DÅTID CZ
HU
BG
RO
OV8
ČESKY |
4 |
MAGYAR |
27 |
БЪЛГАРСКИ |
51 |
ROMÂNĂ |
75 |
ČESKY
Obsah
Bezpečnostní informace |
4 |
Popis spotřebiče |
6 |
Ovládací panel |
7 |
Denní používání |
7 |
Tabulky pečení |
11 |
Čištění a údržba |
15 |
Bezpečnostní informace
Vaše bezpečnost i bezpečnost jiných osob jsou velmi důležité.
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
Toto je symbol nebezpečí týkající se
bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ! Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážné poranění.
UPOZORNĚNÍ! Označuje
nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla způsobit vážné poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění udávají konkrétní podrobnosti o možném nebezpečí a obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí poranění, poškození a úrazu elektrickým proudem způsobené nesprávným použitím trouby. Pečlivě dodržujte následující pokyny: -- Před každou činností instalace je nutné
spotřebič odpojit od elektrické sítě. -- Elektrickou Instalaci nebo údržbu musí
provést kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k použití.
-- Tento elektrospotřebič musí být podle zákona uzemněn.
4
Co dělat, když... |
19 |
Technické údaje |
20 |
Instalace |
21 |
Připojení k elektrické síti |
23 |
Ekologické informace |
23 |
ZÁRUKA IKEA |
24 |
-- Napájecí kabel musí být tak dlouhý, |
|
aby umožnil připojení zabudovaného |
|
spotřebiče k síti. |
|
-- Spotřebič musí splňovat platné |
|
bezpečnostní předpisy a k instalaci musí být proto použit vícepólový odpojovač s minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm.
-- Nepoužívejte rozdvojky ani prodlužovací šňůry.
-- Chcete-li vytáhnout zástrčku ze síťové zásuvky, netahejte za napájecí kabel.
-- Po skončení instalace nesmí být elektrické komponenty pro uživatele volně přístupné.
-- Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a nepoužívejte ho, když jste naboso.
-- Tento spotřebič je určen výlučně k pečení jídel v domácnosti. Není přípustné používat ho jiným způsobem (např. k vytápění místnosti). Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
-- Tento spotřebič nesmí používat osoby ani děti s jakoukoli fyzickou, smyslovou nebo duševní vadou, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedaly příslušné pokyny k použití spotřebiče.
ČESKY |
5 |
-- Přístupné části spotřebiče se při použití mohou zahřát na velmi vysokou teplotu. Malé děti se nesmí ke spotřebiči přibližovat, a je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
-- Během používání ani po něm se nedotýkejte topných těles nebo vnitřních ploch spotřebiče - hrozí nebezpečí popálení. Spotřebič se nesmí dotýkat utěrek nebo jiných hořlavých materiálů, dokud dostatečně nevychladne.
-- Po upečení jídla otvírejte opatrně dveře, aby mohl postupně uniknout horký vzduch nebo horká pára. Jestliže jsou dveře zavřené, horký vzduch se odvádí ven otvorem nad ovládacím panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
-- Při vytahování nádob a příslušenství používejte kuchyňské chňapky a dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles.
-- Do spotřebiče nebo do jeho blízkosti nedávejte hořlavé materiály: při náhodném zapnutí spotřebiče hrozí nebezpečí požáru.
-- V troubě neohřívejte ani nepřipravujte jídla v uzavřených skleničkách nebo nádobách. Přetlakem uvnitř nádoby by nádoba mohla explodovat a troubu poškodit.
-- Nepoužívejte nádoby vyrobené ze syntetického materiálu.
-- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při pečení jídel s vysokým obsahem tuku nebo oleje troubu pečlivě sledujte.
-- Při sušení potravin nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru.
-- Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak, víno), nezapomeňte, že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje. Hrozí nebezpečí, že se mohou alkoholové výpary ve styku s elektrickým topným tělesem vznítit.
Likvidace domácích spotřebičů
-- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte ho podle místních předpisů pro odstraňování odpadu. Před likvidací odřízněte napájecí kabel.
-- Další informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci domácích elektrických spotřebičů zjistíte u příslušného místního úřadu, úřadu pro likvidaci domovního odpadu, nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
ČESKY |
6 |
Popis spotřebiče
1 |
|
2 |
|
3 |
4 |
|
|
|
5 |
7 |
6 |
|
|
9 |
8 |
|
|
|
|
|
|
1 |
Ovládací panel |
|
6 |
Kruhový topný článek |
|
|
|
||
2 |
Chladicí ventilátor (není vidět) |
|
7 |
Ventilátor |
|
|
|
||
3 |
Horní topné těleso |
|
8 |
Dolní topné těleso (není vidět) |
|
|
|
||
4 |
Topné těleso grilu (možno sklopit) |
9 |
Chladné dveře trouby |
|
|
|
|||
5 |
Zadní osvětlení |
|
|
|
|
|
|
|
|
Příslušenství |
|
|
|
|
Plech na pečení |
Rošt |
|
|
1x |
1x |
Hluboký plech |
Katalytické panely |
1x |
2x |
ČESKY |
7 |
Ovládací panel
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
1 |
|
2 |
|
|
|
3 |
|
4 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
1 |
Volič funkce |
3 |
Ovladač termostatu |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
2 |
Analogové hodiny |
|
4 |
Kontrolka termostatu (červená) |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
Denní používání
Analogové hodiny
Analogové hodiny umožňují:
1.Zobrazit aktuální denní čas. K nastavení denního času stiskněte tlačítko (B) a otočením směrem doleva nastavte čas.
