REALISTISK TJÄNLIG
SE
DK
NO
FI
Se sista sidan i denna bruksanvisning för en komplett lista över IKEA:s utsedda Auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer.
Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA’s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre.
Se siste side i denne bruksanvisningen for den fullstendige listen over autoriserte servicesentre som er godkjent av IKEA og relative nasjonale telefonnumre.
IKEAN valtuutetut huoltokeskukset ja niiden puhelinnumerot on mainittu tämän oppaan viimeisellä sivulla.
SVENSKA |
4 |
DANSK |
22 |
NORSK |
40 |
SUOMI |
58 |
SVENSKA |
4 |
Innehållsförteckning
Säkerhetsinformation |
4 |
Felsökning |
15 |
||
Produktbeskrivning |
7 |
Tekniska data |
16 |
||
Kontrollpanel |
9 |
Installation |
17 |
||
Daglig användning |
9 |
Elektrisk anslutning |
19 |
||
Matlagningstabeller |
11 |
Miljöhänsyn |
19 |
||
Rengöring och underhåll |
13 |
IKEA GARANTI |
20 |
||
|
|
|
|
|
|
Säkerhetsinformation |
|
|
|
|
|
Din och andras säkerhet är |
|
|
installationsarbete. |
|
|
mycket viktig. |
|
- Produkten måste alltid vara |
|
||
Både handboken och |
|
|
skild från elnätet innan något |
||
produkten har viktiga |
|
- |
installationsarbete utförs. |
|
|
säkerhetsmeddelanden som |
|
Elinstallation och underhåll |
|
||
måste läsas och alltid följas. |
|
|
skall utföras av behörig |
|
|
|
Detta är en säkerhetssymbol |
|
fackman i enlighet med |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
för fara och den varnar om |
|
|
tillverkarens anvisningar |
|
eventuella risker för användaren |
|
och i enlighet med lokala |
|
||
och andra i närheten. |
|
|
säkerhetsbestämmelser. |
|
|
Alla säkerhetsvarningar föregås |
|
|
Reparera inte eller byt ut |
|
|
av farosymbolen och följande |
|
|
delar på produkten om detta |
|
|
ord: |
|
|
inte direkt rekommenderas i |
|
|
|
FARA! Indikerar en farlig |
|
|
instruktionsboken. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
situation som, om den inte |
|
- Nätkabeln får endast bytas |
|
|
undviks, kommer att orsaka |
|
|
ut av en behörig elektriker. |
|
|
allvarliga personskador. |
|
|
Kontakta en auktoriserad |
|
|
|
VARNING! Indikerar en farlig |
|
serviceverkstad. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
situation som, om den inte |
|
- Det är enligt lag obligatoriskt |
||
undviks, kan orsaka allvarliga |
|
|
att ansluta denna produkt till |
|
|
personskador. Alla |
|
- |
jord. |
|
|
säkerhetsvarningar ger specifika |
Nätkabeln måste vara |
|
|||
detaljer om den potentiella risk |
|
|
tillräckligt lång för att |
|
|
som föreligger och indikerar hur |
|
|
produkten, när den är inbyggd |
||
du skall undvika personskada och |
|
i köksskåpet, skall kunna |
|
||
annan skada samt elektriska |
|
|
anslutas till eluttaget. |
|
|
stötar på grund av felaktig |
|
- När produkten installeras skall |
|||
användning av produkten. Följ |
|
|
en flerpolig kretsbrytare med |
|
|
följande instruktioner noggrant: |
|
|
ett kontaktavstånd på minst |
|
|
- Använd skyddshandskar |
|
|
3 mm i alla poler, som ger |
|
|
|
vid allt uppackningsoch |
|
|
en fullständig frånkoppling |
|
SVENSKA
under överspänningskategori III, installeras i den fasta kabelkretsen enligt de nationella bestämmelserna för ledningsdragning.
- Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
- Dra inte i nätkabeln för att koppla loss produkten från eluttaget.
- När installationen är klar får de elektriska komponenterna inte vara åtkomliga för användaren.
- Om induktionsplattans yta är sprucken, använd den inte
och stäng av produkten för att undvika risken för elektriska stötar (endast för modeller med induktionsfunktion).
- Vidrör aldrig produkten med våta kroppsdelar och var inte barfota när du använder den.
- Produkten är enbart avsedd att användas i hushållet för tillagning av mat. All annan användning är förbjuden (t.ex. för att värma upp rum). Tillverkaren ansvarar inte för olämplig eller felaktig
användning eller för felaktiga inställningar av kontrollerna.
- Denna produkt kan användas av barn från 8 år och
uppåt och av personer med reducerad, fysisk, sensorisk eller mental kapacitet, eller utan erfarenhet och kunskap, så länge de övervakas eller får instruktioner om en säker användning av produkten
5
och förstår potentiella faror. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll skall inte utföras av barn utan översyn.
- Produktens åtkomliga delar kan bli mycket heta under användning. Barn måste hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten.
- Denna apparat och dess åtkomliga delar hettas upp under användning. Var försiktig så att du inte rör vid värmeelementen. Barn under 8 års ålder skall hållas borta från produkten, såvida de inte hela tiden övervakas av en vuxen person.
