IKEA PAX LOMEN DRAWER FRONT 39X6 2PK, PAX LOMEN DOOR 19X90 Assembly Instruction

PAX LOMEN
ENGLISH
CARE INSTRUCTIONS
Immediately after having removed the pro­tective lm the surface is especially sensitive to scratches. You can increase the surface’s scratch resistance by hardening it.
soap solution (max. 1%). NOTE: DO NOT USE ANY CLEANERS CONTAINING ALCOHOL OR ABRASIVES.
2 Wipe dry and then leave the surface to
harden for about 24 hours.
For daily cleaning: See point 1.
DEUTSCH
Pegehinweis
Direkt nach Abnehmen des Schutzlms ist die Oberäche besonders empndlich gegen Kratzer. Man kann die Strapazi­erfähigkeit der Oberäche durch Härten selbst erhöhen.
1 Ein weiches Tuch benutzen. Die Ober-
äche mit einer milden Seifenlauge (max. 1%) benetzen. WICHTIG! KEINE ALKOHOLHALTIGEN MITTEL ODER SCHLEIFMITTEL VERWENDEN!
2 Die Oberäche abtrocknen und 24
Stunden aushärten lassen.
Zur täglichen Pege bitte Punkt 1 beachten.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Lorsque vous venez de retirer le lm protect­eur, la surface est particulièrement sensible aux rayures. Vous pouvez augmenter la résistance de la surface en la durcissant.
1 Lavez-la à l’aide d’un chiffon doux,
préalablement trempé dans une solution savonneuse (max. 1%). ATTENTION! NE PAS UTILISER DE PRODUIT CONTENANT DE L’ALCOOL OU DE L’ABRASIF.
2 Séchez la surface et laissez-la durcir
pendant 24 heures environ.
Pour l’entretien quotidien : voir point 1.
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Onmiddellijk nadat je de beschermlm hebt verwijderd, is het oppervlak erg gevoelig voor krassen. Je kunt het oppervlak zelf versterken door dit te harden.
1 Gebruik een zachte doek en neem het
oppervlak af met water en een milde zeepoplossing (max. 1%). N.B. Gebruik geen middelen die alcohol of schuur­middel bevatten.
2 Neem het oppervlak daarna af en laat
het 24 uur harden.
Voor dagelijks onderhoud, zie punt 1.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Subito dopo aver tolto la pellicola protet­tiva, la supercie è particolarmente sensibile ai graf.
1 Per migliorarne la resistenza, lavala con
un panno morbido inumidito in una soluzione di acqua e sapone poco con­centrata (max. 1%). N.B. NON USARE DETERSIVI CONTENENTI ALCOOL O ABRASIVI.
2 Asciuga la supercie e lascia che si indur-
isca per 24 ore.
Per la pulizia quotidiana, vedi il punto 1.
Design IKEA of Sweden
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Inmediatamente después de retirar la lámina protectora, la supercie es espe­cialmente susceptible a los rayones. Puedes aumentar la resistencia de la supercie a los rayones endureciéndola.
1 Lávala con un paño suave, humedecido
en una suave solución jabonosa (máx. 1%). ADVERTENCIA: NO USES NINGÚN LIMPIADOR QUE CONTENGA ALCO­HOL O ABRASIVOS.
2 Seca la supercie con un paño seco y
deja que se endurezca durante aprox. 24 horas.
Para limpieza diaria: Ver punto 1.
PORTUGUES
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Logo após a película protectora ter sido removida, a superfície ca especialmente sensível aos riscos. Poderá aumentar a resistência da superfície aos riscos, endure­cendo-a.
1 Limpe a superfície com um pano macio,
utilizando uma solução com detergente suave (máx. 1%). ATENÇÃO: NÃO USE PRODUTOS DE LIMPEZA QUE CON­TENHAM ÁLCOOL OU ABRASIVOS.
2 Seque e deixe a superfície a endurecer
durante cerca de 24 horas.
Para limpeza diária: Ver ponto 1.
SVENSKA
SKÖTSELRÅD
Omedelbart efter att du tagit bort skyddsl­men är ytan särskilt känslig för repor. Du kan själv förstärka ytan genom att härda den.
1 Använd mjuk duk. Tvätta ytan med
vatten innehållande en mild tvållösning (max 1%). OBS! ANVÄND EJ MEDEL SOM INNEHÅLLER ALKOHOL ELLER SLIPMEDEL.
2 Torka av, låt ytan härda i 24 timmar.
För daglig skötsel: se punkt 1.
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
Lige efter du har fjernet den beskyttende folie, er overaden særlig sårbar overfor ridser. Du kan gøre overaden mod­standsdygtig ved at hærde den.
1 Anvend en blød klud. Vask overf-
laden med en mild sæbeopløsning (max 1%). BEMÆRK: BRUG IKKE RENGØRINGSMIDDEL MED ALKOHOL ELLER SLIBEMIDDEL.
2 Tør overaden af og lad den hærde i 24
timer.
Daglig vedligeholdelse: Se punkt 1.
NORSK
RÅD OM VEDLIKEHOLD
Like etter at du har fjernet beskyttelsesl­men er overaten spesielt ømtålig for riper. Du kan selv forsterke overaten gjennom å herde den.