2.Naprogramovat začátek pečení. Maximální naprogramovatelný čas zapnutí je 12 hodin.
3.Naprogramovat dobu pečení. Zvolte dobu pečení (dostupné s každou funkcí) k zapnutí trouby na určitou dobu. Po uplynutí nastavené doby pečení se trouba automaticky vypne. Minimální nastavitelný čas pečení je 5 minut a maximální nastavitelný čas je 180 minut.
D
A
C |
B |
|
ČESKY |
8 |
Zapnutí trouby
Pečení s ručním nastavením
1.Tlačítkem (B) otočte doleva (bez stisknutí), až se v okénku objeví symbol.
2.Stiskněte tlačítko (A) a otočte ho doleva, aby trojúhelník (D) u ukazoval na čas nastavený na hodinách (hodinová ručička). Ve správné poloze se ozve zaklapnutí.
3.Voličem funkcí otočte na symbol požadované funkce. Rozsvítí se osvětlení trouby.
4.Ovladač termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu. Rozsvítí se červená kontrolka termostatu.
5.Na konci pečení otočte ovladači na OFF (0 - •), protože v ručním režimu se trouba NEVYPNE automaticky.
Pečení s ručním nastavením s naprogramováním času zapnutí
1.Tlačítkem (B) otočte doleva (bez stisknutí), až se v okénku objeví symbol.
2.Stiskněte tlačítko (A) a otáčejte jím doleva, až se trojúhelník (D) u zastaví na číselníku na hodině, kdy si přejete začít s pečením (např. na obrázku: 11:30).
3.Voličem funkcí otočte na symbol požadované funkce.
4.Ovladač termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu.
5.Na konci pečení otočte ovladači na OFF (0 - •), protože v ručním režimu se trouba NEVYPNE automaticky.
Programované pečení s naprogramováním začátku doby pečení a délky pečení
1.Tlačítkem (B) otočte doleva (bez stisknutí), až se v okénku objeví požadovaná délka pečení (C)
(5 180 min.).
2.Stiskněte tlačítko (A) a otáčejte jím doleva, až se trojúhelník (D) u zastaví na číselníku na hodině, kdy si přejete začít s pečením (např. na obrázku: 11:30).
3.Voličem funkcí otočte na symbol požadované funkce.
4.Ovladač termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu.
5.Po uplynutí nastavené doby pečení zazní zvukový signál a trouba se automaticky vypne. Chcete-li zvukový signál vypnout, otáčejte tlačítkem (B) doleva (bez stisknutí), až se v okénku objeví symbol .
6.Jestliže si po ukončení pečení přejete prodloužit dříve naprogramovanou dobu pečení, postupujte podle výše uvedených pokynů nebo se řiďte pokyny pro ruční pečení.
ČESKY |
9 |
Programované pečení s nastavením délky pečení
1.Tlačítkem (B) otočte doleva (bez stisknutí), až se v okénku objeví požadovaná délka pečení (C)
(5 180 min.).
2.Stiskněte tlačítko (A) a otočte ho doleva, aby trojúhelník (D) u ukazoval na čas nastavený na hodinách (hodinová ručička). Ve správné poloze se ozve zaklapnutí.
3.Voličem funkcí otočte na symbol požadované funkce. Rozsvítí se osvětlení trouby.
4.Ovladač termostatu otočte doprava na požadovanou teplotu. Rozsvítí se červená kontrolka termostatu.
5.Po uplynutí nastavené doby pečení zazní zvukový signál a trouba se automaticky vypne. Chcete-li zvukový signál vypnout, otáčejte tlačítkem (B) doleva (bez stisknutí), až se v okénku objeví symbol .
6.Jestliže si po ukončení pečení přejete prodloužit dříve naprogramovanou dobu pečení, postupujte podle výše uvedených pokynů nebo se řiďte pokyny pro ruční pečení.
ČESKY |
10 |
|
Tabulka funkcí trouby |
|
|
|
|
|
Funkce |
Popis funkce |
|
0 TROUBAVYPNUTÁ |
- |
|
OSVĚTLENÍ |
K zapnutí osvětlení trouby. |
|
HORNÍ A DOLNÍ K pečení masa, ryb a drůbeže v troubě.
OHŘEV Troubu předehřejte na požadovanou teplotu pečení, a jakmile zhasne červená kontrolka teploty, vložte jídlo dovnitř. Doporučujeme používat druhou nebo třetí úroveň drážek
MOUČNÍKY K pečení na maximálně dvou různých úrovních.
Podle potřeby můžete polohu jídel v troubě vyměnit, aby se upekla co nejlépe.
Troubu nemusíte předehřívat (s výjimkou pizzy nebo koláčů).
