Turvallisuustiedot4
Turvallisuusohjeet5
Asennus7
Laitteen kuvaus9
Käyttö10
Päivittäinen käyttö11
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Vihjeitä ja neuvoja14
Hoito ja puhdistus16
Vianmääritys17
Tekniset tiedot20
YMPÄRISTÖNSUOJELU21
IKEA-TAKUU21
Turvallisuustiedot
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta
ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai
omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä
asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana
tulevia käyttökertoja varten.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän
riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen
käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa
heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen
käyttöön liittyvät vaarat.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja
elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
• Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
• Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien
ponneaineiden aerosolipulloja.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike
tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
• Jos laitteessa on jääpalakone tai vesiautomaatti, täytä ne
ainoastaan juomavedellä.
• Jos laite vaatii vesiliitännän, liitä se ainoastaan
juomavesiverkostoon.
• Syöttöveden paineen tulee olla välillä (minimi- ja
maksimiarvo) 1 bar (0,1 MPa) ja 10 bar (1 MPa)
Turvallisuusohjeet
Asennus
VAROITUS! Asennuksen saa
suorittaa vain ammattitaitoinen
henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Varmista, että ilmankierto on hyvä
laitteen ympärillä.
Page 6
SUOMI
6
• Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin
kytket laitteen sähköverkkoon. Täten öljy
virtaa takaisin kompressoriin.
• Älä asenna laitetta lämmittimien tai
liesien, uunin tai keittotasojen lähelle.
• Laitteen takaosa on asetettava seinää
kohden.
• Laitetta ei saa asentaa suoraan
auringonvaloon.
• Älä asenna tätä laitetta liian kosteisiin
tai kylmiin tiloihin, kuten
rakennustelineisiin, autotalliin tai
viinikellariin.
• Kun siirrät laitetta, nosta sitä
etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Sähköliitäntä
VAROITUS! Tulipalo- ja
sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon
arvoja. Ota muussa tapauksessa
yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun
pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu
(esim. pistoke, virtajohto, kompressori).
Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltopalveluun tai sähköasentajaan
sähköosien vaihtamiseksi.
• Virtajohdon on oltava aina pistokkeen
alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla
laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
Käyttö
VAROITUS! Henkilövahinkojen,
palovammojen tai sähköiskujen
tai tulipalon vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim.
jäätelökoneita) laitteeseen, ellei
valmistaja ole antanut lupaa niiden
käyttöön.
• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu.
Se sisältää isobutaania (R600a), joka on
hyvin ympäristöön yhteensopiva
maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää.
• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu,
varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja
sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä
ilmanvaihdosta.
• Älä anna kuumien esineiden koskea
laitteen muoviosia.
• Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen.
Muutoin juomasäiliöön muodostuu
painetta.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai
nesteitä laitteessa.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin
tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä kosketa kompressoriin tai
lauhduttimeen. Ne ovat kuumia.
• Älä poista pakastimen tuotteita tai
kosketa niihin, jos kätesi ovat märät tai
kosteat.
• Älä pakasta uudelleen jo sulaneita
elintarvikkeita.
• Noudata pakasteiden pakkauksessa
olevia säilytysohjeita.
Hoito ja puhdistus
VAROITUS! Virheellinen käyttö
voi aiheuttaa henkilövahinkoja
tai laitteen vaurioitumisen.
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai
puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta
ja irrota pistoke pistorasiasta.
Page 7
SUOMI 7
• Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan
ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja
täyttää sen uudelleen.
• Tarkista sulamisveden poistoaukko
säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa.
Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi
kerääntyy laitteen pohjalle.
Hävittäminen
VAROITUS! Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
Asennus
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Sijoittaminen
Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin
tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön
lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä
mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto-
luokka
SN+10 °C – + 32 °C
N+16 °C – + 32 °C
ST+16 °C – + 38 °C
T+16 °C – + 43 °C
Ympäristölämpötila
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivät
voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
• Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja
eristysmateriaaleissa ei ole
otsonikerrokselle haitallisia aineita.
• Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua.
Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta
viranomaiselta.
• Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä
olevaa jääkaapin osaa.
Joissakin malleissa voi esiintyä
toiminnallisia ongelmia, jos niitä
käytetään kyseisen käyttövälin
ulkopuolella. Virheetön toiminta
taataan vain määritetyllä
lämpötilavälillä. Jos laitteen
asennuspaikan valitsemisessa on
epäselvyyksiä, käänny
jälleenmyyjän,
asiakaspalvelumme tai lähimmän
valtuutetun huoltopalvelun
puoleen.
Sijainti
Parhaan mahdollisen toiminnan
varmistamiseksi laitetta ei saa asentaa
lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden
tai boilereiden tms. lähelle eikä suoraan
auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee
kiertämään vapaasti laitteen takana.
HUOMIO! Virheettömän
toiminnan takaamiseksi yli 38 ºC
ympäristölämpötilassa
suosittelemme jättämään 30 mm
vapaata tilaa laitteen sivujen ja
muiden kalusteiden väliin.
Page 8
SUOMI 8
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan,
tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja
taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on
varustettu maadoituskoskettimella. Jos
pistorasia, johon laite kytketään, ei ole
maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja
pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen
maadoitusliittimeen voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla
vahingoista, mikäli edellä olevia
turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
Tämä kodinkone täyttää EEC-direktiivien
vaatimukset.
Laitteeseen syttyy LED-merkkivalo, joka
vastaa symbolia Pikapakastus.
Pikapakastus-toiminto kytketään pois
päältä painamalla Pikapakastus-painiketta
uudelleen.
Pikapakastus-toiminnon merkkivalo
sammuu.
Toiminto kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta
52 tunnin kuluttua.
Lämpötilan säätäminen
Käytä laitetta koskettamalla lämpötilan
säädintä, kunnes haluamaasi lämpötilaa
vastaava merkkivalo LED syttyy. Arvo
muuttuu asteittain 2 °C:sta 8 °C:seen.
Alhaisin asetus: +2 °C.
Korkein asetus: +8 °C.
Keskiasento on yleensä sopivin
asetus.
Valitse asetus ottamalla huomioon, että
sisälämpötilaan vaikuttavat seuraavat
seikat:
• huoneen lämpötila
• oven avaustiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijainti.
1. Kosketa lämpötilan säädintä.
Nykyisen lämpötilan merkkivalo vilkkuu.
Arvo säätyy yhden asetuksen verran
jokaisella lämpötilan säätimen
kosketuskerralla. Vastaava LED-merkkivalo
vilkkuu hetken aikaa.
2. Kosketa lämpötilan säädintä, kunnes
vaadittu lämpötila on valittu.
Page 11
3-6
1-2
10-12
3-4
10-12
3-6
10-12
3-6
10-12
3-6
x1
x1
x2
SUOMI
11
Päivittäinen käyttö
Pakastuskalenteri
Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia
elintarvikkeita.
Numerot tarkoittavat kunkin
elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina.
Säilytysajan alemman vai ylemmän arvon
käyttäminen riippuu elintarvikkeen laadusta
ja käsittelystä ennen pakastamista.
Lisävarusteet
Kananmunalokero
Jääpala-astia
Pakastimen
kylmävaraajat
Jääkuutioiden valmistus
Laitteen mukana toimitetaan jääkuutioastia.
1. Täytä astia vedellä.
2. Laita astia pakastimeen
HUOMIO! Älä käytä apuna
metallisia välineitä ottaessasi
jääkuutioastiat pois
pakastimesta.
Pakastimen kylmävaraajat
Pakastimessa on kaksi kylmävaraaja.
Sähkökatkon tai pakastimen toimintahäiriön
esiintyessä kylmävaraajat pitävät
pakastimen pitempään kylmänä pidentäen
näin elintarvikkeiden säilymisaikaa.
Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden
elintarvikkeiden pakastamiseen sekä
valmispakasteiden pitkäaikaiseen
säilyttämiseen.
Kun pakastat pieniä määriä tuoreita
elintarvikkeita, asetusta ei tarvitse muuttaa.
Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi
Pikapakastus-toiminto vähintään 24 tuntia
ennen elintarvikkeiden asettamista
pakastinosastoon.
Aseta pakastettava tuore ruoka alalokeroa.
24 tunnin aikana pakastettavien
elintarvikkeiden enimmäismäärä on
merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen
sisäpuolella.
Page 12
SUOMI
12
Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä
aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia
pakastettavia ruokia.
Kun pakastuminen on päättynyt, palauta
lämpötila normaaliin säilytyslämpötilaan
(katso kohta "Pikapakastus-toiminto").
Tässä tilassa jääkaappiosaston
lämpötila voi laskea alle 0 °C.
Aseta lämpötilan säädin tällöin
suuremman lämpötila-asetuksen
kohdalle.
Pakasteiden säilyttäminen
Kun käynnistät laitteen ensimmäistä kertaa
tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen,
anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin
ajan Pikapakastus-toiminnolla ennen
tuotteiden lisäämistä osastoon.
Pakastuslaatikoiden ansiosta löydät
haluamasi pakkauksen helposti ja nopeasti.
Jos pakastat suuren määrän elintarvikkeita,
poista kaikki laatikot alalaatikkoa lukuun
ottamatta. Alalaatikon on oltava
paikallaan, jotta ilmankierto toimii
asianmukaisesti. Säilytä elintarvikkeita
kaikilla hyllyillä vähintään 15 mm päässä
ovesta.
VAROITUS! Jos pakastin sulaa
vahingossa esimerkiksi
sähkökatkon vuoksi, kun sähkö
on ollut poikki pitempään kuin
teknisissä ominaisuuksissa
(kohdassa Käyttöönottoaika)
mainitun ajan, sulaneet
elintarvikkeet on käytettävä
nopeasti tai valmistettava
ruoaksi ja jäähdytettävä, minkä
jälkeen ne voidaan pakastaa
uudelleen.
Sulatus
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä
jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa
riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä
tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös
jäisinä suoraan pakastimesta otettuna.
Kypsennys kestää tässä tapauksessa
pitempään.
Ovihyllyjen sijoittaminen
Ovihyllyt voidaan sijoittaa eri korkeuksille
siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat
lokeroihin.
Ovilokeroiden korkeus säädetään
seuraavasti: vedä hyllyä varovasti ylöspäin,
kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita
hylly sen jälkeen haluamallesi korkeudelle.
Page 13
SUOMI
Siirrettävät hyllyt
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri
tasoilla, minkä ansiosta turvalasihyllyt
voidaan sijoittaa halutulle tasolle.
Pulloteline
Sijoita pullot valmiiksi asetettuun
telineeseen (avattava puoli laitteen
etuosaan päin).
13
HUOMIO! Älä siirrä
vihanneslaatikon yläpuolella
olevaa lasihyllyä, jotta jääkaapin
ilmanvaihto toimii oikein.
Pullotelinettä voidaan kallistaa, jotta siinä
voidaan säilyttää tiivistämättömiä pulloja.
Aseta tällöin telineen etukoukut yhden
kerroksen verran takakoukkuja
korkeammalle.
Vihanneslaatikko
Laatikko sopii hedelmien ja vihannesten
säilyttämiseen.
Laatikon pohjalla on ritilä, jota voidaan
tarvittaessa käyttää pitämään hedelmät ja
vihannekset erillään pohjalle mahdollisesti
muodostuvasta kosteudesta.
Jos teline on vaakasuorassa,
laita siihen vain suljettuja pulloja.
Page 14
1
2
A
B
SUOMI 14
Pakastuslaatikoiden poistaminen
pakastimesta
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää
laatikoiden irtoamisen ja putoamisen
vahingossa.
Kun haluat poistaa laatikon kokonaan
pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin
(1) pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen
jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa
ylöspäin (2).
Laatikko asetetaan takaisin paikalleen
nostamalla kevyesti sen etuosasta siten,
että laatikko menee pakastimen sisään. Kun
laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä
se paikalleen.
Puhallinjäähdytystoiminnon
käyttäminen lisää
energiankulutusta.
1. Kytke puhallinjäähdytys päälle
kytkimellä (A).
Vihreä merkkivalo (B) syttyy.
2. Kytke puhallinjäähdytys pois
toiminnasta kytkimellä (A).
Vihreä merkkivalo (B) sammuu.
Lämpötilanäyttö
Puhallinjäähdytys
Puhallinjäähdytystoiminnon ansiosta
elintarvikkeet jäähtyvät nopeammin ja
lämpötila on tasaisempi.
Kytke puhallinjäähdytys
toimintaan, kun ympäristön
lämpötila on yli 25 °C.
Vihjeitä ja neuvoja
Normaalin toiminnan äänet
Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön
aikana:
Tämä laite on myynnissä
Ranskassa.
Maan määräysten mukaisesti
jääkaapin alimpaan osastoon
tulee kiinnittää erikoisväline
(katso kuva), joka ilmaisee
jääkaapin kylmimmän lämpötilan
alueen.
• Kevyt loriseva tai pulputtava ääni
jäähdytysaineen kierron aikana.