1 Bruk en myk klut. Vask overaten med
mildt såpevann (maks 1 %). OBS! IKKE BRUK MIDLER SOM INNEHOLDER ALKOHOL ELLER SLIPEMIDDEL.
2 Tørk av, la overaten herdes i 24 timer.
For daglig pleie: se punkt 1.
SUOMI
HOITO-OHJEET
Kun olet poistanut suojakalvon, pinta on herkkä naarmuuntumiselle. Voit itse paran­taa pinnan kestävyyttä.
1 Käytä pehmeää liinaa ja pese pinta
miedolla saippualiuoksella (enintään 1 %). HUOM! ÄLÄ KÄYTÄ AINEITA, JOTKA SISÄLTÄVÄT ALKOHOLIA TAI HANKAUSAINEITA.
2 Anna pinnan kuivua ja kovettua noin 24
tuntia.
Päivittäiset hoito-ohjeet, ks. kohta 1.
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
РУССКИЙ
中文
INSTRUKCJE PIELĘGNACJI
Zaraz po usunięciu folii ochronnej powi­erzchnia jest wyjątkowo podatna na zar­ysowania. Możesz zwiększyć jej odporność utwardzając ją.
1 Umyj powierzchnię miękką szmatką
nasączoną łagodnym roztworem mydla­nym (maks. 1%). UWAGA! NIE WOLNO UŻYWAĆ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH ZAWIERAJĄCYCH ALKOHOL LUB OSTRZAŁEK.
2 Wytrzyj do ducha a następnie pozostaw
powierzchnię do utwardzenia na około 24 godziny.
Instrukcje dot. codziennej pielęgnacji: patrz punkt 1.
PÉČE A ÚDRŽBA
Ihned po odstranění ochranné fólie je povrch velmi citlivý a může se snadno poškrábat. Odolnost povrchu proti poškození však můžete zvýšit.
1 Povrch umyjte měkkým hadříkem
namočeným do jemného mýdlového roztoku (max. 1 %). UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÝ ČISTÍCÍ PŘÍPRAVEK, KTERÝ OBSAHUJE ALKO­HOL NEBO DRSNÉ ČÁSTICE.
2 Povrch osušte měkkým hadříkem a nechte
odpočívat po dobu 24 hodin.
Běžná denní údržba viz bod č. 1.
POKYNY K STAROSTLIVOSTI
Vzápätí po odstránení ochrannej fólie je povrch zvlášť citlivý na poškriabanie. Odolnosť voči poškriabaniu sa však dá zvýšiť.
1 Umyte povrch mäkkou handričkou,
jemným mydlovým roztokom (max. 1%). POZOR: NEPOUŽÍVAJTE ČISTIACE PROSTRIEDKY, KTORÉ OBSAHUJÚ ALKOHOL ALEBO DRSNÉ ČIASTOČKY.
2 Dosucha utrite a nechajte povrch 24
hodín odležať.
Pre bežnú dennú údržbu pozri bod 1.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A védő lmréteg eltávolítása után a felület igen sérülékeny lesz. A karcolások elleni védelmet a felület kezelésével növelheted.
1 Mosd le puha ruhával, enyhén szappanos
oldattal (max.: 1%-os oldat). FIGYELEM: SOHA NE HASZNÁLJ OLYAN OLDATOT, AMI ALKOHOLT VAGY MÁS OLDÓSZ­ERT TARTALMAZ.
2 Töröld szárazra, majd hagyd 24 órát állni.
Napi tisztítás: nézd meg az 1. pontot.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ
Сразу же после того, как Вы сняли защитную плёнку, поверхность становится особенно чувствительна к появлению царапин. Вы сможете повысить износостойкие качества поверхности, если выполните эти простые действия.
1 Протрите мягкой тканью, смоченной
в слабом мыльном растворе (макс. 1%) ВНИМАНИЕ: НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СРЕДСТВАМИ, СОДЕРЖАЩИМИ СПИРТ ИЛИ АБРАЗИВЫ.
2 Вытерев поверхность насухо, дайте ей
затвердеть в течение 24 часов.
Для повседневного ухода: Смотрите пункт
1.
保养说明
在将保护膜去掉后,产品表面会特别容易 受到刮划。您可以通过加固表面增强表面 的抗刮划性。
1 使用柔和的皂液(最大1%),用软布清
洗表面。注意:不要使用含有酒精或磨 擦剂的任何清洁产品。
2 擦干,然后,搁置大约24小时,使表面
固化。
日常清洁:见第一点。
日本語
お手入れ方法
保護フィルムをはがした直後は、表面が 非常に傷つきやすくなっています。次の 処理を施すことで、傷がつきにくくなり ます。
1 石けん水(最高濃度1%)を含ませた
柔らかい布で拭きます。注意:アルコ ールや研磨剤の入ったクリーナーは使 用しないでください。
2 布で拭いた後24時間おくと、表面が固
くなります。
日常のお手入れ方法についてはポイント 1をご参照ください。
© Inter IKEA Systems B.V. 2006
AA-223386-1
Loading...