial.
Entonnoir
Remplir complètement le réservoir
de sel spécial. L’eau dans le réservoir
est ainsi refoulée et s’écoule.
4. Posez le couvercle sur le réservoir et
tournez-le pour le refermer.
Éteindre l’adoucisseur
Remarque
Pour éviter d’endommager l’appareil,
éteignez l’adoucisseur exclusivement
dans les cas suivants:
● La dureté maximale de l’eau est de
37°fH et vous utilisez un détergent
mixte avec des succédanés de sel. La
plupart des détergents mixtes avec
des succédanés de sel peuvent être
utilisés, selon les informations du fabriquant, avec de l’eau d’une dureté
maximale de 37°fH sans qu’il ne soit
nécessaire d’ajouter du sel spécial.
● La dureté de l’eau est de 0 - 11°fH.
Vous n’êtes pas obligé d’utiliser du
sel spécial.
1.
Appuyez sur .
30
2. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
3. Relâcher la touche de programma-
tion A et .
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.
4. Appuyez sur la touche de pro-
gramme C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique H:00.
5.
Appuyez sur pour enregistrer
le réglage.
a L’adoucisseur d’eau ainsi que l’indica-
teur de manque de sel sont désactivés.
Régénérer l'adoucisseur
Pour garantir le bon fonctionnement de
l’adoucisseur, l’appareil effectue une régénération de celui-ci à intervalles réguliers.
La régénération est effectuée dans tous
les programmes avant la fin du cycle de
lavage principal. Elle augmente la durée
de marche et les valeurs de consommation, notamment d’eau et d’électricité.
Vue d’ensemble des valeurs de consommation lors de la régénération
de l'adoucisseur
Vous trouverez ici une vue d’ensemble de la durée de marche et des valeurs de
consommation maximales supplémentaires lors de la régénération de l'adoucisseur.
Pour trouver la colonne valide pour votre variante d’appareil, consultez la consommation d’eau dans le programme Éco 50° dans la notice succincte.
CONSOMMATION D’EAU
EN LITRES (SELON LE MODÈLE D’APPAREIL)
6,5 / 6,78750,05
7,5 / 7,77750,05
9,56750,05
plus de 10,55750,05
RÉGÉNÉRATION DE
L'ADOUCISSEUR APRÈS X
RINÇAGES
DURÉE DE
MARCHE SUPPLÉMENTAIRE
(EN MINUTES)
CONSOMMATION D’EAU
ACCRUE EN
LITRES
CONSOMMATION DE COURANT ACCRUE
EN KWH
Les valeurs de consommation indiquées
sont des valeurs mesurées en laboratoire selon la norme actuelle, avec le
programme Éco50° et avec la valeur
d’usine pour la dureté de l’eau 22 - 29
°fH.
Distributeur de liquide de rinçage
1
2
max
Distributeur de liquide de rinçage
Distributeur de liquide de rinçage
Nettoyez la vaisselle et les verres sans
laisser de traces avec le distributeur de
liquide de rinçage et du liquide de rinçage.
Liquide de rinçage
Pour obtenir un résultat de séchage optimal, utilisez un produit de rinçage.
Utilisez uniquement duliquide derinçage pour lave-vaisselle ménager.
31
Verser duliquide derinçage
Rajoutez du liquide de rinçage si l’indicateur de manque de liquide de rinçage
s’allume. Utilisez uniquement duliquide
derinçage pour lave-vaisselle ménager.
1. Appuyez sur a languette du cou-
vercle du réservoir de liquide de rinçage et soulevez-la .
2. Versez du liquide de rinçage jusqu’au
repère max.
3. Si le réservoir déborde, retirez l’excé-
dent de la cuve.
Le liquide de rinçage excédentaire
peut entraîner la formation excessive
de mousse lors du rinçage.
4. Fermez le couvercle du réservoir de
liquide de rinçage.
a Le couvercle s’enclenche de manière
audible.
Régler la quantité de liquide
de rinçage distribué
Ne modifiez la quantité de liquide de
rinçage que si des stries ou des taches
d’eau restent sur la vaisselle.
1.
Appuyez sur .
2. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
3. Relâcher la touche de programma-
tion A et .
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.
4. Appuyez sur la touche de pro-
gramme A à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur
d’usine r:05.
32
5. Appuyez sur la touche de program-
mation C à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’écran indique la quantité de
liquide de rinçage distribué appropriée.
– À un niveau inférieur, une quantité
moindre de liquide de rinçage est
distribuée, ce qui réduit la formation de stries sur la vaisselle.
– À un niveau supérieur, une quanti-
té supérieure de liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit
la formation de taches d’eau et
produit un meilleur résultat de séchage.
6.
Appuyez sur pour enregistrer
le réglage.
Éteindre le distributeur de
liquide de rinçage
Vous pouvez éteindre l’indicateur de
manque de liquide de rinçage s’il vous
dérange (p. ex. si vous utilisez un détergent mixte avec des composants de liquide de rinçage).
Conseil:La fonction du liquide de rinçage est limitée dans les produits combinés. L’utilisation de liquide de rinçage
permet généralement d’obtenir de
meilleurs résultats.
1.
Appuyez sur .
2. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
3. Relâcher la touche de programma-
tion A et .
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.
4. Appuyez sur la touche de pro-
gramme A à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran affiche la valeur
d’usine r:05.
5. Appuyez sur la touche de pro-
gramme C à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran indique r:00.
6.
Appuyez sur pour enregistrer
le réglage.
a Cela désactive le distributeur de li-
quide de rinçage, ainsi que l’indicateur de manque de liquide de rinçage.
Détergent
Détergent
Détergent
Découvrez les détergents qui
conviennent à votre appareil.
Détergents appropriés
Utilisez uniquement des détergents qui
conviennent à votre lave-vaisselle. Les
détergents et les détergents mixtes
conviennent tous deux.
Pour obtenir des résultats de lavage et
de séchage optimaux, utilisez un détergent simple conjointement avec "un sel
spécial" →Page29 et du "liquide de rinçage" →Page31.
Les détergents modernes sont performants; généralement formulés à faible
niveau alcalin, ils contiennent des enzymes. Les enzymes dégradent l’amidon et décollent l’albumen et les protéines. Pour enlever les tâches colorées
(p. ex. de thé, de ketchup), ces détergents intègrent des produits blanchissants à base d’oxygène.
Remarque:Veuillez respecter les
consignes du fabricant de votre détergent.
DÉTERGENTDESCRIPTION
PastillesLes pastilles
conviennent à toutes
les tâches de lavage et
ne doivent pas être
dosés.
Lorsque utilisées avec
des programmes de
moins longue durée,
les pastilles peuvent
échouer à se dissoudre complètement, laissant des résidus de détergent à
la fin du cycle. Cela
DÉTERGENTDESCRIPTION
risque de compromettre le résultat du
nettoyage.
Détergent en
poudre
Les détergents en
poudre sont recommandés pour les programmes de moins
longue durée.
Le dosage peut être
ajusté selon le degré
de souillure.Le dosage
peut être ajusté selon
le degré de souillure.
Détergent liquide
Les détergents liquides fonctionnent
plus vide et sont recommandés pour les
programmes de plus
courte durée sans
prélavage.
Les détergents liquides peuvent déborder du compartiment à détergent bien
que ce dernier soit
correctement fermé.
Cela n’est pas un défaut et ne devrait pas
être grave si vous respectez les consignes
suivantes:
● Sélectionnez exclu-
sivement un programme sans prélavage.
● Ne réglez pas de
départ différé pour
le démarrage du
programme.
33
34
DÉTERGENTDESCRIPTION
Le dosage peut être
ajusté selon le degré
de souillure.Le dosage
peut être ajusté selon
le degré de souillure.
détergent simple
Les détergents seuls sont des produits
qui ne contiennent que le détergent
sans autres composants, comme les détergents en poudre ou liquides.
Le dosage des détergents en poudre et
liquides peut être ajusté au degré de
souillure individuel de la vaisselle.