• Huriseva ja sykkivä ääni kompressorista
jäähdytysaineen kierron aikana.
Page 15
SUOMI
15
• Äkillinen rätisevä lämpölaajenemisen
aiheuttama ääni laitteen sisältä
(luonnollinen ja vaaraton ilmiö).
• Kevyt napsahdusääni lämpötilan
säätimestä kompressorin kytkeytyessä
päälle tai pois päältä.
Energiansäästövinkkejä
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea
auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos se ennakoidaan, älä poista
kylmävaraajia pakastimen korista.
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
elintarvikkeiden parhaan mahdollisen
säilyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia
tai haihtuvia nesteitä.
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon
tms. erityisesti, kun ruoka on
voimakastuoksuista.
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten,
että ilma pääsee kiertämään vapaasti
niiden ympärillä
Säilytysohjeita
Vinkkejä:
• Liha (kaikki tyypit): pakkaa
muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon
päällä olevalle lasihyllylle.
• Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan
muutama päivä.
• Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat, jne.:
säilytä suojattuina ja millä hyllyllä
tahansa.
• Hedelmät ja vihannekset: puhdista
huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa
laatikossa/laatikoissa.
• Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä
rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai
muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Pullot: säilytä pullot suljettuina joko
pullotelineessä tai oven pullohyllyssä (jos
varusteena).
• Banaaneita, perunoita, sipuleita ja
valkosipuleita ei pidä säilyttää
jääkaapissa pakkaamattomana.
Pakastusohjeita
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita
tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien
elintarvikkeiden enimmäismäärä on
merkitty arvokilpeen.
• Pakastusprosessi kestää 24 tuntia. Tänä
aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia
pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja
puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se
pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin
voit myöhemmin sulattaa vain
tarvitsemasi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai
pakkaa muovipusseihin mahdollisimman
ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien
ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita,
jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät
paremmin ja pitempään rasvaisiin
ruokiin verrattuna. Suola vähentää
elintarvikkeiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan
pakastimesta otettuina, ne voivat
aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin
pakkauksiin, jotta voit helposti seurata
säilytysaikoja.
Pakasteiden säilytysohjeita
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi
laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi
pakasteet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen
mahdollisimman nopeasti ostoksilla
käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä
ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
Page 16
SUOMI
16
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti
eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
Hoito ja puhdistus
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Yleiset varoitukset
HUOMIO! Kytke laite irti
verkkovirrasta ennen
minkäänlaisten
puhdistustoimenpiteiden
suorittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö
sisältää hiilivetyä.
Jäähdytysyksikön huollon ja
täytön saa suorittaa ainoastaan
valtuutettu huoltomekaanikko.
Jääkaapin varusteita ja osia ei
saa pestä astianpesukoneessa.
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese
sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat
varusteet haalealla vedellä ja miedolla
pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle
tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet
lopuksi huolellisesti.
HUOMIO! Älä käytä
puhdistusaineita tai hankaavia
jauheita, sillä ne vahingoittavat
pintoja.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn
viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
Alustava käynnistäminen
HUOMIO! Jätä laite
pystyasentoon vähintään 4
tunnin ajaksi ennen pistokkeen
liittämistä pistorasiaan ja laitteen
käyttöönottoa. Näin
varmistetaan, että öljy palautuu
kompressoriin. Muutoin
kompressori tai elektroniset
komponentit voivat vaurioitua.
Säännöllinen puhdistus
HUOMIO! Älä vedä, siirrä tai
vahingoita kaapin sisällä olevia
putkia ja/tai kaapeleita.
HUOMIO! Kun siirrät laitetta,
nosta sitä etureunasta, jottet
naarmuta lattiaa.
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
1. Puhdista sisäosa ja varusteet haalealla
vedellä ja käsitiskiaineella.
2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi ne puhtaaksi.
3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
4. Jos mahdollista, puhdista laitteen
takaosassa sijaitsevat lauhdutin ja
kompressori harjalla.
Tämä toimenpide parantaa laitteen
suorituskykyä ja säästää
energiankulutusta.
Page 17
SUOMI 17
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään
aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois.
3. Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen
sisälle ei muodostu epämiellyttävää
hajua.
VAROITUS! Jos jätät laitteen
päälle, pyydä jotakin toista
henkilöä tarkistamaan kaappiin
jätetyt elintarvikkeet aika ajoin,
jotta ne eivät pilaannu
esimerkiksi sähkökatkon
sattuessa.
Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu
automaattisesti jääkaappiosaston
höyrystimestä aina kompressorin
pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen
takana, kompressorin yläpuolella
sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu.
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva
sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää
puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä
ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä
puhdistuksessa mukana toimitettua
välinettä, joka on kiinnitetty
tyhjennysaukkoon.
Pakastimen sulattaminen
Pakastinosasto on huurtumaton. Tämä
merkitsee sitä, että huurretta ei muodostu
laitteen toiminnan aikana pakastinosaston
sisäseiniin eikä pakkausten päälle.
Huurtumattomuus perustuu automaattisesti
ohjattuun puhaltimeen, joka kierrättää
kylmää ilmaa jatkuvasti osaston sisällä.
Vianmääritys
VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.
Käyttöhäiriöt
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan.Virta on katkaistu laittees-
ta.
Laite ei toimi lainkaan.Pistoke ei ole kunnolla kiin-
ni pistorasiassa.
Kytke laitteeseen virta.
Kiinnitä pistoke oikein pistorasiaan.
Page 18
SUOMI 18
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan.Pistorasiaan ei tule jänni-
tettä.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite.
Ota yhteys sähköasentajaan.
Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kun-
nolla paikalleen.
Valo ei syty.Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
Valo ei syty.Lamppu on palanut.Ota yhteyttä valtuutettuun
Kompressori käy jatkuvasti.Lämpötila on asetettu vir-
heellisesti.
Kompressori käy jatkuvasti.Laitteeseen on lisätty mon-
ia elintarvikkeita yhdellä
kertaa.
Kompressori käy jatkuvasti.Huoneen lämpötila on liian
korkea.
Kompressori käy jatkuvasti.Ruoka on pantu kodinko-
neeseen liian lämpimänä.
Kompressori käy jatkuvasti.Ovi ei ole kunnolla kiinni.Lue ohjeet kohdasta "Oven
Kompressori käy jatkuvasti.Pikapakastus-toiminto on
kytkettynä.
Kompressori ei käynnisty heti Pikapakastus-painikkeen
painamisen tai lämpötilan
muuttamisen jälkeen.
Tämä on normaalia, eikä
tarkoita vikaa.
Tarkista, onko laite vakaa.
huoltoliikkeeseen.
Lue ohjeet Käyttö-luvusta.
Odota muutama tunti ja tarkista lämpötila uudelleen.
Katso ilmastoluokan taulukko
arvokilvestä.
Anna ruoan jäähtyä huoneen
lämpötilaan ennen pakastamista.
Ovi ei ole kunnolla kiinni.Lue ohjeet kohdasta "Oven
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan las-
Laitteeseen on lisätty monia elintarvikkeita yhdellä
kertaa.
Ovea on avattu liian usein. Avaa ovi vain tarvittaessa.
Pikapakastus-toiminto on
kytkettynä.
Laitteen kylmän ilman kierto ei toimi.
Kytke Pikapakastus-toiminto
pois manuaalisesti tai odota,
kunnes toiminto nollautuu automaattisesti lämpötilan asettamiseksi. Katso kohta "Pikapakastus-toiminto".
Säädä lämpötila korkeammaksi/alhaisemmaksi.
sulkeminen".
kea huoneen lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat laitteeseen.
Aseta laitteeseen vähemmän
ruokia yhdellä kertaa.
Katso kohta "Pikapakastustoiminto".
Tarkista kylmän ilman kierto.
Page 20
SUOMI 20
Jos kodinkone ei edellä
mainittujen tarkastusten
jälkeenkään toimi oikein, ota
yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Voit pyytää
lähimmän valtuutetun
huoltoliikkeen yhteystiedot
kuluttajaneuvonnasta, jonka
puhelinnumero löytyy tämän
käyttöohjeen lopusta.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue
asennusohjeet.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven
tiivisteet. Ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Lampun vaihtaminen
Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo.
Vain huoltoliike saa vaihtaa lampun. Ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Tuotekategoria
LaitetyyppiJääkaappi - Pakastin
Tuotteen mitat
Korkeus1845 mm
Leveys595 mm
Syvyys677 mm
Tilavuus (netto)
Jääkaappi226 Litraa
Pakastin92 Litraa
Sulatusjärjestelmä
Jääkaappiautomaattinen
Pakastinautomaattinen
Tähtimerkintä
Käyttöönottoaika18 tuntia
Pakastusteho4 kg/24 h
Page 21
SUOMI 21
Energiankulutus0,441 kWh/24 h
Äänitaso43 dB(A)
EnergialuokkaA+++
Jännite230 - 240 V
Taajuus50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle,
vasemmalle puolelle kiinnitettyyn
arvokilpeen ja energiatarraan.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele
ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä
IKEA-TAKUU
IKEA-takuun voimassaolo
Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta
laitteen IKEA:sta ostopäivästä lähtien, ellei
laitteen nimi ole LAGAN, missä tapauksessa
takuu on vain kaksi (2) vuotta. Alkuperäinen
ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos
takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen
tai uusien osien takuuaika ei pitene sen
vuoksi.
kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
Laitteet, joita IKEA:n viiden (5) vuoden
takuu ei koske
LAGAN-tuotesarjaan kuuluvat laitteet ja
kaikki ennen 1.8.2007 IKEA:sta ostetut
laitteet.
Huoltotöiden suorittaja
IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon
omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen
huoltoliikkeiden verkoston kautta.
Page 22
SUOMI
22
Takuun kattavuus
Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka
ovat aiheutuneet valmistus- tai
materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän
jälkeen. Tämä takuu koskee vain
kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty
kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat
asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta
aiheutuvat kustannukset, esim. korjaukset,
varaosat, työ ja matkakulut, kuuluvat takuun
piiriin sillä ehdolla, että laite on
korjattavissa ilman erityiskuluja ja että vika
liittyy takuunalaiseen valmistus- tai
materiaalivirheeseen. Euroopan yhteisön
direktiivi (nro 99/44/EY) ja vastaavat
maakohtaiset määräykset ovat voimassa
näiden ehtojen mukaisesti. Vaihdetut osat
siirtyvät IKEA:n omistukseen.
Ongelman korjaaminen IKEA:n taholta
IKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaa
tuotteen ja määrittää omaan harkintaansa
perustuen, onko tuote tämän takuun
alainen. Jos se katsotaan takuun alaiseksi,
IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu
huoltoliike oman harkintaansa perustuen
joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa
sen samanlaiseen tai vastaavaan
tuotteeseen.
Takuun piiriin kuulumattomat asiat
• Normaali kuluminen.
• Tahalliset tai laiminlyönnin aiheuttamat
vahingot, käyttöohjeiden noudattamisen
laiminlyönnin aiheuttamat vahingot,
virheellinen asennus tai kytkentä
väärään jännitteeseen, kemiallisen tai
sähkökemiallisen reaktion aiheuttamat
vahingot, ruostuminen, syöpyminen tai
vesivahingot mukaan lukien näihin
rajoittumatta vesijohtoverkon liian suuri
kalkkipitoisuus, epätavallisten
ympäristöolosuhteiden aiheuttamat
vahingot.
• Kulutusosat mukaan lukien paristot ja
lamput.
• Ei toiminnalliset ja koristeosat, jotka eivät
vaikuta laitteen normaaliin käyttöön,
mukaan lukien naarmut ja mahdolliset
värimuutokset.
• Vierasesineiden tai aineiden
aiheuttamat vahingossa syntyneet
vauriot ja sihtien,
vedenpoistojärjestelmien tai
pesuainelokeroiden puhdistuksen
yhteydessä syntyneet vahingot.
• Seuraavien osien vaurioituminen:
keraaminen lasipinta, lisävarusteet,
astia- ja ruokailuvälinekorit, syöttö- ja
poistoputket, tiivisteet, lamput ja lampun
suojukset, näytöt, kytkimet, kotelot ja
koteloiden osat, ellei näitä vahinkoja
voida osoittaa valmistusvirheiden
aiheuttamiksi.
• Tapaukset, joissa vikaa ei löydy
huoltohenkilön käynnin aikana.
• Korjaukset, joita eivät ole suorittaneet
nimeämämme palvelutarjoajat ja/tai
valtuutettu huoltoliike, tai jos on käytetty
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
• Virheellisen tai määräysten vastaisen
asennuksen aiheuttamat korjaukset.
• Laitteen käyttö muussa kuin
kotitalousympäristössä, ts.
ammattikäytössä.
• Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaa
tuotteen kotiinsa tai muuhun
osoitteeseen, IKEA ei ole vastuussa
mahdollisista kuljetuksen aikana
syntyneistä vahingoista. Jos taas IKEA
toimittaa tuotteen asiakkaan
toimitusosoitteeseen, toimituksen aikana
syntyneet vahingot sisältyvät takuuseen.