- Under och efter användning av produkten, vidrör inte värmeelementen eller produktens inre ytor eftersom detta kan leda till brännskador. Undvik kontakt med trasor eller andra brännbara material tills produktens alla komponenter har kallnat.
- När tillagningen är klar, öppna luckan försiktigt för att gradvis släppa ut den varma luften eller ångan innan du öppnar helt. Med luckan stängd kommer varmluften ut från öppningen som sitter över kontrollpanelen. Täpp aldrig till ventilationsöppningarna.
- Använd grytlappar för att ta ut kokkärl och tillbehör och var försiktig och vidrör aldrig värmeelementen inuti
SVENSKA
produkten.
- Placera inte lättantändliga material i eller i närheten av produkten: en brand kan bryta ut om produkten sätts på av misstag.
- Värm eller tillaga inte livsmedel i stängda behållare i produkten. Det tryck som utvecklas i burken kan få den att explodera och skada produkten.
- Använd inte behållare av syntetmaterial.
- Överhettade oljor och fett kan lätt fatta eld. Övervaka tillagningen när du lagar mat med mycket fett och olja.
- Lämna aldrig produkten utan uppsyn när du steker mat.
- Om alkoholhaltiga drycker används vid matlagningen (t.ex. rom, konjak, vin), tänk på att alkohol avdunstar vid höga temperaturer. - Dessa alkoholångor kan fatta eld när de kommer i kontakt med det elektriska värmeelementet.
- Använd aldrig högtryckstvätt med ångstråle för rengöring.
- Vidrör inte ugnen under pyrolysprogrammet. Håll barn borta från ugnen under pyrolysprogrammet (gäller endast ugnar med pyrolysfunktion).
- Under och efter pyrolysrengöringen måste husdjur (särskilt fåglar) hållas på säkert avstånd från
6
produkten.
- Använd endast temperatursonden som rekommenderas för denna ugn.
- Använd inte aggressiva, slipande rengöringsmedel eller vassa metallredskap för att rengöra ugnens glaslucka eftersom dessa kan repa ytan, vilket kan resultera i att glaset splittras.
Se till att produkten är avstängd innan du byter ut lampan, detta för att undvika risken för elektriska stötar.
Kassering av hushållsapparater
- Denna produkt är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser
för avfallshantering. Innan du kasserar produkten, klipp av nätkabeln.
- För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av elektriska hushållsapparater, var
god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades.
SVENSKA |
7 |
Produktbeskrivning
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
Kontrollpanel |
|
Ugnsfläkt |
1 |
5 |
||
2 |
Kylfläkt (dold) |
6 |
Nedre värmeelement (dolt) |
3 |
Grillelement |
7 |
Ugnslucka |
4 |
Bakre ugnslampa |
|
|
Tillbehör |
|
|
|
Bakplåt |
Gallerhylla |
1x |
1x |
Om du vill köpa ett tillbehör, kontakta den Auktoriserade serviceverkstaden.
SVENSKA |
8 |
Placering av galler och andra tillbehör i ugnen
1.För in gallret vågrätt med den höjda sidan "A" uppåt (fig. 1).
A
Figur 1
2.Övriga tillbehör, såsom långpannan och bakplåten, sätts in på samma sätt som gallret (figur 2).
Figur 2
SVENSKA |
9 |
Kontrollpanel
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
B |
|
|
C |
|
D |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
Funktionsväljare |
C |
Termostatratt |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
B |
Ratt för val av koktid |
|
|
|
D |
Termostatens kontollampa (röd) |
|
||||||||
|
|
|
|
Daglig användning
Påslagning av ugnen
Vrid funktionsväljaren till önskad funktion. Ugnsbelysningen tänds.
Vrid termostatratten medurs till önskad temperatur. Termostatens röda kontrollampa tänds, och slocknar sedan när inställd temperatur har uppnåtts. Vrid tillbaka rattarna till "0" när du är klar med matlagningen.
Ratt för val av tillagningstid
För att starta timertiden, vrid ratten 360° och ställ sedan in önskad tid. Använd denna ratt för att ställa in en tillagningstid mellan 1 och 180 minuter.
För att ställa in tiden, välj först önskad tillagningsfunktion och vrid sedan ratten medurs och sedan tillbaka moturs till den önskade tillagningstiden.
SVENSKA |
10 |
Översikt över ugnens funktioner
Ugnen har 4 tillagningsnivåer. De räknas uppåt från den nedre nivån.
