Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
Die vollständige Liste
aller autorisierten IKEA
Kundendienste sowie die
zugehörigen Telefonnummern
nden Sie auf der letzten Seite
in diesem Handbuch.
Consultez la liste complète
des centres d’entretien et de
réparation agréés IKEA ainsi
que des numéros de téléphone
nationaux correspondants à la
dernière page de ce manuel.
Consultare l’ultima pagina
di questo manuale dove è
riportato l’elenco completo
dei Centri Assistenza IKEA
con i relativi numeri telefonici
nazionali.
ENGLISH 4
DEUTSCH 32
FRANÇAIS 61
ITALIANO 96
Page 4
ENGLISH 4
Table of contents
Safety Information 4
Product description 7
Control panel 9
List of functions 9
Description of display 10
Daily use 13
Cooking tables 16
Cleaning and maintenance 21
What to do if ... 23
Technical data 24
Installation 25
Recommended use and tips 27
Electrical connection 29
Environmental concerns 29
IKEA GUARANTEE 30
Safety Information
Your safety and that of others are
very important.
This manual and the appliance
itself provide important safety
warnings, to be read and observed
at all times.
This is the danger symbol,
pertaining to safety, which
alerts users to potential risks to
themselves and others.
All safety warnings are preceded
by the danger symbol and the
following terms:
DANGER! Indicates a
hazardous situation which, if
not avoided, will cause serious
injury.
WARNING! Indicates a
hazardous situation which, if
not avoided, could cause serious
injury. All safety warnings give
specic details of the potential risk
present and indicate how to reduce
risk of injury, damage and electric
shock resulting from improper use
of the appliance. Carefully observe
the following instructions:
- Use protective gloves to perform
all unpacking and installation
operations.
- The appliance must be
disconnected from the power
supply before carrying out any
installation work.
- Electrical installation and
maintenance must be carried
out by a qualied technician,
in compliance with the
manufacturer’s instructions and
local safety regulations. Do not
repair or replace any part of
the appliance unless specically
stated in the user manual.
- Power cable replacement must
be carried out by qualied
electician. Contact an authorizes
service centre.
- Regulations require that the
appliance is earthed.
- The power cable must be long
enough for connecting the
appliance, once tted in its
housing, to the power supply
socket.
- When the appliance is
installed, provide a multi-pole
circuit breaker with a contact
separation (at least 3 mm)
Page 5
ENGLISH 5
in all poles that provide full
disconnection under overvoltage
category III and must be
incorporated in the xed wiring
in accordance with the national
wiring rules.
- Do not use multiple plug
adapters or extension leads.
- Do not pull the power supply
cable in order to unplug the
appliance.
- The electrical components must
not be accessible to the user
after installation.
- If the surface of the induction
plate is cracked, do not use it
and switch off the appliance to
avoid the possibility of electric
shock (only for models with
induction function).
- Do not touch the appliance with
any wet part of the body and
do not operate it when barefoot.
- This appliance is designed solely
for use as a domestic appliance
for cooking food. No other type
of use is permitted (e.g.: heating
rooms). The Manufacturer
declines all responsibility for
inappropriate use or incorrect
setting of the controls.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
- The accessible parts of the
appliance may become very
hot during use. Young children
should be kept away from the
appliance and supervised to
ensure that they do not play
with it.
- The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years old
shall be kept away, unless
continuosly supervised.
- During and after use, do not
touch the heating elements or
interior surfaces of the appliance
- risk of burns. Do not allow
the appliance to come into
contact with cloths or other
ammable materials until all
the components have cooled
sufciently.
- At the end of cooking, exercise
caution when opening the
appliance door, letting the hot
air or steam exit gradually
before accessing the oven.
When the appliance door is
shut, hot air is vented from the
aperture above the control
panel. Do not obstruct the vent
apertures.
- Use oven gloves to remove pans
and accessories, taking care not
to touch the heating elements.
Page 6
ENGLISH 6
- Do not place ammable
materials in or near the
appliance: a re may break out
if the appliance is inadvertently
switched on.
- Do not heat or cook sealed jars
or containers in the appliance.
The pressure that builds up
inside might cause the jar
to explode, damaging the
appliance.
- Do not use containers made of
synthetic materials.
- Overheated oils and fats catch
re easily. Always remain
vigilant when cooking foods rich
in fat and oil.
- Never leave the appliance
unattended during food drying.
- If alcoholic beverages are used
when cooking foods (e.g. rum,
cognac, wine), remember that
alcohol evaporates at high
temperatures. As a result, there
is a risk that vapours released
by the alcohol may catch re
upon coming into contact with
the electrical heating element.
- Never use steam cleaning
equipment.
- Do not touch the oven during the
pyrolysys cycle. Keep children
away from the oven during the
pyrolysis cycle.(only for ovens
with Pyrolisis function).
- During and after the Pyrolytic
cleaning, every pets (especially
birds) have to be kept away
from the area of the appliance
location.
- Only use the temperature probe
recommended for this oven.
- Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass
since they can scratch the
surface, which may result in
shattering of the glass.
- Ensure that the appliance is
switched off before replacing
the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
Scrapping of household
appliances
- This appliance is manufactured
with recyclable or reusable
materials. Dispose of it in
accordance with local waste
disposal regulations. Before
scrapping, cut off the power
supply cable.
- For further information on
the treatment, recovery and
recycling of household electrical
appliances, contact your
competent local authority, the
collection service for household
waste or the store where you
purchased the appliance.
Page 7
ENGLISH 7
Product description
1
2
3
5
6
7
1
Control panel
2
Cooling fan1) (hidden)
3
Upper heating element/Grill
4
Rear oven lamp
5
Oven fan
1) The cooling fan may continue running even after the
oven is switched off. During the pyro-clean cycle the
fan runs faster than during normal cooking functions.
Accessories
Wire Shelf
Baking tray
1x
4
8
6
Bottom heating element (not visible)
7
Oven door
8
Lateral Grids
Drip tray
1x
1x
If you want to buy an accessory, call the Authorized Service Centre.
Telescopic Runners
2x
Page 8
ENGLISH 8
A
Inserting wire shelves and other
accessories in the oven
1. Insert the wire shelf horizontally, with the
raised part “A” upwards (Fig. 1).
Fig. 1
2. Other accessories, such as the drip tray
and baking tray, are inserted in the
same way as the wire shelf (Fig. 2).
Remove the blue lm as shown in the
image
How you align the tray with the telescopic
runners.
Place the drip tray on the telescopic runners
xing it between the rear and front fastener.
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 3
Page 9
ENGLISH 9
Control panel
ABC
A
Function selector knob
B
Browse knob
Note: the control knobs are retractable.
Press the knobs in the middle and they pop
up.
C
Selection/Conrmation button
List of functions
Turn the “Functions” knob to any position
and the oven switches on: the display shows
the functions or the associated submenus.
The submenus are available and selectable
by turning the knob to the functions GRILL,
SPECIALS, SETTINGS, BREAD/PIZZA.
N.B.: for the list and description of functions,
see the specic table.
Page 10
ENGLISH 10
Description of display
6789
1
1
Display of heating elements activated
during the various cooking functions
2
Time management symbols: timer,
cooking time, end of cooking time, time
3
Information regarding selected functions
4
Automatic BREAD/PIZZA function
selected
5
Indication of door locked during
automatic cleaning cycle (not available
on this model)
Setting the time
2
At the rst switch on of the oven, the two
hour digits ash on the display
1. Turn the “Browse” knob B to display
the correct hour.
2. Press the button C to conrm; the two
minute digits ash on the display.
1
4
3
5
234
6
Internal oven temperature
7
Pyrolisis function (not available on this
model)
8
Browning
9
Special functions: defrosting, keep
warm, rising
3. Turn the “Browse” knob B to display
the correct minutes.
4. Press button C to conrm.
To change the time, for example following
a power cut, see the next paragraph
(SETTINGS).
Page 11
ENGLISH 11
Oven functions table
The oven has 4 cooking levels. Count up from the lower level.
FunctionDescription of function
OFFTo stop cooking and switch off the oven.
0
FORCED AIRTo cook a variety of food requiring the same cooking
temperature on two shelves at the same time (e.g: sh,
vegetables, cakes). This function can be used to cook different
foods without odours being transferred from one food to
another. Use the 2nd shelf to cook on one shelf only.
To cook on two shelves, use the 1st and 3rd shelves after
preheating the oven.
CONVENTIONAL To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd shelf.
Preheat the oven before placing food inside.
CONVECTION
BAKE
MAXI COOKING To cook large joints of meat (above 2.5 kg). Use the 1st or 2nd
GRILLTo grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au
TURBOGRILLTo roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens). Position
BREAD/PIZZATo bake different types and sizes of pizza and bread. This
To cook meat and pies with liquid lling (savoury or sweet) on a
single shelf. Use the 2nd shelf. Preheat the oven before cooking.
shelf, depending on the size of the joint. The oven does not have
to be preheated. It is advisable to turn the meat over during
cooking for more even browning. It is best to baste the meat
every now and again to avoid it drying out.
gratin and toast bread. Place food on the 4th shelf. When grilling
meat, use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on
the 3rd shelf, adding approx. half a litre of water. The oven does
not have to be preheated. During cooking the oven door must
remain closed.
the food on the middle shelves.
Use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on the
1st/2nd shelf, adding approx. half a litre of water. The oven
does not have to be preheated. During cooking the oven door
must remain closed.
function contains two programmes with predened settings.
Simply indicate the values required (temperature and time) and
the oven will manage the cooking cycle automatically. Place the
dough on the 2nd shelf after preheating the oven.
Page 12
ENGLISH 12
FunctionDescription of function
SPECIAL
FUNCTIONS
To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf.
Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out
DEFROST
WARM KEEPING
RISING
ECO FORCED AIR
FAST
PREHEATING
on the outside.
For keeping just-cooked food hot and crisp (e.g: meat, fried food
or ans). Place food on the middle shelf. The function will not
activate if the temperature in the oven is above 65°.
For optimal rising of sweet or savoury dough. To safeguard
the quality of proving, the function will not activate if the
temperature in the oven is above 40°C. Place the dough on the
2nd shelf. The oven does not have to be preheated.
To cook stuffed roasts and meat in pieces on one shelf. This
function uses discontinuous, delicate fan assistance, which
prevents excessive drying of foods. In this ECO function the light
remains off during cooking and can be temporarily switched
on again by pressing the conrm button. In order to maximize
energy efciency, it is advisable not to open the door during
cooking. It is advisable to use 3rd level. The oven does not have
to be preheated.
To preheat the oven rapidly.
SETTINGSTo set the display (time, brightness, buzzer volume, energy
saving).
LAMPTo switch the oven interior light on/off.
Page 13
ENGLISH 13
Daily use
Selecting cooking functions
12
1. Turn the “Functions” knob A to the
desired function: the cooking settings
are shown on the display.
2. If the values shown are those desired,
press C . To change them, proceed as
indicated below.
Setting the temperature/output of the grill
To change the temperature or output of the
grill, proceed as follows:
When the set temperature is reached,
the corresponding value (e.g. 200°) and
an acoustic signal will sound. At the end
of preheating, the oven automatically
selects the conventional function .
At this point food can be placed in the
oven for cooking.
4. If you wish to set a different cooking
function, turn the “Functions” knob A
and select the desired function.
Setting cooking time
This function can be used to cook food for
a set length of time, from a minimum of 1
minute to the maximum time allowed by
the selected function, after which the oven
switches off automatically.
12
1. Turn the “Browse” knob B to display
the desired value.
2. Press button C to conrm.
Fast preheating
1
Don’t insert food in the oven until the fast
preheating cycle are completed.
1. Turn the “Functions” knob A to the
symbol to select the fast preheating
function.
2. Conrm by pressing C : the settings are
shown on the display.
3. If the proposed temperature is that
desired, press button C . To change the
temperature, proceeed ad described
in the previous paragraph “Setting the
temperature/output of the grill”. The
message PRE appears on the display.
2
4
3
12 3
1. Once the temperature is conrmed, the
symbol ashes.
2. Turn the adjustment knob
the desired cooking time.
3. To conrm the cooking time, press button
C
.
Setting end of cooking time /start delayed
IMPORTANT: the start delayed setting is not
available for the following functions: FAST
PREHEATING, BREAD/PIZZA.
N.B.: with this setting, the selected
temperature is reached in a more gradual
way, so cooking times will be slightly longer
than stated in the cooking table.
The end of cooking time can be set,
delaying the start of cooking by up to a
maximum of 23 hours and 59 minutes. This
can only be done once cooking time has
been set.
After setting cooking time, the display shows
the end of cooking time (for example 15:45)
B
to display
Page 14
ENGLISH 14
and the symbol ashes.
1 2
To delay the end of cooking time, and thus
also the cooking start time, proceed as
follows:
1. Turn the “Browse” knob
the time you wish cooking to end (for
example 16:00).
2. Conrm the selected value by pressing
button C: the two dots of end of
cooking time ash, indicating that the
setting has been made correctly.
3. The oven will automatically delay the
start of cooking so as to nish cooking at
the set time.
Timer
1 2
This function can be used only with the oven
switched off and is useful, for example, for
monitoring the cooking time of pasta.
The maximum time which can be set is 23
hours and 59 minutes.
1. With the “Functions” knob
turn the “Browse” knob to display the
desired time.
2. Press button
When the set time has elapsed, the
display will show “END” and an acoustic
signal will sound. To mute the acoustic
signal, press button
appears on the display).
C
to start the countdown.
B
to display
A
at zero,
C
(the time of day
Selecting special functions
12 3
1. Turn the “Functions” knob
display shows “ DEFROST” along with
this function’s corresponding symbol.
2. Turn the “Browse” knob
list of functions: DEFROST, KEEP WARM,
RISING, ECO FORCED AIR.
3. Press button
Browning
At the end of cooking, with certain functions,
the display indicates the possibility of extra
browning. This function can only be used
when cooking time has been set.
At the end of cooking time, the display
shows: “PRESS TO BROWN”. Press
C
button
browning cycle. This function can be
selected consecutively a maximum of twice.
Bread/pizza function selection
Turn the “Functions” knob
symbol to access a submenu containing
two automatic cooking functions for “bread”
and “pizza”.
Bread
C
to conrm.
1
, and the oven starts a 5 minute
A
till the
B
to scroll the
A
indicator to the
12
1. Turn the “Functions” knob
: the display shows “BREAD” and
3
4
A
to symbol
Page 15
ENGLISH 15
AUTO at the side.
2. Press
3. Turn the “Browse” knob
4. Turn the “Browse” knob
Pizza
1. Turn the Functions knob
2. Turn the “Browse” knob
3. Press
4. Turn the “Browse” knob
5. Turn the “Browse” knob
Settings
Turn the “Functions” knob
symbol to access a submenu containing
ve display settings which can be changed.
Clock
Turn the “Browse” knob
CLOCK. To change the time, see the
previous section (SETTING THE CURRENT
TIME).
Eco
With the ECO mode selected (ON), the
display reduces the brightness, showing the
clock when the oven is on standby position
from 3 minutes. Also, the oven light is
switched off during cooking. To view
information on the display and switch the
light on again, just press the button
C
to select the function.
B
to set the
required temperature (between 180°C
and 220°C) and conrm with button
required cooking duration and press
to start cooking.
1
the display shows “BREAD”. To select the
“PIZZA” function, proceed as follows:
appears on the display.
C
to select the function.
required temperature (between 220°C
and 250°C) and conrm with button
required cooking duration and press
to start cooking.
3
B
to set the
2
4 5
A
to symbol
B
: “PIZZA”
B
to set the
B
to set the
A
indicator to the
B
to display
C
C
C
C
C
or
turn one of the knobs.
1. Turn the “Browse” knob
“ECO.
2. Press
.
3. Turn the “Browse” knob
4. During a cooking function, if the Eco
Acoustic signal
To activate or deactivate the acoustic signal,
proceed as follows:
1. Turn the “Browse” knob
2. Press
3. Turn the “Browse” knob
Brightness
.
To change the display brightness, proceed
as follows:
1. Turn the “Browse” knob
2. Press button
3. Turn the “Browse” knob
C
to access the setting (ON/OFF).
desired setting and conrm by pressing
C
button
Mode is activated, the cavity lamp
will be switched off after 1 minute of
cooking and reactivated for each user
interaction.
shelf (turn food
halfway through
cooking)
Shelf 3: drip
tray with water
shelf (turn food
halfway through
cooking)
Shelf 3: drip
tray with water
tray (turn food
two thirds of the
way through
cooking)
Shelf 1: drip
tray with water
rotisserie
Shelf 1: drip
tray with water
wire shelf (turn
food two thirds
of the way
through cooking
if necessary)
Page 19
ENGLISH 19
Type of foodFunction Preheating Level
(from the
bottom)
Leg of lamb /
Shanks
Roast potatoes–22 (medium)35-50Drip-tray /
Vegetable
gratin
Lasagna &
Meat
Meat &
Potatoes
Fish &
Vegetables
Stuffed roasts–320080-120* Drip tray or
–22 (medium)60-90Drip tray or
–23 (high)10 -15Oven tray on
X1-320050-100* Shelf 3: oven
X1-320045-100* Shelf 3: oven
X1-318030-50*Shelf 3: oven
Temperature
(°C)
Cooking
time
(min)
Accessories
oven tray on
wire shelf (turn
food two thirds
of the way
through cooking
if necessary)
baking tray
(if necessary,
turn food two
thirds of the
way through
cooking)
wire shelf
tray on wire
shelf
Shelf 1: drip
tray or oven
tray on wire
shelf
tray on wire
shelf
Shelf 1: drip
tray or oven
tray on wire
shelf
tray on wire
shelf
Shelf 1: drip
tray or oven
tray on wire
shelf
oven tray on
wire shelf
Page 20
ENGLISH 20
Type of foodFunction Preheating Level
(from the
bottom)
Meat pieces
(rabbit, chicken,
lamb)
* Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times
depending on personal preference.