• IKEA-kodinkoneen ensiasennuksen
kustannukset. Jos IKEA:n
palveluntarjoaja tai valtuutettu
huoltoliike korjaa tai korvaa
kodinkoneen tämän takuun ehtojen
alaisuudessa, palveluntarjoaja tai
valtuutettu huoltoliike asentaa
tarvittaessa korjatun kodinkoneen
uudelleen tai asentaa korvaavan
laitteen.
Page 23
SUOMI
23
Tämä rajoitus ei koske ammattitaitoisen
asiantuntijan suorittamaa virheetöntä työtä,
jossa on käytetty alkuperäisiä varaosia,
laitteen sopeuttamiseksi toisen EU-maan
teknisten turvallisuusmääräysten
mukaiseksi.
Maakohtaisen lainsäädännön
soveltaminen
IKEA:n takuu antaa Sinulle tiettyjä laillisia
oikeuksia, jotka kattavat tai ylittävät kaikki
maakohtaisesti vaihtelevan paikallisen
lainsäädännön vaatimukset. Se ei rajoita
mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä
oikeuksia.
Kelpoisuusalue
Palvelut laitteille, jotka on hankittu EUmaassa ja siirretty toiseen EU-maahan,
tuotetaan uuden maan normaalien
takuuehtojen mukaisesti. Palvelun
suoritusvelvollisuus takuun rajoissa on
olemassa vain, jos:
• laite vastaa sen maan teknisiä
vaatimuksia, jossa takuuvaatimus
tehdään, ja on asennettu näiden
vaatimusten mukaisesti.
• laite vastaa asennusohjeita ja
käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja on
asennettu niiden mukaisesti.
IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu:
Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:n
myynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen:
1. tämän takuun alaisen
korvausvaatimuksen tekeminen,
2. IKEA-keittiökalusteisiin tarkoitetun IKEA-
laitteen asennukseen liittyvien
selventävien tietojen pyytäminen.
Huolto ei anna seuraaviin liittyviä
selventäviä tietoja:
• IKEA-keittiön yleinen asennus,
• sähköliitäntä (mikäli laitteen mukana
toimitetaan pistoke ja virtajohto),
vesi- ja kaasuliitännät, sillä nämä on
annettava valtuutetun huoltoteknikon
tehtäväksi.
3. IKEA-laitteen käyttöohjeiden sisältöön
ja teknisiin tietoihin liittyvien
selvennysten pyytäminen.
Varmistaaksesi, että voimme palvella Sinua
parhaalla mahdollisella tavalla, lue
huolellisesti tämän oppaan sisältämät
asennusohjeet ja/tai käyttöohjeet, ennen
kuin otat yhteyttä meihin.
Yhteydenotot palvelua tarvittaessa
Tämän oppaan viimeisellä sivulla on
täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä
yhteyshenkilöistä sekä heidän
puhelinnumeronsa.
Jotta voimme palvella Sinua
mahdollisimman nopeasti,
pyydämme soittamaan tämän
oppaan lopussa mainittuun
puhelinnumeroon. Ilmoita aina
tässä oppaassa mainittu asiaasi
koskevan laitteen numero. Ennen
kuin soitat meille, ota esille
asiaasi koskevan laitteen IKEA:n
tuotenumero (8-numeroinen
koodi).
SÄILYTÄ OSTOKUITTI!
Ostokuitti on ostotodistus, ja se
vaaditaan takuuta varten.
Huomaa, että kuitissa on mainittu
myös IKEA-tuotteen nimi ja
numero (8-numeroinen koodi)
jokaisesta ostamastasi laitteesta.
Lisäavun tarve
Jos sinulla on muita kuin kodinkoneiden
myynninjälkeiseen palveluun liittyviä
kysymyksiä, ota yhteys lähimmän IKEA-
Page 24
SUOMI 24
myymälän puhelintukipalveluun.
Suosittelemme, että luet kodinkoneen
käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat
meihin yhteyttä.
Råd och tips34
Skötsel och rengöring35
Felsökning37
Teknisk information39
MILJÖSKYDD40
IKEA-GARANTI 41
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig
för personskador eller skador på egendom som orsakats av
felaktig installation eller användning. Förvara alltid
instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och
uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet
och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande
hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker
som är förknippade med användningen.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn
utan tillsyn.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Allmän säkerhet
• Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande
användningsområden som t.ex.:
– Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra
arbetsmiljöer
Page 26
SVENSKA 26
– Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra
typer av boendemiljöer
• Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens
nisch eller i inbyggnadsutrymmet.
• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att
påskynda avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• Använd inga elektriska apparater inne i
förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som
rekommenderas av tillverkaren.
• Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara
neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med
slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med
lättantändligt bränsle i den här produkten.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,
tillverkarens auktoriserade servicerepresentant eller personer
med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
• Om produkten är försedd med en ismaskin eller vattenmaskin
ska de endast fyllas med vatten.
• Om produkten kräver en vattenanslutning ska den endast
anslutas till en tillförselslang med drickbart vatten.
• Vattentrycket (minimum och maximum) måste vara mellan 1
bar (0,1 MPa) och 10 bar (1 MPa)
Säkerhetsföreskrifter
Installation
VARNING! Endast en behörig
person får installera den här
produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som
följer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid
skyddshandskar.
• Se till att luft kan cirkulera i produkten.
Page 27
SVENSKA
27
• Vänta minst 4 timmar innan du ansluter
produkten till eluttaget. Detta för att
oljan ska rinna tillbaka i kompressorn.
• Installera inte produkten nära element,
spisar, ugnar eller hällar.
• Produktens bakre yta måste ställas mot
väggen.
• Installera inte produkten där den står i
direkt solljus.
• Montera inte den här produkten i
områden som är för fuktiga eller för
kalla, som t.ex. byggnadsförråd, garage
eller vinkällare.
• När du flyttar produkten, lyft upp den i
framkanten för att inte repa golvet.
Elektrisk anslutning
VARNING! Risk för brand och
elektriska stötar.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat,
stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller
förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar de
elektriska komponenterna (t.ex.
stickkontakten, nätkabeln, kompressorn).
Kontakta ett auktoriserat servicecenter
eller en elektriker för att ersätta skadade
komponenter.
• Nätkabeln måste vara under
stickkontaktens nivå.
• Anslut stickkontakten till eluttaget endast
i slutet av installationen. Kontrollera att
stickkontakten är åtkomlig efter
installationen.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
Använd
VARNING! Risk för skador,
brännskador eller elstötar
föreligger.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Ställ inte elektriska produkter (t.ex.
glassmaskiner) i produkten om inte
tillverkaren uttryckligen säger att det är
lämpligt.
• Var försiktig så att du inte skadar
kylkretsen. Den innehåller isobutan
(R600a), en naturgas som är
miljöanpassad i hög grad. Denna gas är
lättantändlig.
• Om kylkretsen skadas får inga flammor
eller antändningskällor finnas i rummet.
Ventilera rummet.
• Låt inte varma föremål vidröra
plastdelarna i produkten.
• Lägg inte in läskedrycker i frysen. Detta
skapar tryck i dricksflaskan.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i produkten.
• Placera inga lättantändliga produkter
eller föremål som är fuktiga med
lättantändliga produkter i, nära eller på
produkten.
• Vidrör inte kompressorn eller
kondensorn. De är heta.
• Ta inte bort och vidrör inte föremål från
frysdelen om händerna är våta eller
fuktiga.
• Frys inte mat igen som en gång tinats.
• Följ förvaringsanvisningarna på
förpackningen till den frusna maten.
Skötsel och rengöring
VARNING! Risk för personskador
och skador på produkten
föreligger.
• Stäng av produkten och koppla bort den
från eluttaget före underhåll.
• Kylenheten i denna product innehåller
kolväten Endast en behörig person får
utföra underhåll och fylla kylapparaten.
Page 28
SVENSKA
28
• Undersök regelbundet tömningskanalen i
kylen och rengör den vid behov. Om
tömningskanalen täpps igen kommer
avfrostat vatten att samlas på
produktens botten.
Avfallshantering
VARNING! Risk för kvävning eller
skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
Installation
VARNING! Se
säkerhetsavsnitten.
Placering
Produkten ska installeras på en torr och
välventilerad plats inomhus där
omgivningstemperaturen motsvarar den
klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
SN+10 °C till +32 °C
N+16 °C till + 32 °C
ST+16 °C till + 38 °C
T+16 °C till + 43 °C
Vissa funktionsproblem kan
uppstå för vissa modelltyper vid
användning utanför det området.
Korrekt funktion kan endast
garanteras inom angivet
temperaturområde. Kontakta
återförsäljaren, vår kundtjänst
eller närmsta servicecenter om
du är osäker på var du ska
installera produkten.
Omgivningstemperatur
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort locket för att hindra att barn eller
djur stängs in inuti produkten.
• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den
här produkten är "ozonvänliga".
• Isoleringsmaterialet innehåller
brandfarlig gas. Kontakta kommunen för
information om hur produkten kasseras
korrekt.
• Orsaka inte skada på den delen av
kylenheten som är nära värmeväxlaren.
Plats
För att säkerställa bästa prestanda,
installera produkten på säkert avstånd från
värmekällor såsom element,
varmvattensberedare, direkt solsken, etc. Se
till att luften kan cirkulera fritt runt kylens/
frysens baksida.
FÖRSIKTIGHET! För att
säkerställa att produkten
fungerar ordentligt i
omgivningstemperatur över 38
ºC är det bäst att ha 30 mm
avstånd mellan produktens sidor
och möbler i närheten.
Elektrisk anslutning
Kontrollera att nätspänningen och
nätfrekvensen överensstämmer med
produktens märkdata som anges på
typskylten före anslutning till ett eluttag.
Produkten måste jordas. Nätkabelns
stickkontakt är försedd med en kontakt för
detta ändamål. Om
nätspänningsmatningen inte är jordad,
kontakta en kvalificerad elektriker för att
ansluta produkten till en separat jord enligt
gällande bestämmelser.
Page 29
91011
6871
534
2
SVENSKA 29
Tillverkaren ansvarar inte för skador
orsakade av att ovanstående
säkerhetsåtgärder inte har följts.
Produktbeskrivning
Produktöversikt
Denna produkt uppfyller kraven enligt EEGdirektiven.
Grönsakslåda
1
Glashyllor
2
Kylfläkt
3
Flaskhylla
4
Kontrollpanelen
5
Mejerifack med lock
6
Dörrbalkong
7
Flaskbalkong
8
Infrysningslåda
9
Infrysningslåda
10
Infrysningslåda
11
Den minst kalla zonen
Mellantemperaturzon
Kallaste zonen
Page 30
1
43
2
SVENSKA 30
Användning
Kontrollpanel
Temperaturdisplayer LED
1
Snabbinfrysning indikator LED
2
Snabbinfrysning
3
Temperaturreglage
4
Slå på
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Snabbinfrysning-funktion
Du kan aktivera Snabbinfrysning-funktionen
genom att trycka på Snabbinfrysningknappen.
LED som motsvarar symbolen
Snabbinfrysning tänds.
Du kan avaktivera Snabbinfrysningfunktionen genom att trycka på
Snabbinfrysning-knappen igen.
Kontrollampan Snabbinfrysning släcks.
Denna funktion stängs av
automatiskt efter 52 timmar.
Temperaturreglering
Ställ in produkten genom att trycka på
temperaturreglaget tills LED som motsvarar
önskad temperatur tänds. Valet sker i steg
från +2°C till 8 °C.
Kallaste inställning: +2 °C.
Varmaste inställning: +8 °C.
En medelhög inställning är i regel
lämpligast.
Välj inställning, men tänk på att
temperaturen inne i kylen beror på:
• rumstemperatur
• hur ofta man öppnar dörren
• mängden livsmedel som förvaras
• produkten plats.
1. Tryck på temperaturreglaget.
Indikatorn för nuvarande temperatur
blinkar. Varje gång du trycker på
temperaturreglaget förflyttar sig
inställningen en position. Motsvarande LED
blinkar ett tag.
2. Tryck på temperaturreglaget tills
önskad temperatur valts.
Page 31
3-6
1-2
10-12
3-4
10-12
3-6
10-12
3-6
10-12
3-6
x1
x1
x2
SVENSKA
31
Daglig användning
Fryskalender
Symbolerna visar olika typer av infrysta
matvaror.
Siffrorna anger förvaringstiden i månader
för de olika typerna av infrysta matvaror.
Huruvida den längsta eller kortaste
förvaringstiden för en viss matvara är giltig
beror på matvarans kvalitet och behandling
före infrysningen.
Tillbehör
Ägghållare
Isbricka
Frysblock
Tillverkning av isbitar
Denna produkt är utrustad med en bricka
för tillverkning av isbitar.
1. Fyll brickan med vatten.
2. Placera brickan i frysfacket
FÖRSIKTIGHET! Använd inga
metallinstrument för att plocka ut
brickan ur frysen.
Frysblock
Två frysblock medföljer i frysen. Det
förlänger tiden som mat kan förvaras om
det blir strömavbrott eller haveri.