Funktion |
Beskrivning av funktionen |
0 AVSTÄNGDUGNEN |
- |
VARMLUFT |
För att laga flera olika maträtter som kräver samma temperatur |
|
på högst två hyllor samtidigt (t.ex. fisk, grönsaker, sockerkakor). |
|
Funktionen gör det möjligt att laga diverse rätter utan risk att de |
|
drar åt sig lukt av varandra. Använd den 2:a nivån för tillagning |
|
på en enda nivå. För tillagning på två nivåer, använd den 1:a |
|
och den 3:e nivån. Förvärm ugnen till önskad temperatur och |
|
ställ in maten när den inställda temperaturen har uppnåtts. |
TRADITIONELL |
Funktion som är lämpad för alla typer av maträtter som skall stå |
(överoch |
på samma nivå i ugnen. Förvärm ugnen till önskad temperatur |
undervärme) |
och ställ in maten när den inställda temperaturen har uppnåtts. |
|
Det är lämpligt att använda den andra nivån för tillagningen. |
GRILL |
För grillning av stekar, kebab och korv, för att gratinera |
|
grönsaker och för att rosta bröd. Förvärm ugnen i 3-5 minuter. Vi |
|
rekommenderar att du använder den fjärde nivån för tillagning. |
|
Ugnsluckan skall vara stängd under matlagningen. Häll lite |
|
vatten på långpannan (på tredje nivån) när du steker kött så blir |
|
det mindre matos och fettstänk. Ugnsluckan skall vara stängd |
|
under tillagningen. |
GRILLNING |
För grillning av stora köttstycken (rostbiff, stekar). Ugnsluckan |
MED FLÄKT |
skall vara stängd under tillagningen. Häll lite vatten i |
|
långpannan när du steker kött med långpannan placerad på |
|
första/andra nivån. Då blir det mindre matos och fettstänk. |
|
Vänd på köttet under grillningen. Luckan skall vara stängd under |
|
denna tillagning. |
CONVECTION För bakning av kakor med flytande fyllning (kryddad eller söt)
BAKE (ÖVER/ på en nivå. Låt gärna maträtterna växla läge i ugnen under UNDERVÄRME & koktiden för att få en jämnare tillagning.
FLÄKT)
DEFROST |
Denna funktion kan användas för att påskynda upptining av |
(UPPTINING) |
mat vid rumstemperatur. Låt maten ligga kvar i förpackningen i |
|
ugnen så att den inte torkar ut. Det är lämpligt att använda den |
|
mellersta nivån för tillagning. |
BELYSNING |
För att slå på ugnsbelysningen. |
SVENSKA |
11 |
Matlagningstabeller
Typ av mat |
Funktion |
Förvärm- |
Nivå (från |
Temperatur |
Koktid (min) |
|
|
ning |
botten) |
(°C) |
|
EFTERRÄTTER, BAKVERK, OSV |
|
|
|
|
|
Sockerkakor |
|
X |
2 |
160-180 |
30-90 |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
1-3 |
160-180 |
30-90 |
|
|
|
|
|
|
Fyllda pajer |
|
X |
2 |
160-200 |
30-85 |
(ostkaka, |
|
|
|
|
|
|
X |
1-3 |
160-200 |
35-90 |
|
äppelstrudel, |
|
||||
fruktpaj) |
|
|
|
|
|
Småkakor |
|
X |
2 |
170-180 |
15-45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
1-3 |
160-170 |
20-45 |
|
|
|
|
|
|
Petit-chouer |
|
X |
2 |
180-200 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
1-3 |
180-190 |
35-45 |
|
|
|
|
|
|
Maränger |
|
X |
2 |
90 |
110-150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
1-3 |
90 |
130-150 |
|
|
|
|
|
|
Bröd/pizza/ |
|
X |
2 |
190-250 |
15-50 |
focaccia |
|
|
|
|
|
|
X |
1-3 |
190-250 |
25-50 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Fryst pizza |
|
X |
1-3 |
250 |
10-15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
2 |
250 |
10-20 |
|
|
|
|
|
|
Köttoch |
|
X |
2 |
180-190 |
35-45 |
grönsakspajer |
|
|
|
|
|
|
X |
1-3 |
180-190 |
45-60 |
|
(quiche) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
Vols-au-vent /Puff |
|
X |
2 |
190-200 |
20-30 |
pastry crackers |
|
|
|
|
|
|
X |
1-3 |
180-190 |
20-40 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Lasagne, |
|
X |
2 |
190-200 |
45-55 |
ugnsbakad |
|
|
|
|
|
pasta, cannelloni, |
|
|
|
|
|
gratänger |
|
|
|
|
|
Lasagne och kött |
|
X |
1-3 |
200 |
45-100 |
|
|
|
|
|
|
Kött och potatis |
|
X |
1-3 |
200 |
45-100 |
|
|
|
|
|
|
Fisk och grönsaker |
|
X |
1-3 |
180 |
30-50 |
|
|
|
|
|
|
SVENSKA |
12 |
Typ av mat |
|
Funktion |
Förvärm- |
|
Nivå (från |
|
Temperatur |
|
Koktid (min) |
|
|
|
|
|
ning |
|
botten) |
|
(°C) |
|
|
KÖTT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lamm/Kalv/Nöt/ |
|
|
X |
|
2 |
|
190-200 |
|
70-100 |
|
Fläsk 1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kyckling/Kanin/ |
|
|
X |
|
2 |
|
200-230 |
|
50-100 |
|
Anka 1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kalkon/Gås 3 kg |
|
|
X |
|
1/2 |
|
190-200 |
|
80-130 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FISK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Ugnsbakad fisk/ |
|
|
X |
|
2 |
|
180-200 |
|
40-60 |
|
inbakad fisk (hel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
filé) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GRÖNSAKS- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fyllda grönsaker |
|
|
X |
|
2 |
|
180-200 |
|
50-60 |
|
(tomater, squash, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
aubergine) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Matlagningstabell för GRILL-funktionen |
|
|
|
|
|
|
||||
Typ av mat |
Funktion |
Förvärmning |
Nivå (från |
Temperatur |
Koktid (min) |
|||||
|
|
|
|
|
botten) |
(°C) |
|
|
||
Rostat bröd |
|
|
X |
4 |
|
200 |
2-5 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Fisk i skivor, |
|
|
X |
4 |
|
200 |
25-35 |
|||
filéer |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Korv/ |
|
|
X |
4 |
|
200 |
30-50 |
|||
grillspett/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
revbensspjäll/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hamburgare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lammlägg, |
|
|
– |
2 |
|
200 |
60-90 |
|||
fläsklägg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gratinerade |
|
|
– |
2 |
|
200 |
20-30 |
|||
grönsaker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ugnsbakad |
|
|
– |
2 |
|
200 |
45-55 |
|||
potatis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grillad |
|
|
– |
2 |
|
200 |
55-70 |
|||
kyckling, 1 - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,3 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rostbiff blodig |
|
|
– |
2 |
|
200 |
35-50 |
|||
1 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OBS! Tillagningstider och temperaturer är ungefärliga.