–320050-100* Drip tray or
Temperature
(°C)
Cooking
time
(min)
Accessories
oven tray on
wire shelf
Page 21
ENGLISH 21
i
i
Cleaning and maintenance
CLEANING
WARNING!
-Never use steam cleaning equipment.
-Only clean the oven when it is cool to
the touch.
-Disconnect the appliance from the
power supply.
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these
products accidentally comes into contact
with the appliance, clean immediately with
a damp cloth.
• Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of
washing up detergent to the water.
Finish off with a dry cloth.
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive
sponges or metallic scrapers or scourers.
Over time, these can ruin enamelled surfaces
and the oven door glass.
• After every use, allow the oven to cool
then clean it preferably while it is still
moderately warm in order to remove
built-up dirt and stains caused by food
residues (e.g. food with a high sugar
content).
• Use proper oven detergents and follow the
manufacturer’s instructions.
• Clean the door glass with a suitable
liquid detergent. The oven door can
be removed to facilitate cleaning (see
MAINTENANCE). Inner glass is smooth
to facilitate cleaning.
NOTE: during prolonged cooking of foods
with a high water content (e.g. pizza,
vegetables, etc.) condensation may form on
the inside of the door and around the seal.
When the oven is cold, dry the inside of the
door with a cloth or sponge.
Accessories
• Soak the accessories in water with
washing up detergent immediately after
use, handling them with oven gloves if
still hot.
• Food residues can be easily removed
using a brush or sponge.
MAINTENANCE
WARNING!
-Use safety gloves.
-Ensure the oven is cold before carrying
out the following operations.
-Disconnect the oven from the power supply.
To remove the door
2x
Page 22
ENGLISH 22
To ret the door
2x
Fig. 5
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 5), replace
To remove lateral grids
Move the lateral grid upwards until the two
lower terminals are released, then rotate the
grid towards the center of the compartment.
To re-position the grid, perform the above
operations in reverse.
1
2
the lamp (see note for lamp type) and
screw the lamp cover back on.
3. Reconnect the oven to the power supply.
NOTE:
-Only use 40W/230 V type G9, T300°C
halogen lamps (depending on model).
-The lamp used in the appliance is
specically designed for electrical
appliances and it is not suitable
for household room illumination
(Commission Regulation (EC) No
244/2009).
-Lamps are available from IKEA
Authorized Service Centre.
To replace the rear lamp
1. Disconnect the oven from the power
supply.
Page 23
ENGLISH 23
What to do if ...
ProblemPossible causeSolution
The oven does not work.No presence of mains
electrical power.
The oven is not
connected to the
electrical supply.
The door will not openTurn off the oven and restart it
The electronic display does not
work:
Verify the presence of mains
electrical power.
Connect the oven to the
power supply.
Turn off the oven and restart it
to see if the fault persists.
to see if the fault persists.
If the display shows the
letter “F” followed by a
number, contact your nearest
Authorized Service Centre.
Specify in this case the
number that follows the letter
“F ”.
Before calling the Authorized Service
Centre:
1. See if you can solve the problem
yourself with the help of the suggestions
given in the “What to do if ...” table.
2. Switch the appliance off and back on
again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs,
contact IKEA Authorized Service Centre.
Always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the oven;
• the service number (number after the
word Service on the rating plate),
located on the right hand edge of the
oven cavity (visible when the oven door
is open);
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact
IKEA Authorized Service Centre (to
guarantee that original spare parts will be
used and repairs carried out correctly).
Number of cavities1
Heat sourceElectrical
Number of functions11
Usable volume. Measured with any side grids and catalytic panels removed l 65
Area of the largest baking sheet cm
Energy Efciency Class (Lowest Consumption)A+
Energy Efciency Index 81, 9
Energy consumption
Conventional function (with a standard load and top + bottom heating)
kWh/cycle
Energy consumption
ECO Forced Air function (with a standard load and forced air heating)
kWh/cycle
Top heating element W2450
Bottom heating element W115 0
Grill heating element W2450
Fan heating element W2000
Cooling fan W12-21
Oven lamp W40
Oven Fan Wattage W12-21
Total rating W2600
Dimensions
Width mm595
Height mm595
Depth mm564
2
1200
0,87
0,67
Page 25
ENGLISH 25
Technical data
The technical informations are situated in
the rating plate inside the appliance.
Installation
After unpacking the oven, make sure that
it has not been damaged during transport
and that the oven door closes properly. In
the event of problems, contact the dealer or
your nearest Authorized Service Centre. To
prevent any damage, only remove the oven
from its polystyrene foam base at the time
of installation.
Preparing the housing unit
• Kitchen units in contact with the oven
must be heat resistant (min 90°C).
• Carry out all cabinet cutting work before
tting the oven in the housing and
remove all wood chips and sawdust.
• After installation, the bottom of the oven
must no longer be accessible.
• For correct appliance operation, do
not obstruct the minimum gap between
the worktop and the upper edge of the
oven.
General recommendations
Before use
-Remove cardboard protection pieces,
protective lm and adhesive labels from
accessories.
-Do not remove the rating plate situated
on the right side of the door frame.
-Remove the accessories from the oven
and heat it at 200° for about an hour
to eliminate the smell and fumes from
the insulating materials and protective
grease.
During use
-Do not place heavy objects on the door
as they could damage it.
-Do not cling to the door or hang
anything from the handle.
-Do not cover the inside of the oven with
aluminium foil.
-Never pour water into the inside of a
hot oven; this could damage the enamel
coating.
-Never drag pots or pans across the
bottom of the oven as this could damage
the enamel coating.
-Make sure that the electrical cables of
other appliances do not touch hot parts
of the oven or become trapped in the
door.
-Do not expose the oven to atmospheric
agents.
Page 26
ENGLISH 26
Door lock device
To open the door with the door lock device
see Fig 1.
Fig. 1
The door safety device can be removed
by following the sequence of images (see
Fig. 2).
Fig. 2
Page 27
ENGLISH 27
Recommended use and tips
How to read the cooking table
The table indicates the best function to use
for any given food, to be cooked on one or
more shelves at the same time. Cooking times
start from the moment food is placed in the
oven, excluding pre-heating (where required).
Cooking temperatures and times are purely
for guidance and will depend on the amount
of food and type of accessory used. Use the
lowest recommended values to begin with
and, if the food is not cooked enough, then
move on to higher values. Use the accessories
supplied and preferably dark coloured metal
cake tins and oven trays. You can also use
pans and accessories in pyrex or stoneware,
but bear in mind that cooking times will be
slightly longer. To obtain best results, carefully
follow the advice given in the cooking table
for the choice of accessories (supplied) to be
placed on the various shelves.
Cooking different foods at the same time
Using the “FORCED AIR” function, you can
cook different foods which require the same
cooking temperature at the same time (for
example: sh and vegetables), using different
shelves. Remove the food which requires less
cooking time and leave food which requires
longer cooking time in the oven.
Desserts
- Cook delicate desserts with the conventional
function on one shelf only. Use dark coloured
metal cake tins and always position them on
the wire shelf supplied. To cook on more than
one shelf, select the forced air function and
stagger the position of the cake tins on the
shelves, aiding optimum circulation of the hot
air.
- To check whether a raising cake is cooked,
insert a wooden toothpick into the centre of
the cake. If the toothpick comes out clean, the
cake is ready.
- If using non-stick cake tins, do not butter the
edges as the cake may not rise evenly around
the edges.
- If the cake “sinks” during cooking, set a lower
temperature the next time, perhaps reducing
the amount of liquid in the mixture and mixing
more gently.
- For sweets with moist llings (cheesecake
or fruit pies) use the “CONVECTION BAKE”
function. If the base of the cake is soggy, lower
the shelf and sprinkle the bottom of the cake
with breadcrumbs or biscuit crumbs before
adding the lling.
Meat
- Use any kind of oven tray or pyrex dish
suited to the size of the piece of meat being
cooked. For roast joints, it is best to add some
stock to the bottom of the dish, basting the
meat during cooking for added avour. When
the roast is ready, let it rest in the oven for
another 10-15 minutes, or wrap it in aluminium
foil.
- When you want to grill meat, choose cuts
with an even thickness all over in order to
achieve uniform cooking results. Very thick
pieces of meat require longer cooking times.
To prevent the meat from burning on the
outside, lower the position of the wire shelf,
keeping the food farther away from the grill.
Turn the meat two thirds of the way through
cooking.
To collect the cooking juices it is advisable
to place a drip-tray with half a litre of water
directly under the grill on which the meat is
placed. Top-up when necessary.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza
has a crispy base. Scatter the mozzarella
over the pizza two thirds of the way through
cooking.
Page 28
ENGLISH 28
Rising function
It is always best to cover the dough with a
damp cloth before placing it in the oven.
Dough proving time with this function
is reduced by approximately one third
compared to proving at room temperature
(20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of
pizza dough is around one hour.
Page 29
ENGLISH 29
Electrical connection
Make sure the power voltage specied on
the appliance rating plate is the same as
the mains voltage. The rating plate is on
the front edge of the oven (visible when the
door is open).
Power cable replacement (type H05 RR-F 3
x 1,5 mm2) must be carried out by a qualied
electrician. Contact IKEA Authorized Service
Centre.
Environmental concerns
Disposal of packing material
-The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle
symbol (). The various parts of the
packing must therefore be disposed of
responsibly and in full compliance with
local authority regulations governing
waste disposal.
Scrapping the product
-This appliance is marked in compliance
with European Directive 2012/19/
EU, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
-By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
-The symbol on the product or
on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection centre for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
Energy saving tips
-Only pre-heat the oven if specied in
the cooking table or your recipe.
-Use dark lacquered or enamelled
baking moulds as they absorb heat far
better.
-Switch the oven off 10/15 minutes before
the set cooking time. Food requiring
prolonged cooking will continue to cook
even once the oven is switched off.
Declaration of conformity
-This oven, which is intended to come
into contact with foodstuffs, complies
with European Regulation ()
n. 1935/2004 and has been designed,
manufactured and sold in conformity
with the safety requirements of the
“Low Voltage” directive 2006/95/
CE (which replaces 73/23/CEE and
subsequent amendments), the protection
requirements of “EMC” 2004/108/CE.
-This appliance meets the eco design
requirements of european regulations n.
65/2014 and 66/2014 in conformity to
the european standard EN 60350-1.
Page 30
ENGLISH 30
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from the
original date of purchase of your appliance at
IKEA, unless the appliance is named LAGAN in
which case two (2) years of guarantee apply.
The original sales receipt, is required as proof
of purchase. If service work is carried out under
guarantee, this will not extend the guarantee
period for the appliance.
Which appliances are not covered by the IKEA
ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or authorized
service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period, the
costs to remedy the fault e.g. repairs, parts,
labour and travel will be covered, provided that
the appliance is accessible for repair without
special expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective
local regulations are applicable. Replaced parts
become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine
the product and decide, at its sole discretion, if
it is covered under this guarantee. If considered
covered, IKEA Service Provider or its authorized
service partner through its own service
operations, will then, at its sole discretion, either
repair the defective product or replace it with
the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty
or not according to specication.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to the
Page 31
ENGLISH 31
customer’s delivery address, then damage
to the product that occurs during this
delivery will be covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation of
the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized service
partner will reinstall the repaired appliance
or install the replacement, if necessary.
• This does not apply within Ireland, customer
should contact the local IKEA dedicated
after sales line or the appointed Service
Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free work
carried out by a qualied specialist using our
original parts in order to adapt the appliance
to the technical safety specications of another
EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal
demands. However these conditions do not limit
in any way consumer rights described in the
local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of the
guarantee conditions normal in the new country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed
Authorized Service Centre to:
• make a service request under this
guarantee;
• ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
In order to provide you a quicker service,
we recommend to use the specic phone
numbers listed on this manual. Always
refer to the numbers listed in the booklet
of the specic appliance you need an
assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12 digit
service number placed on the rating
plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required
for the guarantee to apply. The sales
receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After
Sales of your appliances please contact your
nearest IKEA store call centre. We recommend
you read the appliance documentation carefully
before contacting us.
Page 32
DEUTSCH 32
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 32
Produktbeschreibung 35
Bedienfeld 37
Liste der Funktionen 37
Beschreibung des Displays 38
Täglicher Gebrauch 41
Gartabellen 44
Reinigung und Pege 49
Störung - Was tun? 51
Technische Daten 52
Aufstellung 53
Hinweise zum Gebrauch und Empfehlungen 55
Anschluss an das Stromnetz 57
Umweltschutz 57
IKEA GARANTIE 58
Sicherheitshinweise
Ihre eigene Sicherheit und die anderer
Personen ist von höchster Wichtigkeit!
Diese Anweisungen sowie das
Gerät selbst enthalten wichtige
Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen
und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des
Benutzers und anderer Personen.
Alle Sicherheitshinweise werden von
dem Gefahrensymbol und folgenden
Begriffen begleitet:
GEFAHR! Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu
schweren Verletzungen führt, wenn sie
nicht vermieden wird.
WARNUNG! Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu schweren
Verletzungen führt. Alle
Gefahrenhinweise bezeichnen das
potenzielle Risiko, auf das sie sich
beziehen und geben an, wie
Verletzungsgefahren, Schäden und
Stromschläge durch unsachgemäßen
Gebrauch des Gerätes vermieden
werden können. Halten Sie sich genau
an folgende Anweisungen:
- Verwenden Sie beim Auspacken
und Aufstellen des Geräts immer
Schutzhandschuhe.
- Halten Sie das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, bis der
Einbau durchgeführt wurde.
- Die elektrische Installation und
Wartungsarbeiten müssen von einer
qualizierten Fachkraft gemäß den
Herstellerangaben und den gültigen
örtlichen Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden. Reparieren
Sie das Gerät nicht selbst und
tauschen Sie keine Teile aus, wenn
dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
- Das Netzkabel darf nur durch einen
qualizierten Elektriker ersetzt
werden. Wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle.
- Die Erdung des Geräts ist gesetzlich
vorgeschrieben.
- Das Netzkabel muss lang genug
sein, um das in die Küchenzeile
eingebaute Gerät über die
Steckdose an das Stromnetz
anzuschließen.
- Bei der Installation des Geräts
muss ein mehrpoliger Trennschalter
mit einer Kontaktöffnung (von
Page 33
DEUTSCH 33
mindestens 3 mm) verwendet
werden, der für eine vollständige
Trennung bei Überspannungen der
Kategorie III sorgt; der Trennschalter
muss in die Festverdrahtung
in Übereinstimmung mit den
nationalen Vorschriften für
Verdrahtungen eingebaut werden.
- Verwenden Sie keine
Mehrfachstecker oder
Verlängerungskabel.
- Ziehen Sie nie am Netzkabel des
Gerätes, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
- Nach der Installation dürfen die
Strom führenden Teile für den
Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
- Weist die Oberäche der
Induktionsplatte Risse auf, benutzen
Sie das Gerät nicht, sondern
schalten Sie das Gerät aus, um
die Gefahr eines Stromschlags
zu vermeiden (nur zutreffend für
Modelle mit Induktionsfunktion).
- Berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen und benutzen Sie
es nicht, wenn Sie barfuß sind.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Zubereitung von Nahrungsmitteln
für private Haushalte konzipiert.
Jeder hiervon abweichende
Gebrauch ist nicht gestattet (z.B. das
Heizen von Räumen). Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung
für Schäden aufgrund von
unsachgemäßer oder falscher
Verwendung.
- Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder eingeschränkter
Erfahrung oder Unkenntnis
benutzt werden, wenn sie in das
Gerät eingewiesen wurden und
eine Anweisung für den sicheren
Gebrauch dieses Gerätes bekamen
und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht an dem Gerät herum
spielen. Die Reinigung und Pege
des Gerätes darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Die erreichbaren Teile des
Backofens können während des
Betriebs sehr heiß werden. Halten
Sie Kinder vom Gerät fern und
achten Sie darauf, dass sie das
Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
- Das Gerät und die zugänglichen
Teile werden bei der Benutzung
heiß. Vermeiden Sie unbedingt das
Berühren der Heizelemente. Kinder
unter 8 Jahren dürfen das Gerät
nur unter ständiger Überwachung
bedienen.
- Berühren Sie die Heizelemente
sowie die Geräteinnenächen
während und unmittelbar nach
dem Betrieb nicht, es besteht
Verbrennungsgefahr. Vermeiden
Sie den Kontakt mit Tüchern
oder anderen entammbaren
Materialien, bis das Gerät wieder
vollständig abgekühlt ist.
- Öffnen Sie die Gerätetür am Ende
der Garzeit vorsichtig. Lassen Sie
heiße Luft und Dampf austreten,
bevor Sie ins Geräteinnere fassen.
Bei geschlossener Gerätetür wird
die heiße Luft durch eine Öffnung
oberhalb der Bedienblende
Page 34
DEUTSCH 34
nach außen geblasen. Die
Belüftungsöffnungen dürfen nicht
blockiert werden.