Infrysning av färska livsmedel
Produkten är lämplig för infrysning av
färska livsmedel och långvarig förvaring av
frysta och djupfrysta matvaror.
För att frysa in en liten mängd färska
livsmedel behöver inte den aktuella
inställningen ändras.
För infrysning av färska livsmedel, aktivera
Snabbinfrysning-funktionen minst 24 timmar
innan livsmedlet som skall frysas placeras i
frysfacket.
Placera de färska matvarorna som ska
frysas in i det nedersta facket.
Den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten som
sitter på insidan.
Page 32
SVENSKA
32
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in
andra livsmedel som ska frysas under
denna period.
Återgå till önskad temperatur (se
"Snabbinfrysning-funktionen") när
infysningen är klar.
I detta läge kan temperaturen i
kylskåpsutrymmet sjunka under 0
°C. Ställ i så fall in
temperaturreglaget på en
varmare inställning.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i
avstängt läge, låt produkten stå på i minst
två timmar med Snabbinfrysning-funktionen
på innan du lägger in några matvaror.
Fryslådorna gör att du snabbt och enkelt
kan hitta det matpaket du söker. Om stora
mängder mat skall förvaras, plocka ur alla
lådor utom den nedre lådan. Denna måste
vara på plats för att säkerställa god
luftcirkulation. Maten på hyllorna får inte
placeras närmare än 15 mm från dörren.
VARNING! I händelse av en
oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett
strömavbrott och avbrottet varar
längre än den tid som anges i
den tekniska informationen
under "Temperaturökningstid",
måste den tinade maten
konsumeras snabbt eller
omedelbart tillagas och sedan
frysas in på nytt (när maten har
kallnat).
Småbitar kan till och med tillagas direkt
från frysen medan de fortfarande är frysta.
Tillagningen tar i detta fall dock lite längre
tid.
Placering av dörrbalkongerna
För att kunna förvara matförpackningar av
olika storlekar kan dörrbalkongerna
placeras på olika nivåer.
Justera hyllorna på följande sätt: dra
dörrfacket gradvis uppåt tills den blir fri och
placera sedan enligt önskemål.
Flyttbara hyllor
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den
används, tinas i kylen eller vid
rumstemperatur beroende på den tid som
står till förfogande för upptiningen.
Väggarna i kylen är försedda med ett antal
löpskenor så att hyllorna av säkerhetsglas
kan placeras enligt dina önskemål.
Page 33
1
2
SVENSKA
33
FÖRSIKTIGHET! Flytta inte
glashyllan ovanför
grönsakslådan detta för att
säkerställa korrekt luftcirkulation.
Flaskhylla
Placera flaskorna (med öppningarna vända
utåt) i det redan installerade flaskstället.
Lägg endast in förslutna flaskor
om flaskstället är placerat
horisontellt.
Grönsakslåda
Den här lådan är lämplig för förvaring av
frukt och grönsaker.
Det finns ett galler i lådans botten för att
separera frukten och grönsakerna från
eventuell fukt som kan bildas på
bottenytan.
Borttagning av fryslådor från frysen
Flaskstället kan lutas för förvaring av icke
förslutna flaskor. För att göra det ska de
främre hakarna på flaskstället placeras en
nivå högre än de bakre hakarna.
Fryslådorna har ett stopp som förhindrar att
de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut.
För att ta ut en fryslåda ur frysen, dra lådan
mot dig (1) tills du når stoppet och avlägsna
sedan lådan genom att vinkla den främre
delen uppåt (2).
Sätt tillbaka lådan genom att lyfta upp
lådans främre del något och sätta in den i
frysen. När lådan har passerat stoppen,
skjut in lådan på plats.
Page 34
A
B
SVENSKA 34
Kylfläkt
Fläktens kylningsfunktion gör att maten kyls
ner snabbt och håller en jämnare
temperatur i utrymmet.
Sätt på fläktens kylningsfunktion
när rumstemperaturen
överskrider 25 °C.
Aktivering av fläktens
kylningsfunktion ökar
energiförbrukningen.
1. Tryck på brytaren (A) för att aktivera
fläkten - kylning.
Den gröna lampan (B) tänds.
Råd och tips
Normala driftljud
Följande ljud är normala under drift:
• Ett gurglande och bubblande ljud hörs
från slingorna när köldmedlet pumpas
runt.
• Ett surrande eller pulserande ljud hörs
från kompressorn när köldmedlet
pumpas runt.
• Ett plötsligt knackande ljud från
produktens insida som orsakas av
termisk dilatation (ett naturligt och
ofarligt fysiskt fenomen).
• Ett gurglande klickljud hörs från
temperaturregulatorn när kompressorn
slås på eller av.
2. För att avaktivera fläktens
kylningsfunktion tryck på (A).
Den gröna lampan (B) släcks.
Temperaturdisplay
Denna produkt säljs i Frankrike.
Enligt gällande bestämmelser i
detta land måste kylskåpet
förses med en speciell anordning
(se bild) som placeras i det nedre
facket för att indikera den
kallaste zonen i kylskåpet.
Tips för energibesparing
• Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut
nödvändigt.
• Avlägsna inte kylackumulatorerna (i
förekommande fall) från fryskorgen.
Tips för kylning av färska livsmedel
För att få bästa resultat:
• Förvara inte varm mat eller flyktiga
vätskor i kylskåpet.
• Täck över eller förpacka maten, särskilt
om den har en stark smak.
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt
omkring den
Tips för kylning
Praktiska råd:
Page 35
SVENSKA 35
• Kött (alla typer): Lägg i plastpåsar och
placera på glashyllan ovanför
grönsakslådan.
• Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på
detta sätt i högst två dygn.
• Tillagad mat, kalla rätter osv.: Dessa bör
täckas över och kan placeras på valfri
hylla.
• Frukt och grönsaker: Skölj av och rengör
noga och lägg i den speciella
grönsakslådan(-lådorna).
• Smör och ost: Dessa produkter bör
läggas i särskilda, lufttäta behållare eller
förpackas i aluminiumfolie eller
plastpåsar för att få bort så mycket luft
som möjligt.
• Flaskor: dessa bör ha kapsyl och
förvaras lämpligen antingen i dörrens
flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället.
• Bananer, potatis, lök och vitlök som inte
är förpackade bör inte förvaras i
kylskåpet.
Tips för infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper
dig att använda infrysningsfunktionen på
bästa sätt:
• den största mängd mat som kan frysas
inom 24 timmar anges på typskylten.
• frysprocessen tar 24 timmar, inga andra
livsmedel får läggas i frysen under
denna tid.
• frys endast in färska och rena matvaror
av hög kvalitet.
• dela upp maten i små portioner för en
snabbare och fullständig infrysning,
därefter kan du plocka ut och tina
endast den mängd du behöver.
• slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg
den i plastpåsar och se till att
förpackningarna är lufttäta.
• låt inte färsk, ej infryst mat komma i
kontakt med redan infryst mat för att
temperaturen inte skall öka i den infrysta
maten.
• magra matvaror håller sig bättre och
längre än feta. Salt minskar livslängden
på matvaror.
• isglass kan, om den konsumeras direkt
från frysfacket, orsaka frysskador på
huden.
• det är lämpligt att anteckna datumet för
infrysning på varje separat förpackning
så att du kan hålla reda på
förvaringstiderna.
Tips för förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja
produktens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta
matvaror har förvarats på rätt sätt av
återförsäljaren.
• transportera frysta matvaror från affären
till frysen så snabbt som möjligt;
• öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut
nödvändigt.
• när fryst mat tinas upp försämras den
snabbt och får inte frysas in på nytt.
• överskrid inte den förvaringsperiod som
anges av tillverkaren.
Skötsel och rengöring
VARNING! Se
säkerhetsavsnitten.
Allmänna varningar
FÖRSIKTIGHET! Koppla loss
produkten från eluttaget innan
du utför någon form av
underhåll.
Page 36
SVENSKA 36
Kylenheten i denna produkt
innehåller kolväten. Underhåll
och påfyllning får därför endast
utföras av en auktoriserad
servicetekniker.
Tillbehören och andra delar av
produkten är inte lämpliga för
rengöring i diskmaskin.
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första
gången ska du rengöra insidan och alla
invändiga tillbehör med ljummet vatten och
en liten mängd neutral såpa för att ta bort
den typiska lukten hos nya produkter.
Eftertorka sedan noga.
FÖRSIKTIGHET! Använd inga
starka rengöringsmedel eller
skurpulver eftersom sådana
produkter skadar ytfinishen.
Initial ström på
FÖRSIKTIGHET! Innan man
sätter i stickkontakten i uttaget
och sätter igång skåpet första
gången ska man låta produkten
stå upprätt i minst 4 timmar. Då
kan man vara säker på att oljan
runnit tillbaka till kompressorn.
Annars kan kompressorn eller de
elektroniska delarna skadas.
FÖRSIKTIGHET! När du flyttar
kylskåpet ska du lyfta upp det i
framkanten så att inte golvet
repas.
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
1. Rengör kylens/frysens insida och alla
tillbehör med ljummet vatten och en
liten mängd neutral såpa.
2. Inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell smuts.
3. Skölj av och torka noggrant.
4. Rengör kondensorn och kompressorn
(om de går att komma åt) på
produktens baksida med en borste.
Detta förbättrar produktens prestanda
och bidrar till en lägre
energiförbrukning.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om
produkten inte skall användas på länge:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att
inte dålig lukt bildas.
VARNING! Om produkten
lämnas påslagen, be någon titta
till den då och då så att inte
varorna i den förstörs i händelse
av strömavbrott.
Regelbunden rengöring
FÖRSIKTIGHET! Dra inte i, flytta
inte och undvik att skada
rörledningarna och kablarna
inne i kylskåpet.
FÖRSIKTIGHET! Var noga med
att inte skada kylsystemet.
Page 37
SVENSKA 37
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet
varje gång kompressorn stannar under
normal användning. Det avfrostade vattnet
töms ut via en ränna i en särskild behållare
som sitter ovanför kompressorn på
kylskåpet baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra
smältvattnets tömningshål i mitten baktill av
kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet
rinner över och droppar ned på matvaror
och golv. Använd medföljande
specialverktyg som redan sitter i
tömningshålet.
Avfrostning av frysen
Frysfacket behöver inte avfrostas. Detta
innebär att det inte bildas någon frost
under drift, varken på innerväggarna eller
matvarorna.
Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig
cirkulation av kalluft, som genereras av en
automatiskt kontrollerad fläkt, inne i
frysavdelningen.
Felsökning
VARNING! Se
säkerhetsavsnitten.
Om produkten inte fungerar...
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Produkten fungerar inte.Produkten är avstängd.Sätt på produkten.
Produkten fungerar inte.Stickkontakten sitter inte
ordentligt i eluttaget.
Produkten fungerar inte.Eluttaget är strömlöst.Anslut en annan elektrisk ap-
Produkten bullrar.Produkten står ostadigt.Kontrollera om produkten står
Lampan fungerar inte.Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Lampan fungerar inte.Lampan är trasig.Kontakta närmaste auktoriser-
Kompressorn arbetar utan
uppehåll.
Temperatur är felaktigt inställd.
Sätt i stickkontakten ordentligt
i eluttaget.
parat till eluttaget. Kontakta
en behörig elektriker.
stabilt.
ade serviceverkstad.
Se kapitlet "Drift".
Page 38
SVENSKA 38
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Kompressorn arbetar utan
uppehåll.
Många matvaror inlagda
för förvaring samtidigt.
Vänta några timmar och kontrollera sedan temperaturen
igen.
Kompressorn arbetar utan
uppehåll.
Kompressorn arbetar utan
uppehåll.
Kompressorn arbetar utan
uppehåll.
Kompressorn arbetar utan
uppehåll.
Kompressorn startar inte
omedelbart när Snabbinfrysning-knappen trycks in
eller när temperaturen ändras.
Vatten rinner inne i kylskåpet.
Vatten rinner inne i kylskåpet.
Vatten rinner ut på golvet.Smältvattensutloppet är
Temperaturen kan inte ställas in.
Rumstemperaturen är för
hög.
Alltför varm mat har lagts
in.
Locket är inte ordentligt
stängt.
Funktionen Snabbinfrysning är på.
Detta är normalt och indikerar inte att något fel har
uppstått.
Vattenutloppet är igentäppt.
Matvaror hindrar vattnet
från att rinna in i vattenuppsamlaren.
inte anslutet till avdunstningsbrickan ovanför kompressorn.
Funktionen Snabbinfrysning är på.
Se klimatklasstabellen på
märkskylten.
Låt mat svalna till rumstemperatur före infrysning.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
Se "Funktionen Snabbinfrysning".
Kompressorn startar efter ett
tag.
Rengör vattenutloppet.
Kontrollera att inga matvaror
har kontakt med den bakre
väggen.
Anslut tömningsslangen till avdunstningsbrickan.
Stäng av funktionen Snabbinfrysning manuellt eller vänta
med att ställa in temperaturen
tills funktionen har återställts
automatiskt. Se "Funktionen
Snabbinfrysning".