SVENSKA
Rengöring och underhåll
RENGÖRING
VARNING!
-- Använd absolut inte högtryckstvätt med ångstråle för rengöringen.
-- Utför rengöring av ugnen endast när den har kallnat tillräckligt för beröring.
-- Koppla loss produkten från eluttaget.
Ugnens utsida
i VIKTIGT: Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Om en
produkt av denna typ av misstag skulle spillas på produkten ska du omedelbart torka bort spillet med en fuktig trasa.
•Rengör ytorna med en fuktig trasa. Om de är mycket smutsiga kan du tillsätta ett par droppar flytande diskmedel till vattnet. Torka med en torr trasa.
Ugnens insida
i VIKTIGT: Använd inte slipande svampar, stålull eller metallskrapor. De
kan skada de emaljerade ytorna och luckans glas.
•Efter varje användningstillfälle, låt ugnen svalna och rengör den helst medan den fortfarande är varm för att ta bort ansamlad smuts och fläckar som orsakats av matrester (t.ex. mat med hög sockerhalt).
•Använd produkter som är speciellt avsedda för rengöring av ugnar och följ tillverkarens anvisningar till punkt och pricka.
•Rengör luckans glas med ett specifikt flytande rengöringsmedel. Det går att ta av ugnsluckan för att underlätta rengöring av ugnen (se UNDERHÅLL).
Det inre glaset är slätt för att underlätta rengöringen.
13
OBS: Under lång tillagning av mat med hög vattenhalt (t.ex. pizza, grönsaker) kan kondens bildas på ugnens insida och runt tätningen. När ugnen har svalnat, torka av insidan med en trasa eller en svamp.
Tillbehör
•Diska tillbehören med vanligt diskmedel direkt efter användningen, hantera dem med ugnsvantar om de fortfarande är varma.
•Matrester kan lätt avlägsnas med en diskborste eller svamp.
UNDERHÅLL
VARNING!
-- Använd skyddshandskar.
-- Utför följande moment när ugnen har kallnat.
-- Koppla loss ugnen från eluttaget.
Gör så här för att ta av luckan:
1.Öppna ugnsluckan helt.
2.Lyft de två spärrhakarna i gångjärnen och skjut dem framåt till anslaget (fig. 1).
Figur 1
SVENSKA |
14 |
3.Stäng luckan till spärren (A), lyft den (B) och vrid runt den (C) tills den lossnar (D)
(fig. 2, 3, 4).
A
För att sätta tillbaka ugnsluckan
1.För in gångjärnen på sina platser.
2.Öppna ugnsluckan helt.
3.Skjut ned de två spärrhakarna.
4.Stäng luckan
För att ta bort sidostöden
För sidostöden uppåt tills de två nedre spärrarna frigörs. Vrid sedan stödet mot centrum av utrymmet. För att sätta tillbaka stödet på plats, utför ovanstående procedur i omvänd ordning.
1
Figur 2
B B
C
Figur 3
2
För att byta den bakre ugnslampan
1. Koppla loss ugnen från eluttaget.
D
Figur 5
2.Skruva loss lampglaset (fig. 5), byt ut glödlampan (se anmärkning om
lamptyp) och skruva tillbaka lampglaset.
3.Anslut ugnen igen till eluttaget.
Figur 4
SVENSKA |
15 |
OBS:
-- Använd endast halogenlampor av typ 40 W/230 V, typ G9, T 300 °C.
-- Den lampa som används i apparaten är speciellt framtagen för elektriska apparater, och passar inte som belysning i hemmets rum (EU förordning nr 244/2009).
-- Lampor kan beställas från IKEAs Auktoriserade serviceverkstad.