Pour obtenir un meilleur résultat de lavage et de séchage, ainsi que et pour
prévenir les dommages à l’appareil,
ajoutez du "sel spécial" →Page29 et du
"liquide de rinçage" →Page31.
Détergents mixtes
Outre les détergents seuls conventionnels, toute une série de produits à fonctions supplémentaires sont proposés
sur le marché. Ces produits
contiennent, outre le détergent, un produit de rinçage et des succédanés de sel
(3 en 1) ainsi que, selon la combinaison
(4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants
supplémentaires destinés p. ex. à protéger le verre ou à redonner du lustre aux
ustensiles en acier.
En règle générale, les détergents mixtes
fonctionnent uniquement avec de l’eau
d’une dureté maximale de 37°fH. Audelà d’une dureté de l’eau de 37°fH,
vous devez ajouter sel spécial et liquide
de rinçage. Pour obtenir des résultats
de lavage et de séchage, nous recommandons l’utilisation de sel spécial et liquide de rinçage à partir d’une dureté
de l’eau de 25°fH. Si vous utilisez des
détergents mixtes, le programme de la-
vage s’ajuste automatiquement afin que
vous obteniez toujours le meilleur résultat possible de lavage et de séchage.
Utilisation de détergents inappropriés
N’utilisez pas de détergents risquant
d’endommager votre appareil ou de
nuire à votre santé.
DÉTERGENTDESCRIPTION
Détergent de
vaisselle à la
main
Détergents
contenant du
chlore
Les détergents de
vaisselle à la main
peuvent entraîner une
formation accrue de
mousse et endommager l’appareil.
Les résidus de chlore
sur la vaisselle
peuvent nuire à la
santé.
Remarques concernant les
détergents
exrSuivez les consignes propres à
chaque détergent dans leur utilisation
quotidienne.
● Pour des raisons écologiques, les dé-
tergents arborant la mention «Bio»
ou «Éco» contiennent généralement
des quantités de substances actives
moins élevées ou renoncent complètement à certains ingrédients. L’effet
nettoyant de ces produits risque parfois d’être moins intense.
● Ajustez le distributeur de liquide de
rinçage et l’adoucisseur selon votre
détergent simple ou mixte utilisé.
● Les détergents mixtes avec des suc-
cédanés de sel peuvent être utilisés,
selon les informations du fabriquant,
avec de l’eau d’une dureté maximale
précise, généralement de 37°fH,
sans qu’il ne soit nécessaire d’ajouter
35
15 ml
25 ml
50 ml
du sel spécial. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage, nous
recommandons l’utilisation de sel
spécial à partir d’une dureté de l’eau
de 25°fH.
● Afin de prévenir toute adhérence,
saisissez les détergents munis d’une
enveloppe hydrosoluble uniquement
avec les mains sèches et versez-les
uniquement dans un compartiment à
détergent sec.
● Même si les indicateurs de manque
de liquide de rinçage et de manque
de sel spécial sont allumés, les programmes de lavage fonctionnent impeccablement si vous utilisez un détergent mixte.
● La fonction du liquide de rinçage est
limitée dans les produits combinés.
L’utilisation de liquide de rinçage permet généralement d’obtenir de
meilleurs résultats.
● Utilisez des pastilles avec une capaci-
té de séchage spéciale.
Remplir dudétergent
1. Pour ouvrir le compartiment à déter-
gent, appuyez sur le verrou de fermeture.
2. Versez le détergent dans le comparti-
ment à détergent sec.
Une pastille suffit, le cas échéant. Déposez la pastille en diagonale.
Si vous utilisez du détergent en
poudre ou liquide, observez les indications de dosage du fabricant et la
graduation du dosage du compartiment à détergent.
20à25ml de détergent suffisent
pour la vaisselle à souillure normale.
Si lavaisselle est peu sale, unequantité dedétergent légèrement inférieure àcelle indiquée suffira habituellement.
3. Fermez le couvercle du comparti-
ment à détergent.
a Le couvercle s’enclenche de manière
audible.
a Le compartiment àdétergent s’ouvre
automatiquement aumoment optimal du programme pendant que celui-ci se déroule. Les détergents en
poudre ou en liquide se dispersent et
se dissolvent dans la cuve. Les pastilles tombent dans la coupelle interceptrice de pastille et se dissolvent
de façon dosée. Ne placez pas d’objet
dans la coupelle interceptrice, ce qui
risquerait d’empêcher la dissolution
uniforme de la pastille.
Conseil:Si vous sélectionnez un programme avec prélavage et utilisez un
détergent en poudre, vous pouvez également verser un peu de détergent sur
l'intérieur de la porte de l'appareil.
Vaisselle
Vaisselle
Vaisselle
Ne remplissez votre appareil qu’avec de
la vaisselle convenant au lave-vaisselle.
Remarque:Les décorations desurglaçure et lespièces enaluminium
ouenargent peuvent se décolorer
etseternir lors dulavage. Certains
types de verres délicats peuvent devenir opaques après quelques cycles.
Dommages aux verres et à
la vaisselle
Évitez d’endommager vos verres et
votre vaisselle.
CAUSERECOMMANDA-
TION
La vaisselle suivante ne convient
pas au lave-vaisselle:
● Les couverts et
la vaisselle en
bois
● Les verres dé-
coratifs délicats
et la vaisselle
d’art ouantique
● Les pièces
enplastique
non résistantes
àlachaleur
● La vaisselle en
cuivre et en
étain
● La vaisselle en-
crassée de
cendre, de cire,
de graisse lubrifiante ou de
peinture
● Les très petits
ustensiles
Ne mettez dans
votre appareil que
de la vaisselle
identifiée par le
fabricant comme
allant au lave-vaisselle.
CAUSERECOMMANDA-
TION
Les verres et la
vaisselle ne vont
pas au lave-vaisselle.
Ne mettez dans
votre appareil que
des verres ou de
la porcelaine identifiés par le fabricant comme allant
au lave-vaisselle.
La composition
chimique dudétergent engendre
des dommages.
Utilisez undétergent identifié par
le fabricant
comme sans danger pour votre
vaisselle.
N’utilisez jamais
de nettoyants
caustiques fortement alcalins ou
acides, notamment ceux issus
du secteur professionnel ou industriel (par exemple
pour l’entretien de
machines),
conjointement
avec des pièces en
aluminium.
Si vous utilisez
des produits de
nettoyage fortement alcalins ou
fortement acides,
issus notamment
du secteur professionnel ou industriel (par exemple
pour l’entretien de
machines), ne placez pas d’objets
en aluminium
dans la cuve de
l’appareil.
La température
de l’eau du programme est trop
élevée.
Sélectionnez un
programme avec
des températures
basses.
Retirez de l’appareil les verres et
couverts immédiatement après
la fin du programme.
36
37
Ranger la vaisselle
Rangez la vaisselle correctement afin
d’optimiser le résultat de rinçage et
d’éviter d’endommager votre vaisselle
et votre appareil.
Conseils
● L’utilisation du lave-vaisselle vous
permet d’économiser de l’énergie et
de l’eau par rapport à un lavage à la
main.
● Pour optimiser la consommation
d’énergie et d’eau, chargez la machine jusqu’au nombre de couverts
standard indiqué.
● Pour obtenir des résultats de lavage
et de séchage optimaux, placez les
pièces convexes et concaves de biais
afin que l’eau puisse s’écouler.
– Prévenez les blessures en plaçant
les couverts avec le côté tranchant
et pointu vers le bas.
– Placez les récipients avec les ou-
vertures vers le bas afin d’éviter
que de l’eau ne s’y accumule.
– Évitez de bloquer les bras d’asper-
sion dans leur rotation.
– Ne placez pas de petites pièces
dans la cavité de réception de la
pastille et évitez d’encombrer cette
dernière avec de la vaisselle afin
de ne pas bloquer le couvercle du
compartiment à détergent.
Vider le lave-vaisselle
1. Retirez les résidus alimentaires gros-
siers de votre vaisselle.
Pour économiser des ressources, ne
prélavez pas la vaisselle sous l’eau
courante.
