IKEA KYLSLAGEN User Manual [fi]

Page 1
FI
SE
KYLSLAGEN
IS
Page 2
Page 3
SUOMI 4 SVENSKA 25 ÍSLENSKA 44
Page 4
SUOMI

Sisältö

4
Turvallisuustiedot 4 Turvallisuusohjeet 5 Asennus 7 Laitteen kuvaus 9 Käyttö 10 Päivittäinen käyttö 11
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Vihjeitä ja neuvoja 14 Hoito ja puhdistus 16 Vianmääritys 17 Tekniset tiedot 20 YMPÄRISTÖNSUOJELU 21 IKEA-TAKUU 21
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.

Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.

Yleiset turvallisuusohjeet

Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja
vastaavissa ympäristöissä, kuten:
Page 5
SUOMI 5
maatalot, henkilöstön keittiöympäristöt liikkeissä,
toimistoissa ja muissa työympäristöissä
hotellien, motellien ja muiden majatalojen asiakkaiden
käyttöympäristöt.
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai
kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla sellaisilla
välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa,
elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien
ponneaineiden aerosolipulloja.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Jos laitteessa on jääpalakone tai vesiautomaatti, täytä ne
ainoastaan juomavedellä.
Jos laite vaatii vesiliitännän, liitä se ainoastaan
juomavesiverkostoon.
Syöttöveden paineen tulee olla välillä (minimi- ja
maksimiarvo) 1 bar (0,1 MPa) ja 10 bar (1 MPa)

Turvallisuusohjeet

Asennus

VAROITUS! Asennuksen saa
suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä.
Page 6
SUOMI
6
• Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin kytket laitteen sähköverkkoon. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin.
• Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunin tai keittotasojen lähelle.
• Laitteen takaosa on asetettava seinää kohden.
• Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon.
• Älä asenna tätä laitetta liian kosteisiin tai kylmiin tiloihin, kuten rakennustelineisiin, autotalliin tai viinikellariin.
• Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.

Sähköliitäntä

VAROITUS! Tulipalo- ja
sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu (esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun tai sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi.
• Virtajohdon on oltava aina pistokkeen alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.

Käyttö

VAROITUS! Henkilövahinkojen,
palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön.
• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää.
• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta.
• Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen muoviosia.
• Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön muodostuu painetta.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä laitteessa.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia.
• Älä poista pakastimen tuotteita tai kosketa niihin, jos kätesi ovat märät tai kosteat.
• Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elintarvikkeita.
• Noudata pakasteiden pakkauksessa olevia säilytysohjeita.

Hoito ja puhdistus

VAROITUS! Virheellinen käyttö
voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
Page 7
SUOMI 7
• Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen.
• Tarkista sulamisveden poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.

Hävittäminen

VAROITUS! Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.

Asennus

VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.

Sijoittaminen

Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto-
luokka
SN +10 °C – + 32 °C
N +16 °C – + 32 °C
ST +16 °C – + 38 °C
T +16 °C – + 43 °C
Ympäristölämpötila
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
• Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita.
• Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua. Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa jääkaapin osaa.
Joissakin malleissa voi esiintyä toiminnallisia ongelmia, jos niitä käytetään kyseisen käyttövälin ulkopuolella. Virheetön toiminta taataan vain määritetyllä lämpötilavälillä. Jos laitteen asennuspaikan valitsemisessa on epäselvyyksiä, käänny jälleenmyyjän, asiakaspalvelumme tai lähimmän valtuutetun huoltopalvelun puoleen.

Sijainti

Parhaan mahdollisen toiminnan varmistamiseksi laitetta ei saa asentaa lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden tai boilereiden tms. lähelle eikä suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana.
HUOMIO! Virheettömän toiminnan takaamiseksi yli 38 ºC ympäristölämpötilassa suosittelemme jättämään 30 mm vapaata tilaa laitteen sivujen ja muiden kalusteiden väliin.
Page 8
SUOMI 8

Sähköliitäntä

Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja
pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
Tämä kodinkone täyttää EEC-direktiivien vaatimukset.
Page 9
91011
6 871
53 4
2
SUOMI 9

Laitteen kuvaus

Laitteen kuvaus

Vihanneslaatikko
1
Lasihyllyt
2
Puhallinjäähdytys
3
Pulloteline
4
Käyttöpaneeli
5
Kannellinen voilokero
6
Ovihylly
7
Pulloteline
8
Pakastimen laatikko
9
Pakastimen laatikko
10
Pakastimen laatikko
11
Korkein lämpötila-alue
Keskisuuri lämpötila-alue
Alhaisin lämpötila-alue
Page 10
1
4 3
2
SUOMI 10

Käyttö

Käyttöpaneeli

Lämpötilanäyttö LED
1
Pikapakastus -merkkivalo LED
2
Pikapakastus
3
Lämpötilan säädin
4

Laitteen käynnistäminen

Kiinnitä pistoke pistorasiaan.

Pikapakastus -toiminto

Pikapakastus-toiminto käynnistetään painamalla Pikapakastus-painiketta.
Laitteeseen syttyy LED-merkkivalo, joka vastaa symbolia Pikapakastus.
Pikapakastus-toiminto kytketään pois päältä painamalla Pikapakastus-painiketta uudelleen.
Pikapakastus-toiminnon merkkivalo sammuu.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua.

Lämpötilan säätäminen

Käytä laitetta koskettamalla lämpötilan säädintä, kunnes haluamaasi lämpötilaa
vastaava merkkivalo LED syttyy. Arvo muuttuu asteittain 2 °C:sta 8 °C:seen.
Alhaisin asetus: +2 °C. Korkein asetus: +8 °C. Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Valitse asetus ottamalla huomioon, että sisälämpötilaan vaikuttavat seuraavat seikat:
• huoneen lämpötila
• oven avaustiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijainti.
1. Kosketa lämpötilan säädintä.
Nykyisen lämpötilan merkkivalo vilkkuu. Arvo säätyy yhden asetuksen verran jokaisella lämpötilan säätimen kosketuskerralla. Vastaava LED-merkkivalo vilkkuu hetken aikaa.
2. Kosketa lämpötilan säädintä, kunnes
vaadittu lämpötila on valittu.
Page 11
3-6
1-2
10-12
3-4
10-12
3-6
10-12
3-6
10-12
3-6
x1
x1
x2
SUOMI
11

Päivittäinen käyttö

Pakastuskalenteri

Symbolit ilmaisevat erilaisia pakastettavia elintarvikkeita.
Numerot tarkoittavat kunkin elintarvikeryhmän säilytysaikaa kuukausina. Säilytysajan alemman vai ylemmän arvon käyttäminen riippuu elintarvikkeen laadusta ja käsittelystä ennen pakastamista.

Lisävarusteet

Kananmunalokero
Jääpala-astia

Pakastimen kylmävaraajat

Jääkuutioiden valmistus

Laitteen mukana toimitetaan jääkuutioastia.
1. Täytä astia vedellä.
2. Laita astia pakastimeen
HUOMIO! Älä käytä apuna metallisia välineitä ottaessasi jääkuutioastiat pois pakastimesta.
Pakastimen kylmävaraajat
Pakastimessa on kaksi kylmävaraaja. Sähkökatkon tai pakastimen toimintahäiriön esiintyessä kylmävaraajat pitävät pakastimen pitempään kylmänä pidentäen näin elintarvikkeiden säilymisaikaa.

Tuoreiden elintarvikkeiden pakastaminen

Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat pieniä määriä tuoreita elintarvikkeita, asetusta ei tarvitse muuttaa.
Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi Pikapakastus-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon.
Aseta pakastettava tuore ruoka alalokeroa. 24 tunnin aikana pakastettavien
elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella.
Page 12
SUOMI
12
Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Kun pakastuminen on päättynyt, palauta lämpötila normaaliin säilytyslämpötilaan (katso kohta "Pikapakastus-toiminto").
Tässä tilassa jääkaappiosaston lämpötila voi laskea alle 0 °C. Aseta lämpötilan säädin tällöin suuremman lämpötila-asetuksen kohdalle.

Pakasteiden säilyttäminen

Kun käynnistät laitteen ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin ajan Pikapakastus-toiminnolla ennen tuotteiden lisäämistä osastoon.
Pakastuslaatikoiden ansiosta löydät haluamasi pakkauksen helposti ja nopeasti. Jos pakastat suuren määrän elintarvikkeita, poista kaikki laatikot alalaatikkoa lukuun ottamatta. Alalaatikon on oltava paikallaan, jotta ilmankierto toimii asianmukaisesti. Säilytä elintarvikkeita kaikilla hyllyillä vähintään 15 mm päässä ovesta.
VAROITUS! Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi ja jäähdytettävä, minkä jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen.

Sulatus

Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettuna. Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.

Ovihyllyjen sijoittaminen

Ovihyllyt voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin.
Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraavasti: vedä hyllyä varovasti ylöspäin, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita hylly sen jälkeen haluamallesi korkeudelle.
Page 13
SUOMI

Siirrettävät hyllyt

Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta turvalasihyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle.

Pulloteline

Sijoita pullot valmiiksi asetettuun telineeseen (avattava puoli laitteen etuosaan päin).
13
HUOMIO! Älä siirrä
vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasihyllyä, jotta jääkaapin ilmanvaihto toimii oikein.
Pullotelinettä voidaan kallistaa, jotta siinä voidaan säilyttää tiivistämättömiä pulloja. Aseta tällöin telineen etukoukut yhden kerroksen verran takakoukkuja korkeammalle.

Vihanneslaatikko

Laatikko sopii hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen.
Laatikon pohjalla on ritilä, jota voidaan tarvittaessa käyttää pitämään hedelmät ja vihannekset erillään pohjalle mahdollisesti muodostuvasta kosteudesta.
Jos teline on vaakasuorassa, laita siihen vain suljettuja pulloja.
Page 14
1
2
A
B
SUOMI 14

Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta

Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen vahingossa.
Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin (1) pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin (2).
Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikalleen.
Puhallinjäähdytystoiminnon käyttäminen lisää energiankulutusta.
1. Kytke puhallinjäähdytys päälle
kytkimellä (A).
Vihreä merkkivalo (B) syttyy.
2. Kytke puhallinjäähdytys pois
toiminnasta kytkimellä (A).
Vihreä merkkivalo (B) sammuu.

Lämpötilanäyttö

Puhallinjäähdytys

Puhallinjäähdytystoiminnon ansiosta elintarvikkeet jäähtyvät nopeammin ja lämpötila on tasaisempi.
Kytke puhallinjäähdytys toimintaan, kun ympäristön lämpötila on yli 25 °C.

Vihjeitä ja neuvoja

Normaalin toiminnan äänet

Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön aikana:
Tämä laite on myynnissä Ranskassa. Maan määräysten mukaisesti jääkaapin alimpaan osastoon tulee kiinnittää erikoisväline (katso kuva), joka ilmaisee jääkaapin kylmimmän lämpötilan alueen.
• Kevyt loriseva tai pulputtava ääni jäähdytysaineen kierron aikana.
• Huriseva ja sykkivä ääni kompressorista jäähdytysaineen kierron aikana.
Page 15
SUOMI
15
• Äkillinen rätisevä lämpölaajenemisen aiheuttama ääni laitteen sisältä (luonnollinen ja vaaraton ilmiö).
• Kevyt napsahdusääni lämpötilan säätimestä kompressorin kytkeytyessä päälle tai pois päältä.