Felsökning
Problem |
Möjlig orsak |
Lösning |
Ugnen fungerar inte. |
Ingen ström. |
Kontrollera att det finns ström. |
|
Ugnen är inte ansluten |
Anslut ugnen till elnätet. |
|
till elnätet. |
|
|
|
|
|
‘Ugnens vred står på |
Vrid på ugnens vred och välj |
|
“0”. |
en tillagningsfunktion. |
|
Ugnens vred står på “ |
Vrid på ugnens vred och välj |
|
”. |
en tillagningsfunktion. |
Innan du kontaktar din Auktoriserade serviceverkstad:
1.Försök att lösa problemet på egen hand enligt anvisningarna i tabellen Felsökning.
2.Stäng av produkten och sätt på den igen för att se om felet kvarstår.
Om den fortfarande inte fungerar på korrekt sätt efter dessa kontroller, kontakta IKEAs Auktoriserade serviceverkstad.
Var beredd att lämna följande information:
•en kort beskrivning av felet,
•exakt ugnstyp och ugnsmodell,
•servicenumret (dvs numret som finns efter ordet Service på typskylten) som är placerad på höger innerkant i ugnsutrymmet (syns när ugnsluckan är öppen),
•din fullständiga adress,
•ditt telefonnummer.
Om det blir nödvändigt att göra en reparation, vänd dig till IKEAs Auktoriserade serviceverkstad (detta garanterar att originalreservdelar används och att reparationen görs på korrekt sätt).
SVENSKA |
16 |
Tekniska data
Typ av produkt: Inbyggd elektrisk ugn
Modell
REALISTISK 903.008.05, REALISTISK 703.008.06, REALISTISK 203.009.22 REALISTISK 003.009.23, TJÄNLIG 803.008.01, TJÄNLIG 603.008.02 TJÄNLIG 003.007.96, TJÄNLIG 803.007.97, TJÄNLIG 003.009.04 TJÄNLIG 703.009.05
Antal utrymmen |
1 |
Värmekälla |
Elektrisk |
Antal funktioner |
6 |
Användbar volym. Uppmätt med sidostöd och katalytiska paneler |
65 |
avlägsnade l |
|
Yta på största bakplåten cm2 |
1200 |
Energieffektivitetsklass (lägsta förbrukning) |
A |
Energieffektivitetsindex |
106,9 |
Energiförbrukning |
0,87 |
Konventionell funktion (med en normal belastning och överoch undervärme) |
|
kWh/cykel |
|
Energiförbrukning |
0,87 |
Fläktfunktion (med normal uppvärmning med värme) |
|
kWh/cykel |
|
Övre värmeelement W |
1400 |
Nedre värmeelement W |
1150 |
Grillvärmeelement W |
1400 |
Fläktvärmeelement W |
2000 |
Kylfläkt W |
12-21 |
Ungslampa W |
40 |
Effekt ugnsfläkt W |
12-21 |
Total märkeffekt W |
2600 |
Mått |
|
Bredd mm |
595 |
Höjd mm |
595 |
Djup mm |
564 |
SVENSKA |
17 |
Tekniska data
Den tekniska informationen finns på typskylten inuti produkten.
Installation
När ugnen har packats upp, kontrollera att ugnen inte har skadats under transporten och att ugnsluckan stänger ordentligt.
I händelse av problem, kontakta din återförsäljare eller närmaste Auktoriserade serviceverkstad. För att förhindra eventuella skador rekommenderar vi att du inte tar ut ugnen från sitt emballage förrän du skall installera den.
Förbereda köksskåpet för inbyggnad
•De köksskåp som står intill ugnen måste vara värmetåliga (minst 90 °C).
•Utför alla utskärningar på inbyggnadsmöbeln innan du för in ugnen, och avlägsna noggrant allt sågspån och damm.
•Den undre delen av ugnen får inte vara tillgänglig efter installation.
•För att produkten skall fungera korrekt får du inte blockera öppningen mellan arbetsbänken och den övre delen av ugnen.
Allmänna rekommendationer
Före första användning
-- Ta bort pappskydd, plastfilmer och etiketter på tillbehören.
-- Avlägsna inte typskylten som sitter på luckramens högra sida.
-- Ta ut alla tillbehör ur ugnen. Ställ in värmen på 200 °C och låt ugnen vara på i cirka en timme så att lukt och ånga från isoleringsmaterial och skyddsfett elimineras.
Under användning
-- Lägg aldrig något tungt föremål på ugnsluckan eftersom detta kan skada den.
-- Håll inte i dig i luckan eller häng saker på dess handtag.
-- Täck inte ugnens botten med aluminiumfolie.
-- Häll aldrig vatten på insidan av en varm ugn, detta kan skada emaljen.
-- Dra aldrig pannor eller andra kokkärl över botten, detta kan skada emaljen.
-- Se till att nätkablar till andra hushållsapparater inte vidrör heta delar och att de inte kan fastna i ugnsluckan.
-- Undvik att utsätta ugnen för "väder och vind".
SVENSKA |
18 |
Lucklås
För att öppna lucka med lås, se figur 1.
Figur 1
Luckspärren kan avlägsnas genom att följa bildsekvensen (se figur 2).