2. Rangez la vaisselle en tenant compte
des consignes suivantes:
– Rangez la vaisselle très sale dans
le panier à vaisselle inférieur,
p.ex. les casseroles. L’intensité accrue du jet améliore le résultat de
nettoyage.
– Afin d’éviter d’endommager votre
vaisselle, assurez-vous qu’elle est
stable dans votre lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
La vaisselle chaude peut entraîner
des brûlures. La vaisselle chaude
craint les chocs, qui peuvent facilement la fendre et occasioner des
blessures.
● Laissez la vaisselle refroidir à la fin du
programme avant de vider le lavevaisselle.
1. Afin d’éviter que la vaisselle du haut
ne s’égoutte sur celle du bas, videz le
lave-vaisselle du bas en haut.
2. Inspectez la cuve de lavage et les ac-
cessoires et nettoyez-les au besoin.
→"Nettoyage et entretien", Page42
Utilisation de base
Utilisation de base
Utilisation de base
Cette section contient des renseignements essentiels sur l'utilisation de
votre appareil.
Ouvrir la porte de l’appareil
● Ouvrez la porte de l’appareil.
Allumer l’appareil
●
Appuyez sur .
Le programme Éco50° est préréglé.
Le programme Éco50° est un programme particulièrement écologique
convenant parfaitement à la vaisselle
normalement sale. Ce programme
est le plus efficace en matière de
consommation d’énergie et d’eau
pour ce type de vaisselle et est
conforme au règlement UE relatif à
l’écoconception.
L’appareil s’éteint automatiquement
s’il est inutilisé pendant 15minutes.
Régler un programme
Une variété de programme sont à votre
disposition pour ajuster le nettoyage au
degré de souillure de votre vaisselle.
● Appuyez sur la touche de program-
mation appropriée.
a Le programme est réglé et la touche
de programme clignote.
Régler la fonction additionnelle
Des fonctions additionnelles sont à
votre disposition pour compléter le programme de lavage sélectionné.
Remarque:Les fonctions supplémentaires disponibles varient selon programmes.
38
● Appuyez sur la touche de la fonction
additionnelle qui convient.
a La fonction additionnelle est réglé,
tandis que sa touche clignote.
Régler le départ différé
Vous pouvez différer le démarrage du
programme de 24 heures maximum.
1.
Appuyer sur .
a "h:01" apparaît à l’écran.
2. Régler le démarrage du programme
souhaité au moyen du symbole ou
’.
3.
Appuyer sur .
a Le départ différé est activé.
Conseil:Pour désactiver le départ différé, appuyez à plusieurs reprises sur le
symbole ou jusqu’à ce que "h:00"
apparaisse à l’écran.
Démarrage du programme
●
Appuyez sur .
a L’écran affiche "0:00" à la fin du pro-
gramme.
Remarques
● Si vous voulez rajouter de la vaisselle
pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité de réception de la pastille comme poignée
pour ouvrir le panier supérieur. Vous
risqueriez d’entrer en contact avec la
pastille partiellement dissoute.
● Vous devez d’abord interrompre le
programme en cours pour changer
de programme.
→"Interruption de programme",
Page39
● Le lave-vaisselle s’éteint automati-
quement 1minute après la fin du
programme afin d’économiser de
l’énergie. Si vous ouvrez la porte directement après la fin du programme, le lave-vaisselle s’éteint au
bout de 4secondes.
Interrompre le programme
Remarque:Si vous ouvrez la porte de
l’appareil pendant que celui-ci est
chaud, laissez-la d’abord entrebâillée
pendant quelques minutes avant de la
refermer. Vous préviendrez ainsi la formation d’une pression excessive dans
l’appareil, ce qui risquerait de faire ouvrir la porte de façon soudaine.
1.
Appuyez sur .
a Le programme est mémorisé et l’ap-
pareil s’éteint.
2.
Appuyez sur pour poursuivre le
programme.
Interruption de programme
Pour terminer prématurément un programme ou en changer, vous devez
d’abord l’interrompre.
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2.
Maintenez enfoncé
pendant environ 3secondes.
3. Fermez la porte de l’appareil.
a Le programme est interrompu et se
termine après 1minute.
39
Mettre l’appareil hors tension
1. Observez les consignes sur "l’utilisa-
tion sûre" →Page13.
2.
Appuyez sur .
Conseil:Si vous appuyez sur pendant un nettoyage, le programme en
cours est interrompu. Lorsque vous rallumerez l’appareil, le programme se
poursuivra automatiquement.
Réglages de base
Réglages de base
Réglages de base
L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels.
Vue d’ensemble des réglages de base
Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil.
40
RÉGLAGE DE
BASE
TEXTE AFFICHÉ
CHOIXDESCRIPTION
Dureté de l’eauH:04H:00 - H:07Régler l’adoucisseur en fonc-
tion de la dureté de l’eau.
→"Régler l’adoucisseur",
Page28
Le niveau H:00 éteint l’adoucisseur.
Distribution de liquide de rinçage
r:05 r:00 - r:06Réglez la quantité de liquide
de rinçage distribué.
→"Régler la quantité de liquide
de rinçage distribué", Page31
Le niveau r:00 éteint le distributeur de liquide de rinçage.
Séchage intensifd:00d:00 - d:01Le rinçage fait augmenter la
température afin d’obtenir un
meilleur résultat de séchage.
Ladurée peut augmenter légèrement.
Remarque:Ne convient pas
à la vaisselle délicate.
Activer "d:01" ou désactiver
"d:00" le séchage intensif.
Eau chaudeA:00A:00 - A:01Régler le raccordement à
l’eau chaude ou à l’eau froide.
Régler l’appareil sur l’eau
chaude si l’eau chaude est obtenue à faible coût énergétique et qu’une installation
appropriée est disponible, p.
ex. par la conduite de circulation d’une installation solaire.
La température de l’eau doit
être comprise entre 40°C minimum et 60°C maximum.
Activer "A:01" ou désactiver
"A:00" l’eau chaude.
41
RÉGLAGE DE
BASE
Time-beam-onfloor
Volume signal sonore
Séchage Écoo:01o:00 - o:01Activer ou désactiver l’ouver-
TEXTE AFFICHÉ
S:01S:00 - S:02Activer ou désactiver Time-
b:02b:00 - b:03Règle le volume sonore du si-
CHOIXDESCRIPTION
beam-on floor.
Les informations d’état sur le
départ différé, sur le programme ou sur la durée restante sont projetées au sol
sous la porte de l’appareil
pendant le déroulement du
programme. Si le bandeau de
socle se trouve plus à l’avant
ou si l’appareil a été intégré
en hauteur et affleure avec la
façade du meuble, cet affichage n’est pas visible.
Le niveau "S:00" éteint Time
beam-on floor .
gnal d’activation des touches.
Signale sonore à la fin du programme.
Le niveau "b:00" éteint le signal sonore.
Lorsque la fonction séchage
Éco est activée, aucun signal
sonore n’est émis à la fin du
programme.
ture automatique de la porte
automatique à la fin de programme Éco.
Remarque
Le séchage Éco est désactivé
lorsque
● le séchage intensif a été ac-
tivé.
● le programme Éco50° a
été choisi conjointement
avec une ou plusieurs fonction additionnelle.
● les touches sont ver-
rouillées.
Le niveau "o:00" désactive le
séchage Éco.
42
Modifier les réglages de
base
1. Ouvrez la porte de l’appareil.
2.
Appuyez sur .
3. Maintenez la touche de programma-
tion A enfoncée puis appuyez sur
jusqu’à ce que l’écran indique
H:xx.
4. Relâcher la touche de programma-
tion A et .
a La touche de programmation A cli-
gnote et l’écran indique H:04.
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Nettoyer la cuve
AVERTISSEMENT
Risque de préjudice pour la santé!
L’utilisation de détergents contenant
du chlore peut entraîner des risques
pour la santé.
● N’utilisez jamais de détergents conte-
nant du chlore.
1. Essuyez les saletés grossières à l’inté-
rieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon
humide.
2. Versez du détergent dans le compar-
timent prévu à cet effet.