Energiansäästövinkkejä

• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos se ennakoidaan, älä poista kylmävaraajia pakastimen korista.

Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys

Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä.
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista.
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä

Säilytysohjeita

Vinkkejä:
• Liha (kaikki tyypit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle.
• Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä.
• Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat, jne.: säilytä suojattuina ja millä hyllyllä tahansa.
• Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/laatikoissa.
• Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Pullot: säilytä pullot suljettuina joko pullotelineessä tai oven pullohyllyssä (jos varusteena).
• Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamattomana.

Pakastusohjeita

Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen.
• Pakastusprosessi kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät paremmin ja pitempään rasvaisiin ruokiin verrattuna. Suola vähentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.

Pakasteiden säilytysohjeita

Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
Page 16
SUOMI
16
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.

Hoito ja puhdistus

VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.

Yleiset varoitukset

HUOMIO! Kytke laite irti
verkkovirrasta ennen minkäänlaisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltomekaanikko.
Jääkaapin varusteita ja osia ei saa pestä astianpesukoneessa.

Sisätilan puhdistaminen

Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
HUOMIO! Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.

Alustava käynnistäminen

HUOMIO! Jätä laite
pystyasentoon vähintään 4 tunnin ajaksi ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan ja laitteen käyttöönottoa. Näin varmistetaan, että öljy palautuu kompressoriin. Muutoin kompressori tai elektroniset komponentit voivat vaurioitua.

Säännöllinen puhdistus

HUOMIO! Älä vedä, siirrä tai
vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.
HUOMIO! Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
HUOMIO! Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
1. Puhdista sisäosa ja varusteet haalealla
vedellä ja käsitiskiaineella.
2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja
pyyhi ne puhtaaksi.
3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
4. Jos mahdollista, puhdista laitteen
takaosassa sijaitsevat lauhdutin ja kompressori harjalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiankulutusta.
Page 17
SUOMI 17

Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan

Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois.
3. Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.
VAROITUS! Jos jätät laitteen päälle, pyydä jotakin toista henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.

Jääkaapin sulattaminen

Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu.
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua välinettä, joka on kiinnitetty tyhjennysaukkoon.

Pakastimen sulattaminen

Pakastinosasto on huurtumaton. Tämä merkitsee sitä, että huurretta ei muodostu laitteen toiminnan aikana pakastinosaston sisäseiniin eikä pakkausten päälle.
Huurtumattomuus perustuu automaattisesti ohjattuun puhaltimeen, joka kierrättää kylmää ilmaa jatkuvasti osaston sisällä.

Vianmääritys

VAROITUS! Lue turvallisuutta
koskevat luvut.

Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laittees-
ta.
Laite ei toimi lainkaan. Pistoke ei ole kunnolla kiin-
ni pistorasiassa.
Kytke laitteeseen virta.
Kiinnitä pistoke oikein pistora­siaan.
Page 18
SUOMI 18
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Pistorasiaan ei tule jänni-
tettä.
Kokeile kytkemällä pistora­siaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan.
Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kun-
nolla paikalleen.
Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Ota yhteyttä valtuutettuun
Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötila on asetettu vir-
heellisesti.
Kompressori käy jatkuvasti. Laitteeseen on lisätty mon-
ia elintarvikkeita yhdellä kertaa.
Kompressori käy jatkuvasti. Huoneen lämpötila on liian
korkea.
Kompressori käy jatkuvasti. Ruoka on pantu kodinko-
neeseen liian lämpimänä.
Kompressori käy jatkuvasti. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
Kompressori käy jatkuvasti. Pikapakastus-toiminto on
kytkettynä.
Kompressori ei käynnisty he­ti Pikapakastus-painikkeen painamisen tai lämpötilan muuttamisen jälkeen.
Tämä on normaalia, eikä tarkoita vikaa.
Tarkista, onko laite vakaa.
huoltoliikkeeseen.
Lue ohjeet Käyttö-luvusta.
Odota muutama tunti ja tar­kista lämpötila uudelleen.
Katso ilmastoluokan taulukko arvokilvestä.
Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakasta­mista.
sulkeminen".
Katso kohta "Pikapakastus­toiminto".
Kompressori käynnistyy jonkin ajan kuluttua.
Vettä valuu jääkaapin si­sälle.
Vettä valuu jääkaapin si­sälle.
Veden tyhjennysaukko on tukossa.
Elintarvikkeet estävät ve­den valumisen vedenker­uukaukaloon.
Puhdista veden tyhjennysauk­ko.
Tarkista, että elintarvikkeet ei­vät kosketa takaseinään.
Page 19
SUOMI 19
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Vettä valuu lattialle. Sulatusvesiaukkoa ei ole
liitetty kompressorin ylä­puolella olevaan haihdutu­sastiaan.
Kiinnitä sulatusveden poisto­putki haihdutusastiaan.
Lämpötilaa ei voi säätää. Pikapakastus-toiminto on
kytkettynä.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Laitteen lämpötila on liian alhainen tai korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan las-
Laitteeseen on lisätty mon­ia elintarvikkeita yhdellä kertaa.
Ovea on avattu liian usein. Avaa ovi vain tarvittaessa.
Pikapakastus-toiminto on kytkettynä.
Laitteen kylmän ilman kier­to ei toimi.
Kytke Pikapakastus-toiminto pois manuaalisesti tai odota, kunnes toiminto nollautuu au­tomaattisesti lämpötilan aset­tamiseksi. Katso kohta "Pika­pakastus-toiminto".
Säädä lämpötila korkeam­maksi/alhaisemmaksi.
sulkeminen".
kea huoneen lämpötilaan en­nen kuin laitat ruoat lait­teeseen.
Aseta laitteeseen vähemmän ruokia yhdellä kertaa.
Katso kohta "Pikapakastus­toiminto".
Tarkista kylmän ilman kierto.
Page 20
SUOMI 20
Jos kodinkone ei edellä mainittujen tarkastusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Voit pyytää lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen yhteystiedot kuluttajaneuvonnasta, jonka puhelinnumero löytyy tämän käyttöohjeen lopusta.

Oven sulkeminen

1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue asennusohjeet.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Lampun vaihtaminen

Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo. Vain huoltoliike saa vaihtaa lampun. Ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot

Tuotekategoria
Laitetyyppi Jääkaappi - Pakastin
Tuotteen mitat
Korkeus 1845 mm
Leveys 595 mm
Syvyys 677 mm Tilavuus (netto)
Jääkaappi 226 Litraa
Pakastin 92 Litraa Sulatusjärjestelmä
Jääkaappi automaattinen
Pakastin automaattinen
Tähtimerkintä
Käyttöönottoaika 18 tuntia
Pakastusteho 4 kg/24 h
Page 21
SUOMI 21
Energiankulutus 0,441 kWh/24 h
Äänitaso 43 dB(A)
Energialuokka A+++
Jännite 230 - 240 V
Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä
IKEA-TAKUU
IKEA-takuun voimassaolo
Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta laitteen IKEA:sta ostopäivästä lähtien, ellei laitteen nimi ole LAGAN, missä tapauksessa takuu on vain kaksi (2) vuotta. Alkuperäinen ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen tai uusien osien takuuaika ei pitene sen vuoksi.
kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Laitteet, joita IKEA:n viiden (5) vuoden takuu ei koske
LAGAN-tuotesarjaan kuuluvat laitteet ja kaikki ennen 1.8.2007 IKEA:sta ostetut laitteet.
Huoltotöiden suorittaja
IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen huoltoliikkeiden verkoston kautta.
Page 22
SUOMI
22
Takuun kattavuus
Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka ovat aiheutuneet valmistus- tai materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän jälkeen. Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim. korjaukset, varaosat, työ ja matkakulut, kuuluvat takuun piiriin sillä ehdolla, että laite on korjattavissa ilman erityiskuluja ja että vika liittyy takuunalaiseen valmistus- tai materiaalivirheeseen. Euroopan yhteisön direktiivi (nro 99/44/EY) ja vastaavat maakohtaiset määräykset ovat voimassa näiden ehtojen mukaisesti. Vaihdetut osat siirtyvät IKEA:n omistukseen.
Ongelman korjaaminen IKEA:n taholta
IKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaa tuotteen ja määrittää omaan harkintaansa perustuen, onko tuote tämän takuun alainen. Jos se katsotaan takuun alaiseksi, IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike oman harkintaansa perustuen joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen.
Takuun piiriin kuulumattomat asiat
• Normaali kuluminen.
• Tahalliset tai laiminlyönnin aiheuttamat vahingot, käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönnin aiheuttamat vahingot, virheellinen asennus tai kytkentä väärään jännitteeseen, kemiallisen tai sähkökemiallisen reaktion aiheuttamat vahingot, ruostuminen, syöpyminen tai vesivahingot mukaan lukien näihin rajoittumatta vesijohtoverkon liian suuri kalkkipitoisuus, epätavallisten ympäristöolosuhteiden aiheuttamat vahingot.
• Kulutusosat mukaan lukien paristot ja lamput.
• Ei toiminnalliset ja koristeosat, jotka eivät vaikuta laitteen normaaliin käyttöön, mukaan lukien naarmut ja mahdolliset värimuutokset.
• Vierasesineiden tai aineiden aiheuttamat vahingossa syntyneet vauriot ja sihtien, vedenpoistojärjestelmien tai pesuainelokeroiden puhdistuksen yhteydessä syntyneet vahingot.
• Seuraavien osien vaurioituminen: keraaminen lasipinta, lisävarusteet, astia- ja ruokailuvälinekorit, syöttö- ja poistoputket, tiivisteet, lamput ja lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kotelot ja koteloiden osat, ellei näitä vahinkoja voida osoittaa valmistusvirheiden aiheuttamiksi.
• Tapaukset, joissa vikaa ei löydy huoltohenkilön käynnin aikana.
• Korjaukset, joita eivät ole suorittaneet nimeämämme palvelutarjoajat ja/tai valtuutettu huoltoliike, tai jos on käytetty muita kuin alkuperäisiä varaosia.
• Virheellisen tai määräysten vastaisen asennuksen aiheuttamat korjaukset.
• Laitteen käyttö muussa kuin kotitalousympäristössä, ts. ammattikäytössä.
• Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei ole vastuussa mahdollisista kuljetuksen aikana syntyneistä vahingoista. Jos taas IKEA toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, toimituksen aikana syntyneet vahingot sisältyvät takuuseen.
• IKEA-kodinkoneen ensiasennuksen kustannukset. Jos IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike korjaa tai korvaa kodinkoneen tämän takuun ehtojen alaisuudessa, palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike asentaa tarvittaessa korjatun kodinkoneen uudelleen tai asentaa korvaavan laitteen.
Page 23
SUOMI
23
Tämä rajoitus ei koske ammattitaitoisen asiantuntijan suorittamaa virheetöntä työtä, jossa on käytetty alkuperäisiä varaosia, laitteen sopeuttamiseksi toisen EU-maan teknisten turvallisuusmääräysten mukaiseksi.
Maakohtaisen lainsäädännön soveltaminen
IKEA:n takuu antaa Sinulle tiettyjä laillisia oikeuksia, jotka kattavat tai ylittävät kaikki maakohtaisesti vaihtelevan paikallisen lainsäädännön vaatimukset. Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä oikeuksia.
Kelpoisuusalue
Palvelut laitteille, jotka on hankittu EU­maassa ja siirretty toiseen EU-maahan, tuotetaan uuden maan normaalien takuuehtojen mukaisesti. Palvelun suoritusvelvollisuus takuun rajoissa on olemassa vain, jos:
• laite vastaa sen maan teknisiä vaatimuksia, jossa takuuvaatimus tehdään, ja on asennettu näiden vaatimusten mukaisesti.
• laite vastaa asennusohjeita ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja on asennettu niiden mukaisesti.
IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu:
Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:n myynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen:
1. tämän takuun alaisen
korvausvaatimuksen tekeminen,
2. IKEA-keittiökalusteisiin tarkoitetun IKEA-
laitteen asennukseen liittyvien selventävien tietojen pyytäminen. Huolto ei anna seuraaviin liittyviä selventäviä tietoja:
• IKEA-keittiön yleinen asennus,
• sähköliitäntä (mikäli laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto), vesi- ja kaasuliitännät, sillä nämä on
annettava valtuutetun huoltoteknikon tehtäväksi.
3. IKEA-laitteen käyttöohjeiden sisältöön ja teknisiin tietoihin liittyvien selvennysten pyytäminen.
Varmistaaksesi, että voimme palvella Sinua parhaalla mahdollisella tavalla, lue huolellisesti tämän oppaan sisältämät asennusohjeet ja/tai käyttöohjeet, ennen kuin otat yhteyttä meihin.
Yhteydenotot palvelua tarvittaessa
Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä yhteyshenkilöistä sekä heidän puhelinnumeronsa.
Jotta voimme palvella Sinua mahdollisimman nopeasti, pyydämme soittamaan tämän oppaan lopussa mainittuun puhelinnumeroon. Ilmoita aina tässä oppaassa mainittu asiaasi koskevan laitteen numero. Ennen kuin soitat meille, ota esille asiaasi koskevan laitteen IKEA:n tuotenumero (8-numeroinen koodi).
SÄILYTÄ OSTOKUITTI!
Ostokuitti on ostotodistus, ja se vaaditaan takuuta varten. Huomaa, että kuitissa on mainittu myös IKEA-tuotteen nimi ja numero (8-numeroinen koodi) jokaisesta ostamastasi laitteesta.
Lisäavun tarve
Jos sinulla on muita kuin kodinkoneiden myynninjälkeiseen palveluun liittyviä kysymyksiä, ota yhteys lähimmän IKEA-
Page 24
SUOMI 24
myymälän puhelintukipalveluun. Suosittelemme, että luet kodinkoneen käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat meihin yhteyttä.
Page 25
SVENSKA