Figur 2
SVENSKA
Elektrisk anslutning
Försäkra dig om att den spänning som anges på produktens typskylt överensstämmer med nätspänningen. Typskylten sitter på framkanten av ugnsutrymmet (syns när ugnsluckan är öppen).
Miljöhänsyn
Kassering av emballagematerialet
-- Emballagematerialet kan återvinnas till 100 %, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). De olika delarna av förpackningen får inte kasseras som vanligt avfall, utan skall återvinnas enligt bestämmelserna från lokala myndigheter.
Kassering av produkten
-- Denna produkt är märkt enligt EUdirektiv 2012/19/EU beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
-- Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt.
-- Symbolen på produkten eller i medföljande dokument visar att
denna produkt inte får kasseras som hushållsavfall, utan skall lämnas in på en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
19
Eventuellt byte av strömkabel (av typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) skall endast utföras av kvalificerad elektriker. Kontakta IKEAs
Auktoriserade serviceverkstad.
Energibesparande råd
-- Förvärm endast ugnen om detta skall ske enligt tillagningstabellen eller om ditt recept kräver det.
-- Använd mörka eller svartlackerade ugnsformar och bakplåtar, eftersom dessa absorberar värme mycket bättre än andra matlagningskärl.
-- Stäng av ugnen 10-15 minuter innan den inställda koktiden löper ut. Om en maträtt kräver långkok kommer den att fortsätta tillagas ändå.
Försäkran om överensstämmelse
-- Denna ugn, som är avsedd att komma i kontakt med livsmedel, följer den europeiska förordningen ( ) n. 1935/2004 och är designad, tillverkad och såld enligt säkerhetskraven i
Lågspänningsdirektiv 2006/95/EG (som ersätter 73/23/EEG med ändringar) och skyddskraven i EMC-direktiv 2004/108/ EG.
-- Denna produkt uppfyller de ekologiska designkraven i de europeiska bestämmelserna 65/2014 och 66/2014 enligt den europeiska standarden EN 60350-1.
SVENSKA
IKEA GARANTI - VITVAROR
Hur länge gäller garantin?
Garantin gäller i fem (5) år från ursprungligt inköpsdatum när IKEA vitvaran köptes från IKEA. LAGAN vitvaror har två (2) års garanti som gäller från ursprungligt inköpsdatum. Orginalkvittot gäller som inköpsbevis.
Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna.
Vilka produkter omfattas inte av denna garanti?
Alla vitvaror som köpts på IKEA före den 1 augusti 2007 och alla vitvaror i LAGAN serien.
Vem utför service?
IKEA serviceföretaget utför service genom sin egen serviceorganisation eller via sitt nätverk
av behöriga servicepartners.
Vad täcks av denna garanti? Vad omfattar den här garantin?
Garantin omfattar fel på vitvaran, vilka orsakats av materialeller produktionsfel som fanns vid den tidpunkt produkten köptes på IKEA. Garantin gäller endast för hemmabruk.
Undantagen specificeras under rubriken “Vad omfattas inte av den här garantin”. Inom garantiperioden ersätts kostnader för att åtgärda felet – t ex reparationer, reservdelar, arbete och resor – förutsatt att vitvaran
är tillgänglig för reparation utan särskilda kostnader.
Dessa villkor överensstämmer med EU direktiv (Nr. 99/44/EG) samt lokala föreskrifter. Utbytta delar tillhörtillfaller IKEA.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
Det av IKEA utsedda serviceföretaget undersöker produkten och avgör, efter eget omdöme, om problemet omfattas av den här garantin. Om så är fallet kommer IKEA serviceföretaget eller en behörig servicepartner, efter eget val, antingen
reparera den defekta produkten eller ersätta
20
den med en likadan eller jämförbar produkt.
Om IKEA serviceföretaget eller en behörig servicepartner reparerar eller ersättare vitvaran inom villkoren för denna garanti, kommer denna att återinstallera den reparerade vitvaran eller installera den nya vitvaran, om så är nödvändigt. Åtgärden omfattas av garantin om produkten enkelt är tillgänglig för reparation. Om produkten är installerad i en icke-standardmässig inbyggd lösning måste kunden göra produkten tillgänglig före servicebesöket.
Vad omfattas inte av den här garantin?
•Normalt slitage.
•Skador orsakade avsiktligt eller genom oaktsamhet, genom underlåtenhet att följa bruksanvisningen, felaktig installation eller en anslutning till fel spänning, skador orsakade genom kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost, korrosion eller vattenskador som omfattar men inte begränsas till skador orsakade av tillförsel av vatten med onormalt hög kalkhalt samt skador orsakade av onormala miljöförhållanden.
•Förbrukningsartiklar, inklusive batterier och lampor.
•Icke-funktionella och dekorativa delar som inte påverkar normalt bruk av vitvaran inklusive repor och eventuella färgskillnader.
•Oavsiktliga skador orsakade av främmande föremål eller ämnen vid rengöring eller rensning av filter,
dräneringssystem eller diskmedelsfack.