Temperaturen i produkten
är för låg/hög.
Temperaturen i produkten
är för låg/hög.
Temperaturen är felaktigt
inställd.
Locket är inte ordentligt
stängt.
Ställ in en högre/lägre temperatur.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
Page 39
SVENSKA 39
ProblemMöjlig orsakÅtgärd
Temperaturen i produkten
är för låg/hög.
Matvarornas temperatur
är för hög.
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Temperaturen i produkten
är för låg/hög.
Temperaturen i produkten
är för låg/hög.
Temperaturen i produkten
är för låg/hög.
Temperaturen i produkten
är för låg/hög.
Kontakta vår service om
produkten fortfarande inte
fungerar korrekt efter
ovanstående kontroller. Du finner
en lista i slutet på denna
bruksanvisning.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna
2. Justera dörren vid behov. Se
monteringsanvisningarna.
Teknisk information
Tekniska data
Många matvaror inlagda
för förvaring samtidigt.
Dörren har öppnats för ofta.
Funktionen Snabbinfrysning är på.
Kalluft cirkulerar inte i produkten.
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.
Kontakta det auktoriserade
servicecentret.
Byte av lampan
Produkten har en innerbelysning bestående
av en LED-lampa med lång livslängd.
Endast servicepersonal får byta ut lampan.
Kontakta din auktoriserade serviceverkstad.
Lägg in färre matvaror för förvaring samtidigt.
Öppna dörren bara när det
behövs.
Se "Funktionen Snabbinfrysning".
Se till att kalluft kan cirkulera i
produkten.
Produktkategori
Typ av produktKyl - frys
Produktmått
Höjd1845 mm
Vikt595 mm
Djup677 mm
Page 40
SVENSKA 40
Volym (netto)
Kyl226 Liter
Frysskåp92 Liter
Avfrostningssystem
Kylautomatisk
Frysskåpautomatisk
Stjärnmärkning
Temperaturökningstid18 timmar
Fryskapacitet4 kg/24 timmar
Energiförbrukning0,441 kWh/24 tim.
Bullernivå43 dB (A)
EnergiklassA+++
Nätspänning230 - 240 V
Frekvens50 Hz
Den tekniska informationen anges på
typskylten som sitter till vänster inne i
kylskåpet samt på energimärkningen.
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår
miljö och vår hälsa genom att återvinna
avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta med
symbolen
produkten på närmaste återvinningsstation
eller kontakta kommunkontoret.
med hushållsavfallet. Lämna in
Page 41
SVENSKA
41
IKEA-GARANTI
Hur länge gäller IKEA garantin?
Garantin gäller i fem (5) år från det datum
då du köpte produkten hos IKEA, såvida
inte produkten är benämnd LAGAN: för
dessa produkter gäller garantin i två (2) år.
Försäljningskvittot i original krävs som bevis
på köpet. Om servicearbete utförs under
garantitiden förlängs därmed inte
garantiperioden för produkten eller för de
nya delarna.
Vilka produkter täcks inte av IKEAs
femåriga garanti?
Sortimentet av produkter som benämns
LAGAN och alla produkter inköpta hos
IKEA före den 1 augusti 2007.
Vem utför service?
IKEAs serviceleverantör tillhandahåller
service genom dess egen organisation eller
genom auktoriserade servicepartners.
Vad täcks av denna garanti?
Garantin täcker fel hos produkten som
orsakats av bristfällig konstruktion eller
materialfel från det datum då produkten
köptes hos IKEA. Denna garanti gäller
endast användning av produkter för
hushållsbruk. Undantagen specificeras
nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna
garanti?". Under garantiperioden skall
kostnaderna täckas för att åtgärda felet,
t.ex. reparationer, delar, arbete och resor,
förutsatt att produkten är tillgänglig för
reparation utan speciella utgifter och att
felet är relaterat till bristfällig konstruktion
eller materialfel som täcks av garantin. På
dessa villkor är EUs riktlinjer (Nr. 99/44/EG)
och respektive lokala bestämmelser
tillämpliga. Utbytta delar blir IKEAs
egendom.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
IKEAs auktoriserade serviceleverantör
kommer att undersöka produkten och
bestämma, efter eget gottfinnande,
huruvida problemet täcks av denna garanti.
Om problemet täcks av garantin kommer
IKEAs serviceleverantör, eller dess
auktoriserade servicepartner att, efter eget
gottfinnande, antingen reparera den
defekta produkten eller ersätta den med
samma eller en jämförbar produkt.
Vad täcks inte av denna garanti?
• Normalt slitage.
• Avsiktlig skada eller skada orsakad av
försumlighet, skada orsakad av
underlåtenhet att följa instruktioner för
användning, felaktig installation eller
genom anslutning till felaktig
nätspänning, skada orsakad av kemisk
eller elektrokemisk reaktion, rost,
korrosion eller vattenskada, inklusive
men ej begränsat till skada orsakad av
för mycket kalk i vattentillförseln eller
skada orsakad av onormala
miljöförhållanden.
• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier
och lampor.
• Icke-funktionella och dekorativa delar
som inte påverkar den normala
användningen av produkten, inklusive
repor och färgförändringar.
• Oavsiktlig skada orsakad av främmande
föremål eller substanser och rengöring
eller rensning av filter, tömningssystem
eller diskmedelsfack.
• Skador på följande delar: glaskeramik,
tillbehör, porslinsoch bestickskorgar,
tillopps- och tömningsslangar, tätningar,
lampor och lampglas, displayer, rattar,
höljen och delar av höljen, såvida inte
sådana skador kan bevisas ha orsakats
av produktionsfel.
• Fall där en servicetekniker vid besöket
inte hittar något fel.
Page 42
SVENSKA
42
• Reparationer som ej utförts av vår
auktoriserade serviceleverantör eller
annan auktoriserad servicepartner, eller
reparationer som utförts med annat än
originaldelar.
• Reparationer orsakade av felaktig
installation eller installation som inte
följer specifikationen.
• Användning av produkten i annat än
hushållsmiljö, dvs. professionell
användning.
• Transportskador. Om en kund själv
transporterar produkten till sin bostad,
eller till någon annan adress, ansvarar
inte IKEA för eventuella skador som
uppstår under transporten. Om
emellertid IKEA levererar produkten till
kundens leveransadress täcker garantin
eventuella skador som uppstår under
denna leverans.
• Kostnader för att utföra den initiala
installationen av IKEA-produkten. Om
emellertid en av IKEA:s
serviceleverantörer, eller dess
auktoriserade servicepartner, reparerar
eller byter ut produkten enligt villkoren i
denna garanti kommer
serviceleverantören, eller dess
auktoriserade servicepartner, att
installera den reparerade produkten
eller, vid behov, installera en
utbytesprodukt.
Denna restriktion gäller inte ett felfritt
arbete som utförts av en kvalificerad
specialist som använt våra originaldelar för
att anpassa produkten enligt de tekniska
säkerhetsspecifikationerna i ett annat EUland.
Tillämpning av nationell lag
IKEA-garantin ger dig specifika lagliga
rättigheter som uppfyller eller utökar alla
lokala juridiska krav, vilka varierar från land
till land.
Garantins internationella giltighet
För produkter som köps i ett EU-land och
förs till ett annat EU-land kommer service
att tillhandahållas inom ramen för
garantivillkoren som gäller i det nya landet.
En skyldighet att utföra service inom ramen
för garantin föreligger endast om:
• produkten uppfyller alla krav och är
installerad enligt de tekniska
specifikationerna som gäller i landet där
anspråket framställs,
• produkten uppfyller alla krav och är
installerad enligt
installationsanvisningarna och
säkerhetsinformationen i
bruksanvisningen.
Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s
produkter:
Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst
för att:
1. framställa ett anspråk under denna
garanti.
2. ställa frågor om installationen av IKEA-
produkten i en IKEA köksmöbel.
Servicen omfattar dock inte
förklaringar / beskrivningar som
relaterar till:
• IKEAs övergripande köksinstallation,
• anslutningar till elnätet (om
produkten levereras utan nätkabel
och stickkontakt) eller till vatten- eller
gastillförsel eftersom dessa
anslutningar måste utföras av en
auktoriserad servicetekniker,
3. be om förklaring beträffande
bruksanvisningens innehåll och
specifikationerna för IKEA-produkten.
För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa
sätt, ber vi dig noga läsa igenom
installationsanvisningarna och/eller
bruksanvisningen i denna handbok, innan
du kontaktar oss.
Hur når du oss om du behöver service?
Page 43
SVENSKA
Var god se den sista sidan i denna
handbok för en komplett lista över IKEA:s
auktoriserade kontakter och nationella
telefonnummer.
43
För att kunna ge dig en
snabbare service
rekommenderar vi att du
använder det specifika
telefonnummer som listas i slutet
av denna handbok. Använd
alltid telefonnumret i den
handbok som avser produkten
du behöver ha hjälp med. Innan
du kontaktar oss, se till att du har
artikelnumret (den 8-siffriga
koden) till hands för aktuell
produkt.
SPARA
FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!
Försäljningskvitto är ditt bevis på
köpet och krävs för att garantin
skall gälla. Observera att
försäljningskvittot också anger
IKEA:s produktnamn och
artikelnummer (8-siffrig kod) för
varje produkt som du har köpt.
Behöver du extra hjälp?
För övriga frågor om dina produkter som
inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst,
kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEAbutik. Vi rekommenderar att du noga läser
igenom produktdokumentationen innan du
kontaktar oss.
Góð ráð54
Umhirða og þrif55
Bilanaleit57
Tæknilegar upplýsingar59
UMHVERFISMÁL60
IKEA-ÁBYRGÐ60
Öryggisupplýsingar
Fyrir uppsetningu tækisins og notkun þess, skal lesa
meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki
ábyrgur fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur
líkamstjóni eða skemmdum. Alltaf skal geyma leiðbeiningarnar
með heimilistækinu til síðari notkunar.
Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga
• Þetta tæki mega börn nota frá 8 ára aldri og einnig aðilar
með skerta líkamlega hæfni, skynjun eða geðslag eða sem
skortir reynslu eða þekkingu ef viðkomandi hafa fengið
kennslu eða leiðbeiningar um hvernig nota skal tækið á
öruggan hátt og skilja þær hættur sem fylgja notkun þess.
• Börn mega ekki leika sér með tækið.
• Börn mega ekki hreinsa eða framkvæma viðhald á tækinu án
þess að vera undir eftirliti.
• Öllum pakkningum skal halda fjarri börnum.
Almennt öryggi
• Þetta heimilistæki er ætlað til notkunar á heimili og við
svipaðar aðstæður og:
– Á bóndabýlum; starfsmannaeldhúsum í verslun, á
skrifstofum og á öðrum vinnustöðum
Page 45
ÍSLENSKA 45
– Af viðskiptavinum á hótelum, mótelum, gistiheimilum og á
öðrum íbúðarstöðum
• Gættu þess að engar fyrirstöður séu í loftræstiopum, hvorki í
umlykju heimilistækisins né innbyggðum hlutum þess.
• Ekki nota vélknúin búnað eða aðrar leiðir til þess að hraða
affrystingartímanum, önnur en þau sem framleiðandi mælir
með.
• Ekki skadda kælirásina.
• Ekki nota rafmagnstæki í matvælageymsluhólfi tækisins nema
framleiðandi mæli með slíkum gerðum.
• Ekki nota vatnsúða og gufu til að hreinsa heimilistækið.
• Þvoðu tækið með rökum og mjúkum klút. Notaðu aðeins mild
þvottaefni. Ekki nota rispandi efni, stálull, leysiefni eða
málmhluti.
• Ekki geyma sprengifim efni, svo sem loftúðabrúsa með
eldfimum efnum í tækinu.
• Ef rafmagnssnúran er skemmd, verður að fá nýja frá
framleiðanda, viðurkenndri þjónustumiðstöð eða svipað
hæfum aðila til þess að koma í veg fyrir hættu.
• Ef tækið er búið ísvél eða vatnskrana skal aðeins fylla þau
með drykkjarvatni.
• Ef tækið þarfnast tengingar við vatn skal aðeins tengja það
við drykkjarvatnsveitu.
• Vatnsþrýstingur á inntaki (lágmark og hámark) verður að
vera á milli 1 bar (0,1 MPa) og 10 bör (1 MPa)
Öryggisleiðbeiningar
Uppsetning
AÐVÖRUN! Einungis til þess
hæfur aðili má setja upp þetta
heimilistæki.
• Fjarlægja skal allar umbúðir.
• Ekki setja upp eða nota skemmt
heimilistæki.
• Fylgja skal uppsetningarleiðbeiningum
sem fylgja með tækinu.
• Farðu alltaf varlega þegar þú hreyfir
tækið af því að það er þungt. Alltaf skal
nota öryggishanska.
• Gangið úr skugga um að loft geti leikið
um tækið.
• Bíðið í að minnsta kosti 4 klukkustundir
áður en tækið er tengt við rafmagn. Það
Page 46
ÍSLENSKA
46
er til þess að gera olíu kleift að renna
aftur í þjöppuna.