3. Sélectionnez leprogramme offrant
latempérature laplus élevée.
4. "Lancer le programme sans vais-
selle." →Page38
5. Appuyez sur la touche de program-
mation A à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’écran indique le réglage souhaité.
6. Appuyez sur la touche de program-
mation C à plusieurs reprises jusqu’à
ce que l’écran indique la valeur appropriée.
Vous pouvez modifier plusieurs réglages.
7.
Appuyez sur pour enregistrer
le réglage.
8. Fermez la porte de l’appareil.
Intérieur autonettoyant
Afin d’éliminer les dépôts, l’appareil effectue un autonettoyage de l’intérieur à
intervalles réguliers.
Pour l’autonettoyage, le déroulement
du programme est automatiquement
ajusté, par ex. en augmentant la température de nettoyage brièvement. Cela
peut faire augmenter les valeurs de
consommation, notamment en eau et
en électricité.
Si l’autonettoyage de l’intérieur ne suffit
plus à éliminer les dépôts, suivez les
consignes suivantes:
→"Nettoyer la cuve", Page42.
Produits de nettoyage
Utilisez exclusivement des détergents
convenant au nettoyage de l’appareil.
→"Utilisation sûre", Page13
43
1
2
3
1
2
3
1
2
Conseils d’entretien
Voici quelques conseils d’entretien qui
vous permettront de profiter de votre
appareil à long terme.
MESUREAVANTAGE
Essuyez régulièrement les joints de
la porte, la façade
du lave-vaisselle
et le bandeau de
commande avec
un chiffon humide
et du produit à
vaisselle.
Si l’appareil n’est
pas utilisé de manière prolongée,
laissez la porte
entrouverte.
Les pièces de l’appareil restent
propres et hygiéniques.
Prévient la formation d’odeurs
désagréables.
Système de filtration
Le système de filtration empêche les
plus grosses impuretés de pénétrer le
circuit de nettoyage.
Nettoyer les filtres
Les impuretés présentes dans l’eau de
lavage peuvent boucher les filtres.
1. Vérifiez si des résidus sont coincés
dans les filtres après chaque cycle de
lavage.
2. Faites tourner le filtre grossier dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre , puis retirez le système de
filtration .
● Veillez à ce qu’aucun corps étran-
ger ne tombe dans le bloc de
pompe.
3. Tirez le microfiltre vers le bas.
4.
Microfiltre
Filtre fin
Filtre grossier
Comprimez les ergots et retirez le
filtre grossierpar le haut .
44
1
2
1
2
5. Passez les éléments filtrants sous
l’eau courante pour les nettoyer.
Nettoyer attentivement la bordure
de saleté entre le filtre grossier et le
filtre fin.
6. Assembler le système de filtration.
S’assurer que le filtre grossier et les
ergots sont encliquettés.
7. Posez le système de filtration dans
l’appareil, puis faites tourner le filtre
grossier dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Veillez à ce que les flèches soient face
à face.
Nettoyer les bras d’aspersion
Lecalcaire etlesimpuretés présentes
dansl’eau delavage peuvent boucher
lesbuses etlessurfaces derotation
desbras d’aspersion. Nettoyez régulièrement les bras d’aspersion.
1. Dévissez le bras d’aspersion supé-
rieur , puis extrayez-le par le bas
.
2. Retirez le bras d’aspersion inférieur
en le tirant vers le haut.
3. Sous l’eau courante, assurez-vous
que les buses de sortie des bras d’aspersion sont dégagées et éliminez
les corps étrangers au besoin.
4. Mettez en place le bras d’aspersion
inférieur.
a Le bras d’aspersion s’enclenche de
manière audible.
5. Insérez puis vissez le bras d’asper-
sion supérieur.
45
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les
renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous
vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
● Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appa-
reil.
● Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'ap-
pareil.
● Si le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement spécifique qui est disponible auprès du
fabricant ou de notre service après-vente.
Sécurité de l’appareil
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
La porte ne s’ouvre pas
à la fin du programme
Éco 50°.
Séchage Éco désactivé. ● Activez le séchage Éco.
Le programme Éco 50°
n’est pas sélectionné.
Fonction additionnelle
sélectionnée.
Extra Sec/le séchage in-
tensif est activé.
● Sélectionnez le programme
Éco 50°.
● Désélectionnez la fonction
additionnelle.
● Désactivez Extra Sec/le sé-
chage intensif.
→"Vue d’ensemble des réglages de base", Page40
La porte n’est pas correctement réglée.
● Réglez la porte correctement
à l’aide de la notice de montage.
Le jeu de la porte doit être
compris entre 70mm et
100mm.
La porte de l’appareil et
le joint de porte sont
encrassés.
● Nettoyez la porte et le joint
de porte avec un chiffon humide et un peu de produit à
vaisselle.
Utilisation de vis incorrectes pour régler le
● Utilisez des vis 4X30 pour ré-
gler le jeu de la porte.
jeu de la porte.
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
La porte ne s’ouvre pas
à la fin du programme
Éco 50°.
Les vis sont comprises dans
la livraison.
L’utiisation de vis plus
longues peut désactiver la
fonction de séchage Éco.
L’équipement de sécurité désactive la fonc-
● Appelez le service après-
vente.
tion de séchage Éco.
À la fin du programme
Éco 50°, la porte
s’ouvre automatiquement de manière excessive.
La porte n’est pas correctement réglée.
● Réglez la porte correctement
à l’aide de la notice de montage.
Le jeu de la porte doit être
compris entre 70mm et
100mm.
Utilisation de vis incorrectes pour régler le
jeu de la porte.
● Utilisez des vis 4X30 pour ré-
gler le jeu de la porte.
Les vis sont comprises dans
la livraison.
L’utiisation de vis plus
longues peut désactiver la
fonction de séchage Éco.
46
Code défaut/affichage défaut/signal
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
E:12 est allumé.L’appareil a détecté
une résistance entartrée.
E:14 est allumé.Système antifuites acti-
vé.
E:15 est allumé.Système antifuites acti-
vé.
E:16 est allumé.De l’eau circule
constamment dans
l’appareil.
E:18 ou l’indicateur
d’arrivée d’eau est allu-
Le flexible d’arrivée
d’eau est plié.
mé.
1. Détartrez l’appareil.
2. Faites fonctionner l’appareil
avec l’adoucisseur.
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le service après-
vente.
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le service après-
vente.
1. Fermez le robinet d’eau.
2. Appelez le service après-
vente.
● Dépliez le flexible d’arrivée
d’eau.
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
E:18 ou l’indicateur
d’arrivée d’eau est allumé.
Le robinet d’eau est
fermé.
Le robinet d’eau est
coincé ou entartré.
● Ouvrez le robinet d’eau.
● Ouvrez le robinet d’eau.
Lorsque l’arrivée d’eau est
ouverte, le débit doit être
d’au moins 10l/min.
Le filtre situé dans l’orifice d’arrivée d’eau est
bouché.
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la fiche secteur.
3. Coupez le robinet d’eau.
4. Dévissez le raccord d’eau.
5. Retirez le filtre du flexible
d’arrivée d’eau.
47
E:22 est allumé.Les filtres sont encras-
sés ou bouchés.
E:24 est allumé. L’eau
ne s’évacue pas.
Le flexible d’évacuation
est bouché ou plié.
Le raccord de siphon
est encore obturé.
6. Nettoyez le filtre.
7. Remettez le filtre dans le
flexible d’arrivée d’eau.
8. Revissez le raccord d’eau.
9. Vérifiez l’étanchéité du rac-
cord d’eau.
10. Rétablissez l’alimentation
électrique.
11. Allumez l’appareil.
● Nettoyez les filtres.
→"Nettoyer les filtres",
Page43
1. Dépliez le flexible d’évacua-
tion d’eau usée.
2. Éliminez les résidus.
● Vérifiez le raccord du siphon
et ouvrez ce dernier au besoin.
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
E:24 est allumé. L’eau
ne s’évacue pas.
E:25 est allumé.La pompe de vidange
Le couvercle de la
pompe de vidange est
mal fermé.
est bloquée.