•Skador på följande delar: keramiskt glas, tillbehör, överoch underkorgar, bestickkorgar tillförseloch avloppsslangar, tätningar, lampor och lampskydd, displayer, vred, höljen och delar av höljen. Förutom när sådana skador kan bevisas bero på produktionsfel.
SVENSKA |
21 |
•Fall när inget fel har kunnat hittas vid besök av en servicetekniker.
•Reparationer som inte utförts av ett utsett serviceföretag och/eller en behörig servicepartner, eller om andra reservdelar än orginaldelar använts.
•Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte utförts enligt anvisningarna.
•Användning av vitvaran i ett professionellt sammanhang, dvs ej för hemmabruk.
•Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten hem till sig eller till någon annan adress, har IKEA inget ansvar för eventuella skador som kan uppstå under transporten. Men om IKEA levererar produkten till kundens leveransadress så täcks eventuella skador som uppstår under den här transporten av IKEA (dock inte inom den här garantin). Vid sådana fall ska kunden kontakta IKEAS:s Auktoriserade serviceverkstad på Ikea.se.
•Kostnad för att utföra den initiala
installationen av IKEA vitvaran. Dessa restriktioner gäller inte ett felfritt arbete som utförts av en kvalificerad
specialist som använt våra originaldelar för att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EUland.
Så här tillämpas nationella och regionala lagar
I Sverige tillämpar IKEA konsumentköplagen och köplagens reklamationsrätt. Den här garantin ger dig särskilfa juridiska rättigheter utöver reklamationsrätten.
Garantins internationella giltighet
För vitvaror som köps i ett EU-land och sedan tas till ett annat EU-land lämnas service enligt garantivillkoren i det nya landet. Skyldighet att utföra service enligt garantin finns endast om vitvaran överensstämmer med:
-de tekniska specifikationerna för det landdär garantianspråket görs;
-monteringsoch
installationsanvisningarna samt säkerhetsinformationen som medföljer vitvaran.
Så här når du oss om du behöver hjälp efter ditt köp
Kontakta IKEA:s Auktoriserade serviceverkstad på Ikea.se eller ring 0775-700 500.
För att vi ska kunna ge dig bästa möjliga hjälp, läs först noggrant igenom bruksanvisingen innan du kontaktar oss. Se också till att du har det aktuella IKEA
artikelnumret för din vitvara till hands innan du ringer oss. Det 8-siffriga artikelnumret hittar du på ditt kvitto.
Vänligen titta på sista sidan i denna manual för den fullständiga listan med IKEA:s Auktoriserade serviceverkstäder och nationella telefonnummer.
För att kunna ge dig snabbare service ber vi att du använder det telefonnummer som anges i bruksanvisningen. Se till att du har IKEA-artikelnumret, (den
8-siffriga koden) och det 12-siffriga servicenumret som anges på produktens typskylt till hands.
SPARA ALLTID INKÖPSKVITTOT
Det gäller som inköpsbevis. Du måste kunna uppvisa ditt inköpskvitto för att garantin ska gälla. Detta kvitto anger också IKEAs namn och artikelnummer (8 siffror) för varje produkt du har köpt.
Behöver ni extra hjälp?
För övriga frågor som är relaterade till teknisk service av produkten, kontakta det lokala varuhuset där produkten är inköpt. Läs alltid produktens bruksanvising innan ni kontaktar oss.
DANSK |
22 |
Indholdsfortegnelse
Oplysninger om sikkerhed |
22 |
Fejlfinding |
33 |
Beskrivelse af produktet |
25 |
Tekniske specifikationer |
34 |
Betjeningspanel |
27 |
Opstilling |
35 |
Daglig brug |
27 |
Eltilslutning |
37 |
Tilberedningstabeller |
29 |
Miljøhensyn |
37 |
Rengøring og vedligeholdelse |
31 |
IKEA's GARANTI |
38 |
|
|
|
|
Oplysninger om sikkerhed |
|
|
|
Din og andres sikkerhed er yderst |
- Tag stikket ud af stikkontakten |
||
vigtig. |
- |
før enhver form for installation. |
|
Denne brugervejledning og selve |
Installationen eller |
||
apparatet er forsynet med vigtige |
|
vedligeholdelsen skal udføres |
|
oplysninger om sikkerhed, der |
|
af en elinstallatør i henhold til |
|
altid skal læses og overholdes. |
|
producentens anvisninger og |
|
|
Dette er symbolet for fare, der |
|
gældende lovgivning. Reparer |
|
|
||
|
|
||
|
advarer om potentielle risici |
|
eller udskift ikke nogen af |
for brugeren og andre. |
|
apparatets dele, medmindre |
|
Foran advarsler vedrørende |
|
det kræves specifikt i |
|
sikkerhed findes faresymbolet og |
- |
brugervejledningen. |
|
følgende termer: |
Strømforsyningskablet må |
||
|
FARE! Angiver en farlig |
|
udelukkende udskiftes af |
|
|
||
|
situation, der, hvis den ikke |
|
en elinstallatør. Kontakt et |
forhindres, forårsager alvorlige |
- |
autoriseret servicecenter. |
|
læsioner. |
Dette apparat skal |
||
|
ADVARSEL! Angiver en farlig |
|
ekstrabeskyttes, jvf. |
|
|
||
|
|
||
|
situation, der, hvis den ikke |
- |
stærkstrømsreglementet. |
forhindres, vil kunne forårsage |
Strømforsyningskablet skal |
||
alvorlige læsioner. Alle advarsler |
|
være tilstrækkelig langt til, |
|
vedrørende sikkerhed giver |
|
at det er muligt at slutte |
|
specifikke detaljer om den mulige |
|
det indbyggede apparat til |
|
risiko og angiver, hvordan man |
|
strømforsyningen. |
|
kan reducere risikoen for læsioner, |
- Efter installation af apparatet |
||
skade og elektrisk stød som følge |
|
skal der monteres en flerpolet |
|
af forkert brug af apparatet. |
|
afbryder med en mindste |
|
Overhold følgende anvisninger |
|
kontaktafstand (på 3 mm) i alle |
|
nøje: |
|
poler, der kan sørge for total |
|
- Brug beskyttelseshandsker, når |
|
frakobling under kategori III |
|
|
emballagen fjernes, og når |
|
overspænding, og som er en |
|
ovnen installeres. |
|
del af den faste ledningsføring |
DANSK
i henhold til nationale regler for ledningsføring.