GRIL |
Ke grilování steaků ze svíčkové, kebabů a uzenin, k zapékání |
|
zeleniny a smažení topinek. |
|
Troubu asi na 3-5 min. předehřejte. |
|
Dveře trouby musí být při pečení zavřené. |
|
Při pečení masa nalijte do hlubokého plechu trochu vody, aby |
|
se tuk nerozstřikoval a netvořil se kouř. |
|
Během grilování maso obracejte. |
TURBOGRIL Tuto funkci doporučujeme k pečení velkých kusů masa (rostbífů, pečení).
Dveře trouby musí být při pečení zavřené.
Při pečení masa nalijte do hlubokého plechu trochu vody, aby se tuk nerozstřikoval a netvořil se kouř.
Během grilování maso obracejte.
ROZMRAZOVÁNÍ Vhodné k rozmrazování jídel na pokojovou teplotu. Jídlo ponechte v původním obalu, aby příliš nevyschlo.
DOLNÍ OHŘEV + K pečení na jedné úrovni (např.: ovoce, dortů, nákypů, HORKÝ VZDUCH zeleniny, pizzy, drůbeže).
HORKÝ VZDUCH K pečení jídel, která vyžadují stejnou teplotu pečení bez předehřátí, na jedné nebo dvou úrovních
(např. ryb, zeleniny, moučníků), bez vzájemného chuťového ovlivnění jednotlivých jídel.
DOLNÍ OHŘEV Tuto funkci použijte:
-- K dopečení ovocných nebo tvarohových dortů a koláčů. -- K zahuštění omáček.
Tuto funkci použijte na posledních 10-15 minut pečení.
ČESKY |
11 |
Tabulky pečení
Recept |
Funkce |
Předohřev |
Úroveň |
Teplota |
Doba pečení |
MASO |
|
|
(zdola) |
(°C) |
(min) |
|
X |
2 |
200 |
90-100 |
|
Jehněčí, kůzlečí, |
|
||||
skopové |
|
X |
2 |
200 |
100-110 |
|
|
||||
|
|
X |
2 |
200 |
100-110 |
Telecí, hovězí, |
|
X |
2 |
200 |
90-100 |
vepřové |
|
X |
2 |
200 |
90-110 |
|
|
||||
|
|
X |
2 |
200 |
90-110 |
Kuře, králík, |
|
X |
2 |
200 |
70-80 |
Kachna |
|
- |
2 |
190 |
70-80 |
|
|
||||
|
|
X |
2 |
200 |
70-80 |
Krůta |
|
X |
2 |
210 |
160-180 |
(3-5 kg) |
|
X |
2 |
200 |
170-180 |
|
|
||||
|
|
X |
2 |
200 |
170-180 |
Husa |
|
X |
2 |
210 |
100-130 |
(2 kg) |
|
X |
2 |
200 |
100-130 |
|
|
||||
|
|
X |
2 |
200 |
100-130 |
RYBA |
|
|
|
|
|
Pražma zlatá, |
|
X |
2 |
200 |
60-80 |
mořský okoun, |
|
- |
2 |
190 |
60-80 |
tuňák, losos, treska |
|
||||
|
|
|
|
|
|
(1 kg) |
|
X |
2 |
190 |
60-80 |
Mečoun, tuňák |
|
X |
2 |
190 |
50-60 |
(<1 kg - kotlety) |
|
- |
2 |
190 |
50-60 |
|
|
||||
|
|
X |
2 |
190 |
50-60 |
ČESKY |
12 |
Recept |
Funkce |
Předohřev |
Úroveň |
Teplota |
Doba pečení |
ZELENINA |
|
|
(zdola) |
(°C) |
(min) |
|
|
|
|
|
|
Papriky, rajčata, |
|
X |
2 |
190 |
50-60 |
pečené brambory |
|
- |
2 |
190 |
50-60 |
|
|
||||
|
|
X |
2 |
190 |
50-60 |
MOUČNÍKY, CUKROVÍ, APOD |
|
|
|
||
Kynuté koláče |
|
X |
2 |
180 |
40-50 |
|
|
X |
2 |
180 |
40-50 |
|
|
X |
2 |
180 |
40-50 |
Plněné koláče |
|
X |
2 |
190 |
60-90 |
(tvarohem) |
|
- |
2 |
180 |
60-90 |
|
|
||||
|
|
- |
2 |
180 |
60-90 |
Ovocné koláčky |
|
X |
2 |
190 |
40-50 |
|
|
X |
2 |
180 |
40-50 |
|
|
X |
2 |
180 |
40-50 |
Jablkový závin, |
|
X |
2 |
200 |
50-60 |
palačinky |
|
X |
1-3 |
190 |
50-60 |
|
|
||||
|
|
X |
2 |
190 |
50-60 |
Sušenky, preclíky, |
|
X |
2 |
180 |
20-30 |
čajové pečivo |
|
X |
1-3 |
180 |
30-40 |
|
|
||||
|
|
X |
2 |
180 |
30-40 |
Plněné sladké |
|
X |
2 |
180 |
35-45 |
žemličky, sladké |
|
X |
1-3 |
180 |
35-45 |
piškotové rolky |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
2 |
180 |
35-45 |
Slané koláče, |
|
X |
2 |
200 |
50-60 |
koláče s ovocnou |
|
|
|
|
|
náplní, např. |
|
X |
2 |
190 |
45-55 |
ananas, broskve |
|
X |
2 |
190 |
44-55 |
|
|
ČESKY |
13 |
Recept |
Funkce |
Předohřev |
Úroveň |
Teplota |
Doba pečení |
|
|
|
(zdola) |
(°C) |
(min) |
Lasagne, |
|
X |
2 |
200 |
40-50 |
zapékané |
|
|
|
|
|
brambory, plněné |
|
X |
2 |
190 |
40-50 |
těstoviny canelloni |
|
X |
2 |
190 |
40-50 |
a timballi |
|
||||
Chléb |
|
X |
2 |
210 |
30-40 |
|
|
X |
1-3 |
210 |
30-40 |
|
|
X |
2 |
210 |
30-40 |
Pizza |
|
X |
2 |
225 |
15-20 |
|
|
X |
1-3 |
210 |
20-30 |
|
|
X |
2 |