Innehåll

25
Säkerhetsinformation 25 Säkerhetsföreskrifter 26 Installation 28 Produktbeskrivning 29 Användning 30 Daglig användning 31
Med reservation för ändringar.
Råd och tips 34 Skötsel och rengöring 35 Felsökning 37 Teknisk information 39 MILJÖSKYDD 40 IKEA-GARANTI 41

Säkerhetsinformation

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.

Säkerhet för barn och handikappade

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och
uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn
utan tillsyn.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.

Allmän säkerhet

Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande
användningsområden som t.ex.:
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra
arbetsmiljöer
Page 26
SVENSKA 26
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra
typer av boendemiljöer
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens
nisch eller i inbyggnadsutrymmet.
Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att
påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
Använd inga elektriska apparater inne i
förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara
neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med
lättantändligt bränsle i den här produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren,
tillverkarens auktoriserade servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
Om produkten är försedd med en ismaskin eller vattenmaskin
ska de endast fyllas med vatten.
Om produkten kräver en vattenanslutning ska den endast
anslutas till en tillförselslang med drickbart vatten.
Vattentrycket (minimum och maximum) måste vara mellan 1
bar (0,1 MPa) och 10 bar (1 MPa)

Säkerhetsföreskrifter

Installation

VARNING! Endast en behörig
person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Se till att luft kan cirkulera i produkten.
Page 27
SVENSKA
27
• Vänta minst 4 timmar innan du ansluter produkten till eluttaget. Detta för att oljan ska rinna tillbaka i kompressorn.
• Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar eller hällar.
• Produktens bakre yta måste ställas mot väggen.
• Installera inte produkten där den står i direkt solljus.
• Montera inte den här produkten i områden som är för fuktiga eller för kalla, som t.ex. byggnadsförråd, garage eller vinkällare.
• När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet.

Elektrisk anslutning

VARNING! Risk för brand och
elektriska stötar.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex. stickkontakten, nätkabeln, kompressorn). Kontakta ett auktoriserat servicecenter eller en elektriker för att ersätta skadade komponenter.
• Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.
• Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.

Använd

VARNING! Risk för skador,
brännskador eller elstötar föreligger.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.
• Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är miljöanpassad i hög grad. Denna gas är lättantändlig.
• Om kylkretsen skadas får inga flammor eller antändningskällor finnas i rummet. Ventilera rummet.
• Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i produkten.
• Lägg inte in läskedrycker i frysen. Detta skapar tryck i dricksflaskan.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
• Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta.
• Ta inte bort och vidrör inte föremål från frysdelen om händerna är våta eller fuktiga.
• Frys inte mat igen som en gång tinats.
• Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till den frusna maten.

Skötsel och rengöring

VARNING! Risk för personskador
och skador på produkten föreligger.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
• Kylenheten i denna product innehåller kolväten Endast en behörig person får utföra underhåll och fylla kylapparaten.
Page 28
SVENSKA
28
• Undersök regelbundet tömningskanalen i kylen och rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten.

Avfallshantering

VARNING! Risk för kvävning eller
skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.

Installation

VARNING! Se
säkerhetsavsnitten.

Placering

Produkten ska installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
SN +10 °C till +32 °C
N +16 °C till + 32 °C
ST +16 °C till + 38 °C
T +16 °C till + 43 °C
Vissa funktionsproblem kan uppstå för vissa modelltyper vid användning utanför det området. Korrekt funktion kan endast garanteras inom angivet temperaturområde. Kontakta återförsäljaren, vår kundtjänst eller närmsta servicecenter om du är osäker på var du ska installera produkten.
Omgivningstemperatur
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten.
• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".
• Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas. Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som är nära värmeväxlaren.

Plats

För att säkerställa bästa prestanda, installera produkten på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensberedare, direkt solsken, etc. Se till att luften kan cirkulera fritt runt kylens/ frysens baksida.
FÖRSIKTIGHET! För att säkerställa att produkten fungerar ordentligt i omgivningstemperatur över 38 ºC är det bäst att ha 30 mm avstånd mellan produktens sidor och möbler i närheten.

Elektrisk anslutning

Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med produktens märkdata som anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
Page 29
91011
6 871
53 4
2
SVENSKA 29
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.

Produktbeskrivning

Produktöversikt

Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG­direktiven.
Grönsakslåda
1
Glashyllor
2
Kylfläkt
3
Flaskhylla
4
Kontrollpanelen
5
Mejerifack med lock
6
Dörrbalkong
7
Flaskbalkong
8
Infrysningslåda
9
Infrysningslåda
10
Infrysningslåda
11
Den minst kalla zonen
Mellantemperaturzon
Kallaste zonen
Page 30
1
4 3
2
SVENSKA 30

Användning

Kontrollpanel

Temperaturdisplayer LED
1
Snabbinfrysning indikator LED
2
Snabbinfrysning
3
Temperaturreglage
4

Slå på

Sätt i stickkontakten i eluttaget.

Snabbinfrysning-funktion

Du kan aktivera Snabbinfrysning-funktionen genom att trycka på Snabbinfrysning­knappen.
LED som motsvarar symbolen Snabbinfrysning tänds.
Du kan avaktivera Snabbinfrysning­funktionen genom att trycka på Snabbinfrysning-knappen igen.
Kontrollampan Snabbinfrysning släcks.
Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar.

Temperaturreglering

Ställ in produkten genom att trycka på temperaturreglaget tills LED som motsvarar
önskad temperatur tänds. Valet sker i steg från +2°C till 8 °C.
Kallaste inställning: +2 °C. Varmaste inställning: +8 °C. En medelhög inställning är i regel lämpligast.
Välj inställning, men tänk på att temperaturen inne i kylen beror på:
• rumstemperatur
• hur ofta man öppnar dörren
• mängden livsmedel som förvaras
• produkten plats.
1. Tryck på temperaturreglaget.
Indikatorn för nuvarande temperatur blinkar. Varje gång du trycker på temperaturreglaget förflyttar sig inställningen en position. Motsvarande LED blinkar ett tag.
2. Tryck på temperaturreglaget tills
önskad temperatur valts.
Page 31
3-6
1-2
10-12
3-4
10-12
3-6
10-12
3-6
10-12
3-6
x1
x1
x2
SVENSKA
31

Daglig användning

Fryskalender

Symbolerna visar olika typer av infrysta matvaror.
Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika typerna av infrysta matvaror. Huruvida den längsta eller kortaste förvaringstiden för en viss matvara är giltig beror på matvarans kvalitet och behandling före infrysningen.

Tillbehör

Ägghållare
Isbricka

Frysblock

Tillverkning av isbitar

Denna produkt är utrustad med en bricka för tillverkning av isbitar.
1. Fyll brickan med vatten.
2. Placera brickan i frysfacket
FÖRSIKTIGHET! Använd inga metallinstrument för att plocka ut brickan ur frysen.
Frysblock
Två frysblock medföljer i frysen. Det förlänger tiden som mat kan förvaras om det blir strömavbrott eller haveri.

Infrysning av färska livsmedel

Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
För att frysa in en liten mängd färska livsmedel behöver inte den aktuella inställningen ändras.
För infrysning av färska livsmedel, aktivera Snabbinfrysning-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som skall frysas placeras i frysfacket.
Placera de färska matvarorna som ska frysas in i det nedersta facket.
Den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på insidan.
Page 32
SVENSKA
32
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period.
Återgå till önskad temperatur (se "Snabbinfrysning-funktionen") när infysningen är klar.
I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning.

Förvaring av fryst mat

Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar med Snabbinfrysning-funktionen på innan du lägger in några matvaror.
Fryslådorna gör att du snabbt och enkelt kan hitta det matpaket du söker. Om stora mängder mat skall förvaras, plocka ur alla lådor utom den nedre lådan. Denna måste vara på plats för att säkerställa god luftcirkulation. Maten på hyllorna får inte placeras närmare än 15 mm från dörren.
VARNING! I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Temperaturökningstid", måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid.

Placering av dörrbalkongerna

För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrbalkongerna placeras på olika nivåer.
Justera hyllorna på följande sätt: dra dörrfacket gradvis uppåt tills den blir fri och placera sedan enligt önskemål.

Flyttbara hyllor

Upptining

Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen.
Väggarna i kylen är försedda med ett antal löpskenor så att hyllorna av säkerhetsglas kan placeras enligt dina önskemål.
Page 33
1
2
SVENSKA
33
FÖRSIKTIGHET! Flytta inte
glashyllan ovanför grönsakslådan detta för att säkerställa korrekt luftcirkulation.

Flaskhylla

Placera flaskorna (med öppningarna vända utåt) i det redan installerade flaskstället.
Lägg endast in förslutna flaskor om flaskstället är placerat horisontellt.