- Brug ikke multistikdåser eller forlængerledninger.
- Ryk ikke strømforsyningskablet ud for at afbryde strømforsyningen.
- Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske dele.
- Hvis overfladen på induktionspladen er revnet, må den ikke anvendes, og apparatet skal slukkes for at hindre risikoen for elektrisk stød (kun for modeller med induktionsfunktion).
- Rør ikke ved apparatet med våde kropsdele, og brug det ikke med bare fødder.
- Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug til tilberedning af madvarer. Enhver anden brug frarådes (f.eks. til opvarmning af rum). Producenter fralægger sig ethvert ansvar for upassende brug eller forkert indstilling af betjeningsknapperne.
- Apparatet må udelukkende betjenes af børn på 8 år og derover samt af personer, der er fysisk, sensorisk og mentalt funktionshæmmede eller uden forudgående erfaring og viden, hvis de er under opsyn og har fået den nødvendige oplæring i sikker
brug af apparatet samt forstår farerne ved forkert brug. Børn må ikke lege med apparatet.
23
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er under opsyn.
- Apparatets tilgængelige dele kan blive meget varme under brug. Børn skal holdes på afstand og være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
- Apparatet og dets tilgængelige dele bliver varme ved brug. Sørg for ikke at berøre varmelegemerne. Børn under 8 år må ikke opholde sig i nærheden af apparatet, medmindre de er under konstant opsyn.
- Rør ikke ved apparatets varmelegemer eller indvendige overflader under og efter brug, da de vil kunne forårsage forbrændinger. Undgå kontakt med klude eller andet brændbart materiale, indtil alle apparatets dele er tilstrækkeligt afkølet.
- Efter endt tilberedning skal ovndøren åbnes forsigtigt, så den varme luft eller damp kommer ud gradvist, inden retten tages ud. Når ovndøren er lukket, føres den varme luft ud af åbningen over betjeningspanelet. Ventilationsåbningen må aldrig blokeres.
- Brug ovnhandsker til at fjerne gryder og tilbehør, og pas på ikke at røre ved varmelegemerne.
- Anbring ikke brændbart
DANSK
materiale i eller i nærheden af apparatet, da der er risiko for brand, hvis apparatet tændes ved et uheld.
- Opvarm eller tilbered ikke mad i lukkede beholdere i apparatet. Det tryk,
der udvikler sig inden i beholderen, kan medføre, at beholderen eksploderer, så apparatet beskadiges.
- Anvend aldrig beholdere af syntetisk materiale.
- Meget varme fedtstoffer og olier kan nemt antændes. Hold øje med tilberedningen af fedtog olieholdige fødevarer.
- Apparatet skal altid være under opsyn under tørring af madvarer.
- Hvis der tilsættes spiritus (f.eks. rom, cognac, vin osv.) under tilberedningen, skal man huske på, at spiritus fordamper let ved høje temperaturer. Der kan gå ild i dampene, når de kommer i kontakt med det elektriske varmelegeme.
- Brug aldrig damprensere. - Rør ikke ved ovnen under pyrolysen. Sørg for, at der
ikke kommer børn i nærheden af ovnen under pyrolysen (gælder kun for ovne med pyrolysefunktion).
- Alle kæledyr (specielt fugle) skal holdes væk fra det område, hvor apparatet
er anbragt, under og efter pyrolysen.
24
- Brug kun det stegetermometer, der anbefales til denne ovn.
- Anvend ikke slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til rengøring af ovndørens rude, da de kan ridse overfladen, så glasset kan gå i stykker.
- Sørg for at slukke for apparatet, inden pæren udskiftes, så risikoen for elektrisk stød undgås.
Bortskaffelse af husholdningsapparater
- Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse af affald.
Før apparatet kasseres, skal netledningen skæres af.
- For yderligere oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af elektriske husholdningsapparater skal du henvende dig til de lokale myndigheder,
renovationsselskabet eller til den forretning, hvor apparatet er købt.