• Ekki setja tækið upp nálægt ofnum eða
eldavélum, ofnum eða helluborðum.
• Bakhlið tækisins skal vera upp við vegg.
• Ekki setja tækið upp þar sem sól skín
beint á það.
• Ekki setja tækið upp á svæðum sem eru
of rök eða köld, til dæmis í
byggingarviðbótum, bílskúrum eða
vínkjöllurum.
• Þegar tækið er fært til skal lyfta því með
brúninni að framan til þess að forðast að
rispa gólfið.
Tenging við rafmagn
AÐVÖRUN! Eldhætta og hætta á
raflosti.
• Heimilistækið þarf að vera jarðtengt.
• Gætið þess að rafmagnsupplýsingarnar
á tegundarspjaldinu passi við aflgjafann.
Ef ekki, skal hafa samband við rafvirkja.
• Alltaf nota rétt uppsetta innstungu sem
gefur ekki raflost.
• Ekki nota fjöltengi eða
framlengingarsnúrur.
• Gættu þess að valda ekki skaða á
rafmagnsíhlutum (t.d. rafmagnskló,
rafmagnssnúru, þjöppu). Hafðu samband
við viðurkennda þjónustumiðstöð eða
rafvirkja til þess að skipta um
rafmagnsíhluti.
• Rafmagnssnúran þarf að vera fyrir
neðan rafmagnsklóna.
• Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við
rafmagnsinnstunguna í lok
uppsetningarinnar. Gætið þess að
rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir
uppsetningu.
• Ekki toga í snúruna til að taka tækið úr
sambandi. Takið alltaf um klóna.
Notkun
AÐVÖRUN! Hætta á líkamstjóni,
raflosti eða bruna.
• Ekki skal breyta sérhæfingu þessa tækis.
• Ekki setja rafmagnstæki (t.d. ísvélar) í
tækið nema framleiðandi þeirra segi þau
henta til slíks.
• Gætið þess að valda ekki skaða á
kælirásinni. Hún inniheldur ísóbútan
(R600a), náttúrulegt gas, sem er mjög
umhverfisvænt. Gasið er eldfimt.
• Ef kælirásin skemmist skal gæta þess að
engir logar eða leiðir til kveikingar séu í
herberginu. Loftræstið herbergið.
• Ekki láta heita hluti snerta plasthluti
tækisins.
• Ekki setja gosdrykki í frystihólfið. Það
mun skapa þrýsting á drykkjarílátið.
• Ekki geyma eldfimar gastegundir og
vökva í tækinu.
• Ekki skal setja eldfimar vörur eða hluti
sem eru blautir af eldfimum vökva ofan á
eða nálægt heimilistækinu.
• Ekki snerta þjöppuna eða þéttinn. Þau
eru heit.
• Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr
frystihólfinu er þú ert með blautar eða
rakar hendur.
• Ekki frysta aftur matvæli sem hafa verið
affryst.
• Fylgið geymsluleiðbeiningum á
umbúðum frystra matvæla.
Umhirða og þrif
AÐVÖRUN! Hætta á líkamstjóni
eða því að heimilistækið
skemmist.
• Áður en viðhald fer fram á tækinu skal
slökkva á því og aftengja aðalklóna frá
rafmagnsinnstungunni.
• Þetta tæki inniheldur kolvatnsefni í
kælieiningunni. Aðeins hæfir aðilar mega
sinna viðhaldi og endurhleðslu á
einingunni.
• Skoðið frárennsli tækisins reglulega og
hreinsið það ef þörf krefur. Ef frárennslið
er stíflað mun affryst vatn safnast fyrir í
botni heimilistækisins.
Page 47
ÍSLENSKA 47
Förgun
AÐVÖRUN! Hætta á líkamstjóni
eða köfnun.
• Aftengið heimilistækið frá
rafmagnsgjafanum.
• Klippa rafmagnssnúruna af og fleygið
henni.
• Fjarlægið hurðina til að koma í veg fyrir
að börn eða dýr geti lokast inni í tækinu.
• Kælirásin og einangrunarefnið á tækinu
eru ósónvæn.
Innsetning
AÐVÖRUN! Sjá kafla um
Öryggismál.
Staðsetning
Komdu þessu heimilistæki fyrir á vel
loftræstum stað innandyra þar sem hitastig
umhverfisins samsvarar loftslagsflokknum
sem gefinn er upp á merkiplötu
heimilistækisins:
Loftslags-
flokkur
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Umhverfishitastig
• Einangrunarfroðan inniheldur eldfimar
lofttegundir. Hafið samband við
sveitarfélagið til að fá upplýsingar um
hvernig á að farga heimilistækinu á
réttan hátt.
• Ekki valda skaða á hluta
kælieiningarinnar sem er nálægt
hitaskiptinum.
Vandamál varðandi virkni
búnaðarins geta komið upp hjá
sumum tegundum þegar verið er
vinna utan við þetta svið.
Einungis er hægt að tryggja rétta
virkni ef rétt hitastig er viðhaft. Ef
þú hefur einhverjar efasemdir
varðandi uppsetningu
heimilistækisins skaltu
vinsamlegast leita til söluaðilans,
til viðskiptavinaþjónustu okkar,
eða til næstu viðurkenndu
þjónustumiðstöðvar.
Location (Staðsetning)
Til að tryggja að heimilistækið starfi sem
best skal setja það upp í góðri fjarlægð frá
hitagjöfum eins og ofnum, vatnshiturum,
beinu sólarljósi o.s.frv. Gætið þess að loft
streymi greiðlega um bakhlið skápsins.
VARÚÐ! Til þess að tryggja rétta
virkni í umhverfishitastigi yfir
38°C, er mælt með því að hafa
30mm bil á milli hliðanna á
búnaðinum og húsgagna við hlið
búnaðarins.
Page 48
ÍSLENSKA 48
Rafmagnstenging
Áður en stungið er í samband þarf að
fullvissa sig um að rafspennan og raftíðnin
sem sýnd er á tegundarspjaldinu samræmist
aflgjafa heimilisins.
Heimilistækið þarf að vera jarðtengt. Þess
vegna er kló aflgjafasnúrunnar útbúin með
sérstöku tengi. Ef rafmagnsinnstungan á
heimilinu er ekki jarðtengd skal setja
heimilistækið í annað jarðsamband eftir
gildandi reglugerðum, í samráði við
löggiltan rafvirkja.
Framleiðandinn afsalar sig allri ábyrgð ef
ofangreindum öryggisleiðbeiningum er ekki
fylgt.
Þetta heimilistæki samræmist EBEtilskipunum.
Page 49
91011
6871
534
2
ÍSLENSKA 49
Vörulýsing
Yfirlit yfir vöruna
Grænmetisskúffa
1
Glerhillur
2
Vifta - kæling
3
Flöskurekki
4
Stjórnborð
5
Mjólkurvöruhólf með loki
6
Hurðasvalir
7
Flöskusvalir
8
Frystiskúffa
9
Frystiskúffa
10
Frystiskúffa
11
Svæðið með minnstum kulda
Miðlungskalt svæði
Kaldasta svæðið
Page 50
1
43
2
ÍSLENSKA 50
Notkun
Stjórnborð
Gaumljós fyrir hitastig LED
1
Hraðfrysting háspennuvísir LED
2
Hraðfrysting
3
Hitastillir
4
Kveikt á
Stingið klónni í vegginnstunguna.
Hraðfrysting aðgerð
Þú getur virkjað Hraðfrysting aðgerðina
með því að Hraðfrysting takkann.
LED táknið sem samsvarar Hraðfrysting og
gaumljósið lýsist upp.
Þú getur afvirkjað Hraðfrysting aðgerðina
með því að Hraðfrysting takkann.
Það slokknar á gaumljósinu fyrir
Hraðfrysting.
Þessi stilling fer af sjálfkrafa eftir
52 klst.
Hitastilling
Til að nota heimilistækið skal snerta hnapp
hitastillisins þangað til LED sem samsvarar
því hitastigi sem þarf, lýsist upp. Valið er
stigvaxandi, og breytilegt frá 2°C upp í 8°C.
Kaldasta stilling: +2°C.
Heitasta stilling: +8°C.
Miðlungsstilling er venjulega
heppilegust.
Veldu stillinguna með það í huga að
hitastigið inni í heimilistækinu fer eftir:
• stofuhita
• hversu oft hurðin er opnuð
• magni af mat sem geymt er
• staðsetningu heimilistækisins.
1. Snertu hitastillinn.
Núverandi hitavísir blikkar. Í hvert sinn sem
þú snertir hitastillinn færist stillingin um eina
stöðu. Samsvarandi LED blikkar um stund.
2. Snertu hitastillinn þangað til óskað
hitastig hefur verið valið.
Page 51
3-6
1-2
10-12
3-4
10-12
3-6
10-12
3-6
10-12
3-6
x1
x1
x2
ÍSLENSKA
51
Dagleg notkun
Frystingardagatal
Táknin sýna ýmsar gerðir frosinna matvæla.
Tölurnar sýna geymslutíma í mánuðum fyrir
viðeigandi gerðir frystivöru. Það fer eftir
gæðum matvörunnar og meðferð hennar
fyrir frystingu hvort lengra eða styttra
geymsluþolið sem gefið er upp er gildir.
Aukabúnaður
Eggjabakki
Ísbakki
Frystiblokkir
Ísmolagerð
Með þessu heimilistæki fylgir bakki til
ísmolagerðar.
1. Fyllið bakkann af vatni.
2. Setjið bakkann í frystihólfið
VARÚÐ! Notið ekki málmverkfæri
til að fjarlæga bakkann úr
frystinum.
Frystihólfsblokkir
Tvær frystihólfsblokkir eru í frystinum. Þær
lengja tímann sem maturinn helst frosinn ef
rafmagnsleysi eða bilun á sér stað.
Frysting ferskra matvæla
Frystihólfið hentar til frystingar á ferskum
matvælum og geymslu á frosnum og
djúpfrystum mat í langan tíma.
Ekki er þörf á að breyta núverandi
stillingunni þegar frysta á lítið magn af
ferskum matvælum.
Áður en ferskur matur er frystur, stillið á
aukavalið Hraðfrysting minnst 24 tímum
áður en maturinn sem á að frysta er settur í
frystihólfið.
Setja skal ferska matinn sem á að frysta í í
neðsta hólfið.
Hámarksmagn matvæla sem hægt er að
frysta á 24 tímum er tilgreint á
tegundarspjaldinu, merkingu sem staðsett
er innan á heimilistækinu.
Page 52
ÍSLENSKA
52
Frystingarferlið tekur 24 tíma: á þessu
tímabili má ekki bæta við öðrum mat sem á
að frysta.
Þegar frystingarferlinu er lokið, skal fara
aftur í það hitastig sem krafist er
(sjá ,,Hraðfrystingvirkni").
Í slíku ástandi gæti hitastig
kælihólfsins farið niður fyrir 0°C.
Ef það gerist þarf að stilla
hitastillinn aftur á hlýrri stillingu.
Geymsla frystra matvæla
Þegar heimilistækið er sett í gang í fyrsta
sinn eða á ný eftir notkunarhlé í einhvern
tíma, þá skal láta það vera í gangi í að
lágmarki 2 klukkustundir á Hraðfrystingstillingu áður en matvælin eru sett í hólfið.
Frystiskúffurnar tryggj að það sé auðvelt og
fljótlegt að finna matarpakkann sem þig
vantar. Ef geyma á mikið magn af mat er
hægt að fjarlægja allar skúffurnar nema
neðstu skúffuna en hún þarf að vera í til
þess að halda góðu loftstreymi. Geymdu
matinn á öllum hillum ekki nær hurðinni en
15 mm.
AÐVÖRUN! Ef afþiðnun verður
fyrir slysni, til dæmis af því að
rafmagnið fer af, og
rafmagnsleysið hefur varað
lengur en gildið sem sýnt er í
tæknieiginleikatöflunni undir
„hækkunartími“, þarf að neyta
afþídda matarins fljótt eða elda
hann strax, kæla og frysta hann
svo aftur.
Litla bita af mat má jafnvel sjóða þegar
þeir eru enn frosnir, beint úr frystinum. í
þessu tilviki tekur suðan lengri tíma.
Hurðasvalir staðsettar
Til að hægt sé að geyma matarumbúðir af
ýmsum stærðum er hægt að hafa
hurðasvalirnar í mismunandi hæð.
Hæð hillnanna er stillt svona: togið brúnina
upp þar til hún er laus og setjið hana í þá
stöðu sem óskað er.
Færanlegar hillur
Afþíðing
Djúpfryst eða fryst matvara, fyrir notkun, er
hægt að afþíða í ísskápnum eða við
stofuhita, eftir því hversu fljótt matvaran
þarf að afþiðna.
Í hliðum ísskápsins eru margar höldur,
þannig að hægt er að koma hillunum, sem
eru úr öryggisgleri, fyrir hvar sem óskað er.
Page 53
1
2
ÍSLENSKA
53
VARÚÐ! Ekki færa glerhilluna
fyrir ofan grænmetisskúffuna, svo
að rétt loftstreymi haldist í
ísskápnum.