Grönsakslåda

Den här lådan är lämplig för förvaring av frukt och grönsaker.
Det finns ett galler i lådans botten för att separera frukten och grönsakerna från eventuell fukt som kan bildas på bottenytan.

Borttagning av fryslådor från frysen

Flaskstället kan lutas för förvaring av icke förslutna flaskor. För att göra det ska de främre hakarna på flaskstället placeras en nivå högre än de bakre hakarna.
Fryslådorna har ett stopp som förhindrar att de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut.
För att ta ut en fryslåda ur frysen, dra lådan mot dig (1) tills du når stoppet och avlägsna sedan lådan genom att vinkla den främre delen uppåt (2).
Sätt tillbaka lådan genom att lyfta upp lådans främre del något och sätta in den i frysen. När lådan har passerat stoppen, skjut in lådan på plats.
Page 34
A
B
SVENSKA 34

Kylfläkt

Fläktens kylningsfunktion gör att maten kyls ner snabbt och håller en jämnare temperatur i utrymmet.
Sätt på fläktens kylningsfunktion när rumstemperaturen överskrider 25 °C.
Aktivering av fläktens kylningsfunktion ökar energiförbrukningen.
1. Tryck på brytaren (A) för att aktivera fläkten - kylning.
Den gröna lampan (B) tänds.

Råd och tips

Normala driftljud

Följande ljud är normala under drift:
• Ett gurglande och bubblande ljud hörs
från slingorna när köldmedlet pumpas runt.
• Ett surrande eller pulserande ljud hörs
från kompressorn när köldmedlet pumpas runt.
• Ett plötsligt knackande ljud från
produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen).
• Ett gurglande klickljud hörs från
temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av.
2. För att avaktivera fläktens kylningsfunktion tryck på (A).
Den gröna lampan (B) släcks.

Temperaturdisplay

Denna produkt säljs i Frankrike. Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallaste zonen i kylskåpet.

Tips för energibesparing

• Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Avlägsna inte kylackumulatorerna (i
förekommande fall) från fryskorgen.

Tips för kylning av färska livsmedel

För att få bästa resultat:
• Förvara inte varm mat eller flyktiga
vätskor i kylskåpet.
• Täck över eller förpacka maten, särskilt
om den har en stark smak.
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt
omkring den

Tips för kylning

Praktiska råd:
Page 35
SVENSKA 35
• Kött (alla typer): Lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan.
• Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn.
• Tillagad mat, kalla rätter osv.: Dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla.
• Frukt och grönsaker: Skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan(-lådorna).
• Smör och ost: Dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att få bort så mycket luft som möjligt.
• Flaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen antingen i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället.
• Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.

Tips för infrysning

Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten.
• frysprocessen tar 24 timmar, inga andra livsmedel får läggas i frysen under denna tid.
• frys endast in färska och rena matvaror av hög kvalitet.
• dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning,
därefter kan du plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar och se till att förpackningarna är lufttäta.
• låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat för att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten.
• magra matvaror håller sig bättre och längre än feta. Salt minskar livslängden på matvaror.
• isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på huden.
• det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.

Tips för förvaring av fryst mat

Observera följande för att utnyttja produktens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.
• transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt;
• öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• när fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• överskrid inte den förvaringsperiod som anges av tillverkaren.

Skötsel och rengöring

VARNING! Se
säkerhetsavsnitten.

Allmänna varningar

FÖRSIKTIGHET! Koppla loss
produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Page 36
SVENSKA 36
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten. Underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Tillbehören och andra delar av produkten är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin.

Invändig rengöring

Innan du använder produkten första gången ska du rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
FÖRSIKTIGHET! Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.

Initial ström på

FÖRSIKTIGHET! Innan man
sätter i stickkontakten i uttaget och sätter igång skåpet första gången ska man låta produkten stå upprätt i minst 4 timmar. Då kan man vara säker på att oljan runnit tillbaka till kompressorn. Annars kan kompressorn eller de elektroniska delarna skadas.
FÖRSIKTIGHET! När du flyttar kylskåpet ska du lyfta upp det i framkanten så att inte golvet repas.
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
1. Rengör kylens/frysens insida och alla
tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
2. Inspektera regelbundet dörrtätningarna
och torka dem rena från eventuell smuts.
3. Skölj av och torka noggrant.
4. Rengör kondensorn och kompressorn
(om de går att komma åt) på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.

Långa uppehåll

Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att
inte dålig lukt bildas.
VARNING! Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte varorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.

Regelbunden rengöring

FÖRSIKTIGHET! Dra inte i, flytta
inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i kylskåpet.
FÖRSIKTIGHET! Var noga med att inte skada kylsystemet.
Page 37
SVENSKA 37

Avfrostning av kylskåpet

Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på kylskåpet baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten baktill av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvaror och golv. Använd medföljande specialverktyg som redan sitter i tömningshålet.

Avfrostning av frysen

Frysfacket behöver inte avfrostas. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna.
Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen.

Felsökning

VARNING! Se
säkerhetsavsnitten.

Om produkten inte fungerar...

Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på produkten.
Produkten fungerar inte. Stickkontakten sitter inte
ordentligt i eluttaget.
Produkten fungerar inte. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk ap-
Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten står
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Kontakta närmaste auktoriser-
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Temperatur är felaktigt in­ställd.
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
parat till eluttaget. Kontakta en behörig elektriker.
stabilt.
ade serviceverkstad.
Se kapitlet "Drift".
Page 38
SVENSKA 38
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Många matvaror inlagda för förvaring samtidigt.
Vänta några timmar och kon­trollera sedan temperaturen igen.
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Kompressorn arbetar utan uppehåll.
Kompressorn startar inte omedelbart när Snabbin­frysning-knappen trycks in eller när temperaturen änd­ras.
Vatten rinner inne i kylskå­pet.
Vatten rinner inne i kylskå­pet.
Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är
Temperaturen kan inte stäl­las in.
Rumstemperaturen är för hög.
Alltför varm mat har lagts in.
Locket är inte ordentligt stängt.
Funktionen Snabbinfrysn­ing är på.
Detta är normalt och indi­kerar inte att något fel har uppstått.
Vattenutloppet är igen­täppt.
Matvaror hindrar vattnet från att rinna in i vattenup­psamlaren.
inte anslutet till avdunst­ningsbrickan ovanför kom­pressorn.
Funktionen Snabbinfrysn­ing är på.
Se klimatklasstabellen på märkskylten.
Låt mat svalna till rumstem­peratur före infrysning.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Se "Funktionen Snabbinfrysn­ing".
Kompressorn startar efter ett tag.
Rengör vattenutloppet.
Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen.
Anslut tömningsslangen till av­dunstningsbrickan.
Stäng av funktionen Snabbin­frysning manuellt eller vänta med att ställa in temperaturen tills funktionen har återställts automatiskt. Se "Funktionen Snabbinfrysning".
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Temperaturen är felaktigt inställd.
Locket är inte ordentligt stängt.
Ställ in en högre/lägre tem­peratur.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Page 39
SVENSKA 39
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Matvarornas temperatur är för hög.
Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur in­nan du lägger in dem.
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Kontakta vår service om produkten fortfarande inte fungerar korrekt efter ovanstående kontroller. Du finner en lista i slutet på denna bruksanvisning.

Stängning av dörren

1. Rengör dörrtätningarna
2. Justera dörren vid behov. Se monteringsanvisningarna.

Teknisk information

Tekniska data

Många matvaror inlagda för förvaring samtidigt.
Dörren har öppnats för of­ta.
Funktionen Snabbinfrysn­ing är på.
Kalluft cirkulerar inte i pro­dukten.
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta det auktoriserade servicecentret.

Byte av lampan

Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd.
Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta din auktoriserade serviceverkstad.
Lägg in färre matvaror för för­varing samtidigt.
Öppna dörren bara när det behövs.
Se "Funktionen Snabbinfrysn­ing".
Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
Produktkategori
Typ av produkt Kyl - frys
Produktmått
Höjd 1845 mm
Vikt 595 mm
Djup 677 mm
Page 40
SVENSKA 40
Volym (netto)
Kyl 226 Liter
Frysskåp 92 Liter Avfrostningssystem
Kyl automatisk
Frysskåp automatisk
Stjärnmärkning
Temperaturökningstid 18 timmar
Fryskapacitet 4 kg/24 timmar
Energiförbrukning 0,441 kWh/24 tim.
Bullernivå 43 dB (A)
Energiklass A+++
Nätspänning 230 - 240 V
Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i kylskåpet samt på energimärkningen.
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
med hushållsavfallet. Lämna in
Page 41
SVENSKA
41
IKEA-GARANTI
Hur länge gäller IKEA garantin?
Garantin gäller i fem (5) år från det datum då du köpte produkten hos IKEA, såvida inte produkten är benämnd LAGAN: för dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna.
Vilka produkter täcks inte av IKEAs femåriga garanti?
Sortimentet av produkter som benämns LAGAN och alla produkter inköpta hos IKEA före den 1 augusti 2007.
Vem utför service?
IKEAs serviceleverantör tillhandahåller service genom dess egen organisation eller genom auktoriserade servicepartners.
Vad täcks av denna garanti?
Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig konstruktion eller materialfel från det datum då produkten köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av produkter för hushållsbruk. Undantagen specificeras nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna garanti?". Under garantiperioden skall kostnaderna täckas för att åtgärda felet, t.ex. reparationer, delar, arbete och resor, förutsatt att produkten är tillgänglig för reparation utan speciella utgifter och att felet är relaterat till bristfällig konstruktion eller materialfel som täcks av garantin. På dessa villkor är EUs riktlinjer (Nr. 99/44/EG) och respektive lokala bestämmelser tillämpliga. Utbytta delar blir IKEAs egendom.
Vad gör IKEA för att åtgärda problemet?
IKEAs auktoriserade serviceleverantör kommer att undersöka produkten och bestämma, efter eget gottfinnande, huruvida problemet täcks av denna garanti. Om problemet täcks av garantin kommer IKEAs serviceleverantör, eller dess auktoriserade servicepartner att, efter eget gottfinnande, antingen reparera den defekta produkten eller ersätta den med samma eller en jämförbar produkt.
Vad täcks inte av denna garanti?
• Normalt slitage.
• Avsiktlig skada eller skada orsakad av
försumlighet, skada orsakad av underlåtenhet att följa instruktioner för användning, felaktig installation eller genom anslutning till felaktig nätspänning, skada orsakad av kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost, korrosion eller vattenskada, inklusive men ej begränsat till skada orsakad av för mycket kalk i vattentillförseln eller skada orsakad av onormala miljöförhållanden.
• Förbrukningsartiklar, inklusive batterier
och lampor.
• Icke-funktionella och dekorativa delar
som inte påverkar den normala användningen av produkten, inklusive repor och färgförändringar.
• Oavsiktlig skada orsakad av främmande
föremål eller substanser och rengöring eller rensning av filter, tömningssystem eller diskmedelsfack.
• Skador på följande delar: glaskeramik,
tillbehör, porslinsoch bestickskorgar, tillopps- och tömningsslangar, tätningar, lampor och lampglas, displayer, rattar, höljen och delar av höljen, såvida inte sådana skador kan bevisas ha orsakats av produktionsfel.
• Fall där en servicetekniker vid besöket
inte hittar något fel.
Page 42
SVENSKA
42
• Reparationer som ej utförts av vår auktoriserade serviceleverantör eller annan auktoriserad servicepartner, eller reparationer som utförts med annat än originaldelar.
• Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte följer specifikationen.
• Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning.
• Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten till sin bostad, eller till någon annan adress, ansvarar inte IKEA för eventuella skador som uppstår under transporten. Om emellertid IKEA levererar produkten till kundens leveransadress täcker garantin eventuella skador som uppstår under denna leverans.
• Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten. Om emellertid en av IKEA:s serviceleverantörer, eller dess auktoriserade servicepartner, reparerar eller byter ut produkten enligt villkoren i denna garanti kommer serviceleverantören, eller dess auktoriserade servicepartner, att installera den reparerade produkten eller, vid behov, installera en utbytesprodukt.
Denna restriktion gäller inte ett felfritt arbete som utförts av en kvalificerad specialist som använt våra originaldelar för att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EU­land.
Tillämpning av nationell lag
IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rättigheter som uppfyller eller utökar alla lokala juridiska krav, vilka varierar från land till land.
Garantins internationella giltighet
För produkter som köps i ett EU-land och förs till ett annat EU-land kommer service att tillhandahållas inom ramen för garantivillkoren som gäller i det nya landet. En skyldighet att utföra service inom ramen för garantin föreligger endast om:
• produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt de tekniska specifikationerna som gäller i landet där anspråket framställs,
• produkten uppfyller alla krav och är installerad enligt installationsanvisningarna och säkerhetsinformationen i bruksanvisningen.
Dedicerad Kundtjänst för IKEA:s produkter:
Tveka inte att kontakta IKEA:s Kundtjänst för att:
1. framställa ett anspråk under denna
garanti.
2. ställa frågor om installationen av IKEA-
produkten i en IKEA köksmöbel. Servicen omfattar dock inte förklaringar / beskrivningar som relaterar till:
• IKEAs övergripande köksinstallation,
• anslutningar till elnätet (om produkten levereras utan nätkabel och stickkontakt) eller till vatten- eller gastillförsel eftersom dessa anslutningar måste utföras av en auktoriserad servicetekniker,
3. be om förklaring beträffande bruksanvisningens innehåll och specifikationerna för IKEA-produkten.
För att vi skall kunna hjälpa dig på bästa sätt, ber vi dig noga läsa igenom installationsanvisningarna och/eller bruksanvisningen i denna handbok, innan du kontaktar oss.
Hur når du oss om du behöver service?
Page 43
SVENSKA
Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade kontakter och nationella telefonnummer.
43
För att kunna ge dig en snabbare service rekommenderar vi att du använder det specifika telefonnummer som listas i slutet av denna handbok. Använd alltid telefonnumret i den handbok som avser produkten du behöver ha hjälp med. Innan du kontaktar oss, se till att du har artikelnumret (den 8-siffriga koden) till hands för aktuell produkt.
SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT!
Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla. Observera att försäljningskvittot också anger IKEA:s produktnamn och artikelnummer (8-siffrig kod) för varje produkt som du har köpt.
Behöver du extra hjälp?
För övriga frågor om dina produkter som inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst, kontakta Kundtjänst hos närmaste IKEA­butik. Vi rekommenderar att du noga läser igenom produktdokumentationen innan du kontaktar oss.
Page 44
ÍSLENSKA