● Enclenchez correctement le
couvercle de la "pompe de
vidange" →Page62.
● Nettoyez la pompe de vi-
dange.
→"Nettoyer la pompe de vidange", Page62
Le couvercle de la
pompe de vidange est
mal fermé
E:27 est allumé.La tension secteur est
trop faible.
● Enclenchez correctement le
couvercle de la "pompe de
vidange" →Page62.
Il ne s’agit pas d’un défaut de
l’appareil.
1. Appelez un électricien.
2. Faites vérifier la tension du
secteur et l’installation électrique par un électricien.
Un autre code de défaut apparaît à l’écran.
E:01 à E:30
Un défaut technique
est survenu.
1.
Appuyez sur .
2. Débranchez la fiche secteur
de l’appareil ou éteignez le
fusible.
3. Patientez au moins 2mi-
nutes.
4. Branchez la fiche secteur de
l’appareil dans une autre
prise de courant ou allumez
le fusible.
5. Allumez l’appareil.
6. Si le problème survient de
nouveau:
● Appuyez sur .
● Fermez le robinet
d’eau.
● Débranchez la fiche
secteur.
● Appelez le service
après-vente et indiquez
le code d’erreur.
48
Résultat de lavage
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
La vaisselle n’est pas
sèche.
Aucun liquide de rinçage utilisé ou dosage
insuffisant.
Le programme ou l’option choisi ne comprend pas de phase de
séchage ou a une
phase de séchage trop
brève.
De l’eau s’accumule
dans les cavités de la
vaisselle ou des couverts.
1. Rajoutez du "liquide de rin-
çage" →Page31.
2. Réglez le dosage du liquide
de rinçage.
● Choisissez un programme in-
cluant le séchage, p.ex. Intensif, Puissant ou Éco.
Certaines touches d’option
réduisent le résultat de séchage, p.ex. varioSpeed.
● Disposer la vaisselle le plus à
l’oblique possible.
49
Le détergent mixte utilisé offre une mauvaise
performance de séchage.
L’option Extra Sec pour
l’accélération du séchage n’a pas été activée.
La vaisselle a été retirée trop tôt ou le séchage n’était pas encore terminé.
Le liquide de rinçage
utilisé n’offre qu’une
performance de séchage restreinte
1. Utilisez du liquide de rinçage
afin d’améliorer la performance de séchage.
2. Utilisez un autre détergent
mixte offrant une meilleure
performance de séchage.
● Activez l’option Extra Sec.
1. Attendez la fin du pro-
gramme.
2. Patientez 30minutes après
la fin du programme pour
retirer la vaisselle.
● Utilisez un liquide de rinçage
de marque.
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
La vaisselle n’est pas
sèche.
Les produits écologiques
peuvent être d’une efficacité
réduite.
La porte ne s’ouvre pas
automatiquement à la
fin du programme
● Réglez la porte correctement
à l’aide de la notice de montage.
Le jeu de la porte doit être
compris entre 70mm et
100mm.
La vaisselle en plastique n’est pas sèche.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Les matières plas-
● Aucune solution.
tiques ont une capacité
d’accumulation thermique plus faible et
sèchent par conséquent moins bien.
Les couverts ne sont
pas secs.
Les couverts sont ma
triés dans le panier ou
le tiroir à couverts.
Aux zones de contact des couverts, des gouttes peuvent se
produire.
1. "Séparez les pièces de cou-
vert, si possible." →Page37
2. Évitez les points d’appui.
Les parois intérieures
de l’appareil sont
mouillées après le lavage.
Il ne s’agit pas d’un défaut. Avec le séchage
par condensation, la
présence de gouttes
Aucune action nécessaire.
d’eau dans le réservoir
est un phénomène
physiquement nécessaire et souhaitable.
L’humidité présente
dans l’air se condense
contre les parois intérieures du lave-vaisselle, où elle s’écoule
puis est vidangée.
50
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Présence de résidus
alimentaires sur la
vaisselle.
La vaisselle est rangée
trop serrée ou le panier à vaisselle est surchargé.
1. Laissez suffisamment d’es-
pace libre en rangeant la
vaisselle.
Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle.
2. Évitez les points d’appui.
La rotation des bras
d’aspersion est gênée.
● Rangez la vaisselle de sorte
qu’elle n’empêche pas la rotation des bras d’aspersion.
Les buses des bras
d’aspersion sont bou-
● Nettoyez les "bras d’asper-
sion" →Page44.
chées.
Les filtres sont encras-
sés.
● Nettoyez les filtres.
→"Nettoyer les filtres",
Page43
Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés.
1. Placez les filtres correcte-
ment.
→"Système de filtration",
Page43
2. Assurez-vous que les filtres
sont bien encliquettés.
Le programme de lavage choisi est trop
● Choisissez un programme de
lavage plus puissant.
faible.
La vaisselle est préla-
vée de façon trop intense. Les capteurs
● Ne retirez que le gros des ré-
sidus alimentaires et ne pré-
lavez pas la vaisselle.
font appel à un programme trop faible.
Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à enlever.
Les récipients hauts et
étroits ne sont pas suffisamment rincés dans
● Ne rangez pas les récipients
hauts et étroits trop à
l’oblique, ni dans les coins.
les coins.
Le panier à vaisselle supérieur n’est pas réglé
à la même hauteur à
● Assurez-vous que le panier à
vaisselle est réglé à la même
hauteur à gauche et à droite.
droite et à gauche.
51
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Résidus de détergent
dans l’appareil
Le couvercle du compartiment à détergent
est bloqué par de la
vaisselle et ne s’ouvre
pas.
1. Rangez la vaisselle dans le
panier à vaisselle supérieur
de manière à ce que la cou-
pelle interceptrice ne soit
pas obstruée par de la vais-
selle.
→"Ranger la vaisselle",
Page37
Les pièces de vaisselle
bloquent le couvercle du dé-
tergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou
de distributeur de parfum
dans la coupelle intercep-
trice de la pastille.
Le couvercle du com-
partiment à détergent
est bloqué par la pastille et ne s’ouvre pas.
Les pastilles sont utilisées dans les programmes rapides ou
courts. Le délai de dis-
● Déposez la pastille en diago-
nale dans le compartiment à
détergent et non pas de-
bout.
● Sélectionnez un programme
plus intense ou utilisez du
"détergent en poudre"
→Page33.
solution de la pastille
n’est pas atteint.
L’effet nettoyant et le
comportement en dis-
● Changez de "détergent"
→Page33.
solution diminuent
après une période de
stockage prolongé, ou
le détergent forme de
gros grumeaux.
52
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Présence de taches
d’eau sur des pièces en
plastique.
Il est physiquement impossible de prévenir la
formation de gouttes
d’eau sur les surfaces
en plastique. Après le
séchage, des taches
d’eau sont visibles.
● Sélectionnez un programme
plus intense.
● Disposez la vaisselle le plus à
l’oblique possible.
→"Ranger la vaisselle",
Page37
● Ajoutez du liquide de rin-
çage.
→"Liquide de rinçage",
Page31
● Réglez l’adoucisseur à un ni-
veau plus élevé.
Des dépôts essuyables
ou solubles dans l’eau
se trouvent dans la
cuve ou sur la porte.
Des constituants du
détergent se déposent.
Généralement, ces dépôts sont impossible à
éliminer chimique-
● Changez de "détergent"
→Page33.
● Nettoyez mécaniquement
l’appareil.
ment.
Un dépôt blanc se
forme à l’intérieur de
l’appareil.
1. Réglez l’adoucisseur correc-
tement.
Dans la plupart des cas, vous
devez augmenter le réglage.
2. Si nécessaire, changez de dé-
tergent.
Présence de dépôts
blancs tenaces sur la
vaisselle, à l’intérieur
de l’appareil ou sur la
porte.
Le réservoir de sel spécial n’est pas fermé.
Des constituants du
détergent se déposent.
Généralement, ces dépôts sont impossible à
éliminer chimique-
● Fermez le réservoir de sel
spécial.
