GÖRLIG TR
RU
POLSKI |
4 |
TÜRKÇE |
24 |
РУССКИЙ |
40 |
SLOVENSKY |
60 |
POLSKI |
4 |
Spis treści
Informacje dotyczące bezpieczeństwa |
4 |
Co zrobić, jeśli ... |
15 |
||
Opis urządzenia |
7 |
Dane techniczne |
16 |
||
Panel sterowania |
9 |
Instalacja |
17 |
||
Codzienna eksploatacja |
9 |
Podłączenie do zasilania |
19 |
||
Tabele pieczenia |
11 |
Ochrona środowiska |
19 |
||
Czyszczenie i konserwacja |
13 |
GWARANCJA IKEA |
20 |
||
|
|
||||
Informacje dotyczące bezpieczeństwa |
|
||||
Bezpieczeństwo Twoje i innych |
|
zmniejszyć ryzyko urazów, szkód |
|||
jest bardzo ważne. |
|
oraz porażenia prądem wskutek |
|||
Niniejsza instrukcja zawiera |
|
nieprawidłowej obsługi |
|
||
ważne informacje dotyczące |
|
urządzenia. Należy ściśle |
|
||
bezpieczeństwa, z którymi |
|
przestrzegać poniższych |
|
||
należy się zapoznać i których |
|
instrukcji: |
|
||
należy ściśle przestrzegać. |
|
- |
Przed przystąpieniem do |
|
|
|
Ten symbol informuje o |
|
|
jakichkolwiek czynności |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
potencjalnym ryzyku dla |
|
|
instalacyjnych urządzenie |
|
bezpieczeństwa użytkownika i |
|
|
należy odłączyć od zasilania |
||
osób trzecich. |
|
- |
elektrycznego. |
|
|
Wszystkie ostrzeżenia |
|
Instalacja elektryczna lub |
|
||
dotyczące bezpieczeństwa |
|
|
konserwacja powinna zostać |
||
będą poprzedzone tym |
|
|
przeprowadzona przez |
|
|
symbolem oraz następującymi |
|
|
technika specjalistę zgodnie |
|
|
oznaczeniami: |
|
|
z instrukcjami producenta |
|
|
|
NIEBEZPIECZEŃSTWO! |
|
|
oraz lokalnie obowiązującymi |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
Oznacza niebezpieczną |
|
|
przepisami bezpieczeństwa. |
|
sytuację, której ewentualne |
|
|
Nie naprawiać i nie |
|
|
zaistnienie prowadzi do |
|
|
wymieniać żadnej części |
|
|
poważnych obrażeń. |
|
|
urządzenia, jeśli nie jest |
|
|
|
OSTRZEŻENIE! Oznacza |
|
|
to konkretnie zalecane w |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
niebezpieczną sytuację, |
|
- |
instrukcji obsługi. |
|
której ewentualne zaistnienie |
|
Ewentualnej wymiany |
|
||
mogłoby prowadzić do |
|
|
przewodu zasilającego |
|
|
poważnych obrażeń. Wszystkie |
|
|
może dokonać wyłącznie |
|
|
komunikaty dotyczące |
|
|
wykwalifikowany elektryk. |
|
|
bezpieczeństwa określają rodzaj |
|
Należy zwrócić się do |
|
||
potencjalnego ryzyka oraz |
|
- |
autoryzowanego serwisu. |
|
|
informują, w jaki sposób |
|
Urządzenie musi być |
|
POLSKI
uziemione.
- Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci.
- Po zakończeniu montażu urządzenia należy zamontować wielobiegunowy bezpiecznik z przerwą między stykami przynajmniej 3 mm na wszystkich biegunach zapewniających wyłączenie w przypadku przepięcia III, który musi być dołączony
do instalacji stałej zgodnie z odpowiednimi przepisami.
- Nie wolno stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
- Nie odłączać urządzenia od zasilania, ciągnąc za przewód.
- Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do komponentów elektrycznych urządzenia.
- Należy unikać dotykania urządzenia wilgotnymi częściami ciała i nie wolno obsługiwać go boso.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania (np. do ogrzewania pomieszczeń) są zakazane.
5
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i straty spowodowane niewłaściwym użyciem lub nieprawidłową konfiguracją ustawień.
- Dzieci od lat 8 i osoby o zredukowanej sprawności fizycznej, sensorycznej lub mentalnej, a także osoby nieposiadające potrzebnego doświadczenia ani wiedzy nie mogą korzystać z urządzenia bez odpowiedniego nadzoru lub przeszkolenia z zakresu użytkowania w bezpieczny sposób oraz potencjalnych niebezpieczeństw. Nie należy pozwolić, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez dzieci jest dopuszczalna tylko pod nadzorem.
- Dostępne części urządzenia mogą się mocno rozgrzać podczas eksploatacji. Należy pilnować, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia i nie bawiły się nim.
- Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się wraz z użyciem. Należy zachować ostrożność i unikać dotykania nagrzanych elementów.
Nie należy dopuszczać do urządzenia dzieci poniżej 8 roku życia, za wyjątkiem ciągłego nadzoru.
POLSKI
-Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek ani wewnętrznych powierzchni
urządzenia, ponieważ można się poparzyć. Nie dopuszczać do kontaktu ze ściereczkami lub innym łatwopalnym materiałem, dopóki wszystkie komponenty urządzenia nie wystygły wystarczająco.
-Po zakończeniu pieczenia ostrożnie otworzyć drzwi urządzenia i pozwolić na stopniowe wyjście gorącego powietrza oraz pary z wnętrza komory. Gdy drzwi urządzenia są zamknięte, gorące powietrze wychodzi na zewnątrz przez otwór nad panelem sterowania. Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych.
-Do wyjmowania naczyń i akcesoriów z gorącego
urządzenia należy używać odpowiednich rękawiczek. Uważać, aby nie dotykać gorących elementów.
-Nie wkładać łatwopalnych materiałów do urządzenia i nie przechowywać ich w jego pobliżu: w razie
przypadkowego uruchomienia urządzenia może dojść do pożaru.
-Nie podgrzewać ani piec w urządzeniu potraw w
6
szczelnie zamkniętych pojemnikach. Ciśnienie, jakie wytworzy się wewnątrz, może spowodować eksplozję pojemnika i uszkodzenie urządzenia.
- Nie używać pojemników plastikowych.
- Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się łatwo zapalić. Zawsze nadzorować pieczenie potraw z dużą ilością tłuszczu lub oleju.
- Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas jego pracy.
- Jeżeli do potraw dodawane są napoje alkoholowe
(np. rum, koniak, wino itp.), należy pamiętać, że alkohole wyparowują w wysokiej temperaturze. W
konsekwencji istnieje ryzyko, że opary alkoholu zapalą się w kontakcie z grzałką elektryczną.
- Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.
- Nie dotykać piekarnika podczas cyklu pirolizy. Nie należy dopuszczać do urządzenia dzieci podczas
cyklu pirolizy (tylko piekarniki z funkcją pirolizy).
- Podczas cyklu pirolizy i po jego zakończeniu nie należy dopuszczać do
obszaru urządzenia zwierząt
POLSKI
domowych (zwłaszcza ptaków).
- Należy korzystać wyłącznie z zalecanych próbników temperatury.
- Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarnika nie należy stosować szorstkich środków czyszczących ani skrobaków — mogą one spowodować zarysowania powierzchni, które mogą z kolei doprowadzić do pęknięcia szyby.
- Należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone, przed wymianą lampy w celu uniknięcia porażenia prądem.
7
Utylizacja urządzeń AGD
- Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie
z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Przed złomowaniem należy odciąć przewód zasilający.
- Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się
z odpowiednim lokalnym urzędem gminy, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
POLSKI |
8 |
Opis urządzenia
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
1 |
Panel sterowania |
4 |
Tylna żarówka piekarnika |
||
|
|
|
|||
2 |
Wentylator chłodzący (niewidoczny) |
5 |
Dolna grzałka (niewidoczna) |
||
|
|
|
|||
3 |
Grzałka grilla |
6 |
Drzwi piekarnika |
||
|
|
|
|||
Akcesoria |
|
|
|
|
|
Blacha do pieczenia |
Ruszt |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1x |
1x |
POLSKI |
9 |
Wkładanie rusztów oraz innych akcesoriów do piekarnika
Ruszt oraz inne akcesoria są wyposażone w system blokad, który zapobiega ich przypadkowemu wyjściu.
1.Włożyć ruszt poziomo, tak aby podniesiona część „A” była skierowana do góry (Rys. 1).
A
Rys. 1
2.Gdy ruszt dojdzie do położenia blokowania „B”, przechylić ruszt (Rys. 2).
B
3.Ponownie ustawić ruszt poziomo i docisnąć go do końca w położenie „C” (Rys. 3).
C
Rys. 3
4.Aby wyjąć ruszt, należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Włożenie innych akcesoriów, np. ociekacza, blachy do pieczenia ciast, wymaga wykonania takich samych czynności. Wypustka w części płaskiej pozwala na zablokowanie akcesoriów.
Tacki są wyposażone w blokady zapobiegające ich przypadkowemu cofnięciu.
Rys. 2
POLSKI |
10 |
Panel sterowania
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
B |
|
C |
|
|||
|
|
|
|
|
|
Kontrolka termostatu (czerwona) |
||||||
A |
Pokrętło wyboru funkcji |
C |
||||||||||
|
|
|||||||||||
B |
Pokrętło termostatu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Codzienna eksploatacja
Obsługa piekarnika
•Ustawić pokrętło wyboru funkcji na żądaną funkcję.