Efnisyfirlit

44
Öryggisupplýsingar 44 Öryggisleiðbeiningar 45 Innsetning 47 Vörulýsing 49 Notkun 50 Dagleg notkun 51
Með fyrirvara á breytingum.
Góð ráð 54 Umhirða og þrif 55 Bilanaleit 57 Tæknilegar upplýsingar 59 UMHVERFISMÁL 60 IKEA-ÁBYRGÐ 60

Öryggisupplýsingar

Fyrir uppsetningu tækisins og notkun þess, skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur líkamstjóni eða skemmdum. Alltaf skal geyma leiðbeiningarnar með heimilistækinu til síðari notkunar.

Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga

Þetta tæki mega börn nota frá 8 ára aldri og einnig aðilar
með skerta líkamlega hæfni, skynjun eða geðslag eða sem skortir reynslu eða þekkingu ef viðkomandi hafa fengið kennslu eða leiðbeiningar um hvernig nota skal tækið á öruggan hátt og skilja þær hættur sem fylgja notkun þess.
Börn mega ekki leika sér með tækið.
Börn mega ekki hreinsa eða framkvæma viðhald á tækinu án
þess að vera undir eftirliti.
Öllum pakkningum skal halda fjarri börnum.

Almennt öryggi

Þetta heimilistæki er ætlað til notkunar á heimili og við
svipaðar aðstæður og:
Á bóndabýlum; starfsmannaeldhúsum í verslun, á
skrifstofum og á öðrum vinnustöðum
Page 45
ÍSLENSKA 45
Af viðskiptavinum á hótelum, mótelum, gistiheimilum og á
öðrum íbúðarstöðum
Gættu þess að engar fyrirstöður séu í loftræstiopum, hvorki í
umlykju heimilistækisins né innbyggðum hlutum þess.
Ekki nota vélknúin búnað eða aðrar leiðir til þess að hraða
affrystingartímanum, önnur en þau sem framleiðandi mælir með.
Ekki skadda kælirásina.
Ekki nota rafmagnstæki í matvælageymsluhólfi tækisins nema
framleiðandi mæli með slíkum gerðum.
Ekki nota vatnsúða og gufu til að hreinsa heimilistækið.
Þvoðu tækið með rökum og mjúkum klút. Notaðu aðeins mild
þvottaefni. Ekki nota rispandi efni, stálull, leysiefni eða málmhluti.
Ekki geyma sprengifim efni, svo sem loftúðabrúsa með
eldfimum efnum í tækinu.
Ef rafmagnssnúran er skemmd, verður að fá nýja frá
framleiðanda, viðurkenndri þjónustumiðstöð eða svipað hæfum aðila til þess að koma í veg fyrir hættu.
Ef tækið er búið ísvél eða vatnskrana skal aðeins fylla þau
með drykkjarvatni.
Ef tækið þarfnast tengingar við vatn skal aðeins tengja það
við drykkjarvatnsveitu.
Vatnsþrýstingur á inntaki (lágmark og hámark) verður að
vera á milli 1 bar (0,1 MPa) og 10 bör (1 MPa)

Öryggisleiðbeiningar

Uppsetning

AÐVÖRUN! Einungis til þess
hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki.
• Fjarlægja skal allar umbúðir.
• Ekki setja upp eða nota skemmt heimilistæki.
• Fylgja skal uppsetningarleiðbeiningum sem fylgja með tækinu.
• Farðu alltaf varlega þegar þú hreyfir tækið af því að það er þungt. Alltaf skal nota öryggishanska.
• Gangið úr skugga um að loft geti leikið um tækið.
• Bíðið í að minnsta kosti 4 klukkustundir áður en tækið er tengt við rafmagn. Það
Page 46
ÍSLENSKA
46
er til þess að gera olíu kleift að renna aftur í þjöppuna.
• Ekki setja tækið upp nálægt ofnum eða eldavélum, ofnum eða helluborðum.
• Bakhlið tækisins skal vera upp við vegg.
• Ekki setja tækið upp þar sem sól skín beint á það.
• Ekki setja tækið upp á svæðum sem eru of rök eða köld, til dæmis í byggingarviðbótum, bílskúrum eða vínkjöllurum.
• Þegar tækið er fært til skal lyfta því með brúninni að framan til þess að forðast að rispa gólfið.

Tenging við rafmagn

AÐVÖRUN! Eldhætta og hætta á
raflosti.
• Heimilistækið þarf að vera jarðtengt.
• Gætið þess að rafmagnsupplýsingarnar á tegundarspjaldinu passi við aflgjafann. Ef ekki, skal hafa samband við rafvirkja.
• Alltaf nota rétt uppsetta innstungu sem gefur ekki raflost.
• Ekki nota fjöltengi eða framlengingarsnúrur.
• Gættu þess að valda ekki skaða á rafmagnsíhlutum (t.d. rafmagnskló, rafmagnssnúru, þjöppu). Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð eða rafvirkja til þess að skipta um rafmagnsíhluti.
• Rafmagnssnúran þarf að vera fyrir neðan rafmagnsklóna.
• Aðeins skal tengja rafmagnsklóna við rafmagnsinnstunguna í lok uppsetningarinnar. Gætið þess að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir uppsetningu.
• Ekki toga í snúruna til að taka tækið úr sambandi. Takið alltaf um klóna.

Notkun

AÐVÖRUN! Hætta á líkamstjóni,
raflosti eða bruna.
• Ekki skal breyta sérhæfingu þessa tækis.
• Ekki setja rafmagnstæki (t.d. ísvélar) í tækið nema framleiðandi þeirra segi þau henta til slíks.
• Gætið þess að valda ekki skaða á kælirásinni. Hún inniheldur ísóbútan (R600a), náttúrulegt gas, sem er mjög umhverfisvænt. Gasið er eldfimt.
• Ef kælirásin skemmist skal gæta þess að engir logar eða leiðir til kveikingar séu í herberginu. Loftræstið herbergið.
• Ekki láta heita hluti snerta plasthluti tækisins.
• Ekki setja gosdrykki í frystihólfið. Það mun skapa þrýsting á drykkjarílátið.
• Ekki geyma eldfimar gastegundir og vökva í tækinu.
• Ekki skal setja eldfimar vörur eða hluti sem eru blautir af eldfimum vökva ofan á eða nálægt heimilistækinu.
• Ekki snerta þjöppuna eða þéttinn. Þau eru heit.
• Ekki fjarlægja eða snerta hluti úr frystihólfinu er þú ert með blautar eða rakar hendur.
• Ekki frysta aftur matvæli sem hafa verið affryst.
• Fylgið geymsluleiðbeiningum á umbúðum frystra matvæla.

Umhirða og þrif

AÐVÖRUN! Hætta á líkamstjóni
eða því að heimilistækið skemmist.
• Áður en viðhald fer fram á tækinu skal slökkva á því og aftengja aðalklóna frá rafmagnsinnstungunni.
• Þetta tæki inniheldur kolvatnsefni í kælieiningunni. Aðeins hæfir aðilar mega sinna viðhaldi og endurhleðslu á einingunni.
• Skoðið frárennsli tækisins reglulega og hreinsið það ef þörf krefur. Ef frárennslið er stíflað mun affryst vatn safnast fyrir í botni heimilistækisins.
Page 47
ÍSLENSKA 47

Förgun

AÐVÖRUN! Hætta á líkamstjóni
eða köfnun.
• Aftengið heimilistækið frá rafmagnsgjafanum.
• Klippa rafmagnssnúruna af og fleygið henni.
• Fjarlægið hurðina til að koma í veg fyrir að börn eða dýr geti lokast inni í tækinu.
• Kælirásin og einangrunarefnið á tækinu eru ósónvæn.

Innsetning

AÐVÖRUN! Sjá kafla um
Öryggismál.