● Changez de "détergent"
→Page33.
● Nettoyez mécaniquement
l’appareil.
ment.
Plage de dureté mal réglée ou dureté de l’eau
supérieure à
89°fH(8,9mmol/l).
Détergent 3 en 1, détergent bio ou écologique insuffisamment
● Ajustez "l’adoucisseur"
→Page28 à la dureté de
l’eau ou ajoutez du sel spé-
cial.
● Ajustez "l’adoucisseur"
→Page28 à la dureté de
l’eau et utilisez un détergent
efficace.
53
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Présence de dépôts
blancs tenaces sur la
vaisselle, à l’intérieur
de l’appareil ou sur la
porte.
Détergent mal dosé.● Augmentez la dose de déter-
simple (détergent de
marque, du sel spécial, li-
quide de rinçage).
gent ou changez de "déter-
gent" →Page33.
Le programme de la-
vage choisi est trop
● Choisissez un programme de
lavage plus puissant.
faible.
Dépôts de thé ou de
rouge à lèvres sur la
vaisselle.
La température de lavage est trop faible.
Détergent mal dosé ou
inapproprié.
● Choisissez un programme
assorti d’une température de
lavage accrue.
● Utilisez un "détergent"
→Page33 approprié en ob-
servant les indications du fa-
bricant.
La vaisselle est préla-
vée de façon trop intense. Les capteurs
● Ne retirez que le gros des ré-
sidus alimentaires et ne pré-
lavez pas la vaisselle.
font appel à un programme trop faible.
Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à enlever.
Dépôts colorés (bleus,
jaunes, bruns) difficiles
ou impossibles à retirer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable.
Formation d’une
couche en raison des
composants de légumes (céleri, chou,
pommes de terre,
pâtes, etc.) ou de l’eau
du robinet (manganèse).
● Nettoyez l’appareil.
Vous pouvez éliminer les dé-
pôts avec un "nettoyage mé-
canique" →Page42 ou un
détergent pour lave-vais-
selle. Bien qu’il ne soit pas
toujours possible d’éliminer
ces dépôts, ils sont sans
conséquence au plan sani-
taire.
Couche formée par des
constituants métalliques sur la vaisselle
en argent et en aluminium.
● Nettoyez l’appareil.
Vous pouvez éliminer les dé-
pôts avec un "nettoyage mé-
canique" →Page42 ou un
détergent pour lave-vais-
selle. Bien qu’il ne soit pas
toujours possible d’éliminer
54
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Dépôts colorés (bleus,
jaunes, bruns) difficiles
ou impossibles à reti-
ces dépôts, ils sont sans
conséquence au plan sani-
taire.
rer, présents dans l’appareil ou sur la vaisselle en acier inoxydable.
Présence de dépôts colorés (jaunes, orange,
bruns) faciles à enlever
dans le compartiment
intérieur (principalement au plancher).
Couche formée par des
constituants de résidus
alimentaires et de l’eau
du robinet (calcaire),
«savonneuse».
1. Vérifiez le réglage de l’adou-
cisseur.
→"Régler l’adoucisseur",
Page28
2. Ajoutez du sel spécial.
→"Verser du sel spécial",
Page29
3. Activez l’adoucisseur si vous
utilisez un détergent mixte
(pastilles).
Respectez les consignes
propres aux détergents.
→"Remarques concernant les
détergents", Page34
Les pièces en plastique
dans le compartiment
intérieur de l’appareil
sont décolorés.
Les pièces en plastique
situées dans le compartiment intérieur
peuvent se décolorer
● Les décolorations peuvent
survenir et ne gênent pas le
fonctionnement de l’appa-
reil.
au fil de l’utilisation du
lave-vaisselle.
Les pièces en plastique
sont décolorées.
La température de lavage est trop faible.
● Choisissez un programme
assorti d’une température de
lavage accrue.
La vaisselle est préla-
vée de façon trop intense. Les capteurs
● Ne retirez que le gros des ré-
sidus alimentaires et ne pré-
lavez pas la vaisselle.
font appel à un programme trop faible.
Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à enlever.
Les verres, les verres
d’un aspect métallique
et les couverts pré-
La quantité de liquide
de rinçage distribué est
trop élevée.
● Abaissez la quantité de li-
quide de rinçage distribuée.
sentent des stries faciles à éliminer.
55
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Les verres, les verres
d’un aspect métallique
et les couverts présentent des stries faciles à éliminer.
Aucun liquide de rinçage n’est ajouté.
Résidu de détergent
dans la séquence Rinçage du programme.
Le couvercle du compartiment à détergent
est bloqué par de la
vaisselle et ne s’ouvre
pas complètement.
● →"Verser duliquide derin-
çage", Page31
1. Rangez la vaisselle dans le
panier à vaisselle supérieur
de manière à ce que la cou-
pelle interceptrice ne soit
pas obstruée par de la vais-
selle.
→"Ranger la vaisselle",
Page37
Les pièces de vaisselle
bloquent le couvercle du dé-
tergent.
2. Ne placez pas de vaisselle ou
de distributeur de parfum
dans la coupelle intercep-
trice de la pastille.
La vaisselle est préla-
vée de façon trop intense. Les capteurs
● Ne retirez que le gros des ré-
sidus alimentaires et ne pré-
lavez pas la vaisselle.
font appel à un programme trop faible.
Des souillures tenaces
s’avèrent en partie impossible à enlever.
56
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Taches irréversibles
sur les verres.
Les verres ne sont pas
résistants au lave-vaisselle mais peuvent y
être lavés.
● Utilisez des verres résistants
au lave-vaisselle.
Généralement, les verres
sont uniquement adaptés au
lave-vaisselle, c’est-à-dire
qu’ils subissent, à long
terme, une usure ou altéra-
tion.
● Évitez les longues phases va-
peur (période d’immobilité)
après la fin d’une séquence
de rinçage.
● Utilisez un programme avec
une température plus basse.
● Réglez l’adoucisseur selon la
dureté de l’eau.
● Utilisez un détergent formu-
lé pour protéger le verre.
Taches de rouille sur
les couverts.
Les couverts ne pas assez résistants à la
● Utilisez de la vaisselle résis-
tante à la rouille.
rouille. Il est fréquent
que les lames de couteau soient plus fortement affectées.
Les couverts rouillent
aussi s’ils sont lavés
● Ne lavez pas de pièces qui
rouillent.
avec d’autres pièces en
train de rouiller.
La teneur en sel de
l’eau de rinçage est
trop élevée.
1. Éliminez le sel spécial qui
s’est répandu.
2. Fermez le bouchon du réser-
voir de sel spécial.
Des résidus de détergent se trouvent dans
le compartiment à détergent ou dans la coupelle interceptrice de la
pastille.
Les bras d’aspersion
sont bloqués par de la
vaisselle, ce pourquoi
le détergent ne se dissout pas.
Le compartiment à détergent était humide
au moment de le rem-
● Assurez-vous de ne pas blo-
quer les bras d’aspersion
dans leur rotation.
● Assurez-vous que le compar-
timent à détergent est sec
avant d’y verser le détergent.
plir.
57
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Formation anormale
de mousse.
Le réservoir de liquide
de rinçage contient du
détergent à vaisselle à
la main.
● Versez immédiatement du li-
quide de rinçage dans le ré-
servoir.
→"Verser duliquide derin-
çage", Page31
Du liquide de rinçage a
été renversé.
Le détergent ou ou le
produit d’entretien de
● Essuyez le liquide de rinçage
avec un essuie-tout.
● Changez de marque de dé-
tergent.
l’appareil utilisé produit une quantité excessive de mousse.
Remarques sur le bandeau d’affichage
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
L’indicateur de manque
de sel spécial s’allume.
L’indicateur de manque
de sel spécial ne s’allume pas.
L’indicateur de manque
de liquide de rinçage
est allumé.
L’indicateur de manque
de liquide de rinçage
n’est pas allumé.
Il manque de sel spécial.
Le capteur ne reconnaît pas les pastilles de
sel spécial.
L’adoucisseur est
éteint.
