PAX LOMEN
ENGLISH
CARE INSTRUCTIONS
Immediately after having removed the protective lm the surface is especially sensitive
to scratches. You can increase the surface’s
scratch resistance by hardening it.
1 Wash it with a soft cloth, using a mild
soap solution (max. 1%). NOTE: DO
NOT USE ANY CLEANERS CONTAINING
ALCOHOL OR ABRASIVES.
2 Wipe dry and then leave the surface to
harden for about 24 hours.
For daily cleaning: See point 1.
DEUTSCH
Pegehinweis
Direkt nach Abnehmen des Schutzlms
ist die Oberäche besonders empndlich
gegen Kratzer. Man kann die Strapazierfähigkeit der Oberäche durch Härten
selbst erhöhen.
1 Ein weiches Tuch benutzen. Die Ober-
äche mit einer milden Seifenlauge
(max. 1%) benetzen. WICHTIG! KEINE
ALKOHOLHALTIGEN MITTEL ODER
SCHLEIFMITTEL VERWENDEN!
2 Die Oberäche abtrocknen und 24
Stunden aushärten lassen.
Zur täglichen Pege bitte Punkt 1 beachten.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Lorsque vous venez de retirer le lm protecteur, la surface est particulièrement sensible
aux rayures. Vous pouvez augmenter la
résistance de la surface en la durcissant.
1 Lavez-la à l’aide d’un chiffon doux,
préalablement trempé dans une solution
savonneuse (max. 1%). ATTENTION! NE
PAS UTILISER DE PRODUIT CONTENANT
DE L’ALCOOL OU DE L’ABRASIF.
2 Séchez la surface et laissez-la durcir
pendant 24 heures environ.
Pour l’entretien quotidien : voir point 1.
NEDERLANDS
ONDERHOUD
Onmiddellijk nadat je de beschermlm hebt
verwijderd, is het oppervlak erg gevoelig
voor krassen. Je kunt het oppervlak zelf
versterken door dit te harden.
1 Gebruik een zachte doek en neem het
oppervlak af met water en een milde
zeepoplossing (max. 1%). N.B. Gebruik
geen middelen die alcohol of schuurmiddel bevatten.
2 Neem het oppervlak daarna af en laat
het 24 uur harden.
Voor dagelijks onderhoud, zie punt 1.
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Subito dopo aver tolto la pellicola protettiva, la supercie è particolarmente sensibile
ai graf.
1 Per migliorarne la resistenza, lavala con
un panno morbido inumidito in una
soluzione di acqua e sapone poco concentrata (max. 1%). N.B. NON USARE
DETERSIVI CONTENENTI ALCOOL O
ABRASIVI.
2 Asciuga la supercie e lascia che si indur-
isca per 24 ore.
Per la pulizia quotidiana, vedi il punto 1.
Design IKEA of Sweden
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Inmediatamente después de retirar la
lámina protectora, la supercie es especialmente susceptible a los rayones. Puedes
aumentar la resistencia de la supercie a los
rayones endureciéndola.
1 Lávala con un paño suave, humedecido
en una suave solución jabonosa (máx.
1%). ADVERTENCIA: NO USES NINGÚN
LIMPIADOR QUE CONTENGA ALCOHOL O ABRASIVOS.
2 Seca la supercie con un paño seco y
deja que se endurezca durante aprox.
24 horas.
Para limpieza diaria: Ver punto 1.
PORTUGUES
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Logo após a película protectora ter sido
removida, a superfície ca especialmente
sensível aos riscos. Poderá aumentar a
resistência da superfície aos riscos, endurecendo-a.
1 Limpe a superfície com um pano macio,
utilizando uma solução com detergente
suave (máx. 1%). ATENÇÃO: NÃO USE
PRODUTOS DE LIMPEZA QUE CONTENHAM ÁLCOOL OU ABRASIVOS.
2 Seque e deixe a superfície a endurecer
durante cerca de 24 horas.
Para limpeza diária: Ver ponto 1.
SVENSKA
SKÖTSELRÅD
Omedelbart efter att du tagit bort skyddslmen är ytan särskilt känslig för repor. Du kan
själv förstärka ytan genom att härda den.
1 Använd mjuk duk. Tvätta ytan med
vatten innehållande en mild tvållösning
(max 1%). OBS! ANVÄND EJ MEDEL
SOM INNEHÅLLER ALKOHOL ELLER
SLIPMEDEL.
2 Torka av, låt ytan härda i 24 timmar.
För daglig skötsel: se punkt 1.
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
Lige efter du har fjernet den beskyttende
folie, er overaden særlig sårbar overfor
ridser. Du kan gøre overaden modstandsdygtig ved at hærde den.
1 Anvend en blød klud. Vask overf-
laden med en mild sæbeopløsning
(max 1%). BEMÆRK: BRUG IKKE
RENGØRINGSMIDDEL MED ALKOHOL
ELLER SLIBEMIDDEL.
2 Tør overaden af og lad den hærde i 24
timer.
Daglig vedligeholdelse: Se punkt 1.
NORSK
RÅD OM VEDLIKEHOLD
Like etter at du har fjernet beskyttelseslmen er overaten spesielt ømtålig for riper.
Du kan selv forsterke overaten gjennom å
herde den.