Staðsetning

Komdu þessu heimilistæki fyrir á vel loftræstum stað innandyra þar sem hitastig umhverfisins samsvarar loftslagsflokknum sem gefinn er upp á merkiplötu heimilistækisins:
Loftslags-
flokkur
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
T +16°C til + 43°C
Umhverfishitastig
• Einangrunarfroðan inniheldur eldfimar lofttegundir. Hafið samband við sveitarfélagið til að fá upplýsingar um hvernig á að farga heimilistækinu á réttan hátt.
• Ekki valda skaða á hluta kælieiningarinnar sem er nálægt hitaskiptinum.
Vandamál varðandi virkni búnaðarins geta komið upp hjá sumum tegundum þegar verið er vinna utan við þetta svið. Einungis er hægt að tryggja rétta virkni ef rétt hitastig er viðhaft. Ef þú hefur einhverjar efasemdir varðandi uppsetningu heimilistækisins skaltu vinsamlegast leita til söluaðilans, til viðskiptavinaþjónustu okkar, eða til næstu viðurkenndu þjónustumiðstöðvar.

Location (Staðsetning)

Til að tryggja að heimilistækið starfi sem best skal setja það upp í góðri fjarlægð frá hitagjöfum eins og ofnum, vatnshiturum, beinu sólarljósi o.s.frv. Gætið þess að loft streymi greiðlega um bakhlið skápsins.
VARÚÐ! Til þess að tryggja rétta virkni í umhverfishitastigi yfir 38°C, er mælt með því að hafa 30mm bil á milli hliðanna á búnaðinum og húsgagna við hlið búnaðarins.
Page 48
ÍSLENSKA 48

Rafmagnstenging

Áður en stungið er í samband þarf að fullvissa sig um að rafspennan og raftíðnin sem sýnd er á tegundarspjaldinu samræmist aflgjafa heimilisins.
Heimilistækið þarf að vera jarðtengt. Þess vegna er kló aflgjafasnúrunnar útbúin með sérstöku tengi. Ef rafmagnsinnstungan á heimilinu er ekki jarðtengd skal setja
heimilistækið í annað jarðsamband eftir gildandi reglugerðum, í samráði við löggiltan rafvirkja.
Framleiðandinn afsalar sig allri ábyrgð ef ofangreindum öryggisleiðbeiningum er ekki fylgt.
Þetta heimilistæki samræmist EBE­tilskipunum.
Page 49
91011
6 871
53 4
2
ÍSLENSKA 49

Vörulýsing

Yfirlit yfir vöruna

Grænmetisskúffa
1
Glerhillur
2
Vifta - kæling
3
Flöskurekki
4
Stjórnborð
5
Mjólkurvöruhólf með loki
6
Hurðasvalir
7
Flöskusvalir
8
Frystiskúffa
9
Frystiskúffa
10
Frystiskúffa
11
Svæðið með minnstum kulda
Miðlungskalt svæði
Kaldasta svæðið
Page 50
1
4 3
2
ÍSLENSKA 50

Notkun

Stjórnborð

Gaumljós fyrir hitastig LED
1
Hraðfrysting háspennuvísir LED
2
Hraðfrysting
3
Hitastillir
4

Kveikt á

Stingið klónni í vegginnstunguna.

Hraðfrysting aðgerð

Þú getur virkjað Hraðfrysting aðgerðina með því að Hraðfrysting takkann.
LED táknið sem samsvarar Hraðfrysting og gaumljósið lýsist upp.
Þú getur afvirkjað Hraðfrysting aðgerðina með því að Hraðfrysting takkann.
Það slokknar á gaumljósinu fyrir Hraðfrysting.
Þessi stilling fer af sjálfkrafa eftir 52 klst.

Hitastilling

Til að nota heimilistækið skal snerta hnapp hitastillisins þangað til LED sem samsvarar
því hitastigi sem þarf, lýsist upp. Valið er stigvaxandi, og breytilegt frá 2°C upp í 8°C.
Kaldasta stilling: +2°C. Heitasta stilling: +8°C. Miðlungsstilling er venjulega heppilegust.
Veldu stillinguna með það í huga að hitastigið inni í heimilistækinu fer eftir:
• stofuhita
• hversu oft hurðin er opnuð
• magni af mat sem geymt er
• staðsetningu heimilistækisins.
1. Snertu hitastillinn.
Núverandi hitavísir blikkar. Í hvert sinn sem þú snertir hitastillinn færist stillingin um eina stöðu. Samsvarandi LED blikkar um stund.
2. Snertu hitastillinn þangað til óskað
hitastig hefur verið valið.
Page 51
3-6
1-2
10-12
3-4
10-12
3-6
10-12
3-6
10-12
3-6
x1
x1
x2
ÍSLENSKA
51

Dagleg notkun

Frystingardagatal

Táknin sýna ýmsar gerðir frosinna matvæla. Tölurnar sýna geymslutíma í mánuðum fyrir
viðeigandi gerðir frystivöru. Það fer eftir gæðum matvörunnar og meðferð hennar fyrir frystingu hvort lengra eða styttra geymsluþolið sem gefið er upp er gildir.

Aukabúnaður

Eggjabakki
Ísbakki
Frystiblokkir

Ísmolagerð

Með þessu heimilistæki fylgir bakki til ísmolagerðar.
1. Fyllið bakkann af vatni.
2. Setjið bakkann í frystihólfið
VARÚÐ! Notið ekki málmverkfæri til að fjarlæga bakkann úr frystinum.

Frystihólfsblokkir

Tvær frystihólfsblokkir eru í frystinum. Þær lengja tímann sem maturinn helst frosinn ef rafmagnsleysi eða bilun á sér stað.

Frysting ferskra matvæla

Frystihólfið hentar til frystingar á ferskum matvælum og geymslu á frosnum og djúpfrystum mat í langan tíma.
Ekki er þörf á að breyta núverandi stillingunni þegar frysta á lítið magn af ferskum matvælum.
Áður en ferskur matur er frystur, stillið á aukavalið Hraðfrysting minnst 24 tímum áður en maturinn sem á að frysta er settur í frystihólfið.
Setja skal ferska matinn sem á að frysta í í neðsta hólfið.
Hámarksmagn matvæla sem hægt er að frysta á 24 tímum er tilgreint á tegundarspjaldinu, merkingu sem staðsett er innan á heimilistækinu.
Page 52
ÍSLENSKA
52
Frystingarferlið tekur 24 tíma: á þessu tímabili má ekki bæta við öðrum mat sem á að frysta.
Þegar frystingarferlinu er lokið, skal fara aftur í það hitastig sem krafist er (sjá ,,Hraðfrystingvirkni").
Í slíku ástandi gæti hitastig kælihólfsins farið niður fyrir 0°C. Ef það gerist þarf að stilla hitastillinn aftur á hlýrri stillingu.

Geymsla frystra matvæla

Þegar heimilistækið er sett í gang í fyrsta sinn eða á ný eftir notkunarhlé í einhvern tíma, þá skal láta það vera í gangi í að lágmarki 2 klukkustundir á Hraðfrysting­stillingu áður en matvælin eru sett í hólfið.
Frystiskúffurnar tryggj að það sé auðvelt og fljótlegt að finna matarpakkann sem þig vantar. Ef geyma á mikið magn af mat er hægt að fjarlægja allar skúffurnar nema neðstu skúffuna en hún þarf að vera í til þess að halda góðu loftstreymi. Geymdu matinn á öllum hillum ekki nær hurðinni en 15 mm.
AÐVÖRUN! Ef afþiðnun verður fyrir slysni, til dæmis af því að rafmagnið fer af, og rafmagnsleysið hefur varað lengur en gildið sem sýnt er í tæknieiginleikatöflunni undir „hækkunartími“, þarf að neyta afþídda matarins fljótt eða elda hann strax, kæla og frysta hann svo aftur.
Litla bita af mat má jafnvel sjóða þegar þeir eru enn frosnir, beint úr frystinum. í þessu tilviki tekur suðan lengri tíma.

Hurðasvalir staðsettar

Til að hægt sé að geyma matarumbúðir af ýmsum stærðum er hægt að hafa hurðasvalirnar í mismunandi hæð.
Hæð hillnanna er stillt svona: togið brúnina upp þar til hún er laus og setjið hana í þá stöðu sem óskað er.

Færanlegar hillur

Afþíðing

Djúpfryst eða fryst matvara, fyrir notkun, er hægt að afþíða í ísskápnum eða við stofuhita, eftir því hversu fljótt matvaran þarf að afþiðna.
Í hliðum ísskápsins eru margar höldur, þannig að hægt er að koma hillunum, sem eru úr öryggisgleri, fyrir hvar sem óskað er.
Page 53
1
2
ÍSLENSKA
53
VARÚÐ! Ekki færa glerhilluna
fyrir ofan grænmetisskúffuna, svo að rétt loftstreymi haldist í ísskápnum.

Flöskurekki

Settu flöskurnar (með stútinn vísandi fram) í forstillta flöskurekkann.
Ef rekkinn er í láréttri stöðu skal aðeins setja lokaðar flöskur í hann.

Grænmetisskúffa

Skúffan er hentug til að geyma ávexti og grænmeti.
Það er rimlagrind í botni skúffunnar til þess að aðskilja ávexti og grænmeti frá raka sem kann að myndast á botninum.

Fjarlægðu frystikörfurnar úr frystinum.

Hægt er að halla þessum flöskurekka til að geyma óinnsiglaðar flöskur. Til að ná þeirri niðurstöðu skal setja framkróka rekkans einni stöðu hærra en afturkrókana.
Frystikörfurnar hafa stövðunarmark sem kemur í veg fyrir að þær séu teknar út af slysni eða detti út.
Á þeim tíma þegar verið er að fjarlægja körfuna úr fyrstihólfinu, togaðu körfuna í áttina til þín (1) og, þegar þú nærð endapunkti, skaltu fjarlægja körfuna með því að ýta framhliðinni upp (2).
Á þeim tíma er þú setur körfurnar aftur i, hallaðu framhlið körfunnar til þess að setja han inn í frystihólfið. Þegar þú ert kominn yfir endamörkin, skaltu ýta körfunum aftur á sinn stað.
Page 54
A
B
ÍSLENSKA 54

Vifta - kæling

Aðgerðin vifta - kæling er tækni sem kælir mat hratt og skapar jafnara hitastig í hólfinu.
Kveikja skal á aðgerðinni vifta ­kæling þegar umhverfishitastigið fer yfir 25°C.
Virkjun aðgerðarinnar vifta ­kæling eykur orkunotkunina.
1. Ýttu á rofa (A) til að kveikja á vifta ­kæling.
Græna ljósið (B) birtist.
2. Til að slökkva á aðgerðinni vifta ­kæling skal ýta á rofa (A).

Góð ráð

Græna ljósið (B) hverfur.

Vísir fyrir hitastig

Þetta heimilistæki er selt í Frakklandi. Samkvæmt reglugerðum sem gilda í þessu landi þarf að fylgja með því sérstakur búnaður (sjá mynd) sem koma á fyrir í neðra hólfi ísskápsins sem sýnir hvar kaldasta svæði hans er.

Eðlileg vinnsluhljóð

Eftirfarandi hljóð eru venjuleg við notkun:
• Dauft gjálfandi og vellandi hljóð frá
spólunum heyrast þegar kæliefninu er dælt.
• Suðandi og titrandi hljóð frá þjöppunni
þegar kæliefninu er dælt.
• Skyndilegt smelluhljóð innan úr tækinu af
völdum hitabólgnunar (eðlilegt og hættulaust náttúrulegt fyrirbæri).
• Dauft smelluhljóð frá hitastillingum þegar
kveiknar eða slökknar á þjöppunni.