Absence de liquide de
rinçage.
L’installation de rinçage est éteinte.
● Ajoutez du "sel spécial"
→Page29.
● N’utilisez pas de pastilles de
sel spécial.
● "Régler l’adoucisseur"
→Page28
1. Rajoutez du "liquide de rin-
çage" →Page31.
2. Réglez le dosage du liquide
de rinçage.
● Réglez la quantité de liquide
de rinçage distribué.
→"Régler la quantité de li-
quide de rinçage distribué",
Page31
→"Régler la quantité de li-
quide de rinçage distribué",
Page31
58
Dysfonctionnements
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
De l’eau demeure dans
l’appareil à la fin du
programme.
Impossible d’allumer
l’appareil ou de l’utiliser.
L’appareilnedémarre
pas.
Le programme démarre tout seul.
L’appareil s’immobilise
dans le programme ou
le programme s’interrompt.
Le système filtrant ou
la zone située en aval
des filtres est bouchée.
Le programme n’est
pas encore terminé.
Des fonctions de l’appareil sont défectueuses.
Problème avec le fusible dans votre maison.
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
La porte de l’appareil
est mal fermée.
Il faut attendre la fin du
programme.
La porte de l’appareil
est mal fermée.
Panne de courant ou
alimentation en eau interrompue.
1. Nettoyez les "filtres"
→Page43.
2. Nettoyez la pompe de "vi-
dange" →Page62.
● Attendez la fin du pro-
gramme ou interrompez le
programme avec Reset.
● →"Interruption de pro-
gramme", Page39
1. Débranchez la fiche secteur
ou éteignez le fusible.
2. Patientez au moins 2mi-
nutes.
3. Branchez l’appareil au ré-
seau électrique.
4. Allumez l’appareil.
● Vérifiez le fusible dans le boî-
tier à fusibles.
1. Assurez-vous que la prise
murale fonctionne.
2. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est complète-
ment enfiché au dos de l’ap-
pareil et dans la prise sec-
teur.
● Fermez la porte de l’appareil.
● →"Interruption de pro-
gramme", Page39
● Fermez la porte de l’appareil.
1. Vérifiez l’alimentation élec-
trique.
2. Vérifiez l’arrivée d’eau.
59
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
L’appareil s’immobilise
dans le programme ou
le programme s’interrompt.
Le panier supérieur appuie contre l’intérieur
de la porte et en empêche la fermeture
complète.
● Assurez-vous que la paroi ar-
rière de l’appareil n’est pas
déformé par une prise de
courant ou un support de
flexible non démonté.
● Rangez la vaisselle de façon
à ce qu’elle ne dépasse pas
du panier et empêche ainsi
la fermeture de la porte de
l’appareil.
Dommagae mécanique
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Impossible de fermer
la porte.
Impossible de fermer
le couvercle du compartiment à détergent.
Le système de fermeture de porte s’est retourné.
L’encastrement empêche la fermeture de
la porte.
Le compartiment à détergent ou le couvercle
sont bloqués par des
résidus de détergent
collés.
● Fermez la porte un peu plus
énergiquement.
● Vérifiez si l’appareil a été cor-
rectement encastré.
La porte de l’appareil, ses
éléments décoratifs et les
pièces de montage ne
doivent pas se cogner contre
les armoires voisines ou le
plan de travail lorsque la
porte est fermée.
● Enlevez les résidus de déter-
gent.
60
Bruits
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Bruit de claquement en
provenance des
vannes de remplissage.
Dépend de l’installation
dans la maison. Il ne
s’agit pas d’une erreur
de l’appareil. Sans répercussions sur le
fonctionnement de
l’appareil.
● Peut être corrigé unique-
ment dans l’installation do-
mestique.
DÉRANGEMENTCAUSERÉSOLUTION DE PROBLÈME
Bruit de battement ou
de cliquetis.
Un bras d’aspersion se
cogne contre la vaisselle.
Si les paniers sont peu
garnis, les jets d’eau
percutent directement
les parois de la cuve.
Les pièces de vaisselle
se déplacent pendant
● Rangez la vaisselle de façon
à ce que les bras d’aspersion
ne la heurtent pas.
● Répartissez uniformément la
vaisselle.
● Mettez plus de vaisselle dans
le lave-vaisselle.
● Assurez la stabilité de la vais-
selle dans l’appareil.
le lavage.
61
Nettoyer la pompe de vi-
1
2
dange
Les résidus alimentaires grossiers ou
les corps étrangers peuvent bloquer la
pompe de vidange. Dès que l’eau de rinçage n’arrive plus à s’écouler, vous devez nettoyer la pompe de vidange.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures!
Des objets tranchants et pointus,
comme les tessons de verre, peuvent
bloquer la pompe de vidange et entraîner des blessures.
● Retirez les corps étrangers prudem-
ment.
1. Débranchez l’appareil du réseau élec-
trique.
2. Retirez les paniers à vaisselle supé-
rieurs et inférieurs.
3. Retirez le système de filtration.
4. Puisez l’eau présente.
Utilisez une éponge au besoin.
5. Soulevez le couvercle de pompe à
l’aide d’une cuillère, puis saisissez le
couvercle par la nervure.
62
6. Soulevez le couvercle en biais vers
l’intérieur et retirez-le.
7. Éliminez les résidus alimentaires et
corps étrangers autour de la roue à
ailettes.
8. Remettez le couvercle de la pompe
en place , puis poussez-le vers le
bas .
a Le couvercle de la pompe s’enclenche
de manière audible.
9. Installez le système de filtration.
10. Remettez les paniers à vaisselle infé-
rieur et supérieur en place.
Transport, stockage et élimination
Transport, stockage et élimination
Transport, stockage et élimination
Apprenez comment préparer votre appareil pour le transport et le stockage.
Apprenez également comment éliminer
les appareils usagés.
Démonter l’appareil
1. Débranchez l’appareil du réseau élec-
trique.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Dévissez le raccord d’eau usée.
4. Dévissez le raccord d’eau potable.
5. Dévissez les vis de fixation contre les
pièces du meuble s’il y en a.
6. Démontez la plinthe s’il y en a une.
7. Avec prudence, extrayez l’appareil en
faisant suivre le tuyau flexible.
Protéger l’appareil du gel
Si l’appareil se trouve dans une pièce
exposée au gel, par ex. dans une maison de vacances, videz-le complètement.
● "Vidangez l’appareil." →Page63
Transporter l’appareil
Vidangez l’appareil avant le transport
afin d’éviter de l’endommager.
Remarque:Netransportez l’appareilqueverticalement afin de prévenir
toute infiltration d’eau dans le système
de commande del’appareil, car cela risquerait de l’endommager.
1. Retirez la vaisselle de l’appareil.
2. Attachez les pièces mobiles.
3. "Mettez l’appareil sous tension."
→Page38
4. Sélectionnez leprogramme avec
latempérature laplus élevée.
5. "Démarrez le programme." →Page38
6. Pour vidanger l’appareil, interrompez
le programme après env. 4 minutes.
→"Interruption de programme",
Page39
7. "Éteignez l’appareil." →Page39
8. Fermez le robinet d’eau.
9. Pour vidanger l’eau résiduelle de l’ap-
pareil, détachez le flexible d’arrivée
d’eau et laissez l’eau couler.
Mettre au rebut un appareil
usagé
La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de
précieuses matières premières.
Risque de préjudice pour la santé!
Des enfants risquent de s’enfermer
dans l’appareil et de mettre leur vie
en danger.
● En cas d'appareils usagés, débran-
chez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur, puis coupez ce
dernier et détruisez la serrure de la
porte de l'appareil de sorte qu'il soit
impossible de fermer le hublot.
1. Débrancher la fiche du cordon d’ali-
mentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation sec-
teur.
3. Mettre au rebut l’appareil dans le res-
pect de l’environnement.
63
AVERTISSEMENT
Cet appareil est marqué
selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques
64
usagés (waste electrical
and electronic equipment
- WEEE).
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Vous trouverez ici les chiffres et données concernant votre appareil.