Flöskurekki
Settu flöskurnar (með stútinn vísandi fram) í
forstillta flöskurekkann.
Ef rekkinn er í láréttri stöðu skal
aðeins setja lokaðar flöskur í
hann.
Grænmetisskúffa
Skúffan er hentug til að geyma ávexti og
grænmeti.
Það er rimlagrind í botni skúffunnar til þess
að aðskilja ávexti og grænmeti frá raka
sem kann að myndast á botninum.
Fjarlægðu frystikörfurnar úr frystinum.
Hægt er að halla þessum flöskurekka til að
geyma óinnsiglaðar flöskur. Til að ná þeirri
niðurstöðu skal setja framkróka rekkans
einni stöðu hærra en afturkrókana.
Frystikörfurnar hafa stövðunarmark sem
kemur í veg fyrir að þær séu teknar út af
slysni eða detti út.
Á þeim tíma þegar verið er að fjarlægja
körfuna úr fyrstihólfinu, togaðu körfuna í
áttina til þín (1) og, þegar þú nærð
endapunkti, skaltu fjarlægja körfuna með
því að ýta framhliðinni upp (2).
Á þeim tíma er þú setur körfurnar aftur i,
hallaðu framhlið körfunnar til þess að setja
han inn í frystihólfið. Þegar þú ert kominn
yfir endamörkin, skaltu ýta körfunum aftur á
sinn stað.
Page 54
A
B
ÍSLENSKA 54
Vifta - kæling
Aðgerðin vifta - kæling er tækni sem kælir
mat hratt og skapar jafnara hitastig í
hólfinu.
Kveikja skal á aðgerðinni vifta kæling þegar umhverfishitastigið
fer yfir 25°C.
1. Ýttu á rofa (A) til að kveikja á vifta kæling.
Græna ljósið (B) birtist.
2. Til að slökkva á aðgerðinni vifta kæling skal ýta á rofa (A).
Góð ráð
Græna ljósið (B) hverfur.
Vísir fyrir hitastig
Þetta heimilistæki er selt í
Frakklandi.
Samkvæmt reglugerðum sem
gilda í þessu landi þarf að fylgja
með því sérstakur búnaður (sjá
mynd) sem koma á fyrir í neðra
hólfi ísskápsins sem sýnir hvar
kaldasta svæði hans er.
Eðlileg vinnsluhljóð
Eftirfarandi hljóð eru venjuleg við notkun:
• Dauft gjálfandi og vellandi hljóð frá
spólunum heyrast þegar kæliefninu er
dælt.
• Suðandi og titrandi hljóð frá þjöppunni
þegar kæliefninu er dælt.
• Skyndilegt smelluhljóð innan úr tækinu af
völdum hitabólgnunar (eðlilegt og
hættulaust náttúrulegt fyrirbæri).
• Dauft smelluhljóð frá hitastillingum þegar
kveiknar eða slökknar á þjöppunni.
Ábendingar um orkusparnað
• Ekki opna dyrnar oft eða hafa þær
opnar lengur en brýn nauðsyn krefur.
• Ef fyrirséð skal ekki fjarlægja kalda
geyma úr frystikörfunni.
Ábendingar um kælingu á ferskum
matvælum
Ísskápurinn starfar best ef:
• ekki er geymdur heitur matur eða vökvar
sem uppgufun er af í ísskápnum
• breitt er yfir matinn eða honum er
pakkað inn, einkum ef hann er
bragðsterkur
• matnum er komið þannig fyrir að loft geti
leikið óhindrað um hann
Ábendingar um kælingu
Gagnlegar ábendingar:
Page 55
ÍSLENSKA 55
• Kjöt (allar gerðir) : Pakka inn í pólýþenpoka og setja á glerhilluna fyrir ofan
grænmetisskúffuna.
• Aðeins er öruggt að geyma mat svona í
mesta lagi í einn eða tvo daga.
• Eldaður matur, kaldir réttir o.s.frv.: Breiða
skal yfir slík matvæli og þau má setja á
hvaða hillu sem er.
• Ávextir og grænmeti: Slík matvæli skal
þvo rækilega og setja í sérstaka(r)
skúffu(r) sem fylgir/fylgja með.
• Smjör og ostur: Setja í sérstakar
loftþéttar umbúðir eða pakka inn í
álpappír eða pólýþen-poka til að útiloka
eins mikið loft og hægt er.
• Flöskur: Þær þurfa lok og ætti að geyma í
hillunni í hurðinni, eða (ef til staðar) í
flöskurekkanum.
• Banana, kartöflur, lauk og hvítlauk, án
umbúða, má ekki geyma í kæliskápnum.
Ábendingar varðandi frystingu
Nokkrar mikilvægar ábendingar til að
hjálpa þér að fá sem mest út úr frystingunni:
• Hámarksmagn matar sem hægt er að
frysta á sólarhring er sýnt á
merkiplötunni;
• frystingarferlið tekur sólarhring og á því
tímabili skal ekki bæta við neinum
matvælum sem þarf að frysta;
• aðeins skal frysta hágæða matvæli, fersk
og vel hreinsuð;
• undirbúa skal mat í litlum skömmtum til
að hann geti frosið hratt og alveg í gegn
og til þess að seinna sé hægt að afþíða
aðeins það magn sem þarf;
• pakka skal matnum inn í álpappír eða
plast og gætið þess að pakkarnir séu
loftþéttir;
• ekki láta ferskan, ófrosinn mat snerta mat
sem er þegar frosinn, til að forðast
hækkun hitastigs þess síðarnefnda;
• magur matur geymist betur og lengur en
feitur; salt minnkar geymsluþol matar;
• vatn frýs og ef þess er neytt strax eftir að
það er tekið úr frystinum kann það að
valda frostbruna á húð;
• ráðlegt er að sýna frystidagsetninguna á
hverjum pakka sem settur er í frystinn til
að hægt sé að fylgjast með
geymslutímanum.
Ráð varðandi geymslu frystra matvæla
Til þess að þetta heimilistæki starfi sem best,
skal:
• gæta þess að frystivara úr búð hafi verið
geymd á fullnægjandi hátt í búðinni;
• tryggja að frystivara sé flutt úr búðinni
og í frystinn á sem skemmstum tíma;
• ekki opna dyrnar oft eða hafa þær
opnar lengur en brýn nauðsyn krefur;
• eftir afþiðnun skemmist matur fljótt og
ekki er hægt að frysta hann aftur;
• ekki geyma matvöru lengur en
framleiðandi vörunnar mælir með.
Umhirða og þrif
AÐVÖRUN! Sjá kafla um
Öryggismál.
Almennar viðvaranir
VARÚÐ! Takið heimilistækið úr
sambandi áður en það gengst
undir viðhald.
Í kælieiningu þessa heimilistækis
eru vetniskolefni; því mega
aðeins löggildir tæknimenn
framkvæma viðhald og
endurhleðslu á því.
Aukahluti og íhluti
heimilistækisins er ekki hægt að
þvo í uppþvottavél.
Page 56
ÍSLENSKA
56
Innra rýmið þrifið
Áður en heimilistækið er notað í fyrsta sinn
skal þvo innra rýmið og alla fylgihluti inni í
því með sápuvatni og mildri sápu til þess að
fjarlægja lyktina sem er alltaf af glænýrri
vöru, og þerra vandlega.
VARÚÐ! Ekki nota þvottaefni
eða slípiduft, þar sem það
skemmir yfirborðið.
Upphafsorka á
VARÚÐ! Áður en
rafmagnssúrunni er stungið í
samband og kveikt á skápnum í
fyrsta skipti, skal leyfa
búnaðinum að standa uppréttum
í a.m.k. 4 klst. Þetta tryggir að
olían hefur nægilegan tíma til að
fara aftur í þjöppuna. Að öðru
leyti getur þjappan eða
rafmagnsíhlutir orðið fyrir
skemmdum.
Regluleg hreinsun
VARÚÐ! Ekki toga í, færa til eða
skemma nein rör og/eða snúrur
inni í skápnum.
4. Ef hægt er, skal hreinsið þéttinn og
þjöppuna aftan á heimilistækinu með
bursta.
Sú aðgerð bætir afköst heimilistækisins
og sparar orkunotkun.
Þegar hlé er gert á notkun heimilistækisins
Gerið eftirfarandi ráðstafanir þegar
heimilistækið er ekki í notkun í langan tíma í
einu:
1. Takið heimilistækið úr sambandi við
rafmagn.
2. Fjarlægið allan mat.
3. Þrífið heimilistækið og alla aukahluti.
4. Skiljið dyrnar eftir opnar svo að ekki
myndist vond lykt.
AÐVÖRUN! Ef skápurinn er
hafður í gangi, biðjið þá einhvern
að líta eftir honum af og til svo
að maturinn sem í honum er
skemmist ekki ef rafmagnið fer.
Kæliskápurinn afþíddur
VARÚÐ! Ekki skemmaa
kælikerfið.
VARÚÐ! Þegar skápurinn er
færður til skal lyfta honum með
brúninni að framan til þess að
forðast að rispa gólfið.
Hreinsa þarf búnaðinn reglulega:
1. Hreinsaðu innra rýmið og fylgihlutina
með volgu vatni og mildri sápu.
2. Skoðaðu reglulega hurðarþéttingar og
strjúktu af þeim óhreinindi svo að þær
séu hreinar og lausar við smáagnir.
3. Skolaðu og þurrkaðu vandlega.
Frost eyðist sjálfkrafa af eimi
kæliskápshólfsins í hvert sinn sem
mótorþjappan stöðvast, meðan á venjulegri
notkun stendur. Afþídda vatnið rennur út í
gegnum niðurfall inn í sérstakt hólf aftan á
heimilistækinu, yfir mótorþjöppunni, þar sem
það gufar upp.
Mikilvægt er að hreinsa öðru hvoru
frárennslisop afþídds vatn í miðri rennu
kæliskápshólfsins svo að vatnið flæði ekki út
Page 57
ÍSLENSKA 57
fyrir og leki á matinn í skápnum. Notaðu þar
til gerðan hreinsipinna sem fylgir með, sem
þú finnur ísettan í frárennslisopið.
Frystirinn afþíddur
Frystihólfið er frostlaust. Það þýðir að ekkert
frost safnast upp þegar tækið er í notkun,
hvorki á innri veggjum né á matnum.
Frostleysið stafar af stöðugu streymi af
köldu lofti inni í hólfinu, knúnu af sjálfvirkri
viftu.
Bilanaleit
AÐVÖRUN! Sjá kafla um
Öryggismál.
Hvað skal gera ef...
VandamálHugsanleg orsökLausn
Heimilistækið fer ekki í gang. Slökkt er á heimilistækinu.Kveiktu á tækinu.
Heimilistækið fer ekki í gang. Rafmagnsklóin er ekki
verið rétt tengd við rafmagnsinnstunguna.
Heimilistækið fer ekki í gang. Enginn straumur í innstun-
gunni.
Heimilistækið er hávaðasamt.
Heimilistækið fær ekki réttan stuðning frá gólfi.
Tengdu rafmagnsklóna rétt við
rafmagnsinnstunguna.
Tengdu annað raftæki við innstunguna. Hafðu samband
við löggildan rafvirkja.
Athugaðu hvort tækið stendur
á góðum undirstöðum.
Ljósið virkar ekki.Ljósið er í biðstillingu.Lokaðu hurðinni og opnaðu
hana aftur.
Ljósið virkar ekki.Ljósið er bilað.Hafðu samband við næstu
viðurkenndu þjónustumiðstöð.
Þjappan er stöðugt í gangi.Hitastig er rangt stillt.Sjá kaflann „Notkun“.
Þjappan er stöðugt í gangi.Margar matvörur voru set-
tar inn á sama tíma.
Þjappan er stöðugt í gangi.Hitinn í herberginu er of
hár.
Bíddu í nokkrar klukkustundir
og athugaðu svo hitastigið aftur.
Sjá töfluna yfir loftslagsflokkinn
á merkiplötunni.
Page 58
ÍSLENSKA 58
VandamálHugsanleg orsökLausn
Þjappan er stöðugt í gangi.Matvæli sem sett voru í
heimilistækið voru of heit.
Þjappan er stöðugt í gangi.Hurðin er ekki rétt lokuð.Flettu upp á „Hurðinni lokað“.
Leyfðu matvælum að kólna að
stofuhita áður en þau eru
geymd.
Þjappan er stöðugt í gangi.Kveikt er á Hraðfrysting-
aðgerðinni.
Þjappan byrjar ekki strax eftir að ýtt er á Hraðfrysting,
eða eftir að hitastigi er
breytt.
Vatn rennur inni í kæliskápnum.
Vatn rennur inni í kæliskápnum.
Vatn rennur niður á gólf.Affallið fyrir bráðnandi
Ekki er hægt að stilla hitastig.
Hitastigið í heimilistækinu er
of lágt/of hátt.
Hitastigið í heimilistækinu er
of lágt/of hátt.
Þetta er eðlilegt, engin villa hefur komið upp.
Vatnsaffallið er stíflað.Hreinsaðu vatnsaffallið.