Ábendingar um orkusparnað

• Ekki opna dyrnar oft eða hafa þær
opnar lengur en brýn nauðsyn krefur.
• Ef fyrirséð skal ekki fjarlægja kalda geyma úr frystikörfunni.

Ábendingar um kælingu á ferskum matvælum

Ísskápurinn starfar best ef:
• ekki er geymdur heitur matur eða vökvar sem uppgufun er af í ísskápnum
• breitt er yfir matinn eða honum er pakkað inn, einkum ef hann er bragðsterkur
• matnum er komið þannig fyrir að loft geti leikið óhindrað um hann

Ábendingar um kælingu

Gagnlegar ábendingar:
Page 55
ÍSLENSKA 55
• Kjöt (allar gerðir) : Pakka inn í pólýþen­poka og setja á glerhilluna fyrir ofan grænmetisskúffuna.
• Aðeins er öruggt að geyma mat svona í mesta lagi í einn eða tvo daga.
• Eldaður matur, kaldir réttir o.s.frv.: Breiða skal yfir slík matvæli og þau má setja á hvaða hillu sem er.
• Ávextir og grænmeti: Slík matvæli skal þvo rækilega og setja í sérstaka(r) skúffu(r) sem fylgir/fylgja með.
• Smjör og ostur: Setja í sérstakar loftþéttar umbúðir eða pakka inn í álpappír eða pólýþen-poka til að útiloka eins mikið loft og hægt er.
• Flöskur: Þær þurfa lok og ætti að geyma í hillunni í hurðinni, eða (ef til staðar) í flöskurekkanum.
• Banana, kartöflur, lauk og hvítlauk, án umbúða, má ekki geyma í kæliskápnum.

Ábendingar varðandi frystingu

Nokkrar mikilvægar ábendingar til að hjálpa þér að fá sem mest út úr frystingunni:
• Hámarksmagn matar sem hægt er að frysta á sólarhring er sýnt á merkiplötunni;
• frystingarferlið tekur sólarhring og á því tímabili skal ekki bæta við neinum matvælum sem þarf að frysta;
• aðeins skal frysta hágæða matvæli, fersk og vel hreinsuð;
• undirbúa skal mat í litlum skömmtum til að hann geti frosið hratt og alveg í gegn
og til þess að seinna sé hægt að afþíða aðeins það magn sem þarf;
• pakka skal matnum inn í álpappír eða plast og gætið þess að pakkarnir séu loftþéttir;
• ekki láta ferskan, ófrosinn mat snerta mat sem er þegar frosinn, til að forðast hækkun hitastigs þess síðarnefnda;
• magur matur geymist betur og lengur en feitur; salt minnkar geymsluþol matar;
• vatn frýs og ef þess er neytt strax eftir að það er tekið úr frystinum kann það að valda frostbruna á húð;
• ráðlegt er að sýna frystidagsetninguna á hverjum pakka sem settur er í frystinn til að hægt sé að fylgjast með geymslutímanum.

Ráð varðandi geymslu frystra matvæla

Til þess að þetta heimilistæki starfi sem best, skal:
• gæta þess að frystivara úr búð hafi verið geymd á fullnægjandi hátt í búðinni;
• tryggja að frystivara sé flutt úr búðinni og í frystinn á sem skemmstum tíma;
• ekki opna dyrnar oft eða hafa þær opnar lengur en brýn nauðsyn krefur;
• eftir afþiðnun skemmist matur fljótt og ekki er hægt að frysta hann aftur;
• ekki geyma matvöru lengur en framleiðandi vörunnar mælir með.

Umhirða og þrif

AÐVÖRUN! Sjá kafla um
Öryggismál.

Almennar viðvaranir

VARÚÐ! Takið heimilistækið úr
sambandi áður en það gengst undir viðhald.
Í kælieiningu þessa heimilistækis eru vetniskolefni; því mega aðeins löggildir tæknimenn framkvæma viðhald og endurhleðslu á því.
Aukahluti og íhluti heimilistækisins er ekki hægt að þvo í uppþvottavél.
Page 56
ÍSLENSKA
56

Innra rýmið þrifið

Áður en heimilistækið er notað í fyrsta sinn skal þvo innra rýmið og alla fylgihluti inni í því með sápuvatni og mildri sápu til þess að fjarlægja lyktina sem er alltaf af glænýrri vöru, og þerra vandlega.
VARÚÐ! Ekki nota þvottaefni eða slípiduft, þar sem það skemmir yfirborðið.

Upphafsorka á

VARÚÐ! Áður en
rafmagnssúrunni er stungið í samband og kveikt á skápnum í fyrsta skipti, skal leyfa búnaðinum að standa uppréttum í a.m.k. 4 klst. Þetta tryggir að olían hefur nægilegan tíma til að fara aftur í þjöppuna. Að öðru leyti getur þjappan eða rafmagnsíhlutir orðið fyrir skemmdum.

Regluleg hreinsun

VARÚÐ! Ekki toga í, færa til eða
skemma nein rör og/eða snúrur inni í skápnum.
4. Ef hægt er, skal hreinsið þéttinn og
þjöppuna aftan á heimilistækinu með bursta. Sú aðgerð bætir afköst heimilistækisins og sparar orkunotkun.

Þegar hlé er gert á notkun heimilistækisins

Gerið eftirfarandi ráðstafanir þegar heimilistækið er ekki í notkun í langan tíma í einu:
1. Takið heimilistækið úr sambandi við
rafmagn.
2. Fjarlægið allan mat.
3. Þrífið heimilistækið og alla aukahluti.
4. Skiljið dyrnar eftir opnar svo að ekki
myndist vond lykt.
AÐVÖRUN! Ef skápurinn er hafður í gangi, biðjið þá einhvern að líta eftir honum af og til svo að maturinn sem í honum er skemmist ekki ef rafmagnið fer.

Kæliskápurinn afþíddur

VARÚÐ! Ekki skemmaa
kælikerfið.
VARÚÐ! Þegar skápurinn er færður til skal lyfta honum með brúninni að framan til þess að forðast að rispa gólfið.
Hreinsa þarf búnaðinn reglulega:
1. Hreinsaðu innra rýmið og fylgihlutina með volgu vatni og mildri sápu.
2. Skoðaðu reglulega hurðarþéttingar og strjúktu af þeim óhreinindi svo að þær séu hreinar og lausar við smáagnir.
3. Skolaðu og þurrkaðu vandlega.
Frost eyðist sjálfkrafa af eimi kæliskápshólfsins í hvert sinn sem mótorþjappan stöðvast, meðan á venjulegri notkun stendur. Afþídda vatnið rennur út í gegnum niðurfall inn í sérstakt hólf aftan á heimilistækinu, yfir mótorþjöppunni, þar sem það gufar upp.
Mikilvægt er að hreinsa öðru hvoru frárennslisop afþídds vatn í miðri rennu kæliskápshólfsins svo að vatnið flæði ekki út
Page 57
ÍSLENSKA 57
fyrir og leki á matinn í skápnum. Notaðu þar til gerðan hreinsipinna sem fylgir með, sem þú finnur ísettan í frárennslisopið.

Frystirinn afþíddur

Frystihólfið er frostlaust. Það þýðir að ekkert frost safnast upp þegar tækið er í notkun, hvorki á innri veggjum né á matnum.
Frostleysið stafar af stöðugu streymi af köldu lofti inni í hólfinu, knúnu af sjálfvirkri viftu.

Bilanaleit

AÐVÖRUN! Sjá kafla um
Öryggismál.

Hvað skal gera ef...

Vandamál Hugsanleg orsök Lausn
Heimilistækið fer ekki í gang. Slökkt er á heimilistækinu. Kveiktu á tækinu.
Heimilistækið fer ekki í gang. Rafmagnsklóin er ekki
verið rétt tengd við raf­magnsinnstunguna.
Heimilistækið fer ekki í gang. Enginn straumur í innstun-
gunni.
Heimilistækið er há­vaðasamt.
Heimilistækið fær ekki ré­ttan stuðning frá gólfi.
Tengdu rafmagnsklóna rétt við rafmagnsinnstunguna.
Tengdu annað raftæki við in­nstunguna. Hafðu samband við löggildan rafvirkja.
Athugaðu hvort tækið stendur á góðum undirstöðum.
Ljósið virkar ekki. Ljósið er í biðstillingu. Lokaðu hurðinni og opnaðu
hana aftur.
Ljósið virkar ekki. Ljósið er bilað. Hafðu samband við næstu
viðurkenndu þjónustumiðstöð.
Þjappan er stöðugt í gangi. Hitastig er rangt stillt. Sjá kaflann „Notkun“.
Þjappan er stöðugt í gangi. Margar matvörur voru set-
tar inn á sama tíma.
Þjappan er stöðugt í gangi. Hitinn í herberginu er of
hár.
Bíddu í nokkrar klukkustundir og athugaðu svo hitastigið af­tur.
Sjá töfluna yfir loftslagsflokkinn á merkiplötunni.
Page 58
ÍSLENSKA 58
Vandamál Hugsanleg orsök Lausn
Þjappan er stöðugt í gangi. Matvæli sem sett voru í
heimilistækið voru of heit.
Þjappan er stöðugt í gangi. Hurðin er ekki rétt lokuð. Flettu upp á „Hurðinni lokað“.
Leyfðu matvælum að kólna að stofuhita áður en þau eru geymd.
Þjappan er stöðugt í gangi. Kveikt er á Hraðfrysting-
aðgerðinni.
Þjappan byrjar ekki strax ef­tir að ýtt er á Hraðfrysting, eða eftir að hitastigi er breytt.
Vatn rennur inni í kæliskáp­num.
Vatn rennur inni í kæliskáp­num.
Vatn rennur niður á gólf. Affallið fyrir bráðnandi
Ekki er hægt að stilla hitas­tig.
Hitastigið í heimilistækinu er of lágt/of hátt.
Hitastigið í heimilistækinu er of lágt/of hátt.
Þetta er eðlilegt, engin vil­la hefur komið upp.
Vatnsaffallið er stíflað. Hreinsaðu vatnsaffallið.
Matvara hindrar að vatn renni í vatnssafnarann.
vatn er ekki tengt við up­pgufunarbakkann fyrir ofan þjöppuna.
Kveikt er á Hraðfrysting­aðgerðinni.
Hitastillirinn er ekki rétt stilltur.
Hurðin er ekki rétt lokuð. Flettu upp á „Hurðinni lokað“.
Sjá „Hraðfrysting-aðgerðin“ .
Þjappan fer í gang eftir smátí­ma.
Gættu þess að engin matvara snerti bakplötuna.
Festu affall fyrir bráðnandi vatn við uppgufunarbakkann.
Slökktu handvirkt á Hraðfryst­ing-aðgerðinni eða bíddu þar til aðgerðin endurstillist sjálf­virkt til þess að stilla hitastigið. Sjá „Hraðfrysting-aðgerðin“ .
Stilltu á hærra/lægra hitastig.
Hitastigið í heimilistækinu er of lágt/of hátt.
Hitastigið í heimilistækinu er of lágt/of hátt.
Hitastigið í heimilistækinu er of lágt/of hátt.
Hitastig matvörunnar er of hátt.
Margar matvörur voru set­tar inn á sama tíma.
Hurðin hefur verið opnuð of oft.
Láttu hitastig matvörunnar fara niður í stofuhita áður en hún er sett í kælingu.
Settu minna af matvöru inn í einu.
Opnaðu hurðina aðeins þegar þörf krefur.
Page 59
ÍSLENSKA 59
Vandamál Hugsanleg orsök Lausn
Hitastigið í heimilistækinu er of lágt/of hátt.
Kveikt er á Hraðfrysting­aðgerðinni.
Sjá „Hraðfrysting-aðgerðin“ .
Hitastigið í heimilistækinu er of lágt/of hátt.
Ef tækið þitt starfar enn ekki rétt eftir að þú hefur gert eftirfarandi athuganir skaltu hafa samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. Þú finnur listann aftast í þessari handbók.