- Verwenden Sie
Backofenhandschuhe, um
Gargeschirr und Roste zu
entnehmen. Achten Sie dabei
darauf, die Heizelemente nicht zu
berühren.
- Auf, in oder neben dem Gerät darf
sich kein entammbares Material
benden; bei einem versehentlichen
Einschalten könnte es zu einem
Brand im Gerät kommen.
- Erhitzen Sie keine geschlossenen
Gefäße oder Behälter im Backofen.
Der Druck, der in solchen Gefäßen
entsteht, kann zu ihrer Explosion und
dadurch zu Beschädigungen am
Gerät führen.
- Verwenden Sie keine Behälter aus
synthetischen Materialien.
- Heißes Fett und Öl sind leicht
entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets
den Garvorgang, wenn Sie Speisen
mit viel Fett oder Öl zubereiten.
- Lassen Sie das Gerät während
des Bratens von Speisen niemals
unbeaufsichtigt.
- Bei der Verwendung von
alkoholischen Getränken (z. B. Rum,
Cognac, Wein, usw.) zum Braten
oder Backen ist zu beachten, dass
Alkohol bei hohen Temperaturen
verdampft. Die entstandenen
Dämpfe können sich entzünden,
wenn sie in Kontakt mit dem
elektrischen Heizelement kommen.
- Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Berühren Sie den Ofen nicht
während des Pyrolysezyklus.
Halten Sie Kinder während des
Pyrolysezyklus fern von diesem
Gerät (gilt nur für Geräte mit
Pyrolysefunktion).
- Während und nach der
Pyrolysereinigung dürfen sich keine
Haustiere (insbesondere keine
Vögel) in dem Bereich aufhalten, in
dem das Gerät aufgestellt ist.
- Verwenden Sie für dieses Gerät
nur die empfohlene Speisesonde
(Kerntemperaturfühler).
- Die Verwendung scharfer oder
scheuernder Reinigungsmittel für die
Reinigung dieses Geräts wird nicht
empfohlen, da diese Reiniger die
Oberäche verkratzen und damit zu
einer Beeinträchtigung des Glases
führen können.
- Stellen Sie vor dem Auswechseln
der Lampe sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, um das Risiko
eines Elektroschocks zu vermeiden.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät wurde
aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren Werkstoffen
hergestellt. Entsorgen Sie das
Gerät im Einklang mit den lokalen
Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Schneiden Sie das Netzkabel durch,
bevor Sie das Gerät verschrotten.
- Genauere Informationen zu
Behandlung, Entsorgung und
Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie bei
Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle, der
Müllabfuhr oder dem Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
Page 35
DEUTSCH 35
Produktbeschreibung
1
2
3
5
6
7
1
Bedienfeld
2
Kühlgebläse1) (nicht sichtbar)
3
Oberes Heizelement/Grill
4
Hintere Backofenbeleuchtung
1) Das Kühlgebläse kann auch nach dem Ausschalten
des Backofens noch lange nachlaufen. Im Verlauf
der Pyrolyse dreht sich das Kühlgebläse schneller
als während der Garfunktionen.
Zubehör
Kuchenblech
Rost
1x
4
8
5
Backofengebläse
6
Unteres Heizelement (nicht sichtbar)
7
Backofentür
8
Seitliche Gitter
Fettpfanne
1x
1x
Teleskopführungen
2x
Wenn Sie ein Zubehörteil erwerben möchten, kontaktieren Sie bitte unseren autorisierten Kundendienst.
Page 36
DEUTSCH 36
A
Einschieben der Roste und anderer
Zubehörteile in den Backofen
1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten
Teil „A“ nach oben zeigend waagerecht
ein (Abb. 1).
Abb. 1
2. Für die anderen Zubehörteile wie
Fettpfanne und Backblech erfolgt das
Einschieben auf die selbe Weise wie für
den Rost (Abb. 2).
Entfernen Sie die blaue Folie wie im Bild
gezeigt.
So richten Sie die Fettpfanne auf die
Teleskopführungen aus.
Setzen Sie die Fettpfanne so auf die
Teleskopführungen, dass die Fixierung
zwischen dem hinteren und vorderen
Befestigungselement liegt.
Abb. 2
Abb. 2
Abb. 3
Page 37
DEUTSCH 37
Bedienfeld
ABC
A
Bedienknopf zur Funktionswahl
B
Navigationsknopf
Hinweis: Die Bedienknöpfe sind versenkbar.
Drücken Sie den Bedienknopf mittig ein, um
ihn aus der Versenkung zu holen.
C
Wähl-/Bestätigungstaste
Liste der Funktionen
Durch Drehen des “Funktionswahlknopfs”
in eine beliebige Position schaltet sich der
Ofen ein: das Display zeigt die Funktionen
oder zugehörigen Untermenüs an.
Die Untermenüs sind verfügbar und
durch Drehen des Bedienknopfs auf die
Funktionen GRILL, SPEZIAL-FUNKTIONEN,
EINSTELLUNGEN, BROT/PIZZA anwählbar.
Hinweis: Näheres zur Liste und der
Beschreibung der Funktionen siehe die
entsprechende Tabelle.
Page 38
DEUTSCH 38
Beschreibung des Displays
6789
1
1
Anzeige der aktiven Heizelemente für
die verschiedenen Funktionen zum
Garen
2
Zeitmanagementsymbole: Timer,
Garzeit, Garzeitende, Uhrzeit
3
Informationen zu den ausgewählten
Funktionen
4
Automatische BROT/PIZZA Funktion
ausgewählt
Einstellung der Uhrzeit
2
Beim ersten Einschalten des Backofens
blinken die beiden Stundenziffern an
Display
1. Drehen Sie den „Navigationsknopf“, B
bis die korrekte Stunde angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste C zur
1
4
3
5
234
5
Anzeige Backofentür geschlossen
während des automatischen
Reinigungszyklus (für dieses Modell nicht
verfügbar)
6
Backofen-Innentemperatur
7
Pyrolyse-Funktion (für dieses Modell
nicht verfügbar)
8
Anbräunen
9
Sonderfunktionen: Auftauen,
Warmhalten, Aufgehen lassen
Bestätigung; die beiden Minutenzeiger
blinken am Display.
3. Drehen Sie den „Navigationsknopf“,
B
bis die korrekten Minuten angezeigt
werden.
4. Drücken Sie die Taste C zur
Bestätigung.
Um die aktuelle Uhrzeit zu ändern,
z. B. nach einer Unterbrechung der
Stromversorgung, siehe nächsten Abschnitt
(EINSTELLUNGEN).
Page 39
DEUTSCH 39
Übersicht Betriebsarten des Geräts
Der Backofen verfügt über 4 Garebenen. Es wird von der untersten Ebene nach oben gezählt.
FunktionFunktionsbeschreibung
AUSZum Unterbrechen des Garvorgangs und Abschalten des Geräts.
0
HEISSLUFTZum gleichzeitigen Garen verschiedener Speisen (z. B. Fisch, Gemüse,
Kuchen) bei gleicher Temperatur auf zwei Einschubebenen. Die Funktion
erlaubt das Garen ohne Geschmacksübertragung von einer Speise auf
die anderen. Es wird empfohlen, zum Garen auf nur einer Ebene die 2.
Ebene zu verwenden.
Zum Garen auf zwei Ebenen wird empfohlen, den Backofen vorzuheizen
und die 1. und 3. Ebene zu verwenden.
OBER-/
UNTERHITZE
UMLUFTZum Garen von Fleisch und Backen (von salzigen oder süßen) Kuchen mit
MAXI GARENZum Garen von großen Fleischstücken (über 2,5 kg). Verwenden Sie die
GRILLZum Grillen von Steaks, Fleischspießen und Würsten, zum Überbacken
BROT/PIZZAZum Backen verschiedener Sorten und Formen von Brot und Pizza.
Zur Zubereitung aller Arten von Gerichten auf nur einer Einschubebene.
Verwenden Sie die 2. Ebene. Heizen Sie den Backofen vor, bevor Sie die
Speisen in den Garraum stellen.
üssiger Füllung auf einer Ebene. Verwenden Sie die 2. Ebene. Heizen Sie
den Backofen vor dem Garen vor.
1. oder 2. Ebene, je nach Größe des Fleischstücks. Ein Vorheizen des
Backofens ist nicht notwendig. Es wird empfohlen, das Fleisch während
des Garvorgangs zu wenden, um eine gleichmäßigere Bräunung auf
beiden Seiten zu erreichen. Es wird empfohlen, das Fleisch ab und an zu
begießen, damit es nicht austrocknet.
von Gemüse und Rösten von Brot. Es wird empfohlen, das Gargut auf
die 4. Ebene zu geben. Zum Grillen von Fleisch. Es wird empfohlen, eine
Fettpfanne zu verwenden, um den Bratensaft aufzufangen. Geben Sie
die Fettpfanne mit etwa einem halben Liter Wasser auf die 3. Ebene. Ein
Vorheizen des Backofens ist nicht notwendig. Während des Garvorgangs
muss die Tür geschlossen bleiben.
Sie das Gargut auf die mittleren Ebenen.
Es wird empfohlen, eine Fettpfanne zu verwenden, um den Bratensaft
aufzufangen. Geben Sie die Fettpfanne mit etwa einem halben Liter
Wasser auf die 1. oder 2. Ebene. Ein Vorheizen des Backofens ist nicht
notwendig. Während des Garvorgangs muss die Tür geschlossen bleiben.
Innerhalb dieser Funktion gibt es zwei Programme mit vordenierten
Einstellungen. Es genügt, einfach die notwendigen Werte (Temperatur und
Zeit) anzugeben, und der Backofen verwaltet den optimalen Garzyklus
automatisch. Heizen Sie den Backofen vor und geben Sie den Teig auf die
2. Ebene.
Page 40
DEUTSCH 40
FunktionFunktionsbeschreibung
SONDERFUNKTIONEN
Zur Beschleunigung des Auftauens von Speisen. Es wird empfohlen,
das Gargut auf die mittlere Ebene zu geben. Es wird empfohlen, die
AUFTAUEN
WARMHALTEN
GEHEN LASSEN
ÖKO HEISSLUFT
SCHNELLES
VORHEIZEN
Lebensmittel in ihrer Verpackung aufzutauen, um dem Austrocknen
der Oberäche vorzubeugen.
Hält frisch zubereitete Speisen warm und knusprig (z. B. Fleisch,
Frittiertes, Auäufe). Es wird empfohlen, das Gargut auf die mittlere
Ebene zu geben. Die Funktion schaltet sich nur ein, wenn die
Temperatur im Geräteinneren unter 65° C beträgt.
Für optimales Gehen von süßen oder salzigen Hefeteigen. Damit
der Teig optimal geht, schaltet sich die Funktion nur ein, wenn die
Temperatur im Geräteinneren unter 40 °C beträgt. Stellen Sie den Teig
auf die 2. Ebene. Ein Vorheizen des Backofens ist nicht notwendig.
Zum Garen von gefüllten Braten und Fleisch im Stück auf einer
Einschubebene. Diese Funktion arbeitet mit einer nur zeitweise
aktiven und sehr schonenden Belüftung, so dass ein Austrocknen
der Speisen verhindert wird. Im Ökomodus ECO ist die Beleuchtung
während des Garens ausgeschaltet und kann vorübergehend durch
Drücken der Bestätigungstaste eingeschaltet werden. Zur maximalen
Energieefzienz sollte die Ofentür während des Garens nicht geöffnet
werden. Verwenden Sie zum Garen möglichst die 3. Einschubebene.
Ein Vorheizen des Backofens ist nicht notwendig.
Zum Schnellvorheizen des Backofens.
EINSTELLUNGENFür die Einstellungen des Displays (Uhrzeit, Helligkeit, Lautstärke
Signalton, Energiesparen).
LAMPEZum Ein-/Ausschalten der Innenbeleuchtung.
Page 41
DEUTSCH 41
Täglicher Gebrauch
Wahl der Garfunktionen
12
1. Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“ A auf
die gewünschte Funktion: die Gareinstellungen
werden auf dem Display angezeigt.
2. Wenn die vorgeschlagenen den gewünschten
Parametern entsprechen, drücken Sie die Taste
C
. Um die Parameter zu ändern, verfahren
Sie wie folgt.
Einstellung der Temperatur/Leistung des Grills
Zur Änderung der Temperatur oder der Leistung
des Grills gehen Sie folgendermaßen vor:
12
1. Drehen Sie den „Navigationsknopf“, B bis
der gewünschte Wert angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste C zur Bestätigung.
Schnelles Vorheizen
1
Geben Sie die Speise erst dann in den Backofen,
wenn das Programm Schnelles Vorheizen beendet
ist.
1. Wählen Sie die Funktion Schnelles Vorheizen
durch Drehen des „Funktionswahlknopfs“ A
auf das Symbol .
2. Bestätigen Sie mit der Taste C: Die
Einstellungen erscheinen auf dem Display.
3. Wenn die vorgeschlagene Temperatur der
gewünschten Temperatur entspricht, drücken
Sie die Taste C . Gehen Sie zur Änderung
der Temperatur wie im vorigen Abschnitt
2
4
3
beschrieben vor unter „Einstellung der
Temperatur/Leistung des Grills“. Die Meldung
PRE erscheint auf dem Display. Wenn die
gewünschte Temperatur erreicht ist, wird der
entsprechende Wert (z.B. 200 °C) angezeigt,
und ein Signalton ertönt. Am Ende der
Aufheizphase wählt der Ofen automatisch die
Funktion Ober-/Unterhitze .
Stellen Sie jetzt das Gargut in den Ofen und
starten Sie den Garvorgang.
4. Falls Sie eine andere Garfunktion
wählen möchten, drehen Sie den
„Funktionswahlknopf“ A und wählen Sie die
gewünschte Funktion.
Programmierung der Garzeit
Diese Funktion erlaubt das Garen für eine
unbestimmte Zeitdauer, von mindestens 1 Minute
bis zur für die gewählte Garfunktion maximal
zulässigen Garzeit. Nach Ablauf der Garzeit
schaltet sich der Ofen automatisch ab.
12 3
1. Nach dem Bestätigen der Temperatur blinkt
das Symbol .
2. Drehen Sie den Einstellknopf, B bis die
gewünschte Garzeit angezeigt wird.
3. Bestätigen Sie die Garzeit durch Drücken der
Taste C .
Einstellung der Abschaltzeit / Startverzögerung
WICHTIG: Die Einstellung Startverzögerung ist für
folgende Funktionen nicht verfügbar: SCHNELLES
VORHEIZEN, BROT/PIZZA.
Hinweis: Bei dieser Einstellung wird die gewählte
Temperatur etwas langsamer erreicht. Die
Garzeiten sind daher etwas länger als in der
Gartabelle angegeben.
Die gewünschte Abschaltzeit lässt sich einstellen,
indem das Einschalten des Ofens ab der aktuellen
Uhrzeit um bis maximal 23 Stunden und 59
Page 42
DEUTSCH 42
Minuten verzögert wird. Dies ist erst nach dem
Einstellen der Garzeit möglich.
Nach Einstellen der Garzeit wird auf dem Display
die Abschaltzeit angezeigt (beispielsweise 15:45),
und das Symbol blinkt.
1 2
Um die Abschaltzeit durch eine Startverzögerung
des Ofens hinauszuschieben, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B, bis
die gewünschte Abschaltzeit angezeigt wird
(beispielsweise 16:00).
2. Bestätigen Sie den ausgewählten Wert durch
Drücken der Taste C: die beiden Punkte des
Garzeitendes blinken und zeigen damit an,
dass die Einstellung korrekt erfolgt ist.
3. Der Ofen verzögert den Start automatisch,
um die Garzeit zum voreingestellten Zeitpunkt
enden zu lassen.
Kurzzeitwecker (Timer)
1 2
Diese Funktion lässt sich nur bei ausgeschaltetem
Ofen, beispielsweise für die Kontrolle der Kochzeit
von Nudeln, verwenden.
Die maximal programmierbare Zeit beträgt 23
Stunden und 59 Minuten.
1. Lassen Sie den „Funktionswahlknopf“ A auf
Null und drehen Sie den „Navigationsknopf“,
bis die gewünschte Zeit angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste C, um den Countdown
zu starten. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
erscheint auf dem Display „ENDE“ und es
ertönt ein akustisches Signal. Um dieses zu
unterbrechen, drücken Sie die Taste C (auf
dem Display erscheint die aktuelle Uhrzeit).
Wahl der Sonderfunktionen
12 3
1. Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“ auf
das Symbol A bis das Display „DEFROST“
(Auftauen) mit dem entsprechenden Symbol
anzeigt.
2. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B , um
die Liste der Funktionen durchzublättern:
AUFTAUEN, WARMHALTEN, AUFGEHEN
LASSEN, ECO HEISSLUFT-
3. Drücken Sie die Taste C zur Bestätigung.
Anbräunen
Nach Ablauf des Garvorgangs wird für die
Funktionen, die dies vorsehen, auf dem Display
die Möglichkeit vorgeschlagen, das Gericht
anzubräunen. Diese Funktion lässt sich nur
aktivieren, wenn eine Garzeit eingestellt wurde.
1
Nach dem Ablauf der Garzeit zeigt das Display:
„DRÜCKEN SIE ZUM BRÄUNEN“. Nach
dem Drücken der Taste C startet der Ofen die
Bräunungsphase, die 5 Minuten dauert. Diese
Funktion kann nur zwei Mal ausgeführt werden.