1 Bruk en myk klut. Vask overaten med
mildt såpevann (maks 1 %). OBS! IKKE
BRUK MIDLER SOM INNEHOLDER
ALKOHOL ELLER SLIPEMIDDEL.
2 Tørk av, la overaten herdes i 24 timer.
For daglig pleie: se punkt 1.
SUOMI
HOITO-OHJEET
Kun olet poistanut suojakalvon, pinta on
herkkä naarmuuntumiselle. Voit itse parantaa pinnan kestävyyttä.
1 Käytä pehmeää liinaa ja pese pinta
miedolla saippualiuoksella (enintään
1 %). HUOM! ÄLÄ KÄYTÄ AINEITA,
JOTKA SISÄLTÄVÄT ALKOHOLIA TAI
HANKAUSAINEITA.
2 Anna pinnan kuivua ja kovettua noin 24
tuntia.
Päivittäiset hoito-ohjeet, ks. kohta 1.
POLSKI
ČESKY
SLOVENSKY
MAGYAR
РУССКИЙ
中文
INSTRUKCJE PIELĘGNACJI
Zaraz po usunięciu folii ochronnej powierzchnia jest wyjątkowo podatna na zarysowania. Możesz zwiększyć jej odporność
utwardzając ją.
1 Umyj powierzchnię miękką szmatką
nasączoną łagodnym roztworem mydlanym (maks. 1%). UWAGA! NIE WOLNO
UŻYWAĆ ŚRODKÓW CZYSZCZĄCYCH
ZAWIERAJĄCYCH ALKOHOL LUB
OSTRZAŁEK.
2 Wytrzyj do ducha a następnie pozostaw
powierzchnię do utwardzenia na około
24 godziny.
Instrukcje dot. codziennej pielęgnacji: patrz
punkt 1.
PÉČE A ÚDRŽBA
Ihned po odstranění ochranné fólie je
povrch velmi citlivý a může se snadno
poškrábat. Odolnost povrchu proti
poškození však můžete zvýšit.
1 Povrch umyjte měkkým hadříkem
namočeným do jemného mýdlového
roztoku (max. 1 %). UPOZORNĚNÍ!
NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÝ ČISTÍCÍ
PŘÍPRAVEK, KTERÝ OBSAHUJE ALKOHOL NEBO DRSNÉ ČÁSTICE.
2 Povrch osušte měkkým hadříkem a nechte
odpočívat po dobu 24 hodin.
Běžná denní údržba viz bod č. 1.
POKYNY K STAROSTLIVOSTI
Vzápätí po odstránení ochrannej fólie
je povrch zvlášť citlivý na poškriabanie.
Odolnosť voči poškriabaniu sa však dá
zvýšiť.
1 Umyte povrch mäkkou handričkou,
jemným mydlovým roztokom (max.
1%). POZOR: NEPOUŽÍVAJTE ČISTIACE
PROSTRIEDKY, KTORÉ OBSAHUJÚ
ALKOHOL ALEBO DRSNÉ ČIASTOČKY.
2 Dosucha utrite a nechajte povrch 24
hodín odležať.
Pre bežnú dennú údržbu pozri bod 1.
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A védő lmréteg eltávolítása után a felület
igen sérülékeny lesz. A karcolások elleni
védelmet a felület kezelésével növelheted.
1 Mosd le puha ruhával, enyhén szappanos
oldattal (max.: 1%-os oldat). FIGYELEM:
SOHA NE HASZNÁLJ OLYAN OLDATOT,
AMI ALKOHOLT VAGY MÁS OLDÓSZERT TARTALMAZ.
2 Töröld szárazra, majd hagyd 24 órát állni.
Napi tisztítás: nézd meg az 1. pontot.
ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ
Сразу же после того, как Вы сняли
защитную плёнку, поверхность становится
особенно чувствительна к появлению
царапин. Вы сможете повысить
износостойкие качества поверхности,
если выполните эти простые действия.
1 Протрите мягкой тканью, смоченной
в слабом мыльном растворе (макс.
1%) ВНИМАНИЕ: НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
СРЕДСТВАМИ, СОДЕРЖАЩИМИ
СПИРТ ИЛИ АБРАЗИВЫ.
2 Вытерев поверхность насухо, дайте ей
затвердеть в течение 24 часов.
Для повседневного ухода: Смотрите пункт
1.
保养说明
在将保护膜去掉后,产品表面会特别容易
受到刮划。您可以通过加固表面增强表面
的抗刮划性。
1 使用柔和的皂液(最大1%),用软布清
洗表面。注意:不要使用含有酒精或磨
擦剂的任何清洁产品。
2 擦干,然后,搁置大约24小时,使表面
固化。
日常清洁:见第一点。
日本語
お手入れ方法
保護フィルムをはがした直後は、表面が
非常に傷つきやすくなっています。次の
処理を施すことで、傷がつきにくくなり
ます。
1 石けん水(最高濃度1%)を含ませた
柔らかい布で拭きます。注意:アルコ
ールや研磨剤の入ったクリーナーは使
用しないでください。
2 布で拭いた後24時間おくと、表面が固
くなります。
日常のお手入れ方法についてはポイント
1をご参照ください。
© Inter IKEA Systems B.V. 2006
AA-223386-1