Zapali się oświetlenie piekarnika.
•Obrócić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i ustawić na żądaną temperaturę. Zapali się czerwona kontrolka termostatu.
Kontrolka wyłączy się w momencie osiągnięcia wybranej temperatury.
•Po zakończeniu pieczenia: Ustawić pokrętło w położeniu „0”.
POLSKI |
11 |
Tabela funkcji piekarnika
Piekarnik wyposażono w 4 poziomy pieczenia. Licząc w górę od najniższego poziomu.
Funkcja |
Opis funkcji |
|
0 |
WYŁĄCZONYPIEKARNIK |
- |
|
KONWENCJONALNIE |
Do przyrządzania mięsa, ryb i drobiu na jednej półce. |
|
(nagrzewanie od |
Podgrzać piekarnik do żądanej temperatury i, po |
|
góry i dołu) |
zgaśnięciu czerwonej kontrolki termostatu, włożyć potrawę |
|
|
do piekarnika. |
|
|
Zaleca się pieczenie potraw na drugim lub trzecim |
|
|
poziomie. |
|
GRILL |
Do pieczenia kawałków mięsa (antrykotu, szaszłyków, |
|
|
kiełbasek), do zapiekania warzyw oraz do przyrumieniania |
|
|
chleba. |
|
|
Podgrzewać piekarnik przez 3-5 min. |
|
|
Podczas pieczenia drzwi piekarnika muszą być zamknięte. |
|
|
Podczas pieczenia mięsa dolać nieco wody do tacki na |
|
|
pierwszej półce, co zmniejszy ilość dymu i rozpryskiwanie |
|
|
się tłuszczu. |
|
|
Zaleca się obracanie potrawy podczas pieczenia. |
|
GRZAŁKA DOLNA |
Do wykańczania ciast owocowych lub serowych, a także do |
|
|
zagęszczania sosów. |
|
|
Włączyć tę funkcję na ostatnie 10-15 minut pieczenia. |
|
|
|
|
OŚWIETLENIE |
Włączenie oświetlenia piekarnika. |
|
|
|
POLSKI |
12 |
Tabele pieczenia
Potrawa |
Funkcja |
Nagrzewanie |
Półka od |
Temperatura |
Czas pieczenia |
|
|
|
dołu |
(°C) |
(min) |
MIĘSO |
|
|
|
|
|
Jagnięcina, koźlina, |
|
X |
2 |
200 |
90-110 |
baranina |
|
|
|
|
|
Cielęcina, wołowina, |
|
X |
2 |
200 |
90-110 |
wieprzowina |
|
|
|
|
|
Kurczak, królik, kaczka |
|
X |
2 |
200 |
70-80 |
|
|
|
|
|
|
Indyk (3-5 kg) |
|
X |
2 |
210 |
160-180 |
|
|
|
|
|
|
Gęś (2 kg) |
|
X |
2 |
210 |
100-130 |
|
|
|
|
|
|
RYBY |
|
|
|
|
|
Dorada, okoń morski, |
|
X |
2 |
200 |
60-80 |
tuńczyk, łosoś, dorsz |
|
|
|
|
|
(1 kg) |
|
|
|
|
|
Miecznik, tuńczyk |
|
X |
2 |
190 |
50-60 |
(<1 kg - jako kotlety) |
|
|
|
|
|
WARZYWA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Papryka, pomidory, |
|
X |
2 |
190 |
50-60 |
pieczone ziemniaki |
|
|
|
|
|
SŁODYCZE, CIASTA, ITP. |
|
|
|
|
|
Ciasta drożdżowe |
|
X |
2 |
180 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
Ciasta z nadzieniem |
|
X |
2 |
190 |
60-90 |
serowym |
|
|
|
|
|
Tarta |
|
X |
2 |
190 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
Strudel, naleśniki |
|
X |
2 |
200 |
50-60 |
|
|
|
|
|
|
Ciasteczka, ciasto |
|
X |
2 |
180 |
20-30 |
biszkoptowe, kruche |
|
|
|
|
|
ciasto |
|
|
|
|
|
Ptysie, rolady |
|
X |
2 |
180 |
35-45 |
biszkoptowe |
|
|
|
|
|
Słone ciasta, ciasta z |
|
X |
2 |
200 |
50-60 |
nadzieniem owocowym, |
|
|
|
|
|
np. ananasowym, |
|
|
|
|
|
brzoskwiniowym |
|
|
|
|
|
Lasagne, zapiekanka z |
|
X |
2 |
200 |
40-50 |
ziemniaków, cannelloni, |
|
|
|
|
|
zapiekanki w cieście |
|
|
|
|
|
POLSKI |
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Potrawa |
|
Funkcja |
Nagrzewanie |
Półka od |
|
Temperatura |
Czas pieczenia |
||||
|
|
|
|
|
|
dołu |
|
(°C) |
(min) |
|
|
Chleb |
|
|
|
X |
|
2 |
|
210 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pizza |
|
|
|
X |
|
2 |
|
225 |
15-20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nadziewane ciasto |
|
|
X |
|
2 |
|
210 |
20-30 |
|
|
|
francuskie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suflet |
|
|
|
X |
|
2 |
|
200 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Tabela pieczenia z funkcją GRILL |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Potrawa |
Funkcja |
|
Nagrzewanie |
Półka od dołu |
Temperatura |
Czas pieczenia |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
(°C) |
(minuty) |
|
|
|
Tosty |
|
|
X |
3-4 |
|
200-225 |
10-15 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stek |
|
|
X |
3-4 |
|
200-225 |
30-40 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kotlety |
|
|
X |
3-4 |
|
200-225 |
30-40 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kiełbaski |
|
|
X |
3 |
|
200-225 |
30-40 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kotlety |
|
|
X |
3 |
|
200-225 |
30-40 |
|
|
||
wieprzowe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ryba (kawałki) |
|
|
X |
3 |
|
200-225 |
30-40 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Udka z kurczaka |
|
|
X |
3 |
|
200-225 |
40-50 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Szaszłyki |
|
|
X |
3 |
|
200-225 |
40-50 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Żeberka |
|
|
X |
3 |
|
200-225 |
40-50 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1/2 kurczaka |
|
|
X |
3 |
|
200-225 |
40-50 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Uwaga: podane czasy i temperatury pieczenia mają wyłącznie orientacyjny charakter.
POLSKI
Czyszczenie i konserwacja
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
-- Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.
-- Czyszczenie piekarnika przeprowadzać jedynie wtedy, gdy urządzenie jest zimne.
-- Odłączyć urządzenie od zasilania.
Zewnętrzne części piekarnika
i WAŻNE: Nie stosować detergentów o działaniu żrącym ani detergentów ściernych. Jeśli taki produkt przypadkowo wszedł w kontakt z urządzeniem, należy natychmiast wytrzeć go wilgotną ściereczką.
•Powierzchnie czyścić wilgotną ściereczką. Jeśli są bardzo zabrudzone, dodać do wody kilka kropel płynu
do mycia naczyń. Wytrzeć do sucha ściereczką.
Wnętrze piekarnika
i WAŻNE: Nie stosować gąbek ściernych, metalowych myjek ani
skrobaków. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić emaliowane powierzchnie oraz szybę w drzwiach.
•Po każdym użyciu piekarnika odczekać, aż ostygnie, a następnie wyczyścić go (najlepiej wtedy, gdy jest jeszcze ciepły), aby zapobiec powstawaniu osadów i plam z resztek jedzenia (np. potrawy o dużej zawartości cukru).
•Stosować środki przeznaczone do czyszczenia piekarników i przestrzegać zaleceń ich producenta.
•Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarnika należy stosować odpowiedni detergent w płynie. Aby ułatwić czyszczenie urządzenia, można zdemontować drzwi (patrz KONSERWACJA).
Wewnętrzna strona szyby jest gładka, co ułatwia czyszczenie.
14
UWAGA: Podczas długiego pieczenia potraw zawierających dużo wody (np. pizzy, warzyw itp.) może dojść do osadzania się skroplin na wewnętrznej stronie drzwi oraz na uszczelce. Po
wystygnięciu piekarnika należy je wytrzeć ściereczką lub gąbką.
Akcesoria
•Akcesoria po użyciu należy umyć płynem do mycia naczyń. Jeśli są jeszcze gorące, ubrać rękawice kuchenne.
•Pozostałości żywności można łatwo usunąć za pomocą specjalnej szczoteczki lub gąbką.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE!
-- Stosować rękawice ochronne.
-- Opisane czynności przeprowadzać przy zimnym urządzeniu.
-- Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.
Aby wyjąć drzwi
1.Całkowicie otworzyć drzwi.
2.Unieść do oporu dwa zaczepy blokujące zawiasy (rys. 1).
Rys. 1
POLSKI |
15 |
3.Zamknąć drzwi, tak aby się zablokowały (A), podnieść je (B) i obrócić (C), tak aby się zwolniły z obsady (D) (rys. 2, 3, 4).
A
Rys. 2
Ponowny montaż drzwi
1.Włożyć zawiasy w obsady.
2.Całkowicie otworzyć drzwi.
3.Opuścić zaczepy po obu stronach.
4.Zamknąć drzwi
Wymiana tylnej żarówki
1.Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.
B B
C
Rys. 3
D
Rys. 8
2.Odkręcić klosz (rys. 8), wymienić żarówkę (typ - patrz uwaga poniżej) i z powrotem przykręcić klosz.
3.Podłączyć piekarnik z powrotem do zasilania elektrycznego.