210 |
20-30 |
Pirožky |
|
X |
2 |
210 |
20-30 |
|
|
X |
1-3 |
200 |
30-40 |
|
|
X |
2 |
200 |
30-40 |
Nákypy |
|
X |
2 |
200 |
40-50 |
|
|
X |
2 |
190 |
50-60 |
|
|
X |
2 |
190 |
50-60 |
ČESKY |
14 |
Tabulka pro grilování |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Recept |
Funkce |
Předohřev |
Úroveň |
Teplota |
Doba pečení |
|
|
|
(zdola) |
(°C) |
(min) |
Topinky |
|
X |
3-4 |
200-225 |
10-15 |
|
|
|
|
|
|
Steak ze |
|
X |
3-4 |
200-225 |
30-40 |
svíčkové |
|
|
|
|
|
Kotlety |
|
X |
3-4 |
200-225 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
Uzeniny |
|
X |
3 |
200-225 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
Vepřové |
|
X |
3 |
200-225 |
30-40 |
kotlety |
|
|
|
|
|
Ryby (řízky) |
|
X |
3 |
200-225 |
30-40 |
|
|
|
|
|
|
Kuřecí stehna |
|
X |
3 |
200-225 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
Kebaby |
|
X |
3 |
200-225 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
Žebírka |
|
X |
3 |
200-225 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
Půlky kuřete |
|
X |
3 |
200-225 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
Půlky kuřete |
|
- |
3 |
200-225 |
40-50 |
|
|
|
|
|
|
Celé kuře |
|
- |
2-3 |
200-225 |
60-70 |
|
|
|
|
|
|
Pečeně |
|
- |
2-3 |
200-225 |
60-80 |
(vepřová, |
|
|
|
|
|
hovězí) |
|
|
|
|
|
Kachna |
|
- |
1-2 |
200-225 |
60-80 |
|
|
|
|
|
|
Jehněčí kýta |
|
- |
1-2 |
200-225 |
80-100 |
|
|
|
|
|
|
Rostbíf |
|
- |
2 |
200-225 |
60-70 |
|
|
|
|
|
|
Pečené |
|
- |
2-3 |
200-225 |
40-50 |
brambory |
|
|
|
|
|
Ryba, např.: |
|
- |
3 |
190-200 |
40-50 |
pražma zlatá, |
|
|
|
|
|
pstruh |
|
|
|
|
|
Poznámka: teploty a doby pečení jsou pouze orientační.
ČESKY
Čištění a údržba
ČIŠTĚNÍ
UPOZORNĚNÍ!
-- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
-- Troubu čistěte, až když vychladne natolik, že se jí můžete bezpečně dotknout.
-- Spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Vnější plochy trouby
i DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte korozivní nebo abrazivní
čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto náhodně na troubu dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem.
•Plochy trouby otřete vlhkým hadříkem. Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je roztokem vody s několika kapkami mycího prostředku na nádobí. Nakonec troubu otřete suchým hadříkem.
Vnitřek trouby
i DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte abrazivní houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by mohly zničit
smaltovaný povrch a skleněné dveře trouby.
•Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte; lépe tak odstraníte přilepené nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např. potraviny s vysokým obsahem cukru).
•Používejte pouze značkové čisticí prostředky pro trouby a dodržujte pokyny výrobce.
•Sklo dveří omyjte vhodným tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze závěsů (viz ÚDRŽBA).
•Horní topné těleso grilu (viz ÚDRŽBA) lze sklopit (jen u některých modelů) a vyčistit také strop trouby.
15
POZNÁMKA: při delším pečení jídel s vysokým obsahem vody (např. pizza, zelenina apod.) může na vnitřní straně dveří a okolo těsnění kondenzovat voda. Po vychladnutí trouby vysušte vnitřní část dveří hadříkem nebo houbou.
Příslušenství
•Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou; je-li ještě horké, použijte kuchyňské chňapky.
•Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu): i DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
nepoužívejte agresivní anebo abrazivní čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky nebo spreje do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho samočisticí vlastnosti.
•Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s horkým vzduchem na asi jednu hodinu.
•Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
ČESKY |
16 |
Čisticí cyklus trouby s funkcí Pyrolýza (je-li u trouby):
UPOZORNĚNÍ!
•Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte.
•Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě
přibližovat.
Funkce pyrolýzy spálí vystříknuté zbytky jídel z pečení uvnitř trouby při teplotě asi. 500°C. Při takto vysoké teplotě se zbytky jídel spálí na jemný popel, které po ochlazení trouby lehce odstraníte vlhkým hadříkem. Samočisticí funkci není ale nutné zapínat po každém pečení, ale až tehdy, když je trouba velmi znečištěná, je nepříjemně cítit a při předehřátí se tvoří velké množství kouře.
•V případě, že je trouba instalovaná pod varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou během samočisticího cyklu (pyrolýzy) hořáky nebo elektrické plotýnky vypnuté.
•všechno příslušenství trouby je před zapnutím funkce pyrolýzy nutné vytáhnout.
•Trouba může být vybavena 2 pyrolytickými funkcemi:
•Úsporný cyklus (PYRO EXPRESS/ECO): spotřeba je snížena asi o 25% ve srovnání se standardním pyrolytickým cyklem. Zapínejte ho v pravidelných intervalech (po nejméně 2-3 pečeních masa za sebou).
•Standardní cyklus (PYRO): který je vhodný pro čištění velmi špinavé trouby.
•V každém případě se po určitém počtu pečení v troubě a v závislosti na stupni
znečištění objeví na displeji upozornění k provedení samočisticího cyklu.
POZNÁMKA: během funkce pyrolýzy nejdou dveře trouby otevřít. jsou zablokované a není možné je otevřít, dokud teplota uvnitř trouby neklesne na bezpečnou teplotu.
Údržba
UPOZORNĚNÍ!
-- Použijte ochranné rukavice.
-- Před dalším postupem zkontrolujte, zda už je trouba studená.
-- Odpojte troubu od zdroje energie.
Odstranění dveří
1.Dveře úplně otevřete.
2.Zdvihněte blokovací páčky a zatlačte je dopředu až na doraz (obr. 1).
Obr. 1
ČESKY |
17 |
3.Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní
(D) (obr. 2, 3, 4).
A
Obr. 2
Nasazení dveří trouby
1.Zasaďte závěsy do jejich umístění.
2.Dveře úplně otevřete.
3.Blokovací páčky na obou stranách opět sklopte.
4.Zavřete dveře
Odstranění horního topného tělesa (pouze některé modely)
1. Odstraňte drážky trouby (obr. 5).
B
B
C
Obr. 3
Obr. 5
2.Povytáhněte trochu topné těleso směrem ven (obr. 6) a sklopte ho dolů.
Obr. 6
D
Obr. 4
ČESKY |
18 |
3.Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom ho trochu zatáhnete směrem k sobě; zkontrolujte, zda leží na bočních držácích (obr. 7).
Obr. 7
Výměna zadní žárovky trouby
1.Odpojte troubu od elektrické sítě.
2.Odšroubujte kryt žárovky (obr. 8), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte kryt osvětlení zpět.
POZNÁMKA:
Používejte jedině žárovky 25-40 W/230 V, typ E-14, teplota 300°C.
Žárovku můžete zakoupit poprodejním servisu IKEA.
i DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: V případě použití halogenových žárovek se jich
nedotýkejte holýma rukama, aby se nepoškodily otisky prstů.
Nepoužívejte troubu bez nasazeného krytu osvětlení.
Obr. 8
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
ČESKY |
19 |
Co dělat, když...
Problém |
Možná příčina |
Řešení |
Trouba nefunguje. |
Není zapnuté elektrické |
Zkontrolujte elektrické |
|
napájení. |
napájení. |
|
Trouba není připojená k |
Připojte troubu ke zdroji |
|
napájení. |
napájení. |
|
|
|
|
Ovladač funkcí trouby je |
Otočte ovladačem funkcí |
|
nastavený na „0“. |
trouby na funkci trouby. |
|
Ovladač funkcí trouby je |
Otočte ovladačem funkcí |
|
nastavený na „ “. |
trouby na funkci trouby. |
Dveře jsou zablokované a |
Porucha elektroniky z |
Vypněte a opět zapněte |
nejdou otevřít. |
důvodu kolísání napětí. |
troubu, aby zjistili, zda |
|
|
porucha stále trvá. |
Elektronický programátor |
Porucha elektroniky z |
Jestliže elektronický |
nefunguje. |
důvodu kolísání napětí. |
programátor (je-li jím trouba |
|
|
vybavena) signalizuje „F HH“, |
|
|
obraťte se na nejbližší |
|
|
poprodejní servis. V tomto |
|
|
případě sdělte číslo, které |
|
|
následuje za písmenem „F“. |
Než zavoláte do poprodejního servisu:
1.Ověřte si, zda nemůžete vyřešit problémy sami pomocí návrhů popsaných v tabulce „Co dělat, když...“.
2.Vypněte spotřebič a opět ho zapněte, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Projevuje-li se závada i po provedení výše uvedených úkonů, obraťte se prosím na poprodejní servis IKEA.
Vždy uveďte:
•stručný popis poruchy;
•typ a přesný model trouby;
•servisní číslo (číslo za slovem Service na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku trouby (je vidět při otevřených dveřích trouby).
•svoji úplnou adresu;
•své telefonní číslo.
Jestliže je nutná oprava, obraťte se na autorizovaný poprodejní servis IKEA (abyste měli jistotu, že budou použity originální náhradní díly a že oprava bude provedena správně).
ČESKY |
20 |
Technické údaje
Rozměry |
|
|
|
|
|
||||
Šířka |
595 |
|
|
|
|||||
Výška |
595 |
|
|
|
|||||
Hloubka |
564 |
|
|
|
|||||
Využitelný objem I |
51 |
|
|
|
|
||||
Plocha největšího plechu na pečení (čistý povrch) cm2 |
1200 |
|
|
||||||
Dolní topné těleso W |
1150 |
|
|
|
|||||
Celá trouba (horní+dolní) |
2550 |
|
|
||||||
Gril W |
1400 |
|
|
||||||
Turbo gril W |
1425 |
|
|
||||||
Horkovzdušné pečení W |
2025 |
|
|
||||||
Dolní topné těleso + vetilátor W |
3150 |
|
|
|
|||||
Rozmrazování W |
25 |
|
|
|
|
||||
Žárovka trouby W |
25 |
|
|
|
|
||||
Chladicí ventilátor W |
25 |
|
|
|
|
||||
Celkový jmenovitý výkon W |
3225 |
|
|
||||||
Počet funkcí |
8 |
|
|
|
|
||||
Spotřeba energie kWh |
0,79 |
|
|
|
|||||
Spotřeba energie se standardním zatížením a dolním ohřevem kWh |
1,10 |
|
|
|
|||||
Spotřeba energie se standardním zatížením a horkým vzduchem kWh |
0,79 |
|
|
|
|||||
Technické údaje jsou uvedeny na typovém |
|
|
|
|
|
|
|||
štítku uvnitř spotřebiče. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ČESKY
Instalace
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se obraťte se na svého prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrénový podstavec až před instalací.
Příprava skříňky k vestavbě trouby
•Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám (min. 90°C).
•Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky a pečlivě odstraňte všechny dřevěné třísky a piliny.
•Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
•Ke správnému provozu trouby je nutná minimální mezera mezi pracovní deskou a horním okrajem trouby.
Obecná doporučení
Před použitím
-- Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
-- Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji asi na jednu hodinu na 200°C, abyste odstranili pach a výpary z ochranného tuku a izolačních materiálů.
21
Během použití
-- Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
-- Za dveře trouby netahejte, a nic nezavěšujte ani za držadlo.
-- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií. -- Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké
trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
-- Nikdy neposunujte po dně trouby nádoby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
-- Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů používaných v blízkosti trouby nedotýkají horkých částí, a že se nemohou zachytit ve dveřích trouby.
-- Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
ČESKY |
22 |
Zabezpečení dveří
Otevření dveří s bezpečnostním zařízením najdete na obrázku 1.
Obr. 1
Bezpečnostní zařízení dveří můžete odstranit následujícím postupem podle obrázků (viz obr. 2).
Obr. 2
ČESKY
Připojení k elektrické síti
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový štítek je umístěný na předním okraji trouby a je viditelný při otevřených dveřích.
23
Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) smí v případě potřeby vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se prosím na poprodejní servis IKEA.
Poznámky k životnímu prostředí
Likvidace obalového materiálu
-- Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním symbolem ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
-- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE).
-- Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
-- Symbol na spotřebiči nebo přiložených dokumentech udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu, ale je nutné ho odvézt do příslušného sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Úspora energie
-- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem receptu.
-- Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
-- Troubu vypněte 10-15 minut před koncem doby pečení. Jídlo, které vyžaduje delší pečení, se bude dál péct i po vypnutí trouby.
Prohlášení o souladu s předpisy
-- Tato trouba je určena pro potraviny,
odpovídá směrnici ( |
č. 1935/2004 a |
byla navržena, vyrobena a prodána v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES (která nahrazuje 73/23/EHS a její další znění), s požadavky na ochranu směrnice „EMC“ 2004/108/ES.
ČESKY
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn. LAGAN, které mají záruku pouze dva (2 roky). Jako doklad o koupi se doporučuje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí nějaká oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič.
Na jaké spotřebiče se pětiletá (5) IKEA záruka nevztahuje?
Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna 2007.
Kdo provádí servisní službu?
Autorizovaný poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní službu prostřednictvím své vlastní sítě.
Na co se záruka vztahuje?
Záruka se vztahuje na závady spotřebiče, které byly způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem, a ke kterým došlo po zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí používání. Výjimky jsou uvedené v části “Na co se nevztahuje záruka?”. Během záruční doby se záruka vztahuje na náklady k odstranění závady, např. opravu, díly, práci a cestu pracovníka za předpokladu,že je tento spotřebič dostupný pro opravu bez zvláštních nákladů. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA.
Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, poskytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner
24
prostřednictvím svých vlastních servisních provozů dle vlastního uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný nebo srovnatelný výrobek.
Na co se nevztahuje záruka?
•Na normální opotřebení a odření.
•Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí.
•Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.
•Na nefunkční a ozdobné části, který nemají vliv na normální používání spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání a možných rozdílů v barvě.
•Na náhodné poškození způsobené cizími předměty nebo látkami a čištěním nebo uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů nebo zásuvek na čisticí prostředek.
•Na poškození následujících dílů: keramického skla, příslušenství, košů na nádobí a příbory, přívodní a vypouštěcí trubky, těsnění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovladače, opláštění a jeho části. S výjimkou takových poškození, u kterých lze prokázat, že tato poškození byla způsobena výrobními vadami.
•Na případy, kdy technik při své návštěvě nenalezl žádnou závadu.
•Na opravy, které neprováděli naši k tomu určení poskytovatelé služeb a/nebo autorizovaní smluvní servisní partneři, nebo na opravy, při nichž nebyly použity originální náhradní díly.
•Na opravy způsobené instalací, která
ČESKY |
25 |
není správná, nebo neodpovídá technickým údajům.
•Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití.
•Na poškození při dopravě. Jestliže zákazník dopravuje spotřebič sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale dopravovala
spotřebič na uvedenou adresu zákazníka společnost IKEA, pak je případné poškození při dopravě kryto touto zárukou IKEA
•Na náklady na provedení první instalace spotřebiče IKEA.
Jestliže ale poskytovatel služeb IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner opraví nebo vymění spotřebič v rámci této záruky, poskytovatel služeb IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner
opravený spotřebič nebo nový spotřebič znovu nainstalují, pokud to bude nutné.
Tato omezení se nevztahují na práce prováděné bez zjištění závady, které provedl náš vyškolený technik s použitím našich originálních dílů za účelem přizpůsobení spotřebiče technickým bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU.
Uplatnění zákonů dané země
Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná práva, která zahrnují nebo přesahují všechny místní zákonné požadavky. Tyto podmínky však žádným způsobem neomezují práva spotřebitele popsaná v místní legislativě.
Rozsah platnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi. Povinnost provést servisní službu v rámci záruky existuje jen tehdy, pokud je spotřebič instalován a je ve shodě s:
- technickými požadavky platnými vzemi,
ve které byl záruční požadavek vznesen;
-pokyny k instalaci a bezpečnostními informacemi v uživatelské příručce.
Vyhrazený POPRODEJNÍ SERVIS pro spotřebiče IKEA
Obraťte se prosím na určeného poskytovatele poprodejního servisu pro spotřebiče IKEA v případě:
•požadavku na servis v rámci této záruky;
•dotazu týkajícího se vysvětlení instalace spotřebiče IKEA do určeného kuchyňského nábytku IKEA;
•dotazu týkajícího se vysvětlení funkce spotřebičů IKEA
Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší pomoc, prosíme čtěte pozorně instalační návod a/nebo návod k použití předtím, než nás kontaktujete.
Kde nás najdete, když potřebujete servisní službu
Úplný seznam poskytovatelů poprodejního servisu pro spotřebiče IKEA a příslušná telefonní čísla v jednotlivých zemích najdete na poslední straně tohoto manuálu.
Abychom Vám mohli poskytnout co nejrychlejší asistenci, doporučujeme využít telefonický kontakt uvedený v tomto manuálu a vždy nahlásit produktový kód IKEA (8místný kód) a 12místné servisní číslo, které najdete na typovém štítku spotřebiče.
USCHOVEJTE SI DOKLAD O ZAPLACENÍ !
Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění záruky. Na dokladu o zaplacení je také uveden název a produktový kód IKEA (8místný kód) každého zakoupeného spotřebiče.
ČESKY |
26 |
Potřebujete další informace?
Pro odpověď na Vaše další otázky, které nesouvisí se záručním servisem prosíme kontaktujte IKEA kontaktní centrum.
Předtím, než nás kontaktujete, doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci doručenou společně s výrobkem.
MAGYAR |
27 |
Tartalomjegyzék
Biztonsági tudnivalók |
27 |
Mi a teendő, ha... |
43 |
Termék leírása |
29 |
Műszaki adatok |
44 |
Kezelőpanel |
30 |
Beszerelés |
45 |
Napi használat |
30 |
Elektromos csatlakozás |
47 |
Ételkészítési táblázatok |
35 |
Környezetvédelmi megfontolások |
47 |
Tisztítás és karbantartás |
39 |
IKEA GARANCIA |
48 |
Biztonsági tudnivalók
Az ön és mások biztonsága nagyon fontos. Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni.
Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra. Minden biztonsági figyelmeztetést megelőz a veszély szimbólum és a következő kifejezések egyike:
VESZÉLY! Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.
FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okozhat.
Minden biztonsági figyelmeztetés specifikusan részletezi a meglévő potenciális kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék helytelen használatából eredő sérülés,
kár és áramütés kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a következő utasításokat:
-- A készüléket le kell választani az elektromos táphálózatról bármilyen üzembe helyezési munka végzése előtt.
-- A készülék elektromos üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban. Ne javítsa meg, illetve nem cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.
-- Az előírások értelmében a készüléket földelni kell.
-- A elektromos kábelnek elég hosszúnak kell lennie a helyére beszerelt készüléknek a hálózati aljzathoz történő csatlakoztatásához.
-- Az érvényes biztonsági előírások betartása érdekében a beszereléshez fel kell használni egy összpólusú, legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú megszakító kapcsolót.
-- Ne használjon elosztót vagy hosszabbító kábelt.
-- Ne húzza az elektromos kábelt, ha le kívánja választani a készüléket a hálózatról.
-- A üzembe helyezést követően az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára.
-- Ne érjen a készülékhez semmilyen nedves testrészével, és ne használja mezítláb.
MAGYAR |
28 |
-- A készülék kizárólag háztartási ételkészítő berendezésként történő használatra készült. Minden más típusú felhasználása tilos (pl. helyiségek fűtése). A gyártó a kezelőszervek helytelen vagy szabálytalan használatból származó károkért felelősséget nem vállal.
-- A készüléket bármilyen fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élő, illetve kellő tapasztalattal és a készülékre vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket) nem használhatják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy ha ilyen személyek a készülék használatára nézve instrukciókat adtak.
-- Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani a készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni arról, hogy ne játszanak a készülékkel.
-- A használat alatt és azt követően be érintse meg a készülék fűtőelemeit vagy belső felületeit - égésveszély. Ne hagyja, hogy a készülékhez ruhadarabokkal vagy más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi komponens kellőképpen le nem hűlt.
-- A sütés végén óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját, hagyva, hogy a forró levegő vagy gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe nyúlna. Amikor a készülék ajtaja zárva van, forró levegő távozik a kezelőpanel feletti rácson keresztül. A szellőzőrács szellőzését ne akadályozza.
-- Az edények és tartozékok kivételéhez használjon konyhai kesztyűt, ügyelve arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket.
-- Ne tegyen gyúlékony anyagokat a készülékbe vagy annak közelébe: ezek lángra lobbanhatnak, ha a készüléket véletlenül bekapcsolja.
-- A készülékben ne használjon melegítéshez vagy sütéshez zárt tartályokat. A zárt edény belsejében fejlődő nyomás hatására felrobbanhat, és a készülékben kárt tehet.
-- Ne használjon műanyagból készült edényeket.
-- A túlhevült olaj és zsír könnyen meggyulladhat. Mindig legyen éber, amikor zsírban vagy olajban gazdag ételt süt.
-- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket ételek zsírban/olajban sütése alatt.
-- Ha alkoholos italokat használ az ételek elkészítésekor (pl. rum, konyak, bor), ne feledje, hogy az alkohol magas hőmérsékleten
elpárolog. Ennek eredményeként az alkohol által kibocsátott gőzök az elektromos fűtőelemmel érintkezve belobbanhatnak.
A háztartási készülékek kiselejtezése
-- Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok
felhasználásával készült. Leselejtezéskor a helyi hulladékelhelyezési szabályokkal összhangban járjon el. A kiselejtezés előtt vágja el hálózati tápkábelt.
-- A háztartási elektromos készülékek kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon a helyi illetékes hatósághoz, a háztartási hulladékok gyűjtését végző szolgáltatóhoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a készüléket vásárolta.
MAGYAR |
29 |
Termék leírása
1 |
|
2 |
|
3 |
4 |
|
|
|
5 |
7 |
6 |
|
|
9 |
8 |
|
|
|
|
|
|
1 |
Kezelőpanel |
6 |
Kör alakú fűtőelem |
|
|
|
|||
2 |
Hűtőventillátor (nem látható) |
|
7 |
Ventillátor |
|
|
|||
3 |
Felső fűtőelem |
|
8 |
Alsó fűtőelem (nem látható) |
|
|
|||
4 |
Grillező elem (leengedhető) |
|
9 |
A sütő hideg ajtaja |
|
|
|||
5 |
Hátsó lámpa |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tartozékok |
|
|
|
|
Süteményes tepsi |
Rács |
|
1x |
1x |
Zsírfogó tálca |
Katalitikus panelek |
1x |
2x |
MAGYAR |
30 |
Kezelőpanel
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
1 |
|
2 |
|
|
|
3 |
|
4 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
1 |
Funkcióválasztó gomb |
3 |
Hőmérséklet-szabályozó gomb |
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||
2 |
Analóg óra |
|
4 |
Hőmérséklet-szabályozó jelzőfénye |
|
|||||||||||||
|
|
|
(piros)
Napi használat
Analóg óra
Az analóg óra lehetővé teszi a következőket:
1.A pontos idő megtekintése. A pontos idő beállításához nyomja meg a (B) gombot, és forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba.
2.A sütés kezdési idejének beprogramozása. A maximálisan beprogramozható sütéskezdési idő 12 óra.
3.A sütési folyamat időtartamának beprogramozása. A sütési idő kiválasztásával (valamennyi funkcióval használható) a sütőt egy meghatározott időtartamra kapcsolja
be. A meghatározott időtartam leteltével a sütő automatikusan kikapcsol. A minimálisan beprogramozható sütési időtartam 5 perc, a maximálisan beprogramozható sütési időtartam pedig 180 perc.
D
A
C |
B |
|