Auswahl der Funktion Brot/Pizza
Durch Drehen des Zeigers am
„Funktionswahlknopf“ A auf das Symbol
gelangen Sie in ein Untermenü mit zwei
automatischen Backfunktionen für „Brot“
und „Pizza“.
Brot
3
12
1. Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“ A auf
4
Page 43
DEUTSCH 43
das Symbol : das Display zeigt „BROT“ und
„AUTO“ seitlich an.
2. Drücken Sie C, um die Funktion auszuwählen.
3. Drehen Sie den „Navigationsknopf“, B um die
gewünschte Temperatur (zwischen 180° C und
220° C) einzustellen und bestätigen Sie mit der
TasteC .
4. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B , um
die gewünschte Garzeit einzustellen und
drücken Sie C zum Starten des Garvorgangs.
Pizza
1. Drehen Sie den „Funktionswahlknopf“
zeigt „BROT“ an. Um die Funktion
„PIZZA“ zu wählen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
2. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B : Auf
dem Display erscheint „PIZZA“.
3. Drücken Sie C, um die Funktion auszuwählen.
4. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B, um die
gewünschte Temperatur (zwischen 220° C und
250° C) einzustellen und bestätigen Sie mit der
Taste C .
5. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B , um
die gewünschte Garzeit einzustellen und
drücken Sie C zum Starten des Garvorgangs.
Einstellungen
Durch Drehen des Zeigers des
„Funktionswahlknopfs“ A auf das Symbol
erhalten Sie Zugriff auf ein Untermenü mit fünf
Displayeinstellungen, die sich ändern lassen.
Uhr
Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B , bis „UHR“
angezeigt wird. Zum Ändern der Uhrzeit siehe
den vorangehenden Abschnitt (EINSTELLEN DER
AKTUELLEN UHRZEIT).
1
A
auf das Symbol : das Display
3
2
4 5
Eco (Öko)
Bei ausgewähltem Ökomodus ECO (ON) wird die
Helligkeit des Displays reduziert und die Uhrzeit
angezeigt, wenn sich der Backofen in der Standby-
Position bendet seit mehr als 3 Minuten. Darüber
hinaus wird die Innenbeleuchtung während des
Garvorgangs abgeschaltet. Um Informationen
auf dem Display anzuzeigen und die Beleuchtung
wieder einzuschalten, drücken Sie einfach die Taste
C
oder drehen Sie einen beliebigen Knopf.
1. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B , bis
„ECO“ angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste C, um in die Einstellung
(ON/OFF) zu gelangen.
3. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B , um
die gewünschte Einstellung zu wählen und
bestätigen Sie mit der Taste C .
4. Ist die Funktion Ökomodus bei
einer Garfunktion aktiviert, wird die
Innenbeleuchtung nach 1 Minute Garzeit
ausgeschaltet und nach jeder Interaktion des
Benutzers erneut eingeschaltet.
Signalton
Um den Signalton ein- oder auszuschalten gehen
Sie folgendermaßen vor:
1. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B , bis
„TON“ angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste C, um in die Einstellung
(ON/OFF) zu gelangen.
3. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B , um
die gewünschte Einstellung zu wählen und
bestätigen Sie mit der Taste C .
Helligkeit
Um die Helligkeit des Bildschirms zu ändern, gehen
Sie folgendermaßen vor:
1. Drehen Sie den „Navigationsknopf“ B , bis
„HELLIGKEIT“ angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste C , auf dem Display
erscheint die Ziffer 1.
C.
B
um
3. Drehen Sie den „Navigationsknopf“,
die Helligkeit zu erhöhen oder zu reduzieren
und bestätigen Sie mit der Taste
* Die Gardauer ist eine Schätzung. Je nach persönlicher Vorliebe kann die Speise zu
verschiedenen Zeiten aus dem Ofen genommen werden.
Page 49
DEUTSCH 49
i
i
Reinigung und Pege
REINIGUNG
WARNUNG!
-Verwenden Sie niemals
Wasserdampfreinigungsgeräte.
-Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen
auskühlen.
-Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Außenächen des Ofens
WICHTIG: Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungs- oder
Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch
mit dem Gerät in Kontakt kommt, reinigen
Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
• Reinigen Sie die Flächen mit einem
feuchten Tuch. Entfernen Sie starke
Verschmutzungen mit Wasser und ein
paar Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Geräteinnenraum
IMPORTANT: Vermeiden Sie den
Gebrauch von Scheuerschwämmen,
Topfkratzern und Metallschabern. Diese
können die Emailächen und das Glas der
Gerätetür mit der Zeit beschädigen.
• Lassen Sie den Backofen nach jedem
Gebrauch etwas abkühlen und reinigen
Sie ihn, solange er noch ein wenig
warm ist, um Verkrustungen und Flecken
durch Speisereste (z. B. durch stark
zuckerhaltige Speisen) besser entfernen
zu können.
• Verwenden Sie ausschließlich
für Backöfen vorgesehene
Reinigungsmittel und beachten Sie die
Herstellerangaben.
• Reinigen Sie das Glas der Backofentür
mit einem geeigneten Flüssigreiniger.
Die Backofentür lässt sich zum Reinigen
vollständig aushängen (siehe PFLEGE).
Die Glasinnenseite ist glatt und lässt sich
mühelos reinigen.
HINWEIS: Während längeren Garens
von Speisen mit hohem Wassergehalt
(z. B. Pizza, Gemüse usw.) kann sich
Kondenswasser an der Innenseite der Tür
und der Türdichtung bilden. Wenn der
Backofen kalt ist, trocknen Sie die Innenseite
der Tür mit einem Tuch oder Schwamm ab.
Zubehör
• Weichen Sie die Zubehörteile
sofort nach jedem Gebrauch in
Geschirrspülmittellauge ein. Verwenden
Sie Backofenhandschuhe, so lange das
Zubehör noch heiß ist.
• Speiserückstände können Sie dann leicht
mit einer geeigneten Bürste oder einem
Schwamm entfernen.
PFLEGE
WARNUNG!
-Verwenden Sie Schutzhandschuhe.
-Führen Sie die beschriebenen Vorgänge
aus, wenn das Gerät kalt ist.
-Trennen Sie den Ofen von der
Stromversorgung.
Ausbau der Tür
2x
Page 50
DEUTSCH 50
Glühlampe der hinteren
Backofenbeleuchtung auswechseln
1. Trennen Sie den Ofen von der
Stromversorgung.
Einsetzen der Tür
2x
Abb. 5
2. Schrauben Sie die Lampenabdeckung
ab (Abb. 5). Wechseln Sie die
Glühlampe aus (bezüglich des Typs
siehe nachstehenden Hinweis) und
schrauben Sie die Lampenabdeckung
wieder auf.
3. Schließen Sie den Ofen wieder an das
Stromnetz an.
Ausbau der seitlichen Gitter
Schieben Sie das seitliche Gitter nach
oben, bis die beiden unteren Anschlüsse
frei kommen, und drehen Sie das Gitter zur
Mitte des Innenraums. Das Einsetzen des
Gitters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
des Ausbaus.
1
2
HINWEIS:
-Verwenden Sie nur Halogenlampen des
Typs 40W/230 V Typ G9, T300°C (je
nach Modell).
-Die in diesem Gerät verwendete
Lampe ist speziell für elektrische
Geräte ausgelegt und nicht geeignet
für die Beleuchtung von Räumen eines
Haushalts (EU-Regelung (EC) Nr.
244/2009).
-Lampen sind beim autorisierten IKEA
Kundendienst erhältlich.
Page 51
DEUTSCH 51
Störung - Was tun?
StörungMögliche UrsachenAbhilfe
Der Backofen funktioniert
nicht.
Die Gerätetür lässt sich
nicht öffnen
Die Elektronikanzeige
funktioniert nicht:
Die Stromnetz ist ausgefallen.Prüfen Sie, ob das Stromnetz
Strom führt.
Der Backofen ist nicht ans
Stromnetz angeschlossen.
Schließen Sie den Backofen an
die Stromversorgung an.
Schalten Sie den Backofen
aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung
erneut auftritt.
Schalten Sie den Backofen
aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung
erneut auftritt.
Zeigt das Display den
Buchstaben „F“ und danach
eine Nummer an, kontaktieren
Sie bitte den nächsten
autorisierten Kundendienst.
Geben Sie dabei an, welche
Zahl nach dem „F“ folgt.
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst
kontaktieren:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung
anhand der in „Störung - was tun?“
beschriebenen Anleitungen/Tabelle
selbst zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder
ein, um festzustellen, ob die Störung
behoben ist.
Falls nach den oben beschriebenen
Kontrollen die Störung weiterhin besteht,
kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA
Kundendienst.
Sie benötigen dabei folgenden Angaben:
• eine kurze Beschreibung der Störung;
• Gerätetyp und Modellnummer;
• die Servicenummer (die Zahl
nach dem Wort Service auf dem
Typenschild), bendet sich rechts
im Backofeninnenraum (bei offener
Backofentür sichtbar);
• Ihre vollständige Anschrift;
• Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an
einen autorisierten IKEA Kundendienst
(nur dann wird garantiert, dass
Originalersatzteile verwendet werden und
eine sachgerechte Reparatur durchgeführt
wird).
Page 52
DEUTSCH 52
Technische Daten
Art des Produkts: Einbau-Elektroofen
Modellnummer:
Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das
Gerät keine Transportschäden aufweist
und die Backofentür richtig schließt. Bei
auftretenden Problemen wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder kontaktieren Sie
Ihren nächsten autorisierten Kundendienst.
Um eventuellen Schäden vorzubeugen,
sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor
der Installation von der Polystyrolunterlage
nehmen.
Vorbereitung des Einbauschranks
• Alle Küchenmöbel in unmittelbarer Nähe
des Backofens müssen hitzebeständig
sein (min. 90 °C).
• Schneiden Sie den Unterbauschrank
vor dem Einschub des Backofens in die
Aussparung auf das Einbaumaß zurecht
und entfernen Sie Sägespäne oder
Schnittreste sorgfältig.
• Der Geräteboden darf nach der
Installation nicht mehr zugänglich sein.
• Für einen einwandfreien Gerätebetrieb
darf die Mindestöffnung zwischen
Arbeitsäche und Geräteoberseite nicht
verschlossen werden.
Allgemeine Hinweise
Vor der Inbetriebnahme
-Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien
und Klebeetiketten von den
Zubehörteilen.
-Das Typenschild auf der rechten Seite
des Türrahmens darf nicht entfernt
werden.
Page 54
DEUTSCH 54
-Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem
Backofen und heizen Sie den Backofen
auf 200 °C auf und lassen Sie ihn ca.
eine Stunde bei dieser Temperatur
eingeschaltet, um den Geruch von
Isoliermaterial und Schutzfetten zu
beseitigen.
Während des Gebrauchs
-Stellen Sie keine schweren Gewichte
auf der Tür ab, um Beschädigungen zu
vermeiden.
-Halten Sie sich nicht an der Tür fest und
hängen Sie keine Gegenstände an den
Türgriff.
-Kleiden Sie den Geräteinnenraum nicht
mit Alufolie aus.
-Gießen Sie niemals Wasser in
einen heißen Backofen, da dies die
Emailbeschichtung beschädigen kann.
-Ziehen Sie Töpfe und Pfannen nicht über
den Boden des Geräteinnenraumes, um
Kratzer zu vermeiden.
-Stellen Sie sicher, dass die Kabel
anderer in der Nähe des Backofens
verwendeter Geräte keine heißen Teile
berühren und nicht in der Backofentür
eingeklemmt werden.
-Vermeiden Sie es, den Backofen
Witterungseinüssen auszusetzen.
Sicherheitselement der Tür (Verriegelung)
Näheres zum Öffnen der Tür mit dem
Sicherheitselement siehe Abb. 1.
Abb. 1
Das Sicherheitselement der Tür kann
ausgebaut werden
durch Befolgen der Anweisungen in den
Bildern in der angegebenen Reihenfolge
(siehe Abb. 2).
Abb. 2
Page 55
DEUTSCH 55
Hinweise zum Gebrauch und Empfehlungen
So lesen Sie die Garzeittabelle
Die Tabelle gibt die beste Garfunktion für
ein bestimmtes Lebensmittel an, das auf
einer oder mehreren Ebenen gleichzeitig
gegart werden kann. Die Garzeiten
gelten ab dem Moment, in dem Sie das
Gargut in den Ofen geben, die (eventuell
erforderliche) Aufheizzeit zählt nicht dazu.
Die Gartemperaturen und -zeiten sind
Richtwerte und hängen sowohl von der
gegarten Menge als auch der Art des
Zubehörs ab. Verwenden Sie zunächst die
niedrigeren der empfohlenen Werte und
gehen Sie, falls das erzielte Garergebnis
nicht ihren Wünschen entspricht, zu den
höheren Werten über. Es wird empfohlen,
die mitgelieferten Zubehörteile und
möglichst Kuchenformen und -bleche
aus dunklem Metall zu verwenden. Sie
können auch Töpfe und Zubehör aus
feuerfestem Glas oder Keramik verwenden,
die Garzeiten verlängern sich dadurch
allerdings etwas. Für ein optimales
Ergebnis befolgen Sie bitte die Hinweise
zur Positionierung der mitgelieferten
Zubehörteile im Backofen genau wie in der
Gartabelle angegeben.
Garen von Speisen auf mehreren
Einschubebenen gleichzeitig
Mit der Funktion HEISSLUFT lassen sich
mehrere verschiedene Speisen (z. B. Fisch
und Gemüse) bei gleicher Temperatur auf
verschiedenen Ebenen gleichzeitig garen.
Nehmen Sie die Speise mit kürzerer Garzeit
heraus und lassen Sie die Speisen mit
längerer Garzeit weiter im Ofen.
Dessert
- Backen Sie sehr feine Süßspeisen bei
Ober-/Unterhitze auf nur einer Ebene.
Verwenden Sie Kuchenformen aus dunklem
Metall und stellen Sie diese immer auf
den mitgelieferten Rost. Wählen Sie
für das Garen auf mehreren Ebenen
die Heißluftfunktion und stellen Sie die
Kuchenformen versetzt auf die Roste, damit
die Luft frei zirkulieren kann.
- Machen Sie bei einem Hefekuchen mit
einem Holzstäbchen eine Garprobe in der
Mitte des Kuchens. Wenn das Holzstäbchen
trocken bleibt, ist der Kuchen fertig.
- Falls Sie beschichtete Kuchenformen
verwenden, fetten Sie die Ränder nicht
ein, damit der Kuchen an den Rändern
gleichmäßig aufgeht.
- Falls der Kuchen beim Backen
zusammenfällt, wählen Sie beim nächsten
Mal eine niedrigere Temperatur, etwas
weniger Flüssigkeit und rühren Sie den Teig
vorsichtiger durch.
- Kuchen mit saftiger Füllung (Käse- oder
Obstkuchen) backen Sie am besten mit der
Funktion UMLUFT. Ist der Kuchenboden
zu feucht, verwenden Sie eine niedrigere
Ebene und bestreuen Sie den Boden mit
Semmelbröseln oder Kekskrümeln, bevor Sie
die Füllung hineingeben.
Fleisch
- Verwenden Sie einen für die Größe des zu
garenden Fleischstücks geeigneten Bräter
oder eine Auaufform. Garen Sie Braten
möglichst in etwas Brühe und beschöpfen
Sie das Fleisch während des Garens, damit
es schmackhaft wird. Lassen Sie den Braten
nach dem Ende der Garzeit weitere 10-15
Minuten im Ofen ruhen oder wickeln Sie ihn
in Alufolie.
Page 56
DEUTSCH 56
- Wählen Sie für ein gleichmäßiges
Garergebnis zum Grillen von Fleischstücken
immer gleich dicke Scheiben. Sehr dicke
Fleischscheiben benötigen eine längere
Garzeit. Um zu vermeiden, dass das Fleisch
anbrennt, vergrößern Sie den Abstand der
gegarten Stücke zum Grill und versetzen
Sie den Rost auf eine der unteren Ebenen.
Wenden Sie das Fleisch nach zwei Dritteln
der Garzeit.
Es wird empfohlen, eine Fettpfanne mit
einem halben Liter Wasser direkt unter dem
Rost mit dem Grilleisch zu positionieren, um
den Bratensaft aufzufangen. Füllen Sie bei
Bedarf nach.
Pizza
Fetten Sie die Bleche, damit auch der
Pizzaboden knusprig wird. Verteilen Sie die
Mozzarella nach zwei Dritteln der Garzeit
auf der Pizza.
Funktion Gehen lassen
Sie sollten den Teig immer mit einem
feuchten Tuch abdecken, bevor Sie ihn
in den Ofen stellen. Bei dieser Funktion
verkürzt sich die Gehzeit gegenüber dem
Gehen bei Raumtemperatur (20-25° C) um
etwa ein Drittel. Die Zeit zum Gehen für 1 kg
Pizzateig beträgt etwa eine Stunde.
Page 57
DEUTSCH 57
Anschluss an das Stromnetz
Die Spannung auf dem Typenschild
des Gerätes muss der Spannung des
Stromnetzes entsprechen. Das Typenschild
bendet sich an der Vorderkante des
Backofens (bei offener Tür sichtbar).
Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2)
darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an einen autorisierten IKEA
Kundendienst.
Umweltschutz
Entsorgung von Verpackungsmaterial
-Das Verpackungsmaterial ist zu 100 %
wieder verwertbar und trägt das
Recycling-Symbol (). Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb nicht
einfach fort, sondern entsorgen Sie es
auf die von den verantwortlichen Stellen
festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
-Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie 2012/19/EC für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
-Durch eine angemessene Entsorgung
des Gerätes trägt der Nutzer dazu bei,
potentiell schädliche Auswirkungen für
Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
-Das Symbol auf dem Gerät
bzw. auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf
hin, dass dieses Gerät kein normaler
Haushaltsabfall ist, sondern in einer
Sammelstelle für Elektro- und ElektronikAltgeräte entsorgt werden muss.
Energiespartipps
-Heizen Sie den Backofen nur dann vor,
wenn es in der Gartabelle oder Ihrem
Rezept so angegeben ist.
-Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte
oder emaillierte Backformen, da sie die
Hitze besonders gut aufnehmen.
-Schalten Sie den Backofen 10 bis 15
Minuten vor Ende der eingestellten
Garzeit aus. Falls die Speisen eine lange
Garzeit benötigen, so garen diese in
jedem Fall weiter.
Konformitätserklärung
-Dieses Gerät ist für den Kontakt mit
Lebensmitteln bestimmt und entspricht
der EG-Richtlinie () Nr. 1935/2004.
Es wurde den Sicherheitsanforderungen
der „Niederspannungsrichtlinie“
2006/95/EG (die 73/23/EWG und
nachfolgende Änderungen ersetzt)
und den Schutzvorschriften der EMVRichtlinie 2004/108/EWG entsprechend
entwickelt, gebaut und in den Handel
gebracht.
-Dieses Gerät entspricht den ÖkoKonstruktionsanforderungen der
europäischen Richtlinien N. 65/2014 und
N. 66/2014 in Übereinstimmung mit der
europäischen Norm EN 60350-1.
Page 58
DEUTSCH 58
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem
Kaufdatum von bei IKEA gekauften
Geräten, es sei denn, es handelt sich um
Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen
Geräten gilt eine Garantie von zwei (2)
Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original
des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden
im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)Jahres-Garantie abgedeckt?
Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei
IKEA vor dem 1. August 2007 gekauften
Geräte.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über sein
eigenes Kundendienstnetz oder einen
autorisierten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach dem
Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand
für eine Reparatur zugänglich. Die EURichtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen
Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das
Eigentum von IKEA über.
Was unternimmt IKEA, um das Problem zu
lösen?
Der IKEA Kundendienst begutachtet das
Produkt und entscheidet nach eigenem
Ermessen, ob ein Garantieanspruch
besteht. Wenn die Garantie geltend
gemacht werden kann, wird IKEA durch
seinen eigenen Kundendienst oder einen
autorisierten Servicepartner nach eigenem
Ermessen das schadhafte Produkt entweder
reparieren oder durch ein gleiches oder
vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig
herbeigeführte Schäden,
Beschädigungen infolge Missachtung
der Bedienungsanleitung,
unsachgemäßer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, inklusive von Korrosionsoder Wasserschäden diese sind
nicht beschränkt auf Schäden durch
ungewöhnlich hohen Kalkgehalt
im Wasser, Beschädigungen
durch aussergewöhnliche
Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleißteile wie
Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen.
• Zufallsschäden durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten
an Filtern, Abüssen oder Wasch-/
Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit
nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
• Fälle, in welchen der gerufene
Servicetechniker keinen Fehler nden
konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder -einem
Page 59
DEUTSCH 59
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
• Durch fehlerhafte oder
unvorschriftsmäßige Installation
erforderliche Reparaturen.
• Die reparatur von Schäden, die durch
eine gewerbliche Nutzung des Gerätes
entstanden sind. gewerbliche Nutzung
des Gerätes.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Installation des IKEAGerätes.
Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst
oder ein Servicevertragspartner im
Rahmen der Garantie Reparaturen
ausführt oder das Gerät ersetzt,
installiert der Kundendienst oder
der Servicevertragspartner das
ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein
sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen,
um das Gerät den technischen
Sicherheitsvorschriften eines anderen
EU-Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle
Garantie ein, die die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte, die von Land zu
Land jedoch unterschiedlich sein können,
mindestens abdeckt bzw. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen
in keiner Weise die landesweit geltenden
Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäß
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen
der Garantie besteht nur dann, wenn das
Gerät gemäß der Montageanleitung und
gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch
erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch
entspricht.
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte
Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden
Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung:
• Wenn Sie einen Kundendienst im
Rahmen der Garantie benötigen
• Bei Fragen zur Installation Ihres
IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörper
• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen
Ihres IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent
weiterhelfen zu können, bitten wir
Sie, sich vorher die Montage- und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
Damit wir Ihnen im Falle einer
Störung jederzeit schnell helfen
können, bitten wir Sie, die in diesem
Handbuch aufgeführten Rufnummern
zu verwenden. Wenden Sie sich
jeweils an die für den betreffenden
Gerätetyp angegebene Rufnummer.
Halten Sie dazu bitte die (8-stellige)
IKEA Artikelnummer und die
Page 60
DEUTSCH 60
12-stellige Servicenummer (auf dem
Geräte-Typschild vermerkt) Ihres
IKEA Gerätes bereit.
BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG
GUT AUF!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage
dieses Beleges akzeptieren. Auf
dem Kaufbeleg ist auch die IKEA
Bezeichnung und Artikelnummer
(8-stelliger Code) für jedes der Geräte,
die Sie gekauft haben, vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen, bitten
wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEAEinrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen
Ihnen, sich vorher die dem Gerät beigefügten
Unterlagen genauestens durchzulesen.
Page 61
FRANÇAIS 61
Sommaire
Informations relatives à la sécurité 61
Description du produit 64
Bandeau de commandes 66
Liste des fonctions 66
Description de l'afchage 67
Utilisation quotidienne 70
Tableaux de cuisson 73
Nettoyage et entretien 78
Que faut-il faire si... 80
Caractéristiques techniques 81
Installation 82
Conseils d'utilisation et suggestions 84
Branchements électriques 86
Conseils pour la protection
de l'environnement 86
GARANTIE IKEA 87
Informations relatives à la sécurité
Votre sécurité et celle d'autrui est très
importante.
Le présent manuel contient d’importants
messages relatifs à la sécurité, qui gurent
également sur l’appareil. Nous vous
invitons à les lire soigneusement et à les
respecter en toute circonstance.
Il s'agit du symbole de danger relatif
à la sécurité, qui avertit l'utilisateur
des risques potentiels auxquels les autres
personnes et lui-même sont exposés.
Tous les messages relatifs à la sécurité
sont précédés du symbole de danger et
des termes suivants :
DANGER ! Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, provoque des blessures graves.
AVERTISSEMENT ! Indique une
situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, est susceptible de provoquer
des blessures graves. Tous les messages
relatifs à la sécurité spécient le danger
potentiel auquel ils se réfèrent et
indiquent comment réduire le risque de
blessures, de dommages et de chocs
électriques résultant d’une utilisation non
réglementaire de l’appareil. Veuillez
observer scrupuleusement les instructions
suivantes :
- Revêtez des gants de protection
avant de procéder au déballage et à
l'installation de l'appareil.
- Débranchez l’appareil de
l’alimentation secteur avant de
procéder aux opérations d’installation.
- Les opérations d'installation et
d'entretien électriques doivent
exclusivement être réalisées par des
techniciens spécialisés, en conformité
avec les instructions du fabricant et les
normes locales en vigueur en matière
de sécurité. Évitez de réparer ou de
remplacer les pièces, sauf indication
contraire expressément mentionnée
dans le manuel.
- Si le cordon d'alimentation doit être
remplacé, faites appel à un technicien
qualié. Adressez-vous à un Service
Après-vente agréé.
- La mise à la terre de l'appareil est
obligatoire.
- Le cordon d’alimentation de l’appareil
doit être sufsamment long pour
permettre de le brancher sur le secteur
une fois encastré.
- Au moment d'installer l'appareil,
il est nécessaire de prévoir un
dispositif de coupure omnipolaire
Page 62
FRANÇAIS 62
ayant une distance d'au moins 3
mm entre les contacts, an d'assurer
une déconnexion complète en cas
de surtension de catégorie III, à
incorporer dans l'installation électrique
de l'habitation, conformément aux
normes locales en vigueur en matière
d'installation électrique.
- N’utilisez en aucun cas de prises
multiples ou de rallonges.
- Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation pour débrancher
l'appareil de la prise de courant.
- Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne devra plus pouvoir
accéder aux composants électriques.
- Si la surface de la plaque à induction
est ssurée, ne l'utilisez pas et
éteignez l'appareil pour éviter tout
risque éventuel d'électrocution
(uniquement pour les modèles avec
fonction à induction).
- Évitez de toucher l’appareil avec les
mains mouillées et ne l’utilisez pas
lorsque vous êtes pieds nus.
- Ce four a été conçu uniquement
comme appareil ménager destiné à
la cuisson des aliments. Toute autre
utilisation est considérée comme
impropre (chauffer une pièce, par
exemple). Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d’utilisation
impropre ou de réglage incorrect des
commandes.
- Les personnes (y compris les
enfants âgés d'au moins 8 ans)
qui, en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
de leur inexpérience ou de leur
méconnaissance, ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute
sécurité, doivent se servir de celui-ci
uniquement sous la surveillance et
avec les instructions d'une personne
responsable. Empêchez les enfants de
jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien quotidien de l'appareil
ne doivent pas être effectués par
un enfant, à moins qu'une personne
adulte ne supervise ces opérations.
- Les parties accessibles du four
peuvent atteindre une température
élevée quand l’appareil est en service.
Veillez à tenir les enfants hors de
portée de l’appareil. Contrôlez qu'ils
ne jouent pas avec le four.
- L'appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant
l'utilisation. Veillez à ne pas entrer
en contact avec les résistances de
l'appareil. Tenez les enfants de moins
de 8 ans à l'écart de l'appareil ou
surveillez-les constamment pour éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- Pendant et après utilisation, veillez
à ne pas toucher les résistances ou
les surfaces intérieures du four, vous
risquez de vous brûler. Évitez de
mettre le four en contact avec des
chiffons ou tout matériau inammable
avant que les composants de
l’appareil n’aient sufsamment
refroidis.
- En n de cuisson, soyez
particulièrement prudent au moment
d’ouvrir la porte. Laissez l’air chaud ou
la vapeur s’évacuer progressivement
de l’enceinte de cuisson avant
d’accéder à celle-ci. Quand la porte
de l'appareil est fermée, de l'air
chaud sort par l'ouverture située audessus du bandeau de commandes.
Page 63
FRANÇAIS 63
Évitez d'obstruer les ouvertures de
ventilation.
- Munissez-vous de maniques pour
retirer les plats et les accessoires
du four. Veillez à ne pas toucher les
résistances.
- Ne placez aucun matériau
inammable à proximité ou à
l'intérieur de l'appareil. Le cas
échéant, un incendie risquerait de se
produire en cas de mise en marche
accidentelle de l'appareil.
- Évitez de chauffer ou de cuire
au four des aliments dans des
récipients hermétiques. La pression
qui se développe à l’intérieur du
récipient pourrait le faire exploser et
endommager l’appareil.
- N'utilisez en aucun cas de récipients
en matière synthétique pour cuire des
aliments au four.
- Les graisses et les huiles surchauffées
s'enamment facilement. Surveillez
régulièrement la cuisson si vous utilisez
une quantité importante de graisse ou
d'huile.
- Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant la cuisson des
aliments.
- Si des liquides contenant de l’alcool
(par exemple, rhum, cognac, vin)
sont utilisés pour cuisiner des plats,
rappelez-vous que l’alcool s’évapore
à des températures élevées. Il peut
donc s'ensuivre que les vapeurs
dégagées par l’alcool s’enamment
en entrant en contact avec la
résistance électrique.
- Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez
en aucun cas un jet d'eau sous haute
pression ni d'appareil de nettoyage à
la vapeur.
- Ne touchez pas le four pendant le
cycle de pyrolyse. Éloignez les enfants
de l'appareil pendant le déroulement
du cycle de pyrolyse (uniquement
pour les fours dotés de la fonction
Pyrolyse).
- Pendant et après le nettoyage par
pyrolyse, veillez à tenir les animaux
domestiques (en particulier, les
oiseaux) éloignés de l'endroit où est
installé l'appareil.
- Utilisez uniquement la sonde
de température spéciquement
recommandée pour ce four.
- N'utilisez en aucun cas de produits
de nettoyage abrasifs ou de tampons
métalliques à récurer pour nettoyer
la vitre du four, car vous risqueriez de
rayer la surface et d'entraîner à la
longue sa rupture.
- Avant de remplacer la lampe du
four, veillez à mettre l'appareil hors
tension pour éviter tout risque éventuel
d'électrocution.
Mise au rebut des appareils ménagers
usagés
- Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables ou pouvant
être réutilisés. Mettez-le au rebut
conformément à la législation locale
en matière de mise au rebut des
déchets. Avant de mettre votre
appareil au rebut, coupez le cordon
d'alimentation.
- Pour toute information sur le
traitement et le recyclage d'appareils
électroménagers, contactez le service
municipal compétent, le service de
collecte des déchets ménagers ou le
magasin où vous l’avez acheté.
Page 64
FRANÇAIS 64
Description du produit
1
2
3
5
6
7
1
Bandeau de commandes
2
Ventilateur de refroidissement1)
(dissimulé)
3
Résistance de voûte/Gril
4
Éclairage arrière du four
1) Il se peut que le ventilateur continue de fonctionner
même après l'extinction du four. Pendant la
pyrolyse, la vitesse du ventilateur est plus élevée
que pendant la cuisson.
Accessoires
Plaque à pâtisserie
Grille
1x
4
8
5
Ventilateur de four
6
Résistance de sole (non visible)
7
Porte du four
8
Grilles latérales
Lèchefrite
1x
1x
Glissières coulissantes
2x
Si vous voulez acheter un accessoire, contactez le service après-vente agréé.
Page 65
FRANÇAIS 65
A
Introduction de grilles et autres
accessoires à l'intérieur du four
1. Insérez la grille horizontalement, avec la
partie rehaussée « A » orientée vers le
haut (Fig. 1).
Fig. 1
2. Pour les autres accessoires, tels que
la lèchefrite et la plaque à pâtisserie,
l'introduction s'effectue de la même
manière que pour la grille (Fig. 2).
Retirez le lm bleu comme indiqué sur
l'illustration
Insertion de la plaque dans les glissières
coulissantes.
Placez la lèchefrite sur les glissières
coulissantes jusqu'à ce qu'elle se xe en
position.
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 3
Page 66
FRANÇAIS 66
Bandeau de commandes
ABC
A
Bouton de sélection des fonctions
B
Bouton de navigation
Remarque : les boutons de commande sont
escamotables. Appuyez sur le centre de ces
boutons pour les extraire de leur siège.
C
Touche de sélection/conrmation
Liste des fonctions
En tournant le bouton « Fonctions » dans
une position quelconque, le four s’active:
l’afcheur visualise les fonctions ou les sous-
menus associés à chacune d’elles.
Les sous-menus sont disponibles et
sélectionnables en positionnant le bouton
sur les fonctions GRIL, FONCTIONS
SPÉCIALES, RÉGLAGES, PAIN/PIZZA.
REMARQUE: pour la liste et la description
des fonctions, se référer au tableau
correspondant.
Page 67
FRANÇAIS 67
Description de l'afchage
6789
1
1
Visualisation des éléments chauffants
actifs pour les différentes fonctions
2
Symboles pour la gestion du temps:
minuterie, durée de cuisson, heure de n
cuisson, heure courante
3
Informations relatives aux fonctions
choisies
4
Fonction automatique PAIN/PIZZA
sélectionnée
Réglage du temps
2
Lors de la première mise en service du four,
les deux chiffres relatifs à l'heure clignotent
sur l'afchage.
1. Tournez le bouton "Navigation" B pour
afcher l'heure correcte.
1
4
3
5
234
5
Indication porte four fermée durant le
cycle de nettoyage automatique (non
disponible sur ce modèle)
6
Température intérieure du four
7
Fonction Pyrolyse (non disponible sur ce
modèle)
8
Brunissage
9
Fonctions spéciales: décongélation,
maintien au chaud, levage de pâtes
2. Appuyez sur la touche C pour
conrmer ; les deux chiffres relatifs aux
minutes clignotent sur l'afchage.
3. Tournez le bouton "Navigation" B pour
afcher les minutes.
4. Appuyez sur la touche C pour
conrmer.
Pour modier l'heure courante, par exemple,
après une coupure de courant, voir le
paragraphe suivant (RÉGLAGES).
Page 68
FRANÇAIS 68
Tableau des fonctions du four
Le four possède 4 niveaux de cuisson. Le comptage s'effectue en partant du bas.
FonctionDescription de la fonction
OFFPour interrompre la cuisson et éteindre le four.
0
CHALEUR
PULSÉE
CONVECTION
NATURELLE
Pour cuire simultanément sur deux gradins des aliments, mêmes
différents, nécessitant la même température de cuisson (par ex.
: poisson, légumes, gâteaux). La fonction permet de cuire sans
transmettre les odeurs d'un aliment à l'autre. Utilisez le 2e gradin
pour les cuissons sur un seul gradin.
Pour les cuissons sur deux niveaux, utilisez les 1er et 3e gradins
après avoir préchauffé le four.
Pour cuire n'importe quel type de plat sur un seul gradin. Utilisez
le 2e gradin. Préchauffer le four avant d'y introduire les aliments.
CONVECTION
FORCÉE
CUISSON
GROSSE PIÈCE
GRILPour griller des steaks, des brochettes et des saucisses, faire
TURBOGRILPour griller de gros morceaux de viande (cuisseaux, rosbifs,
PAIN/PIZZAPour cuire différents types et formats de pain et de pizza. Cette
Pour cuire des viandes et des gâteaux avec farce liquide (salés
ou sucrés) sur un unique gradin. Utilisez le 2e gradin. Préchauffez
le four avant d'y introduire les aliments.
Pour cuire les gros morceaux de viande (supérieurs à 2,5 kg).
Utilisez le 1er ou le 2e gradin selon les dimensions de la viande.
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four. Il est conseillé
de retourner la viande pendant la cuisson pour obtenir un
brunissage homogène des deux côtés. Mouillez la viande avec
son jus de temps à autre, vous éviterez ainsi qu'elle ne soit trop
sèche en n de cuisson.
gratiner des légumes et dorer du pain. Nous suggérons de
positionner le plat sur le 4e gradin. Pour faire griller de la
viande, il est conseillé d'utiliser une lèchefrite pour recueillir le
jus de cuisson. La placer sur le 3e gradin en ajoutant environ un
demi-litre d'eau. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée.
poulets). Placez la viande sur les gradins intermédiaires.
Il est conseillé d'utiliser une lèchefrite pour recueillir le jus de
cuisson. Placez-la sur le 1er/2e gradin en ajoutant environ un
demi-litre d'eau. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée.
fonction a deux programmes dont les réglages sont prédénis. Il
sufra d'indiquer les valeurs demandées (température et durée)
et le four gèrera automatiquement le cycle de cuisson optimal.
Placez la pâte sur le 2e gradin après le préchauffage du four.
Page 69
FRANÇAIS 69
FonctionDescription de la fonction
FONCTIONS
SPÉCIALES
Pour accélérer la décongélation des aliments. Il est conseillé
de placer l'aliment sur le gradin central. Laissez les aliments
DÉCONGÉLATION
MAINTIEN AU
CHAUD
LEVAGE DE LA
PÂTE
ECO CHALEUR
PULSÉE
PRÉCHAUFFAGE
RAPIDE
dans leur emballage pour empêcher que leur surface ne se
déshydrate.
Pour conserver les aliments cuits chauds et croustillants (ex:
viandes, fritures, ans). Il est conseillé de placer l'aliment sur le
gradin central. La fonction ne s'active pas si la température de
l'enceinte est supérieure à 65 °C.
Pour obtenir un levage optimal des pâtons salés ou sucrés. An
de préserver la qualité du levage, la fonction ne s’activera pas si
la température du four est supérieure à 40 °C. Placez la pâte sur
le 2e gradin. Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Pour la cuisson de rôtis de viande farcis et de morceaux de
viande sur un gradin. Cette fonction utilise l'assistance d'une
douce ventilation intermittente pour éviter le dessèchement
excessif des aliments. Avec cette fonction ÉCO, l'éclairage reste
désactivé pendant la cuisson et peut être temporairement
réactivé via une pression sur le bouton de conrmation. Pour
optimiser l'efcacité énergétique, il est conseillé de ne pas ouvrir
la porte en cours de cuisson. Il est conseillé d'utiliser le 3e gradin.
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four.
Pour préchauffer le four rapidement.
RÉGLAGESPour régler l'afchage (heure, luminosité, volume du signal
sonore, économie d'énergie).
ÉCLAIRAGEPour allumer/éteindre l'éclairage à l'intérieur du four.
Page 70
FRANÇAIS 70
Utilisation quotidienne
Sélectionnez une fonction de cuisson
12
1. Tournez le bouton "Fonctions" A sur la
fonction choisie : les paramètres de cuisson
s'afchent.
2. Si les valeurs proposées correspondent
à celles que vous souhaitez, appuyez sur
la touche C . Pour les modier, procédez
comme indiqué ci-dessous.
Réglage de la température/puissance du gril
Pour modier la température ou la puissance du
gril, procédez comme suit :
de la température/puissance du gril".
L'indication PRE s'afche. Une fois la
température programmée atteinte, la valeur
correspondante (200 °C par exemple)
s'afche et un signal sonore retentit. À la n
du cycle de préchauffage, le four sélectionne
automatiquement la convection naturelle
. À ce stade, introduisez le plat à cuire.
4. Si vous désirez programmer une fonction
de cuisson différente, tournez le bouton
"Fonctions" A et sélectionnez la fonction
désirée.
Programmation du temps de cuisson
Cette fonction permet de cuire pendant un
temps déni, d'un minimum de 1 minute
jusqu'au temps maximum permis par la fonction
sélectionnée. Quand la durée de cuisson s'est
écoulée, le four s'éteint automatiquement.
12
1. Tournez le bouton "Navigation" B pour
afcher la valeur désirée.
2. Appuyez sur la touche C pour conrmer.
Préchauffage rapide
1
N'introduisez pas d'aliments dans le four avant
que le cycle de préchauffage ne soit terminé.
1. Tournez le bouton "Fonctions" A jusqu'au
symbole pour sélectionner la fonction de
préchauffage rapide.
2. Conrmez en appuyant sur la touche C :
les paramétrages s'afchent.
3. Si la température proposée correspond à
celle que vous souhaitez, appuyez sur la
touche C. Pour modier la température
du four, procédez comme indiqué dans
le paragraphe précédent "Réglage
2
4
3
12 3
1. Après avoir conrmé la température, le
symbole clignote.
2. Tournez le bouton de réglage B pour
afcher le temps de cuisson désiré.
3. Appuyez sur la touche C pour conrmer la
durée de cuisson.
Réglage de l'heure de n de cuisson /
départ différé
REMARQUE IMPORTANTE : le réglage du
Départ différé n'est pas disponible avec les
fonctions suivantes PRÉCHAUFFAGE RAPIDE,
PAIN/PIZZA.
Remarque : Lorsque vous effectuez ce réglage,
la température sélectionnée est atteinte
progressivement, c'est pourquoi la durée de
cuisson est légèrement plus longue que celle
indiquée dans le tableau de cuisson.
Vous pouvez programmer l'heure de n cuisson
désirée en retardant l'allumage du four de
23 heures et 59 minutes maximum à partir de
Page 71
FRANÇAIS 71
l'heure courante. Ceci n'est possible qu'après
avoir programmé une durée de cuisson.
Après avoir introduit la durée de la cuisson,
l'afchage visualise l'heure de n cuisson (par
exemple 15:45) et le symbole clignote.
1 2
Pour différer la n de la cuisson, en différant
l'allumage du four, procédez comme suit :
1. Tournez le bouton "Navigation" B jusqu'à
la visualisation de l'heure à laquelle vous
désirez terminer la cuisson (par exemple
16:00).
2. Conrmez la valeur choisie en appuyant sur
la touche C: les deux points de l'heure de
n de cuisson clignotent pour indiquer que le
réglage a été effectué correctement.
3. Le four diffèrera automatiquement le départ
de manière à terminer la cuisson à l'heure
préréglée.
Minuteur
1 2
Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque
le four est éteint et est utile, par exemple, pour
contrôler le temps de cuisson des pâtes.
La durée maximum pouvant être réglée est de
23 heures et 59 minutes.
1. Avec le bouton "Fonctions" A sur zéro,
tournez le bouton "Navigation" jusqu'à
l'afchage de la durée désirée.
2. Appuyez sur la touche C pour lancer
le compte à rebours. Une fois la durée
programmée écoulée, l'indication "END"
s'afche et un signal sonore retentit. Pour
l'interrompre, appuyez sur la touche C
(l'heure courante apparaît sur l'afchage).
Sélection des fonctions spéciales
12 3
1. Tournez le bouton "Fonctions" A
jusqu'à ce que "DEFROST" et le symbole
correspondant s'afchent.
2. Tournez le bouton "Navigation" B
pour parcourir la liste des fonctions :
DÉCONGÉLATION, MAINTIEN AU CHAUD,
LEVAGE DE LA PÂTE, ÉCO CHALEUR
PULSÉE.
3. Appuyez sur la touche C pour conrmer.
Brunissage
À la n de la cuisson, pour les fonctions qui
le permettent, l'afcheur propose de dorer
davantage votre plat. Cette fonction ne peut
être activée que si vous avez réglé une durée
de cuisson.
1
Une fois la durée de cuisson écoulée, l'afchage
montre : "PRESS TO BROWN" (Appuyer
pour dorer). En appuyant sur la touche C, le
four lance le cycle de brunissage pendant 5
minutes. Cette fonction ne peut être exécutée
que deux fois.
Sélection de la fonction pain/pizza
En plaçant l'indicateur du bouton "Fonctions" A
en face du symbole , on accède à un sous-
menu contenant deux fonctions automatiques de
cuisson pour "pain" et "pizza".
Pain
3
12
1. Tournez le bouton "Fonctions" A sur le
4
Page 72
FRANÇAIS 72
symbole : "BREAD" AUTO s'afche.
2. Appuyez sur C pour sélectionner la
fonction.
3. Tournez le bouton "Navigation" B pour
régler la température souhaitée (entre
180 °C et 220 °C), puis conrmez avec la
toucheC.
4. Tournez le bouton "Navigation" B pour
régler la durée de cuisson désirée et
appuyez sur C pour lancer la cuisson.
Pizza
1. Tournez le bouton "Fonctions" A sur le symbole
fonction "PIZZA", procédez comme suit :
2. Tournez le bouton "Navigation" B : "PIZZA"
s'afche à l'écran.
3. Appuyez sur C pour sélectionner la
fonction.
4. Tournez le bouton "Navigation" B pour
régler la température désirée (entre 220°C
et 250°C) et conrmez avec la touche C.
5. Tournez le bouton "Navigation" B pour
régler la durée de cuisson désirée et
appuyez sur C pour lancer la cuisson.
Réglages
Positionnez l'indicateur du bouton "Fonctions"
A
face au symbole pour accéder à un
sous-menu regroupant cinq réglages d'afchage
modiables.
Horloge
Tournez le bouton "Navigation" B jusqu'à ce
que "HEURE" s'afche. Pour modier l'heure,
reportez-vous au paragraphe précédent
(RÉGLAGE HEURE COURANTE).
Éco
Lorsque le mode ECO est sélectionné (ON), la
luminosité de l'afchage est réduite et l'horloge
1
: "BREAD" s'afche. Pour sélectionner la
3
2
4 5
s'afche 3 minutes après l'activation du mode de
veille du four. L'éclairage du four est également
désactivé pendant la cuisson. Pour visualiser les
informations sur l'afchage et rallumer le four, il
suft d'appuyer sur la touche C ou de tourner
l'un des boutons.
1. Tournez le bouton "Navigation" B jusqu'à
ce que "ECO" s'afche.
2. Appuyez sur la touche C pour accéder aux
réglages (ON/OFF).
3. Tournez le bouton "Navigation" B pour
sélectionner le réglage désiré et conrmez
avec la touche C.
4. Si la fonction Mode Eco est activée alors
qu'une fonction de cuisson est en cours,
l'éclairage de la cavité s'éteint au bout de
1 minute de cuisson et se rallume lors de
toute interaction de l'utilisateur avec le four.
Signal sonore
Pour activer ou désactiver le signal sonore,
procédez comme suit :
1. Tournez le bouton "Navigation" B jusqu'à
ce que "SOUND" s'afche.
2. Appuyez sur la touche C pour accéder aux
réglages (ON/OFF).
3. Tournez le bouton "Navigation" B pour
sélectionner le réglage désiré et conrmez
avec la touche C.
Luminosité
Pour modier la luminosité de l'écran, procédez
comme suit :
1. Tournez le bouton "Navigation" B jusqu'à
ce que "BRIGHTNESS" s'afche.
2. Appuyez sur la touche C : le numéro 1
s'afche.
C .
B
pour
3. Tournez le bouton "Navigation"
augmenter ou diminuer la luminosité, puis
conrmez avec la touche
Page 73
FRANÇAIS 73
Tableaux de cuisson
Type d’aliment Fonction Préchauf-
fage
Gâteaux levésX2160-18030-90Moule à gâteau
X1-3160-18030-90Grad. 3 : moule
Tourtes
fourrées (tarte
au fromage
blanc, strudel
aux pommes,
tarte aux fruits)
Biscuits/
Tartelettes
Choux rondsX2180-20030-40Lèchefrite/
–2160-20030-85Lèchefrite/
X1-3160-20035-90Grad. 3 : moule
X2170 -18015-45Lèchefrite/
X1-3150 -17020-45Grad. 3 :
X1-3180 -19035-45Grad. 3 :
Niveau
(en
partant
du bas)
Température
(°C)
Temps
de
cuisson
(min)
Accessoires
sur grille
à gâteau sur
grille
Grad. 1 : moule
à gâteau sur
grille
plaque à
pâtisserie
ou moule à
gâteaux
sur grille
à gâteau sur
grille
Grad. 1 : moule
à gâteau sur
grille
plaque à
pâtisserie
plaque à
pâtisserie
Grad. 1 :
lèchefrite
plaque à
pâtisserie
plaque à
pâtisserie
Grad. 1 :
lèchefrite
Page 74
FRANÇAIS 74
Type d’aliment Fonction Préchauf-
fage
MeringuesX290110 - 1 5 0Lèchefrite/
X1-390130 -15 0 Grad. 3 :
Pain/Pizza/
Fougasse
PainX2180-22030-50Lèchefrite/
PizzaX2220-25015-30Lèchefrite/
Pizzas
surgelées
Tourtes (Tourtes
aux légumes,
quiches)
X2190-25015- 50Lèchefrite/
X1-3190-25025-50Grad. 3 :
X225010 -15Grad. 2 :
X1-325010-20Grad. 3 :
X2180-19 035-45Moule à gâteau
X1-3180 -19045-60Grad. 3 : moule
Niveau
(en
partant
du bas)
Température
(°C)
Temps
de
cuisson
(min)
Accessoires
plaque à
pâtisserie
plaque à
pâtisserie
Grad. 1 :
lèchefrite
plaque à
pâtisserie
plaque à
pâtisserie
Grad. 1 :
lèchefrite
plaque à
pâtisserie ou
grille
plaque à
pâtisserie
lèchefrite
/ plaque à
pâtisserie ou
grille
plaque à
pâtisserie
Grad. 1 :
lèchefrite
sur grille
à gâteau sur
grille
Grad. 2 : moule
à gâteau sur
grille
Page 75
FRANÇAIS 75
Type d’aliment Fonction Préchauf-
fage
Vol-au-vent/
biscuits salés
en pâte
feuilletée
Lasagnes/
Pâtes au four/
Cannellonis/
Flans
Agneau/Veau/
Bœuf/Porc
1 kg
Poulet/Lapin/
Canard
1 kg
Dinde / Oie
3 Kg
Poisson au four
/ en papillote
(let, entier)
Légumes farcis
(tomates,
courgettes,
aubergines)
Toast–43 (élevée)2-5Grille
X2190-20020-30Lèchefrite/
X1-3180 -19020-40Grad. 3 :
X2190-20030-60Lèchefrite ou
X2190-20070-100Lèchefrite ou
X2200-23050-100Lèchefrite ou
X1-2190-20080 -130Lèchefrite ou
X2180-20040-60Lèchefrite ou
X2170 -19 030-60Plaque sur grille
Niveau
(en
partant
du bas)
Température
(°C)
Temps
de
cuisson
(min)
Accessoires
plaque à
pâtisserie
plaque à
pâtisserie
Grad. 1 :
lèchefrite
plaque sur grille
plaque sur grille
plaque sur grille
plaque sur grille
plaque sur grille
Filets/darnes
de poisson
–42 (moyenne) 20-35Grad. 4 : grille
(retourner les
aliments à micuisson)
Grad. 3 :
lèchefrite avec
eau
Page 76
FRANÇAIS 76
Type d’aliment Fonction Préchauf-
fage
Saucisses/
brochettes/
côtelettes/
hamburgers
Poulet rôti 1-1,3
Kg
Rosbif saignant
1 Kg
Gigot
d'agneau/
Jarrets
–42-3
X22 (moyenne) 50-65Grad. 2 : grille
–22 (moyenne) 35-50Plaque sur grille
–22 (moyenne) 60-90Lèchefrite ou
Niveau
(en
partant
du bas)
Température
(°C)
(moyenneélevée)
3 (élevée)60-80Grad. 2 :
Temps
de
cuisson
(min)
15-40Grad. 4 : grille
Accessoires
(retourner les
aliments à micuisson)
Grad. 3 :
lèchefrite avec
eau
(retourner les
aliments aux
2/3 de la
cuisson)
Grad. 1 :
lèchefrite avec
eau
tournebroche
Grad. 1 :
lèchefrite avec
eau
(retourner les
aliments aux
deux tiers de
la cuisson si
nécessaire)
plaque sur grille
(retourner les
aliments aux
deux tiers de
la cuisson si
nécessaire)
Page 77
FRANÇAIS 77
Type d’aliment Fonction Préchauf-
fage
Pommes de
terre au four
Légumes
gratinés
Lasagnes et
viande
Viande et
pommes de
terre
Poisson et
légumes
Rôtis de viande
farcis
Morceaux de
viande
(lapin, poulet,
agneau)
–22 (moyenne) 35-50Lèchefrite/
–23 (élevée)10 -15Plaque sur grille
X1-320050-100* Grad. 3 :
X1-320045-100* Grad. 3 :
X1-318030-50*Grad. 3 :
–320080-120* Lèchefrite ou
–320050-100* Lèchefrite ou
Niveau
(en
partant
du bas)
Température
(°C)
Temps
de
cuisson
(min)
Accessoires
plaque à
pâtisserie
(retourner les
aliments aux
deux tiers de
la cuisson si
nécessaire)
plaque sur grille
Grad. 1 :
lèchefrite ou
plaque sur grille
plaque sur grille
Grad. 1 :
lèchefrite ou
plaque sur grille
plaque sur grille
Grad. 1 :
lèchefrite ou
plaque sur grille
plaque sur grille
plaque sur grille
* La durée de cuisson est approximative. Les aliments peuvent être retirés du four à des
moments différents, en fonction du goût personnel.
Page 78
FRANÇAIS 78
i
i
Nettoyage et entretien
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT !
-Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez
en aucun cas un jet d'eau sous haute
pression ni d'appareil de nettoyage à la
vapeur.
-Attendez que le four soit froid avant de
procéder à son nettoyage.
-Débranchez l'appareil.
Extérieur du four
REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez
en aucun cas des produits corrosifs ou
des détergents abrasifs. En cas de contact
accidentel d'un tel produit avec le four,
essuyez immédiatement ce dernier avec un
chiffon humide.
• Nettoyez les surfaces à l'aide d'un
chiffon humide. S'il est très sale, utilisez
une solution d'eau additionnée de
quelques gouttes de détergent à
vaisselle. Essuyez avec un chiffon sec.
Enceinte du four
REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez
pas d’éponges abrasives ni de paille
de fer. À la longue, celles-ci risquent
d'abîmer les surfaces émaillées et la vitre de
la porte.
• Après chaque utilisation, laissez refroidir
le four et nettoyez-le, de préférence
lorsqu'il est tiède, pour éviter que les
résidus d'aliments ne s'incrustent (par
exemple, aliments à haute teneur en
sucre).
• Utilisez des produits spéciaux pour fours
et respectez les instructions du fabricant.
• Nettoyez la vitre de la porte du four
avec un détergent liquide approprié.
Pour faciliter le nettoyage du four, la
porte peut être retirée (référez-vous à
la section "Entretien"). La vitre intérieure
est lisse pour faciliter le nettoyage.
Remarque : pendant les cuissons
prolongées d'aliments à forte teneur en
eau (par exemple, pizzas, légumes, etc.),
de la condensation risque de se former
à l'intérieur de la porte et sur le pourtour
du joint. Dès que le four est froid, essuyez
l'intérieur de la porte avec un chiffon ou une
éponge.
Accessoires
• Faites tremper les accessoires dans de
l'eau contenant du détergent à vaisselle
immédiatement après leur utilisation, en
les manipulant avec des gants isolants
ou des maniques s'ils sont encore
chauds.
• Utilisez une brosse ou une éponge
pour détacher facilement les résidus
d'aliments.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
-Munissez-vous de gants de protection.
-Assurez-vous que le four est froid avant
d'effectuer les opérations suivantes.
-Débranchez le four.
Pour démonter la porte
2x
Page 79
FRANÇAIS 79
Pour remplacer l'ampoule arrière
1. Débranchez le four.
Pour remonter la porte
2x
Pour déposer les grilles porte-accessoires
latérales
Déplacez la grille latérale vers le haut
jusqu'à ce que les deux bornes inférieures
soient débloquées puis faites pivoter la
grille vers le centre du four. Pour remettre
la grille en place, procédez dans l'ordre
inverse de la dépose.
1
Fig. 5
2. Dévissez le cache de l'ampoule (g. 5),
remplacez l'ampoule grillée par une
neuve (voir la remarque concernant le
type d'ampoule utilisé) et revissez le
cache.
3. Rebranchez le four.
REMARQUE :
-Utilisez uniquement des ampoules
halogènes de 40W/230 V type G9,
T300 °C (selon modèle).
-L'ampoule utilisée dans l'appareil est
spécialement conçue pour les appareils
électriques et n’est pas destinée à être
utilisée pour un éclairage de pièce de
pièce (Règlement (CE) n° 244/2009 de
la Commission).
-Ces ampoules sont disponibles auprès
du centre d'entretien et de réparation
agrée IKEA.
2
Page 80
FRANÇAIS 80
Que faut-il faire si...
ProblèmeCause possibleSolution
Le four ne fonctionne pas.Pas de courant.Vériez qu'il n'y a pas de
coupure de courant.
Le four n'est pas
branché.
La porte ne s'ouvre pasÉteignez puis rallumez le four
Le bandeau d'afchage
électronique ne fonctionne
pas :
Branchez le four à
l'alimentation électrique.
Éteignez puis rallumez le four
pour voir si le problème a été
éliminé.
pour voir si le problème a été
éliminé.
Si la lettre "F" suivie d'un
numéro s'afche, contactez
le centre d'entretien et de
réparation agréé le plus
proche. Dans ce cas, spéciez
le numéro qui suit la lettre "F".
Avant de contacter le centre d'entretien et
de réparation agréé :
1. Vériez en premier lieu si vous pouvez
remédier au problème par vous-même
à l'aide des suggestions de la section
"Ce qu'il convient de faire si ...".
2. Éteignez puis rallumez l'appareil pour
voir si le problème a été éliminé.
Si, après ces contrôles, le problème persiste,
adressez-vous au centre d'entretien et de
réparation agréé IKEA.
Veuillez toujours spécier :
• une brève description du défaut ;
• le type et le modèle exact du four ;
• la référence (numéro suivant le mot
"Service" sur la plaque signalétique)
apparaissant sur le bord intérieur droit
de l’enceinte du four (visible lorsque la
porte est ouverte) ;
• votre adresse complète ;
• votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous au
Centre d'entretien et de réparation agréé
IKEA (vous aurez ainsi la garantie que les
pièces défectueuses seront remplacées par
des pièces d'origine et que la réparation de
votre appareil sera effectuée correctement).
Nombre de cavités1
Type de chauffageÉlectrique
Nombre de fonctions11
Volume utile. Calculé grilles porte-accessoires latérales et panneaux
catalytiques déposés l
Aire correspondant à la surface de la plus grande plaque à pâtisserie cm
Classe d'efcacité énergétique (consommation la plus basse)A+
Indice d'efcacité énergétique 81, 9
Consommation d'énergie
Fonction convection naturelle (avec charge standard et résistances de voûte
et de sole)
kWh/cycle
Consommation d'énergie
Fonction chaleur pulsée ECO (avec charge standard et système de chauffage
à air pulsé)
kWh/cycle
Résistance voûte W2450
Résistance inférieure W115 0
Résistance gril W2450
Résistance ventilateur W2000
Ventilateur de refroidissement (W)12-21
Ampoule du four (W)40
Puissance nominale du ventilateur de four (W)12-21
Puissance totale (W)2600
Dimensions
Largeur (mm)595
Hauteur mm595
Profondeur mm564
65
2
1200
0,87
0,67
Page 82
FRANÇAIS 82
Caractéristiques techniques
Les informations techniques sont situées
sur la plaque signalétique à l'intérieur de
l'appareil.
Installation
Après avoir déballé le four, contrôlez
que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport et que la porte
ferme parfaitement. En cas de problème,
contactez votre revendeur ou le Service
Après-vente le plus proche. Pour éviter
un endommagement du four, il est
recommandé de le retirer de la base en
polystyrène uniquement au moment de
l'installation.
Préparation du meuble d'encastrement
• Les meubles de cuisine adjacents au
four doivent résister à la chaleur (min.
90 °C).
• Procédez au découpage du meuble
avant d'y installer l'appareil. Prenez soin
d'éliminer tous les copeaux et la sciure
de bois qui pourraient entraver le bon
fonctionnement de l'appareil.
• Une fois l'installation terminée, la base
du four ne doit plus être accessible.
• Pour un bon fonctionnement de
l'appareil, veillez à ne jamais obstruer
l'espace minimum requis entre le plan
de travail et le bord supérieur du four.
Recommandations générales
Avant la première utilisation
-Retirez les protections en carton,
les lms plastiques et les étiquettes
adhésives éventuellement présents sur
les accessoires.
-Ne retirez pas la plaque signalétique
située sur le côté droit du cadre de
porte.
Page 83
FRANÇAIS 83
-Sortez tous les accessoires du four et
faites-le chauffer à 200 °C pendant
une heure environ, de façon à faire
disparaître les odeurs et les fumées qui
se dégagent des matériaux isolants et
des graisses de protection.
Pendant l'utilisation
-Évitez de déposer des objets lourds
sur la porte du four pour ne pas
l'endommager.
-Évitez de prendre appui sur la porte et
ne suspendez aucun objet à la poignée.
-Évitez de recouvrir l'intérieur du four
avec des feuilles d'aluminium.
-Ne versez jamais d'eau à l'intérieur
d'un four chaud. Cela risquerait
d'endommager le revêtement en émail.
-Ne déplacez jamais les ustensiles de
cuisson en les faisant glisser sur le
fond du four, sous peine de rayer le
revêtement en émail.
-Veillez à ce que le cordon électrique
d'autres appareils électroménagers se
trouvant à proximité ne puisse entrer en
contact avec les parties chaudes du four
ni ne se coince dans la porte.
-Évitez d'exposer le four aux agents
atmosphériques.
Dispositif de verrouillage du four
Pour ouvrir la porte avec le dispositif de
verrouillage du four, reportez-vous à la
gure 1.
Fig. 1
Il est possible de retirer le dispositif de
sécurité du four en suivant les images
(g. 2).
Fig. 2
Page 84
FRANÇAIS 84
Conseils d'utilisation et suggestions
Comment lire le tableau de cuisson
Le tableau indique la meilleure fonction
à utiliser pour un aliment donné, à cuire
sur un ou plusieurs gradins simultanément.
Les temps de cuisson sont effectifs à partir
de l'introduction du plat dans le four et
ne tiennent pas compte du préchauffage
(le cas échéant). Les températures et
les temps de cuisson sont indicatifs et
dépendent de la quantité des aliments et
du type d'accessoire utilisé. Commencez
par utiliser les valeurs les plus basses
conseillées et, si le résultat de la cuisson
n'est pas satisfaisant, augmentez les valeurs.
Il est conseillé d'utiliser les accessoires
fournis et des moules ou plats en métal
foncé, dans la mesure du possible. Il est
également possible d'utiliser des casseroles
et accessoires en pyrex ou en céramique
; les temps de cuisson augmentent alors
légèrement. Pour obtenir de meilleurs
résultats, suivez attentivement les conseils
donnés dans le tableau de cuisson pour le
choix des accessoires fournis à positionner
sur les différents gradins.
Cuisson simultanée d'aliments différents
La fonction "CHALEUR PULSÉE" permet de
cuire simultanément sur différents gradins
plusieurs aliments nécessitant une même
température de cuisson (par exemple :
poisson et légumes). Sortez les aliments
nécessitant un temps de cuisson inférieur et
laissez la cuisson continuer pour ceux dont
le temps de cuisson est plus important.
Desserts
- Faites cuire la pâtisserie sur un seul gradin
avec la fonction convection naturelle.
Utilisez des moules à gâteau en métal
foncé et placez-les toujours sur la grille
fournie. Pour la cuisson sur plusieurs gradins,
sélectionnez la fonction Chaleur pulsée et
disposez les moules décalés sur les grilles,
de manière à favoriser la circulation de l'air.
- Pour vérier si le gâteau est cuit,
introduisez un cure-dent au centre du
gâteau. Si le cure-dent en ressort sec, le
gâteau est cuit.
- Si vous utilisez des moules anti-adhésifs,
ne beurrez pas les bords car le gâteau
risquerait de ne pas lever de manière
homogène sur le pourtour.
- Si le gâteau "retombe" en cours de
cuisson, utilisez une température inférieure
la fois suivante. Vous pouvez également
réduire la quantité de liquide et mélanger
plus délicatement la pâte.
- La pâtisserie avec une garniture moelleuse
(gâteaux au fromage ou tartes aux fruits)
requiert la fonction "CONVECTION
FORCÉE". Si le fond de la tarte est trop
humide, placez-le sur un gradin inférieur
et saupoudrez la base de chapelure ou de
biscuits émiettés avant de la garnir.
Viande
- Utilisez n'importe quel type de plat
adapté à la taille de la viande à cuire.
Pour les rôtis, ajoutez de préférence du
bouillon sur le fond du plat et mouillez la
viande durant la cuisson pour la rendre plus
savoureuse. Lorsque le rôti est cuit, laissezle reposer dans le four 10 à 15 minutes ou
enveloppez-le dans du papier aluminium.
- Si vous souhaitez faire griller de la viande,
choisissez des morceaux de même épaisseur
pour obtenir une cuisson uniforme. Les
morceaux de viande très épais nécessitent
un temps de cuisson supérieur. Pour éviter
de faire brûler leur surface, éloignez-les
du gril en plaçant la grille sur un gradin
inférieur. Retournez la viande aux deux tiers
de la cuisson.
Il est conseillé d'installer une lèchefrite avec
un demi-litre d'eau directement en dessous
de la grille sur laquelle la viande à griller
a été placée, de façon à recueillir le jus de
cuisson. Ajoutez de l'eau si nécessaire.
Page 85
FRANÇAIS 85
Pizza
Graissez légèrement la plaque pour obtenir
une pizza au fond croustillant. Répartissez
la mozzarella sur la pizza aux deux tiers de
la cuisson.
Fonction levage
Il est conseillé de toujours couvrir la pâte
avec un torchon humide avant de la mettre
au four. Avec cette fonction, le temps de
levage est réduit d'un tiers environ par
rapport au temps de levage à température
ambiante (20-25 °C). Le temps de levage
pour 1 kg de pâte à pizza est d'environ une
heure.
Page 86
FRANÇAIS 86
Branchements électriques
Vériez que la tension gurant sur la plaque
signalétique de l'appareil correspond
à celle de votre habitation. La plaque
signalétique se trouve sur le rebord avant
du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Si un remplacement du cordon
d'alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2)
s'avère nécessaire, cette opération doit
être effectuée par un électricien qualié
uniquement. Adressez-vous au Centre
d'entretien et de réparation agréé IKEA.
Conseils pour la protection de l'environnement
Élimination des emballages
-Les matériaux d'emballage sont
entièrement recyclables, comme
l'indique le symbole de recyclage
(). Par conséquent, ne les jetez
jamais dans la nature et respectez les
réglementations locales en vigueur en
matière d'élimination des déchets.
Mise au rebut de l'appareil
-Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive
européenne 2012/19/UE concernant les
déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE ou WEEE).
-En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez
à empêcher toute conséquence nuisible
pour l'environnement et la santé de
l'homme.
-Le symbole apposé sur le
produit et sur la documentation qui
l'accompagne indique que cet appareil
ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères, mais remis à un centre de
collecte spécialisé dans le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Conseils d'économie d'énergie
-Préchauffez le four uniquement si le
tableau de cuisson, gurant sur la Fiche
produit séparée, ou votre recette le
précise.
-Utilisez des moules à pâtisserie foncés,
laqués noir ou émaillés, car ils absorbent
mieux la chaleur.
-Éteignez le four 10 à 15 minutes avant
la n du temps de cuisson prévu. Les
aliments nécessitant un temps de cuisson
relativement long continueront à cuire en
utilisant la chaleur résiduelle du four.
Déclaration de conformité
-Ce four est destiné à entrer en contact
avec des denrées alimentaires et
est conforme à la réglementation
européenne () n° 1935/2004. Il a
été conçu, fabriqué et commercialisé
conformément aux exigences de
sécurité de la directive « Basse Tension »
2006/95/CE (en remplacement de la
directive 73/23/CEE et modications
ultérieures) et aux exigences de
protection de la directive « CEM »
2004/108/CE.
-Cet appareil est conforme aux
exigences de conception écoénergétique des réglementations
européennes n° 65/2014 et 66/2014,
conformément à la norme européenne
EN 60350-1.
Page 87
FRANÇAIS 87
GARANTIE IKEA (FRANCE)
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987).
Préalablement à la signature du bon
de commande, le vendeur indiquera à
l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter
ici le numéro d’identication porté sur
l’étiquette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée
par le client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat).
Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de
prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire
dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent
pas le délai de prescription. La réparation
des conséquences du défaut caché,
lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de maind’oeuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
• soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de son
prix au cas où l’appareil serait totalement
ou partiellement inutilisable ;
• et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur
n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide
:
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une
solution amiable n’interrompt pas le délai
de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale
et sous réserve de l’appréciation des
tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; (*)
• Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
Page 88
FRANÇAIS 88
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie
contractuelle
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus.
DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA.
RÉPARATION DE L’APPAREIL :
• remplacement des pièces, main-d’oeuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en oeuvre le service aprèsvente en cas de panne couverte par la
garantie contractuelle, ou pour obtenir
des informations techniques pour la mise
en service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec
le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez
IKEA d’un appareil électroménager de
l’assortiment cuisines, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture
ou du bon de livraison en cas de vente
à distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement
du produit défectueux n’a pas pour
conséquence de prolonger la durée initiale
de garantie. Toutefois, conformément à l’art.
L.211-16 du Code de la Consommation, toute
période d’immobilisation du produit, pour
une remise en état couverte par la garantie,
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à
la date de la demande d’intervention du
consommateur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Quels sont les appareils électroménagers
exclus de la présente garantie ?
Les appareils électroménagers portant
le nom de LAGAN, et tous les appareils
électroménagers de l’assortiment cuisines
IKEA achetés avant le 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le
cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par
IKEA fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans
le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre ».
Page 89
FRANÇAIS 89
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les
défauts de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d’achat chez
IKEA par le client. Elle ne s’applique que
dans le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section
“Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?”
Les présentes conditions de garantie
couvrent les frais de réparation, de pièces
de rechange, de main d’oeuvre et de
déplacement du personnel à domicile
pendant une période de cinq (5) ans,
ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,
à compter de la date d’achat chez IKEA,
sous réserve que les défauts soient couverts
et à condition que l’appareil soit disponible
pour réparation sans occasionner de
dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des
dispositions légales”. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de IKEA. Ces
dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par
IKEA, examinera le produit. Si après
vérication, et hormis mise en oeuvre de
la garantie légale, il est reconnu que votre
réclamation est couverte par la présente
garantie contractuelle, il sera procédé à
la réparation du produit défectueux, ou
en cas d’impossibilité de réparation, à
son remplacement par le même article ou
par un article de qualité et de technicité
comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement
de qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté.
Si aucun article équivalent n’est disponible,
et en cas d’impossibilité totale ou partielle
de réparation reconnue par le prestataire
de IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de
la garantie soient remplies, IKEA procèdera
au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre
pour apporter une solution rapide et
satisfaisante dans le cadre de cette garantie
mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient
être tenus pour responsables des cas de
forces majeurs, tels que dénis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers,
compte tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis pour
des produits semblables.
• Les dommages engageant la
responsabilité d’un tiers ou résultant d’une
faute intentionnelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme
aux instructions du fabricant et/ou aux
règles de l’art, notamment en matière
de raccordement au réseau électrique,
ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui
requièrent l’intervention d’un professionnel
qualié.
• Les dommages tels que, entre autres,
le vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la lumière,
les brûlures, l’humidité ou la chaleur
sèche excessive ou toute autre condition
environnementale anormale, les coupures,
les éraures, toute imprégnation par
un liquide, les réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion,
ou un dégât des eaux résultant entre
autres, d’un taux de calcaire trop élevé
dans l’eau d’approvisionnement.
Page 90
FRANÇAIS 90
• Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et par
le nettoyage et déblocage des ltres,
systèmes d’évacuation ou compartiments
pour détergent.
• Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties de
chassis.
• Les frais de transport de l’appareil,
de déplacement du réparateur et de
main-d’oeuvre relatif à un dommage non
garanti ou non constaté par le réparateur
agréé.
• Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un
partenaire non agréés, ou en cas
d’utilisation de pièces autres que des
pièces d’origine, toute réparation de
fortune ou provisoire restant à la charge
du client qui supporterait en outre, les
conséquences de l’aggravation éventuelle
du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
• Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client luimême ou un prestataire de transport qu’il
a lui-même désigné. Lorsque l’appareil
est livré par IKEA, les dommages résultant
du transport seront pris en charge par
IKEA. Le client doit vérier ses colis et
porter IMPERATIVEMENT sur le bon
de livraison des RESERVES PRECISES :
indication du nombre de colis manquants
et/ou endommagés, et description
détaillée du dommage éventuel
(emballage ouvert ou déchiré, produit
détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux.
Toutefois, si le prestataire de service
ou son partenaire agréé procède à
une réparation ou un remplacement
d’appareil selon les termes de la présente
garantie, le prestataire de service ou son
partenaire agréé ré-installeront le cas
échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que
les éventuels vices cachés, conformément
aux dispositions légales gurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise
en oeuvre de la garantie commerciale
ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de
livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du
défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien. »
Page 91
FRANÇAIS 91
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
- 2° Ou présenter les caractéristiques
dénies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«De la garantie des défauts de la chose
vendue» (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux
spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA
locale du pays où le produit est utilisé sur
tout le territoire de l’Union Européenne (hors
DOM et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables
sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA
locale.
Le centre de réparation et d’entretien
agréé applicable à vos appareils
électroménagers IKEA :
N’hésitez pas à contacter le centre d’entretien
et de réparation agréé IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l’appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l’utilisateur avant de
nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser le
numéro de téléphone spécique à
votre pays indiqué dans le manuel.
Veuillez toujours vous reporter aux
numéros énoncés dans le livret fourni
spéciquement avec l’appareil
IKEA pour lequel vous avez besoin
d’assistance.
Avant de nous appeler, assurez
vous de disposer de la référence
IKEA (code à 8 chiffres) et du
numéro de service (code à 12
chiffres) que vous trouverez sur la
plaque d’identication apposée sur
l’appareil.
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
Page 92
FRANÇAIS 92
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET
DE CAISSE, FACTURE OU BON DE
LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE
GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre
de bénécier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la
désignation et la référence IKEA
(code à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Besoin d’aide supplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le
plus proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/mn).
Page 93
FRANÇAIS 93
GARANTIE IKEA (BELGIQUE)
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA?
Cette garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat de votre
appareil chez IKEA, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans. La preuve d’achat
originale est requise. Les réparations,
effectuées sous garantie ne prolongent pas
la période de garantie de l’appareil.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie de cinq (5) ans ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
Le réparateur agréé IKEA se chargera de la
réparation par le biais de son propre réseau
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de
l’appareil, dus à des vices de matière ou de
fabrication, à partir de la date d’achat chez
IKEA.
Cette garantie ne s’applique que dans le
cas d’un usage domestique. Les exceptions
sont spéciées à la rubrique “Qu’est-ce qui
n’est pas couvert par cette garantie ?”
Pendant la période de garantie, les coûts
engagés pour remédier au problème, par
exemple les réparations, les pièces, la
main-d’œuvre et les déplacements sont pris
en charge à condition que l’appareil soit
accessible à des ns de réparation sans
dépenses particulières. La directive UE (N°
99/44/CE) et les règlementations locales
respectives s’appliquent à ces conditions.
Les pièces remplacées deviendront
propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
résultant du non-respect des instructions
d’utilisation, d’une installation
inadéquate ou d’une alimentation
électrique inadéquate, les dommages
causés par des réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion ou
un dégât des eaux, y compris, notamment,
les dommages causés par un excès de
calcaire dans l’eau, les dommages causés
par des conditions environnementales
anormales.
• Les consommables, y compris les
ampoules et les piles.
• Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les griffes
et les éventuelles différences de couleur.
• Les dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances,
et le nettoyage et le débouchage des
ltres, les systèmes de vidange ou les
compartiments à savon.
• Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de vidange, joints,
ampoules et diffuseurs, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
• Les cas où aucun défaut n’est constaté
par le technicien.
Page 94
FRANÇAIS 94
• Les réparations qui ne sont pas effectuées
par nos réparateurs désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ou lorsque
des pièces qui ne sont pas d’origine ont
été utilisées.
• Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou pas conforme
aux spécications.
• L’utilisation de l’appareil dans un
environnement non domestique, (p.ex.
professionnel).
• Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais liés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou un
partenaire contractuel autorisé répare
ou remplace l’appareil conformément à
la présente garantie, le prestataire de
services ou le partenaire agréé autorisé
réinstallera l’appareil réparé ou installera
l’appareil de remplacement, le cas
échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays
européen.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous donne des droits
légaux spéciques, qui couvrent ou
dépassent toutes les exigences légales
locales.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et transportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives aux consignes
de sécurité gurant dans le manuel
d’utilisation.
Centre d’entretien et de réparation agréé
exclusif pour appareils IKEA
N’hésitez pas à contacter un centre
d’entretien et de réparation agréé IKEA
pour :
• Faire une demande d’intervention sous
garantie.
• Demander des précisions au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA.
• Demander des précisions au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et le mode d’emploi avant de nous
contacter.
Page 95
FRANÇAIS 95
Comment nous joindre en cas de besoin
CONSERVEZ VOTRE PREUVE
Consultez la dernière
page de ce manuel pour
la liste complète des centre
d’entretien et de réparation
agréés IKEA avec leur numéro
de téléphone respectifs.
An de mieux vous servir, nous vous
conseillons d’utiliser les numéros
de téléphone spéciques repris
dans le mode d’emploi. Sur base
des numéros repris dans le livret,
mentionnez toujours les références
de l’appareil pour lequel vous
demandez assistance. Ayez toujours
à disposition le numéro d’article IKEA
(il s’agit d’un numéro composé de
8 chiffres) ainsi que le code service
composé de 12 chiffres que vous
trouverez sur la plaque signalétique
de votre appareil.
D’ACHAT !
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la
garantie.
Le nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la
preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute autre questions en dehors du
service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
Page 96
ITALIANO 96
Sommario
Informazioni sulla sicurezza 96
Descrizione del prodotto 99
Pannello comandi 101
Elenco funzioni 101
Descrizione del display 102
Uso quotidiano 105
Tabelle di cottura 108
Pulizia e manutenzione 113
Cosa fare se... 115
Dati tecnici 116
Installazione 117
Consigli d'utilizzo e suggerimenti 119
Collegamento elettrico 121
Consigli per la salvaguardia
dell'ambiente 121
GARANZIA IKEA 122
Informazioni sulla sicurezza
Importanza della sicurezza per sé e
per gli altri.
In questo manuale e nell'apparecchio
sono forniti importanti avvisi per la
sicurezza, che devono essere letti e a
cui è necessario attenersi sempre.
Questo è il simbolo di pericolo per
la sicurezza, che avverte gli utenti
dei potenziali rischi per sé stessi e per
gli altri.
Tutte le avvertenze relative alla
sicurezza saranno precedute dal
simbolo di pericolo e dai seguenti
termini:
PERICOLO! Indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
provoca lesioni gravi.
ATTENZIONE! Indica una
situazione pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni
gravi. Tutte le avvertenze relative alla
sicurezza specicano il potenziale
pericolo esistente ed indicano come
ridurre il rischio di lesioni, danni e
scosse elettriche conseguenti ad un
uso non corretto dell'apparecchio.
Attenersi scrupolosamente alle
seguenti istruzioni:
- Utilizzare guanti protettivi per
eseguire tutte le operazioni
di rimozione imballaggio e
installazione.
- Prima di qualsiasi intervento
di installazione l'apparecchio
deve essere scollegato dalla rete
elettrica.
- L'installazione elettrica e
la manutenzione devono
essere eseguite da un tecnico
specializzato, in conformità alle
istruzioni del fabbricante e nel
rispetto delle norme locali vigenti
in materia di sicurezza. Non
riparare né sostituire alcuna parte
dell'apparecchio a meno che non
sia specicamente indicato nel
manuale d'uso.
- La sostituzione del cavo di
alimentazione deve essere
effettuata da un elettricista
qualicato. Rivolgersi a un Centro
Assistenza autorizzato.
- La messa a terra dell'apparecchio
è obbligatoria a termini di legge.
- Il cavo di alimentazione deve
essere sufcientemente lungo per
collegare l'apparecchio alla presa
di alimentazione dopo che è stato
Page 97
ITALIANO 97
inserito nell'alloggiamento.
- Quando si installa l'apparecchio,
dotarlo un interruttore multipolare
con una separazione dei
contatti di almeno 3 mm in tutti
i poli che consenta di scollegare
completamente l'apparecchio in
caso di sovratensione di categoria
III; deve essere incorporato nel
cablaggio sso in conformità alle
normative nazionali relative ai
cablaggi.
- Non utilizzare prese multiple o
prolunghe.
- Non tirare il cavo di alimentazione
per estrarre la spina dalla presa di
corrente.
- Una volta terminata l'installazione,
i componenti elettrici non
dovranno più essere accessibili
dall'utilizzatore.
- Se la supercie del piano a
induzione presenta incrinature, non
usarlo, spegnere l'apparecchio per
evitare scosse elettriche (solo per i
modelli con funzione Induzione).
- Non toccare l'apparecchio con
parti del corpo bagnate e non
utilizzarlo a piedi scalzi.
- Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso come
elettrodomestico per la cottura
di cibi. Non sono consentiti
altri usi (es. riscaldamento di
ambienti). Il fabbricante declina
ogni responsabilità per usi
non appropriati o per errate
impostazioni dei comandi.
- Questo apparecchio può
essere usato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone
con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte o con esperienza
e conoscenza inadeguate, solo
se sono sorvegliati o se è stato
loro insegnato come usare
l'apparecchio in condizioni di
sicurezza e se sono a conoscenza
dei pericoli che può comportare.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere
effettuate da bambini, a meno che
non siano sorvegliati da adulti.
- Le parti accessibili possono
diventare molto calde durante
l’uso. Tenere i bambini lontano
dall'apparecchio e controllarli
afnché non giochino con esso.
- L'apparecchio e i suoi componenti
accessibili diventano caldi durante
l'uso. Fare attenzione a non toccare
le resistenze. I bambini di età
inferiore a 8 anni devono essere
tenuti lontani dall'apparecchio
a meno che non siano sempre
controllati.
- Durante e dopo l'uso non toccare
le resistenze o le superci interne
dell'apparecchio per evitare
di ustionarsi. - Impedire
che l'apparecchio entri a contatto
con indumenti o altro materiale
inammabile no a quando
i componenti non si saranno
raffreddati sufcientemente.
- A ne cottura, aprire la porta
dell'apparecchio con cautela,
facendo uscire gradualmente
l'aria calda o il vapore prima di
accedere al suo interno. Quando
la porta dell'apparecchio è chiusa,
Page 98
ITALIANO 98
l'aria calda fuoriesce dall'apertura
sopra il pannello comandi. Non
ostruire in nessun caso le aperture
di ventilazione.
- Usare guanti da forno per
rimuovere pentole e accessori
facendo attenzione a non toccare
le resistenze.
- Non riporre materiale inammabile
nell’apparecchio o nelle sue
vicinanze. Se l’apparecchio
dovesse essere messo in funzione
inavvertitamente, potrebbe
incendiarsi.
- Non scaldare o cucinare
utilizzando barattoli o
contenitori chiusi ermeticamente
nell'apparecchio. L'accumulo di
pressione che si viene a creare
all'interno potrebbe far esplodere
il barattolo e danneggiare
l'apparecchio.
- Non usare recipienti in materiale
sintetico.
- I grassi e gli oli surriscaldati
prendono facilmente fuoco.
Sorvegliare la cottura di alimenti
ricchi di grasso e di olio.
- Non lasciare mai l'apparecchio
incustodito durante la frittura di
alimenti.
- Se per la cottura degli alimenti si
aggiungono bevande alcoliche
(ad es. rum, cognac, vino), tenere
presente che l'alcool evapora a
temperature elevate. Non è quindi
escluso che i vapori generati
possano inammarsi giungendo a
contatto con la resistenza elettrica.
- Evitare l'uso di pulitrici a getto di
vapore.
- Non toccare il forno durante il ciclo
di pirolisi. I bambini devono essere
mantenuti a distanza dal forno
durante il ciclo di pirolisi (soltanto
per forni con funzione Pirolisi).
- Durante e dopo la pulizia pirolitica,
tenere lontano gli animali domestici
(specialmente i volatili) dall'area in
cui è posizionato l'apparecchio.
- Usare solamente la sonda di
temperatura fornita in dotazione o
raccomandata per questo forno.
- Non impiegare detergenti abrasivi
aggressivi o utensili metallici
taglienti per pulire il vetro della
porta del forno perché possono
grafare la supercie e mandare in
frantumi il vetro.
- Assicurarsi che l'apparecchio
sia spento prima di sostituire la
lampadina per evitare scosse
elettriche.
Smaltimento elettrodomestici
- Questo prodotto è stato
fabbricato con materiale riciclabile
o riutilizzabile. Disfarsene
seguendo le normative locali per
lo smaltimento dei riuti. Prima
della rottamazione, renderlo
inutilizzabile tagliando il cavo di
alimentazione.
- Per ulteriori informazioni sul
trattamento, recupero e riciclaggio
di elettrodomestici, contattare
l'ufcio locale competente, il
servizio di raccolta dei riuti
domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
Page 99
ITALIANO 99
Descrizione del prodotto
1
2
3
5
6
7
1
Pannello comandi
2
Ventola di raffreddamento1) (non visibile)
3
Resistenza superiore
4
Lampada posteriore
5
Ventola forno
1) La ventola di raffreddamento può continuare a
funzionare anche dopo lo spegnimento del forno.
Durante la Pirolisi la velocità della ventola aumenta
rispetto alla velocità delle funzioni di cottura.
Accessori
Piastra dolci
Griglia
1x
4
8
6
Resistenza inferiore (non visibile)
7
Porta forno
8
Griglie laterali
Leccarda
1x
1x
Guide telescopiche
2x
Per acquistare un accessorio, chiamare il Centro Assistenza autorizzato.
Page 100
ITALIANO 100
A
Inserimento di griglie e altri accessori
all’interno del forno
1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la
parte rialzata “A” orientata verso l’alto
(Fig. 1).
Fig. 1
2. Altri accessori, come la leccarda e la
piastra dolci, si inseriscono come la
griglia (Fig. 2).
Rimuovere la pellicola azzurra come
mostrato in gura.
Come allineare la leccarda alle guide
telescopiche.
Collocare la leccarda sulle guide
telescopiche ssandola fra gli elementi di
bloccaggio posteriore e anteriore.
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.