UWAGA:
Stosować wyłącznie żarówki 25-40W/230V typu E-14, T300°C.
Żarówki można zakupić w dziale obsługi klienta IKEA.
Rys. 4
POLSKI |
16 |
Co zrobić, jeśli ...
Problem |
Prawdopodobna przyczyna |
Rozwiązanie |
Piekarnik nie działa. |
Brak prądu w gniazdku |
Sprawdzić, czy w gniazdku |
|
zasilającym. |
zasilającym jest prąd. |
|
Piekarnik nie został |
Podłączyć piekarnik do |
|
podłączony do sieci |
zasilania. |
|
zasilającej. |
|
|
Pokrętło wyboru funkcji |
Ustawić pokrętło wyboru funkcji |
|
piekarnika ustawiono na „0”. |
piekarnika na żądaną funkcję. |
|
Pokrętło wyboru funkcji |
Ustawić pokrętło wyboru funkcji |
|
piekarnika ustawiono na „ ”. |
piekarnika na żądaną funkcję. |
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
1.Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z zaleceniami podanymi w tabeli „Co zrobić, jeśli ...”.
2.Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Jeśli po przeprowadzeniu powyższych testów usterka nadal występuje, należy skontaktować się z działem obsługi klienta IKEA.
Należy podać:
•krótki opis usterki;
•dokładny typ i model piekarnika;
•numer serwisowy (to numer znajdujący się po słowie „Service” na tabliczce znamionowej), podany na prawej, wewnętrznej krawędzi komory piekarnika (widoczny przy otwartych drzwiach);
•dokładny adres;
•numer telefonu.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do działu obsługi klienta IKEA (co jest gwarancją użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy).
POLSKI |
17 |
Dane techniczne
Wymiary |
|
Szerokość |
595 |
Wysokość |
595 |
Głębokość |
564 |
Pojemność netto (l) |
60 |
Powierzchnia największej blachy do |
1200 |
pieczenia (powierzchnia netto) cm2 |
|
Dolna grzałka (W) |
1150 |
Grill (W) |
1400 |
Wentylator chłodzący (W) |
12-21 |
Oświetlenie piekarnika (W) |
25 |
Łączna moc znamionowa (W) |
2600 |
Liczba funkcji |
3 |
Zużycie energii (kWh) |
0,79 |
Informacje techniczne podano na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
POLSKI
Instalacja
Po rozpakowaniu piekarnika należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo. W razie problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem technicznym. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, zaleca się, aby piekarnik został wyjęty z podstawy ze styropianu dopiero tuż przez instalacją.
18
Przygotowanie mebli do zabudowy
•Meble kuchenne mające bezpośrednią styczność z piekarnikiem muszą
być odporne na działanie wysokiej temperatury (min. 90°C).
•Mebel należy przyciąć przed włożeniem piekarnika i dokładnie usunąć trociny i wióry.
•Po zainstalowaniu dolna część piekarnika nie powinna być już dostępna.
•Aby zagwarantować prawidłową pracę urządzenia, nie wolno blokować minimalnego otworu między blatem a górną częścią piekarnika.
Zalecenia ogólne
Przed pierwszym użyciem
-- Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię oraz nalepki z akcesoriów.
-- Nie usuwać tabliczki znamionowej umieszczonej po prawej stronie na ramie drzwi.
-- Wyjąć akcesoria z piekarnika i rozgrzać go do temperatury 200° na ok. jedną godzinę. Pozwoli to na usunięcie woni materiału izolacyjnego oraz smarów
ochronnych.
Podczas eksploatacji
-- Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na drzwiach, aby ich nie uszkodzić.
-- Nie opierać się na drzwiach i nie wieszać żadnych przedmiotów na uchwycie.
-- Nie przykrywać wnętrza piekarnika folią aluminiową.
-- Nie wlewać wody do środka rozgrzanego piekarnika; może to uszkodzić emaliowaną powierzchnię.
-- Nie przeciągać form ani patelni po dnie piekarnika, ponieważ może to porysować jego emaliowaną powierzchnię.
-- Sprawdzić, czy przewody elektryczne innych urządzeń nie stykają się z gorącymi częściami piekarnika lub nie zostały przycięte przez jego drzwi.
-- Nie wystawiać piekarnika na działanie warunków atmosferycznych.
POLSKI |
19 |
Blokada drzwi
Aby otworzyć drzwi z blokadą, patrz Rys. 1.
Rys. 1
Blokadę drzwi można usunąć.
W tym celu postępować w kolejności wskazanej na rysunkach (patrz Rys. 2).
Rys. 2
POLSKI
Podłączenie do zasilania
Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się z przodu przy krawędzi piekarnika i jest widoczna przy otwartych drzwiach.
Ochrona środowiska
Utylizacja materiałów z opakowania
-- Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się materiałów opakowaniowych, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
Utylizacja urządzenia
-- Niniejsze urządzenie jest oznaczone
|
zgodnie z Dyrektywą Europejską |
|
|
2002/96/WE (WEEE) oraz polską |
|
|
ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym |
|
|
i elektronicznym. |
|
-- |
Zapewniając prawidłowe złomowanie |
|
|
niniejszego urządzenia, przyczynią |
|
|
się Państwo do ograniczenia ryzyka |
|
|
wystąpienia negatywnego wpływu |
|
|
produktu na środowisko i zdrowie ludzi, |
|
|
spowodowanego nieodpowiednią |
|
|
utylizacją produktu. |
|
-- |
Symbol |
na urządzeniu lub w |
dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno traktować podobnie jak zwykłe odpady domowe. Należy oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
20
Ewentualnej wymiany przewodu zasilającego (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) może dokonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Skontaktować się z działem obsługi klienta IKEA.
Oszczędzanie energii
-- Nagrzewać urządzenie jedynie wtedy, gdy jest to zalecane w tabeli pieczenia lub w przepisie.
-- Używać ciemnych lub emaliowanych na czarno form do pieczenia, gdyż znacznie lepiej wchłaniają ciepło.
-- Wyłączyć piekarnik 10/15 minut przed upływem ustawionego czasu pieczenia. Jeśli potrawy wymagają dłuższego czasu, nadal będą się piekły, pomimo wyłączenia piekarnika.
Deklaracja zgodności
-- Niniejszy piekarnik jest przeznaczony do kontaktu z artykułami spożywczymi i spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu ( ) nr 1935/2004. Został on zaprojektowany, wyprodukowany i wprowadzony
na rynek zgodnie z wymogami bezpieczeństwa określonymi w Dyrektywie nr 2006/95/WE w sprawie niskiego napięcia (która zastąpiła Dyrektywę nr 73/23/EWG z późniejszymi zmianami) oraz w
Dyrektywie nr 2004/108/WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej („EMC”).
POLSKI
GWARANCJA IKEA
Ile trwa okres gwarancji IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepie IKEA a w przypadku urządzenia oznaczonego marką LAGAN przez okres dwóch (2) lat. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał paragonu lub fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia.
Jakie urządzenia nie podlegają 5 letniej gwarancji IKEA?
Urządzenia AGD oznaczone nazwą LAGAN oraz wszystkie urządzenia AGD zakupione przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usługi serwisowe?
Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci własnych punktów lub sieci autoryzowanych partnerów.
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje wady konstrukcji lub materiałów wykorzystanych do produkcji urządzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA. Gwarancja odnosi się tylko do użytku domowego. Wyjątki od powyższej zasady określone są w rozdziale zatytułowanym “Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?” W okresie gwarancji pokrywane będą koszty usunięcia wad, np. napraw, wymiany części, robocizny oraz koszty podróży, pod warunkiem udostępnienia urządzenia do naprawy bez ponoszenia szczególnych kosztów. Przy uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie mają przepisy prawa wspólnotowego (dyrektywa nr 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione są własnością IKEA.
Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu?
Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i decyduje, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją. W razie uznania, że produkt jest objęty gwarancją,
21
serwis IKEA lub autoryzowany partner serwisowy decyduje, według własnego uznania, czy naprawić wadliwy produkt czy wymienić go na taki sam lub porównywalny produkt.
Czego nie obejmuje niniejsza gwarancja?
•Zwykłego zużycia.
•Uszkodzenia umyślnego lub wynikającego z niedbalstwa, uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprawidłową instalacją lub podłączeniem do niewłaściwego źródła napięcia, uszkodzenia spowodowanego reakcją chemiczną lub elektrochemiczną, rdzą, korozją lub uszkodzeniem w wyniku działania wody, w tym uszkodzenia spowodowanego nadmiarem wapnia
w wodzie z instalacji wodociągowych oraz uszkodzenia spowodowanego anomaliami pogodowymi.
•Materiałów eksploatacyjnych, w tym baterii i lamp.
•Części niefunkcjonalnych i dekoracyjnych, niemających wpływu na normalne użytkowanie urządzenia, w tym rys oraz ewentualnych przebarwień.
•Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych przez obce ciała lub substancje, czyszczenie lub przepychanie filtrów, systemów odprowadzania wody lub szuflad na proszek.
•Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, rur zasilających i odwadniających, uszczelek, lampek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów. Odstępstwem od tego jest przypadek, gdy można udowodnić, że uszkodzenia powstały wskutek błędu podczas produkcji.
•Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika.
•Napraw niewykonanych przez wyznaczony przez IKEA serwis lub autoryzowanego partnera serwisowego
POLSKI |
22 |
bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.
•Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodny ze specyfikacją.
•Wykorzystania urządzenia w środowisku innym niż domowe, tj. użytku profesjonalnego.
•Uszkodzeń transportowych. Jeśli transportem produktu do domu lub pod inny adres zajmuje się klient, IKEA nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne szkody, jakie mogą powstać podczas transportu. Jednakże, w sytuacji gdy produkt jest dostarczany do klienta przez IKEA, za jego ewentualne uszkodzenia powstałe podczas dostawy odpowiada IKEA.
•Kosztów związanych z pierwszą instalacją urządzenia IKEA.
Jednakże, jeśli urządzenie będzie naprawiane lub wymieniane przez wskazany przez IKEA serwis lub autoryzowanego partnera serwisowego w ramach niniejszej gwarancji, zajmą się oni, w razie potrzeby, ponowną instalacją
takiego naprawionego lub wymienionego urządzenia.
Powyższe ograniczenia nie mają zastosowania do pracy prawidłowo wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE.
Zastosowanie przepisów prawa krajowego
Niniejsza gwarancja IKEA przyznaje Państwu określone uprawnienia, w uzupełnieniu do innych uprawnień, które mogą Państwu przysługiwać na mocy przepisów danego państwa.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupujących wynikających z niezgodności towaru z umową.
Obszar obowiązywania
W przypadku urządzeń zakupionych
w jednym państwie członkowskim UE i przewiezionych do innego państwa członkowskiego UE, usługi serwisowe świadczone będą na standardowych
warunkach gwarancyjnych obowiązujących w nowym państwie. Obowiązek świadczenia usług w ramach gwarancji istnieje wyłącznie pod warunkiem, gdy urządzenie spełnia poniższe wymogi i jest zainstalowane zgodnie nimi:
-specyfikacje techniczne państwa, w którym zgłaszana jest reklamacja gwarancyjna;
-instrukcje montażu oraz informacje bezpieczeństwa w Instrukcji Obsługi.
Gwarantem na terenie Polski jest IKEA Retail Sp. z o.o., Janki, Pl. Szwedzki 3, 05-090 Raszyn
Kontakt z działem obsługi klienta
Prosimy o kontakt z punktami obsługi klienta wyznaczonymi przez IKEA w następujących przypadkach:
•zgłoszenie serwisowe w ramach gwarancji
•uzyskanie informacji na temat instalacji urządzeń przeznaczonych do zabudowy w meblach kuchennych IKEA
•uzyskanie informacji dotyczących działania urządzeń sprzedawanych w
IKEA
Aby zapewnić jak najlepszą pomoc z naszej strony, przed kontaktem z nami, prosimy
o dokładne zapoznanie się z instrukcją zabudowy i/lub instrukcją obsługi.
Punkty serwisowe wyznaczone przez IKEA
Lista adresów oraz telefony do punktów obsługi klienta wyznaczonych przez IKEA znajdują się na ostatniej stronie niniejszej gwarancji.
W celu zapewnienia Państwu szybkiej obsługi serwisowej należy korzystać z telefonów serwisowych, które są podane na ostatniej stronie gwarancji. W przypadku kontaktu z punktem
POLSKI |
23 |
serwisowym prosimy o wybranie numeru podanego w broszurze dołączonej do danego urządzenia. Prosimy również o podanie numeru artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) oraz dwunastocyfrowego numeru serwisowego, które znaleźć można na jego tabliczce znamionowej.
PROSIMY O ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU!
Oryginał paragonu lub faktury jest warunkiem do korzystania z usług gwarancyjnych. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń.
Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy?