PoidsMax.: 60kg
Tension220 - 240V, 50Hz
ou 60Hz
Puissance raccordée
Protection par fusible
2000 - 2400W
10 - 16A
La directive définit le
cadre pour une reprise et
une récupération des appareils usagés applicables
dans les pays de la CE.
Puissance absorbée
État éteint/mode
veille: 0,10W
État non éteint:
0,10W
Veille avec maintien de la
connexion au réseau: -W
Durée de l’état
non éteint: 0min
Durée après laquelle l’appareil
est mis en veille
avec maintien de
la connexion au
réseau: -min
Satisfait aux règlements (UE) actuels
pour le label énergétique et l’écoconception au
moment de la
mise en circulation.
Les fonctions additionnelles et les
réglages peuvent
influer sur la puissance absorbée et
les indications de
temps.
Pression de l’eau● min. 0,05MPa
(0,5bar)
● max. 1MPa
(10bar)
65
Débit d’arrivée
min. 10l/min
d’eau
Température de
l’eau
Eau froide.
Eau chaude max.:
60°C
Volume13couverts stan-
dard
Garantie IKEA
Garantie IKEA
Garantie IKEA
FAQ concernant la garantie:
Quelle est la durée de la garantie
IKEA?
Cette garantie est valable pendant cinq
(5) ans à compter de la date d’achat de
votre appareil chez IKEA. La facture
d’achat d’origine est requise comme
preuve d’achat. Les travaux relevant du
service après-vente effectués pendant
la période de garantie ne prolongent
pas la période de garantie.
Qui effectue le service?
La société de service IKEA assure le service dans ses propres locaux ou par l’intermédiaire de partenaires de service
agréés.
À quoi s’applique la garantie?
La garantie s’applique uniquement à
l’usage domestique du produit en question. Les exceptions sont énumérées au
chapitre «Quels dommages ne sont pas
couverts par la garantie». Pendant la
période de garantie, les frais de réparation, de pièces de rechange ainsi que
les frais de main d’œuvre et de déplacement seront couverts, à condition que
l’appareil soit accessible pour réparation sans effort particulier. Ces cas sont
régis par les réglementations nationales respectives. Les pièces remplacées deviennent la propriété d’IKEA.
Ce produit contient des sources de lumière de la classe d’efficacité énergétique G. La source de lumière est disponible en tant que pièce de rechange et
doit être remplacée uniquement par du
personnel qualifié.
Qu’entreprend IKEA pour résoudre le
problème?
La société de service désignée par IKEA
inspecte le produit et détermine, à sa
seule discrétion, s’il y a droit à la garantie. Si le cas de réclamation au titre de la
garantie est justifié, la société de service IKEA ou le partenaire de service
agréé décidera, à sa seule discrétion et
dans le cadre de ses propres activités,
s’il convient de réparer le produit défectueux ou de le remplacer par un produit
identique ou similaire.
Quels dommages ne sont pas
couverts par la garantie?
● Usure normale.
● Dommages intentionnels ou causés
par imprudence; dommages causés
par le non-respect du mode d’emploi; dommages causés par une
mauvaise installation ou un mauvais
raccordement à une tension incorrecte; dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique;
dommages causés par la rouille, la
corrosion ou l’eau, y compris, mais
non exclusivement les dommages
causés par une teneur anormalement élevée en calcaire dans l’eau;
dommages dus à des conditions environnementales anormales.
● Pièces d’usure, y compris les piles et
les ampoules.
66
● Pièces sans fonction et pièces déco-
ratives qui n’affectent pas l’utilisation
normale de l’appareil, y compris les
rayures et les éventuelles variations
de couleur.
● Dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances étrangères; dommages liés
au nettoyage du filtre, du système
d’évacuation ou du compartiment du
liquide vaisselle.
● Dommages affectant les pièces sui-
vantes: vitrocéramique, accessoires,
paniers supérieur et inférieur, panier
à couverts, tuyaux d’entrée et de sortie, joints d’étanchéité, ampoules et
leurs caches, affichages, boutons,
caches, couvercles de boîtier et leurs
parties. À moins que le dommage
puisse être attribué à un défaut de
fabrication.
● Cas dans lesquels aucun dommage
n’a été constaté lors de la visite de
l’installateur.
● Réparations non effectuées par la so-
ciété de service et/ou par un partenaire contractuel de service que nous
avons choisi(e), ou si des pièces de
rechange qui ne sont pas des pièces
d’origine ont été utilisées.
● Réparations causées par une installa-
tion incorrecte ou non conforme.
● Utilisation de l’appareil à des fins
autres que l’usage domestique, c’està-dire à des fins professionnelles.
● Dommages dus au transport: si un
client transporte lui-même le produit
à son domicile ou à une autre
adresse, IKEA ne sera pas responsable des dommages qui pourraient
survenir pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison du client, IKEA prendra en charge
tout dommage au produit qui pourrait survenir lors de cette livraison.
● Coûts de l’installation initiale de
l’équipement IKEA. Si une société de
service désignée par IKEA ou un partenaire de service autorisé répare ou
remplace l’équipement en vertu des
présentes conditions de garantie, la
société de service sélectionnée ou le
partenaire de service autorisé réinstalle l’appareil ou installe l’appareil de
remplacement.
Réglementations nationales en
vigueur
La garantie IKEA vous donne des droits
spécifiques qui respectent ou dépassent les exigences légales de votre
pays. Les droits du consommateur du
pays concerné ne sont en aucun cas limités par les présentes conditions.
Domaine d’application
Pour les appareils achetés dans un État
membre de l’UE et expédiés dans un
autre État membre, c’est le service spécifié dans les conditions de garantie du
nouveau pays qui sera fourni. L’obligation d’effectuer le service sous garantie
n’existe que si l’appareil est conforme et
a été installé conformément aux conditions suivantes:
● conformément aux spécifications
techniques du pays dans lequel la garantie est demandée,
● conformément aux instructions de
montage et aux consignes de sécurité contenues dans le manuel d’utilisation.
Service après-vente pour les
appareils IKEA
Veuillez contacter le centre de service
agréé désigné par IKEA:
● pour faire une demande de service
dans le cadre de cette garantie
● en cas d’imprécisions concernant les
fonctions des appareils IKEA
67
Veuillez lire attentivement les instructions de montage et/ou la notice d’utilisation avant de nous contacter afin que
nous puissions vous offrir le meilleur
service possible.
Voici comment nous joindre si vous
avez besoin de l’aide de notre service
après-vente
Sur la dernière page de cette notice
d’utilisation, vous trouverez la liste complète des centres de service agréés sélectionnés par IKEA avec les numéros de
téléphone nationaux correspondants.
Pour que nous puissions vous aider
rapidement, veuillez utiliser les
numéros de téléphone spécifiques
indiqués dans cette notice
d’utilisation.
Lors d’un appel, veuillez avoir les données de l’appareil en question à portée
de main, à savoir:
● le numéro d’appareil (n° E = 1)
● le numéro de fabrication (FD = 2)
● le numéro IKEA (code à 8chiffres fi-
gurant sous le numéro d’appareil [n°
E]).
● La date de fabrication IKEA se trouve
sur l'étiquette sur le côté intérieur de
la porte.
Vous trouverez ces renseignements sur
la "plaque signalétique" →Page17 qui
se trouve sur la porte de l’appareil.
Avez-vous besoin d’aide
supplémentaire?
Si vous avez des questions qui ne
concernent pas le service après-vente
de votre appareil, veuillez contacter la
hotline du magasin IKEA le plus proche
de chez vous. Veuillez lire attentivement
la documentation de votre appareil
avant de nous contacter.
VEUILLEZ CONSERVER LA FACTURE
D’ORIGINE!
Remarque:Elle constitue votre preuve
d’achat et est requise pour faire valoir
vos droits à la garantie. La facture
d’achat comprend également la désignation IKEA ainsi que le numéro d’article (code à 8chiffres) de chaque appareil acheté.
Service après-vente
Service après-vente
Service après-vente
Vous trouverez ici un aperçu des numéros de téléphone du service après-vente.