Hurðinni lokað

1. Hreinsaðu hurðarþéttingarnar.
2. Stilltu hurðina ef þörf krefur. Fylgdu samsetningarleiðbeiningunum.
Það er ekkert kalt loftstrey­mi í heimilistækinu.
3. Skiptu um ónýtar hurðarþéttingar ef með þarf. Hafðu samband við viðurkennda þjónustumiðstöð.

Skipt um ljósið

Inni í heimilistækinu er ljósdíóðuljós með langan endingartíma.
Aðeins viðgerðarþjónustur okkar mega skipta um ljósið. Hafðu samband við viðurkenndu þjónustumiðstöðina.
Gættu þess að kalt loftstreymi sé í heimilistækinu.

Tæknilegar upplýsingar

Tæknigögn

Vöruflokkur
Tegund heimilistækis Kæliskápur - Frystir
Mál og stærð vörunnar
Hæð 1845 mm
Breidd 595 mm
Dýpt 677 mm Nettó rúmmál
Kælir 226 lítrar
Frystir 92 lítrar Afþíðingarkerfi
Kælir sjálfvirk
Page 60
ÍSLENSKA 60
Frystir sjálfvirk
Stjörnugjöf
Hækkunartími 18 klukkustundir
Frystigeta 4 kg/sólarhring
Orkunotkun 0,441 kWh/sólarhring
Hávaðastig 43 dB(A)
Orkuflokkur A+++
Spenna 230 - 240 V
Tíðni 50 Hz
Tæknilegar upplýsingar eru á merkiplötunni innan á vinstri hlið heimilistækisins og á miða með upplýsingum um orkunotkun.
UMHVERFISMÁL
Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu . Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið rusl sem fylgir raftækjum og raftrænum búnaði. Hendið
IKEA-ÁBYRGÐ
Hvað gildir IKEA-ábyrgðin lengi?
Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá upphaflegum kaupdegi heimilistækis þíns
ekki heimilistækjum sem merkt eru með tákninu
vöruna í næstu endurvinnslustöð eða hafið samband við sveitarfélagið.
hjá IKEA, nema heimilistækið nefnist LAGAN, en þá gildir ábyrgðin í tvö (2) ár. Framvísa þarf upprunalegu sölukvittuninni til sönnunar á kaupunum. Ef gert er við
í venjulegt heimilisrusl. Farið með
Page 61
ÍSLENSKA
61
heimilistækið á meðan það er í ábyrgð, framlengir það ekki ábyrgðartíma tækisins,
Hvaða heimilistæki eru ekki í fimm (5) ára ábyrgð hjá IKEA?
Heimilistækjalínan sem nefnist LAGAN og öll heimilistæki keypt hjá IKEA fyrir 1. ágúst
2007.
Hver sér um þjónustuna?
Þjónustuaðili IKEA veitir þjónustuna í gegnum eigin viðgerðarþjónustu eða samþykkta samstarfsviðgerðarþjónustu.
Hvað nær þessi ábyrgð yfir?
Ábyrgðin nær yfir bilanir á heimilistækinu, sem orsakast af göllum í smíði þess eða efniviði frá þeim degi sem það var keypt hjá IKEA. Þess ábyrgð gildir eingöngu fyrir heimilisnotkun. Undantekningarnar eru taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?" Innan ábyrgðartímans nær ábyrgðin yfir kostnað af viðgerð vegna bilunar, þ.e. viðgerðir, varahluti, vinnu og ferðir, að því tilskildu að heimilistækið sé aðgengilegt til að gera við án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála gilda viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG) og reglugerðir hlutaðeigandi lands. Íhlutir sem teknir eru úr þegar skipt er um íhluti verða eign IKEA.
Hvað gerir IKEA til að leysa vandamálið?
Þjónustuaðili, skipaður af IKEA, mun skoða vöruna og taka einn ákvörðun um það hvort þessi ábyrgð nái yfir hana. Ef ábyrgðin telst ná yfir heimilistækið mun þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsfyrirtæki annað hvort gera við gölluðu vöruna eða skipta henni fyrir sömu eða sambærilega vöru, og er ákvörðun um það alfarið í þeirra höndum.
Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?
• Venjulegt slit.
• Skemmdir af ásettu ráði eða vegna
vanrækslu, skemmdir vegna þess að notkunarleiðbeiningum hefur ekki verið fylgt, skemmdir vegna rangrar uppsetningar eða vegna þess að tengt er við ranga rafspennu, skemmdir sem stafa af efnafræðilegum eða rafefnafræðilegum viðbrögðum, ryði, tæringu eða vatni, þar með talið en ekki eingöngu skemmdir sem stafa af miklu kalki í vatni og skemmdir sem stafa af óeðlilegum umhverfisaðstæðum.
• Hluti sem eyðast eins og rafhlöður og
perur.
• Hluti sem hafa enga virkni eða eru
eingöngu til skrauts og hafa ekki áhrif á venjulega notkun tækisins, þar með taldar rispur og hugsanlegan litamun.
• Skemmdir sem verða fyrir slysni vegna
aðskotahluta eða -efna, hreinsunar eða losunar stíflna í síum, frárennsliskerfum eða sápuhólfum.
• Skemmdir á eftirfarandi hlutum:
keramíkgleri, aukahlutum, leirtaus- og hnífaparakörfum, aðrennslis- og frárennslisrörum, þéttum, perum og peruhlífum, skjáum, hnöppum, hlífum og hlífapörtum. Nema sannanlegt sé skemmdirnar séu tilkomnar vegna framleiðslugalla.
• Tilfelli þegar tæknimaður skoðar
heimilistækið og finnur engan galla.
• Viðgerðir ekki framkvæmdar af
þjónustuaðilum skipuðum af okkur og/eða samþykktum þjónustuaðila sem við eigum samning við eða notaðir hafa verið varahlutir sem ekki eru upprunalegir.
• Viðgerðin er tilkomin vegna
uppsetningar sem var röng eða ekki í samræmi við tæknilýsingu.
• Notkun heimilistækisins annars staðar en
inni á heimilinu, þ.e. í atvinnuskyni.
• Skemmdir við flutninga. Ef viðskiptavinur
flytur vöruna heim til sín eða á annað heimilisfang, er IKEA ekki ábyrgt fyrir hugsanlegum skemmdum sem verða við flutningana.
Page 62
ÍSLENSKA
62
Hins vegar ef IKEA afhendir vöruna á afhendingarheimilisfang viðskiptavinarins, þá nær þessi ábyrgð yfir skemmdir sem verða við flutningana.
• Kostnað við að setja upp IKEA­heimilistækið í fyrsta sinn. Hins vegar ef þjónustuaðili IKEA eða samþykkt samstarfsviðgerðarþjónusta gerir við eða skiptir heimilistækinu samkvæmt skilmálum þessarar ábyrgðar, mun þjónustuaðilinn eða samþykkta samstarfsviðgerðarþjónustan setja heimilistækið aftur upp eftir viðgerðina eða setja upp nýja heimilistækið, ef með þarf.
Þessi takmörkun á ekki við um verk sem unnið er án mistaka af sérhæfðum aðila með tilskilin réttindi sem notar upprunalega varahluti okkar, í þeim tilgangi að aðlaga heimilistækið að tæknilegum öryggiskröfum annars ESB-lands.
Hvernig landslögin gilda
IKEA-ábyrgðin veitir þér tiltekin lagaleg réttindi, sem samræmast eða ná út fyrir kröfurnar í viðkomandi landi. Þessir skilmálar takmarka þó ekki á neinn hátt réttindi neytenda sem lýst er í lögum viðkomandi lands.
Gildissvæði
Fyrir heimilistæki sem keypt eru í einu ESB­landi og síðan flutt til annars ESB-lands gildir þessi þjónusta innan ramma þeirra ábyrgðarskilmála sem teljast eðlilegir í nýja landinu. Skuldbinding til að gera við heimilistækið innan ramma ábyrgðarinnar er eingöngu til staðar ef heimilistækið samræmist og er sett upp í samræmi við:
• tæknikröfur landsins þar sem ábyrgðarkrafan er gerð;
• samsetningarleiðbeiningarnar og öryggisupplýsingarnar í notendahandbókinni;
Sérstök eftirsöluþjónusta (After Sales Service) fyrir IKEA-heimilistæki:
Ekki hika við að hafa samband við eftirsöluþjónustu IKEA til að:
1. óska eftir viðgerð sem þessi ábyrgð nær yfir;
2. fá leiðbeiningar um hvernig á að setja IKEA-heimilistækið inn í til þess ætlaða IKEA-eldhúsinnréttingu. Þjónustan veitir ekki nánari leiðbeiningar í tengslum við:
• uppsetningu á IKEA-eldhúsi í heild;
• tengingu við rafmagn (ef kló og snúra fylgja ekki með tækinu) eða við vatn eða gas, þar sem samþykktur viðgerðaraðili þarf að sjá um slíkar tengingu.
3. óska eftir nánari útskýringu á efni notendahandbókarinnar eða tæknilýsingu IKEA-heimilistækisins.
Til þess að við getum aðstoðað þig sem best skaltu lesa samsetningarleiðbeiningar og/eða notendahandbókarhluta þessa bæklings vandlega áður en þú hefur samband við okkur.
Leiðir til að ná í okkur ef þú þarfnast aðstoðar
Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir alla tengiliði á vegum IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi.
Page 63
ÍSLENSKA
63
Til þess að geta veitt þér hraðari þjónustu mælum við með því að þú notir eingöngu símanúmerin sem gefin eru upp aftast í þessari handbók. Notaðu alltaf númerin sem gefin eru upp í bæklingnum fyrir það tiltekna heimilistæki sem þú þarft aðstoð fyrir. Áður en þú hringir í okkur skaltu vera viss um að hafa handtækt IKEA­vörunúmerið (8 stafa talnarunu) fyrir heimilistækið sem þú þarft aðstoð okkar við.
GEYMDU SÖLUKVITTUNINA!
Hún er þín staðfesting á kaupunum og skilyrði þess að ábyrgðin gildi. Athugaðu að á kvittuninni sést jafnframt IKEA­vöruheiti og -númer (8 stafa talnaruna) hvers heimilistækis sem þú keyptir.
Þarftu frekari hjálp?
Til að fá svör við öðrum spurningum sem ekki tengjast eftirsöluþjónustu heimilistækisins þíns skaltu hringja í þjónustusíma næstu IKEA-verslunar. Við mælum með að lesa bæklingana sem fylgdu heimilistækinu áður en þú hefur samband við okkur.
Page 64
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45
32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
moc.aeki.wwwajinevolS moc.aeki.wwwајибрС
64
*
Page 65
65
Page 66
66
Page 67
67
Page 68
280155005-A-172015
21552
© Inter IKEA Systems B.V. 2015
AA-1456961-1
Loading...