W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą urządzeń zakupionych w IKEA prosimy o kontakt z najbliższym centrum informacyjnym IKEA. Przed skontaktowaniem
się z nami prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
TÜRKÇE |
24 |
İçindekiler
Güvenlikle ilgili bilgiler |
24 |
Servis çağırmadan önce |
35 |
||
Ürün tanımı |
27 |
Teknik veriler |
36 |
||
Kontrol paneli |
29 |
Kurulum |
37 |
||
Günlük kullanım |
29 |
Elektrik bağlantısı |
39 |
||
Pişirme tabloları |
31 |
Çevre ile ilgili konular |
39 |
||
Temizlik ve bakım |
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Güvenlikle ilgili bilgiler |
|
|
|
|
|
Sizin ve başkalarının güvenliği |
|
|
yapılmadan önce, cihazın fişi |
||
büyük önem taşır. |
|
|
elektrik prizinden çekilmelidir. |
||
Bu kılavuz ve cihazda belirtilen |
|
- Montaj ve bakım işleri kalifiye |
|||
güvenlik uyarıları okunmalı ve |
|
|
bir teknisyen tarafından, |
|
|
daima dikkate alınmalıdır. |
|
|
üreticinin talimatlarına ve yerel |
||
|
Bu tehlike işaretidir. Emniyetle |
|
güvenlik yönetmeliklerine |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
ilgili konularda, kullanıcıları |
|
|
uygun şekilde yapılmalıdır. |
|
kendilerine ve başkalarına |
|
|
Kullanma kılavuzunda özellikle |
||
yönelik tehlikelere karşı uyarır. |
|
|
belirtilmedikçe, cihazın hiçbir |
|
|
Tüm güvenlik uyarılarının önünde |
|
parçasını tamir etmeyin ve |
|
||
tehlike işareti ve aşağıdaki |
|
- |
değiştirmeyin. |
|
|
terimler bulunur: |
|
Elektrik kablosu sadece, |
|
||
|
TEHLİKE! Önlenmezse |
|
|
kalifiye bir elektrik teknisyeni |
|
|
|
|
|||
|
mutlaka ağır yaralanmaya |
|
|
tarafından değiştirilmelidir. Bir |
|
yol açacak tehlikeli bir durumu |
|
- |
yetkili servis ile temasa geçin. |
||
belirtir. |
|
Kanunlar, cihazın |
|
||
|
UYARI! Önlenmezse |
|
- |
topraklanmasını gerektirir. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
muhtemelen ağır |
|
Elektrik kablosu prize |
|
|
yaralanmaya yol açabilecek |
|
|
takıldığında, cihazı elektriğe |
|
|
tehlikeli bir durumu belirtir. Tüm |
|
|
bağlamak için yetecek bir |
|
|
güvenlik uyarıları mevcut |
|
- |
uzunlukta olmalıdır. |
|
|
potansiyel riskle ilgili spesifik |
|
Cihaz monte edildiğinde, |
|
||
bilgiler verir ve cihazın yanlış |
|
|
aşırı gerilim kategorisi III |
|
|
kullanımından kaynaklanabilecek |
|
kapsamında bağlantının |
|
||
yaralanma, hasar ve elektrik |
|
|
tamamen kesilmesini sağlayan, |
||
çarpması riskinin nasıl |
|
|
tüm kutuplarında (en az 3 mm) |
||
azaltılabileceğini açıklar. |
|
|
kontak ayırımlı, çok kutuplu bir |
||
Aşağıdaki talimatlara harfiyen |
|
|
devre kesici takılmalı ve ulusal |
||
uyun: |
|
|
kablo tesisat tüzüklerine uygun |
||
- Herhangi bir montaj işlemi |
|
|
olarak sabit kablo tesisatına |
|
TÜRKÇE
dahil edilmelidir.
- Uzatma kablolarını veya üçlü prizleri kullanmayın.
- Cihazın fişini çıkarmak için kablosundan çekmeyin.
- Montaj işleminden sonra, elektrikli aksamlar kullanıcı tarafından erişilebilir olmamalıdır.
- Cihaza, vücudunuzun ıslak bir yeriyle dokunmayın ve cihazı çıplak ayaklıyken çalıştırmayın.
- Bu cihaz, sadece evde kullanım amacıyla yemek pişirmek için tasarlanmıştır. Başka hiçbir türde kullanıma izin verilmez (örn.: odayı ısıtma). Üretici, kumandaların uygunsuz kullanımından veya hatalı ayarlanmasından kaynaklanan her türlü sorumluluğu reddeder.
- Bu cihaz 8 yaşında ve daha büyük çocuklar ile fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri kısıtlı kişiler
ya da deneyimi ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından, bu kişiler gözetim altında tutulduğu veya cihazın güvenli kullanımı hakkında önceden bilgilendirildiği ve yanlış kullanımın getireceği tehlikeleri anlamaları sağlandığı taktirde kullanılabilir. Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir. Temizlik ve kullanıcının yapması
25
gereken bakım işlemleri, gözetim altında olmadıkları sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
- Cihazın erişilebilir parçaları, kullanım sırasında çok fazla ısınabilir. Küçük çocukların cihazdan uzak tutulması ve cihazla oynamadıklarından emin olacak şekilde gözetim altında tutulması gerekir.
- Cihaz ve erişilebilir parçaları, kullanım esnasında ısınır. Isıtıcı elemanlara dokunulmaması için dikkatli olunmalıdır. 8 yaşından küçük çocuklar, devamlı gözetim altında olmadıkları sürece cihazdan uzak tutulmalıdır.
- Kullanım sırasında ve sonrasında, cihazın ısınan parçalarına veya iç yüzeylerine dokunmayın – yanma riski vardır. Parçaları yeterince soğumadan, cihazın giysilerle veya diğer yanabilir maddelerle temas etmesine izin vermeyin.
- Pişirme bittikten sonra cihaz kapağını açarken dikkatli olun, fırın kapağını tam açmadan sıcak havanın veya buharın azar azar çıkmasını bekleyin. Cihazın kapağı kapalıyken, içindeki sıcak hava kontrol panelinin üzerindeki havalandırma deliklerinden dışarı verilir. Havalandırma