Matvara hindrar að vatn
renni í vatnssafnarann.
vatn er ekki tengt við uppgufunarbakkann fyrir
ofan þjöppuna.
Kveikt er á Hraðfrystingaðgerðinni.
Hitastillirinn er ekki rétt
stilltur.
Hurðin er ekki rétt lokuð.Flettu upp á „Hurðinni lokað“.
Sjá „Hraðfrysting-aðgerðin“ .
Þjappan fer í gang eftir smátíma.
Gættu þess að engin matvara
snerti bakplötuna.
Festu affall fyrir bráðnandi
vatn við uppgufunarbakkann.
Slökktu handvirkt á Hraðfrysting-aðgerðinni eða bíddu þar
til aðgerðin endurstillist sjálfvirkt til þess að stilla hitastigið.
Sjá „Hraðfrysting-aðgerðin“ .
Stilltu á hærra/lægra hitastig.
Hitastigið í heimilistækinu er
of lágt/of hátt.
Hitastigið í heimilistækinu er
of lágt/of hátt.
Hitastigið í heimilistækinu er
of lágt/of hátt.
Hitastig matvörunnar er of
hátt.
Margar matvörur voru settar inn á sama tíma.
Hurðin hefur verið opnuð
of oft.
Láttu hitastig matvörunnar
fara niður í stofuhita áður en
hún er sett í kælingu.
Settu minna af matvöru inn í
einu.
Opnaðu hurðina aðeins þegar
þörf krefur.
Page 59
ÍSLENSKA 59
VandamálHugsanleg orsökLausn
Hitastigið í heimilistækinu er
of lágt/of hátt.
Kveikt er á Hraðfrystingaðgerðinni.
Sjá „Hraðfrysting-aðgerðin“ .
Hitastigið í heimilistækinu er
of lágt/of hátt.
Ef tækið þitt starfar enn ekki rétt
eftir að þú hefur gert eftirfarandi
athuganir skaltu hafa samband
við viðurkennda þjónustumiðstöð.
Þú finnur listann aftast í þessari
handbók.
Hurðinni lokað
1. Hreinsaðu hurðarþéttingarnar.
2. Stilltu hurðina ef þörf krefur. Fylgdu
samsetningarleiðbeiningunum.
Það er ekkert kalt loftstreymi í heimilistækinu.
3. Skiptu um ónýtar hurðarþéttingar ef
með þarf. Hafðu samband við
viðurkennda þjónustumiðstöð.
Skipt um ljósið
Inni í heimilistækinu er ljósdíóðuljós með
langan endingartíma.
Aðeins viðgerðarþjónustur okkar mega
skipta um ljósið. Hafðu samband við
viðurkenndu þjónustumiðstöðina.
Gættu þess að kalt loftstreymi
sé í heimilistækinu.
Tæknilegar upplýsingar
Tæknigögn
Vöruflokkur
Tegund heimilistækisKæliskápur - Frystir
Mál og stærð vörunnar
Hæð1845 mm
Breidd595 mm
Dýpt677 mm
Nettó rúmmál
Kælir226 lítrar
Frystir92 lítrar
Afþíðingarkerfi
Kælirsjálfvirk
Page 60
ÍSLENSKA 60
Frystirsjálfvirk
Stjörnugjöf
Hækkunartími18 klukkustundir
Frystigeta4 kg/sólarhring
Orkunotkun0,441 kWh/sólarhring
Hávaðastig43 dB(A)
OrkuflokkurA+++
Spenna230 - 240 V
Tíðni50 Hz
Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni
innan á vinstri hlið heimilistækisins og á
miða með upplýsingum um orkunotkun.
UMHVERFISMÁL
Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu .
Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til
endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til
verndar umhverfinu og heilsu manna og
dýra og endurvinnið rusl sem fylgir
raftækjum og raftrænum búnaði. Hendið
IKEA-ÁBYRGÐ
Hvað gildir IKEA-ábyrgðin lengi?
Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá
upphaflegum kaupdegi heimilistækis þíns
ekki heimilistækjum sem merkt eru með
tákninu
vöruna í næstu endurvinnslustöð eða hafið
samband við sveitarfélagið.
hjá IKEA, nema heimilistækið nefnist
LAGAN, en þá gildir ábyrgðin í tvö (2) ár.
Framvísa þarf upprunalegu sölukvittuninni
til sönnunar á kaupunum. Ef gert er við
í venjulegt heimilisrusl. Farið með
Page 61
ÍSLENSKA
61
heimilistækið á meðan það er í ábyrgð,
framlengir það ekki ábyrgðartíma tækisins,
Hvaða heimilistæki eru ekki í fimm (5) ára
ábyrgð hjá IKEA?
Heimilistækjalínan sem nefnist LAGAN og
öll heimilistæki keypt hjá IKEA fyrir 1. ágúst
2007.
Hver sér um þjónustuna?
Þjónustuaðili IKEA veitir þjónustuna í
gegnum eigin viðgerðarþjónustu eða
samþykkta samstarfsviðgerðarþjónustu.
Hvað nær þessi ábyrgð yfir?
Ábyrgðin nær yfir bilanir á heimilistækinu,
sem orsakast af göllum í smíði þess eða
efniviði frá þeim degi sem það var keypt
hjá IKEA. Þess ábyrgð gildir eingöngu fyrir
heimilisnotkun. Undantekningarnar eru
taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær
þessi ábyrgð ekki yfir?" Innan
ábyrgðartímans nær ábyrgðin yfir kostnað
af viðgerð vegna bilunar, þ.e. viðgerðir,
varahluti, vinnu og ferðir, að því tilskildu að
heimilistækið sé aðgengilegt til að gera við
án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála
gilda viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG)
og reglugerðir hlutaðeigandi lands. Íhlutir
sem teknir eru úr þegar skipt er um íhluti
verða eign IKEA.
Hvað gerir IKEA til að leysa vandamálið?
Þjónustuaðili, skipaður af IKEA, mun skoða
vöruna og taka einn ákvörðun um það hvort
þessi ábyrgð nái yfir hana. Ef ábyrgðin telst
ná yfir heimilistækið mun þjónustuaðili IKEA
eða samþykkt samstarfsfyrirtæki annað
hvort gera við gölluðu vöruna eða skipta
henni fyrir sömu eða sambærilega vöru, og
er ákvörðun um það alfarið í þeirra
höndum.
Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?
• Venjulegt slit.
• Skemmdir af ásettu ráði eða vegna
vanrækslu, skemmdir vegna þess að
notkunarleiðbeiningum hefur ekki verið
fylgt, skemmdir vegna rangrar
uppsetningar eða vegna þess að tengt
er við ranga rafspennu, skemmdir sem
stafa af efnafræðilegum eða
rafefnafræðilegum viðbrögðum, ryði,
tæringu eða vatni, þar með talið en ekki
eingöngu skemmdir sem stafa af miklu
kalki í vatni og skemmdir sem stafa af
óeðlilegum umhverfisaðstæðum.
• Hluti sem eyðast eins og rafhlöður og
perur.
• Hluti sem hafa enga virkni eða eru
eingöngu til skrauts og hafa ekki áhrif á
venjulega notkun tækisins, þar með
taldar rispur og hugsanlegan litamun.
• Skemmdir sem verða fyrir slysni vegna
aðskotahluta eða -efna, hreinsunar eða
losunar stíflna í síum, frárennsliskerfum
eða sápuhólfum.
• Skemmdir á eftirfarandi hlutum:
keramíkgleri, aukahlutum, leirtaus- og
hnífaparakörfum, aðrennslis- og
frárennslisrörum, þéttum, perum og
peruhlífum, skjáum, hnöppum, hlífum og
hlífapörtum. Nema sannanlegt sé
skemmdirnar séu tilkomnar vegna
framleiðslugalla.
• Tilfelli þegar tæknimaður skoðar
heimilistækið og finnur engan galla.
• Viðgerðir ekki framkvæmdar af
þjónustuaðilum skipuðum af okkur
og/eða samþykktum þjónustuaðila sem
við eigum samning við eða notaðir hafa
verið varahlutir sem ekki eru
upprunalegir.
• Viðgerðin er tilkomin vegna
uppsetningar sem var röng eða ekki í
samræmi við tæknilýsingu.
• Notkun heimilistækisins annars staðar en
inni á heimilinu, þ.e. í atvinnuskyni.
• Skemmdir við flutninga. Ef viðskiptavinur
flytur vöruna heim til sín eða á annað
heimilisfang, er IKEA ekki ábyrgt fyrir
hugsanlegum skemmdum sem verða við
flutningana.
Page 62
ÍSLENSKA
62
Hins vegar ef IKEA afhendir vöruna á
afhendingarheimilisfang
viðskiptavinarins, þá nær þessi ábyrgð
yfir skemmdir sem verða við flutningana.
• Kostnað við að setja upp IKEAheimilistækið í fyrsta sinn. Hins vegar ef
þjónustuaðili IKEA eða samþykkt
samstarfsviðgerðarþjónusta gerir við eða
skiptir heimilistækinu samkvæmt
skilmálum þessarar ábyrgðar, mun
þjónustuaðilinn eða samþykkta
samstarfsviðgerðarþjónustan setja
heimilistækið aftur upp eftir viðgerðina
eða setja upp nýja heimilistækið, ef með
þarf.
Þessi takmörkun á ekki við um verk sem
unnið er án mistaka af sérhæfðum aðila
með tilskilin réttindi sem notar upprunalega
varahluti okkar, í þeim tilgangi að aðlaga
heimilistækið að tæknilegum öryggiskröfum
annars ESB-lands.
Hvernig landslögin gilda
IKEA-ábyrgðin veitir þér tiltekin lagaleg
réttindi, sem samræmast eða ná út fyrir
kröfurnar í viðkomandi landi. Þessir
skilmálar takmarka þó ekki á neinn hátt
réttindi neytenda sem lýst er í lögum
viðkomandi lands.
Gildissvæði
Fyrir heimilistæki sem keypt eru í einu ESBlandi og síðan flutt til annars ESB-lands
gildir þessi þjónusta innan ramma þeirra
ábyrgðarskilmála sem teljast eðlilegir í nýja
landinu. Skuldbinding til að gera við
heimilistækið innan ramma ábyrgðarinnar
er eingöngu til staðar ef heimilistækið
samræmist og er sett upp í samræmi við:
• tæknikröfur landsins þar sem
ábyrgðarkrafan er gerð;
• samsetningarleiðbeiningarnar og
öryggisupplýsingarnar í
notendahandbókinni;
Sérstök eftirsöluþjónusta (After Sales
Service) fyrir IKEA-heimilistæki:
Ekki hika við að hafa samband við
eftirsöluþjónustu IKEA til að:
1. óska eftir viðgerð sem þessi ábyrgð nær
yfir;
2. fá leiðbeiningar um hvernig á að setja
IKEA-heimilistækið inn í til þess ætlaða
IKEA-eldhúsinnréttingu. Þjónustan veitir
ekki nánari leiðbeiningar í tengslum við:
• uppsetningu á IKEA-eldhúsi í heild;
• tengingu við rafmagn (ef kló og
snúra fylgja ekki með tækinu) eða við
vatn eða gas, þar sem samþykktur
viðgerðaraðili þarf að sjá um slíkar
tengingu.
3. óska eftir nánari útskýringu á efni
notendahandbókarinnar eða
tæknilýsingu IKEA-heimilistækisins.
Til þess að við getum aðstoðað þig sem
best skaltu lesa samsetningarleiðbeiningar
og/eða notendahandbókarhluta þessa
bæklings vandlega áður en þú hefur
samband við okkur.
Leiðir til að ná í okkur ef þú þarfnast
aðstoðar
Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir
alla tengiliði á vegum IKEA og viðeigandi
símanúmer í hverju landi.
Page 63
ÍSLENSKA
63
Til þess að geta veitt þér hraðari
þjónustu mælum við með því að
þú notir eingöngu símanúmerin
sem gefin eru upp aftast í þessari
handbók. Notaðu alltaf númerin
sem gefin eru upp í bæklingnum
fyrir það tiltekna heimilistæki sem
þú þarft aðstoð fyrir. Áður en þú
hringir í okkur skaltu vera viss um
að hafa handtækt IKEAvörunúmerið (8 stafa talnarunu)
fyrir heimilistækið sem þú þarft
aðstoð okkar við.
GEYMDU SÖLUKVITTUNINA!
Hún er þín staðfesting á
kaupunum og skilyrði þess að
ábyrgðin gildi. Athugaðu að á
kvittuninni sést jafnframt IKEAvöruheiti og -númer (8 stafa
talnaruna) hvers heimilistækis
sem þú keyptir.
Þarftu frekari hjálp?
Til að fá svör við öðrum spurningum sem
ekki tengjast eftirsöluþjónustu
heimilistækisins þíns skaltu hringja í
þjónustusíma næstu IKEA-verslunar. Við
mælum með að lesa bæklingana sem fylgdu
heimilistækinu áður en þú hefur samband
við okkur.
Page 64
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45
32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska00385 1 6323 339Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva5 230 06 99Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays