For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-664-2449.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA PARA COCINA CON ESCUDETE DE
MONTAJE EN LA PARED DE 30" (76,2 CM)
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-866-664-2449.
HOTTE DE CUISINIÈREÀ MONTAGE
MURAL 30" (76,2 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-866-664-2449
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
Limited Warranty
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained
according to the instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this
limited warranty is valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is
required to obtain service under this limited warranty.
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
For additional details on the warranty, see the “Warranty” section of this manual.
Garantía limitada
Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico
principal haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato
de nombre LAGAN, en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía
limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en
el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU. y Canadá
al 1-866-664-2449. Para obtener detalles adicionales acerca de la garantía, consulte la sección “Garantía” de este manual.
Garantie limitée
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d'achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l'appareil porte le nom LAGAN, auquel
cas cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté.
Une preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Pour tout problème de garantie, ne pas ramener l'appareil ménager au magasin. Prière de nous contacter aux É.-U. et au Canada
au 1-866-664-2449. Pour plus de détails sur la garantie, voir la section “Garantie” de ce manuel.
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
LI3ZZA/W10392946B
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................3
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
follow instructions.
can be killed or seriously injured if you don't
You
instructions.
follow
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
■ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
■ Before servicing or cleaning the unit, switch power off at
service panel and lock the service disconnecting means to
prevent power from being switched on accidentally. When
the service disconnecting means cannot be locked,
securely fasten a prominent warning device, such as a tag,
to the service panel.
■ Installation work and electrical wiring must be done by
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction.
■ Do not operate any fan with a damaged cord or plug.
Discard fan or return to an authorized service facility for
examination and/or repair.
■ Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent backdrafting. Follow the
heating equipment manufacturer's guideline and safety
standards such as those published by the National Fire
Protection Association (NFPA), the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
■ When cutting or drilling into wall or ceiling; do not damage
electrical wiring and other utilities.
■ Ducted fans must always be vented outdoors.CAUTION: For general ventilating use only. Do not use
to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust
air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings, attics or into crawl spaces,
or garages.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY
METAL DUCTWORK.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP
GREASE FIRE:
■ Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
■ Always turn hood ON when cooking at high heat or when
■ Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filter.
■ Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO
PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:
■ SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or
metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out
immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT.
■ NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned.
■ DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
a violent steam explosion will result.
■ Use an extinguisher ONLY if:
– You know you have a class ABC extinguisher, and you
already know how to operate it.
– The fire is small and contained in the area where it
started.
– The fire department is being called.
– You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
■ WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,
do not use this fan with any solid-state speed control
device.
a
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools neede d
■ Level
■ Drill with 1¼" (3.0 cm), ³⁄₈" (9.5 mm), and ³⁄₁₆" (4.8 mm)
drill bits
■ Pencil
■ Wire stripper or utility knife
■ Tape measure or ruler
■ Pliers
■ Caulking gun and weatherproof caulking compound
■ Vent clamps
■ Jigsaw or keyhole saw
■ Flat-blade screwdriver
■ Metal snips
■ Phillips screwdriver
Parts needed
■ Home power supply cable
■ ½" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
■ 3 UL listed wire connectors
For vented installations, you will also need:
■ 1 wall or roof cap
■ Metal vent system
For non-vented (recirculating) installations, you will also
need:
■ Charcoal Filter Kit Part Number W10412939 for non-vented
(recirculating) installations only. See “Assistance or Service”
section to order.
■ 6" (15.2 cm) dia. round metal vent duct - length required is
determined by ceiling height.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer's responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial rating plate. The model/serial rating
plate is located behind the filter on the rear wall of the vent hood.
Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used. Given
dimensions provide minimum clearance.
Grounded electrical outlet is required. See “Electrical
Requirements” section.
The canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall. For non-vented (recirculating) Installation see “For Nonvented (recirculating) Installation Only” in “Connect Vent System”
section. Charcoal Filter Kit Part Number W10412939 is available
from your dealer or an authorized parts distributor.
All openings in ceiling and wall where canopy hood will be
installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24
CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or when such
standard is not applicable, the standard for Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and
Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, or latest edition, or with local
codes.
Product Dimensions
7¹⁄₄"
(18.4 cm)
8¹⁄₈"
(20.7 cm)
Parts supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
■ Hood canopy assembly with ventilator and light bulbs
installed
■ Vent transition with back draft dampers installed
■ Metal grease filter(s)
■ Vent cover support bracket
■ Mounting template
■ Air deflector (for non-vented installations)
■ 2-piece vent cover
■ 2 - 3.5 x 9.5 mm screws
■ 4 - 2.9 x 6.5 mm screws
■ 6 - 5 x 45 mm mounting screws
■ 2 - 8 x 40 mm wall anchors
■ 4 - 10 x 50 mm wall anchors
†
■ T10 Torx
®†TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
®
adapter
14¹⁄₈"
(35.9 cm)
30" (76.2 cm)
20" (50.8 cm)
*For non-vented (recirculating) installations
**For vented installations
*28⁷⁄₈" (73.3 cm) min.
42¹⁄₁₆" (106.9 cm) max.
**28³⁄₈" (72.0 cm) min.
38" (96.6 cm) max.
10"
(25.4 cm)
5
Cabinet Dimensions
7¹⁄₄" (18.4 cm)
6⁵⁄₈" (16.8 cm)
7³⁄₈" (18.8 cm)
Side
cabinet
30" (76.2 cm)
"X"
bottom of
canopy
to cooking
surface
*For non-vented (recirculating) installations
IMPORTANT:
Minimum distance “X”: 24" (61.0 cm) from electric cooking
surface.
Minimum distance “X”: 27" (68.6 cm) from gas cooking
surfaces.
Suggested maximum distance “X”: 36" (91.4 cm)
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights. See
the following chart.
Vented Installations
Min. ceiling heightMax. ceiling height
Electric cooking
7' 5" (2.26 m)9' 2" (2.79 m)
surface
Gas cooking
7' 8" (2.34 m)9' 2" (2.79 m)
surface
Non-vented (recirculating) Installations
Min. ceiling heightMax. ceiling height
Electric cooking
7' 5" (2.26 m)9' 6" (2.9 m)
surface
Gas cooking
7' 8" (2.34 m)9' 6" (2.9 m)
surface
*NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soffit heights depending on the
distance “X” between the bottom of the range hood and the
cooking surface.
2" (5.1 cm) min.
6" (15.2 cm) min.*
15" (38.1 cm)
Centerline
Cooking surface
Vent and power
supply cable
entry location
Side
cabinet
Venting Requirements
(vented models only)
■ Vent system must terminate to the outdoors, except for non-
vented (recirculating) installations.
■ Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed
area.
■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
■ The length of vent system and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
For the most efficient and quiet operation:
■ Use no more than three 90° elbows.
■ Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent
between the elbows if more than 1 elbow is used.
■ Do not install 2 elbows together.
■ Use clamps to seal all joints in the vent system.
■ The vent system must have a damper. If the roof or wall cap
has a damper, do not use the damper supplied with the range
hood.
■ Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the
cap.
■ The size of the vent should be uniform.
Cold Weather Installations
An additional back draft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed to
minimize conduction of outside temperatures as part of the vent
system. The damper should be on the cold air side of the thermal
break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
Makeup Air
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of air
movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in your
area.
Venting Methods
This canopy hood is factory set for venting through the roof or
wall.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation (not
included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates
back pressure and air turbulence that greatly reduce
performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall. To vent
through a wall, a 90° elbow is needed.
Rear discharge
A 90° elbow may be installed immediately above the hood.
6
For Non-Vented (recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, use the air deflector (supplied) and a charcoal filter kit
(not supplied). To order, see the “Assistance or Service” section.
Roof VentingWall VentingNon-vented
(recirculating)
A
B
B
A
B
A
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent
A. Wall cap
B. 6" (15.2 cm)
round vent
A. Deflector
B. 6" (15.2 cm)
round vent
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece6" (15.2 cm) Round
45° elbow2.5 ft
90° elbow5.0 ft
(0.8 m)
(1.5 m)
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest
edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,
Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes
and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp, fused electrical circuit is
required.
■ If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
1. Connect a section of solid copper wire to the pigtail
leads.
2. Connect the aluminum wiring to the added section of
copper wire using special connectors and/or tools
designed and UL listed for joining copper to aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer's recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
■ Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial rating plate.
The model/serial plate is located behind the filter on the rear
wall of the range hood.
■ Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and
C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and
ordinances.
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
Example vent system
90 elbow
2 ft
(0.6 m)
6 ft (1.8 m)
The following example falls within the maximum recommended
vent length of 35 ft (10.7 m).
1 - 90° elbow= 5.0 ft (1.5 m)
1 - wall cap= 0.0 ft (0.0 m)
8 ft (2.4 m) straight= 8.0 ft (2.4 m)
Length of system= 13.0 ft (3.9 m)
Wall cap
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Prepare Location
■ It is recommended that the vent system be installed before
hood is installed.
■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
■ Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-
vented.
3. Select a flat surface for assembling the range hood. Place
covering over that surface.
9. Drill ³⁄₁₆" (4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are
being installed into wood.
10. Install 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a ¹⁄₄"(6.4mm)
gap between the wall and the back of the screw head to slide
range hood into place.
¹⁄₄"
(6.4 mm)
Vent Cover Support Bracket Installation
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Using 2 or more people, lift range hood onto covered surface.
Range Hood Mounting Screws Installation
5. Determine and mark the centerline on the wall where the
canopy hood will be installed.
6. Select a mounting height between a minimum of
24" (61.0 cm) for an electric cooking surface, a minimum
of 27" (68.6 cm) for a gas cooking surface, and a suggested
maximum of 36" (91.4 cm) above the range to the bottom
of the hood. Mark a reference line on the wall.
7. Tape template in place, aligning the template centerline and
bottom of template with hood bottom line and with the
centerline marked on the wall.
A. Centerline
B. Fastener locations
C. Mounting height reference
EGDE MOTTOB NGILA
ENIL LICNEP HTIW
MOTTOB GNITACIDNI
DOOH EHT FO
C
Installations using telescoping upper and lower vent cover
assembly
1. Position vent cover bracket on wall about ¹⁄₈" (3.0 mm) away
from the ceiling.
2. Mark the hole locations.
3. Drill ³⁄₈" (9.5 mm) holes for wall anchors and insert anchors
flush with the wall.
A
C
B
D
A. 8 x 40 mm drywall anchors
B. Centerline on wall
C. Vent cover support bracket
D. 5 x 45 mm screws
4. Attach vent cover support bracket to wall.
Complete Preparation
1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent
system. Install the vent system before installing the hood. See
“Venting Requirements” section.
2. Determine the required height for the home power supply
cable and drill a 1¼" (3.2 cm) hole at this location.
3. Run the home power supply cable according to the National
Electrical Code or CSA Standards and local codes and
ordinances. There must be enough ½" conduit and wires from
the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the
connection in the hood’s electrical terminal box.
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
4. Use caulk to seal all openings.
8. Mark centers of the fastener locations through the template
to the wall.
IMPORTANT: All canopy mounting screws must be installed
into wood. If there is no wood to screw into, additional wall
framing supports may be required.
Remove the template.
8
Install Range Hood
A
1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting
screws through the mounting slots on back of hood.
A
B
For non-vented (recirculating) installation only:
1. Assemble the air deflector with the duct cover bracket with
2 - assembly screws provided.
B
B
C
A. Vent cover bracket
B. 2.9 x 6.5 mm screws
C. Deflector
C
A. Mounting screws
B. Mounting slots
C. Lower mounting screws
2. Remove the grease filter. See “Range Hood Care” section.
3. Level the range hood and tighten upper mounting screws.
4. Install 2 - 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten.
Connect Vent System
1. Install transition on top of hood (if removed for shipping) with
2 - 3.5 x 9.5 mm sheet metal screws.
A
B
A. Vent transition
B. 3.5 x 9.5 mm screw
For vented installations only:
1. Fit vent system over transition piece.
2. Seal connection with clamps.
3. Check that back draft dampers work properly.
2. Measure from the bottom of the air deflector to the bottom of
the hood outlet.
A
B
C
D
X
E
A. Air deflector
B. Vent clamp
C. X = length to cut vent duct
D. Vent duct
E. Exhaust outlet
3. Cut the duct to the measured size (X).
4. Remove the air deflector.
5. Slide the duct onto the bottom of the air deflector.
6. Place the assembled air deflector and duct over the exhaust
outlet from the hood.
7. Reassemble the air deflector to the duct cover bracket with
2 assembly screws.
8. Seal connections with vent clamps.
9
Make Electrical Connection
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Reconnect power.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover.
3. Remove the knockout in the terminal box and install a UL
listed or CSA approved ¹⁄₂" strain relief.
4. Run home power supply wiring through ¹⁄₂" strain relief into
terminal box.
E
D
C
Install Vent Covers
1. When using both upper and lower vent covers, push lower
cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and
install with two 2.9 x 6.5 mm screws.
NOTE: For vented installations, the upper vent cover may be
reversed to hide slots.
D
C
C
A. Upper vent cover
B. Lower vent cover
C. 2.9 x 6.5 mm screws
D. Bracket
A
B
B
A
A. UL listed wire connectors
B. White wires
C. Black wires
D. Green (or bare) wire connected to
yellow-green wires
E. Home power supply
5. Use UL listed wire connectors and connect white wires (B)
together.
6. Use UL listed wire connectors and connect black wires (C)
together.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Complete Installation
1. For non-vented (recirculating) installations only, install
charcoal filters over the grease filters, using the clips
provided in the kit. See the “Range Hood Care” section.
2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section.
3. Check the operation of the range hood blower and light. See
the “Range Hood Use” section.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the “Range Hood Use” section.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power supply
to the 2 yellow-green ground wires (D) in terminal box using
UL listed wire connectors.
10
RANGE HOOD USE
B
The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors
and odors from the cooktop area. For best results, start the hood
before cooking and allow it to operate several minutes after the
cooking is complete to clear all smoke and odors from the
kitchen.
The hood controls are located on the front panel on the right side
of the range hood.
A
Range Hood Controls
A
A. On/Off light button
B. Blower off and speed minimum button
C. Blower speed medium button
D. Blower speed maximum button
Operating the light
The On/Off light button controls both lights. Press once for On
and again for Off.
B
C
D
C
D
A. Halogen lamp housings
B. Grease filter handle
C. Grease filter
D. Blower and light controls
RANGE HOOD CARE
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease filters
before operating hood.
Exterior Surfaces:
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool or
soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
■ Liquid detergent soap and water, or all-purpose cleanser
■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse
with clean water and wipe dry.
Operating the blower
The Blower Speed buttons turn the blower on and control the
blower speed and sound level for quiet operation. The speed can
be changed anytime during fan operation by pressing the desired
blower speed button.
Press the Blower Off button a second time to turn the blower off.
Metal Grease Filter:
1. Remove each filter by pulling the spring release handle and
then pulling down the filter.
A
A. Spring release handle
2. Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent
solution.
3. Reinstall the filter by making sure the spring release handles
are toward the front. Insert aluminum filter into upper track.
4. Push in spring release handle.
5. Push up on metal filter and release handle to latch into place.
6. Repeat steps 1-5 for the other filter.
11
Non-Vented (recirculating) Installation Filters:
Replacing a Halogen Lamp
The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months
with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit. See the
“Assistance or Service” section for information on ordering.
To replace charcoal filter:
1. Remove metal grease filter from range hood. See “Metal
Grease Filter” in this section.
2. Bend spring clips away from metal grease filter.
3. Place charcoal filter into top side of metal filter.
4. Bend spring clips back into place to secure the charcoal filter
to the metal filter.
Turn off the range hood and allow the halogen lamp to cool. To
avoid damage or decreasing the life of the new lamp, do not
touch lamp with bare fingers. Replace lamp, using tissue or
wearing cotton gloves to handle lamp.
If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted
correctly before calling service.
1. Disconnect power.
2. Use a flat-blade screwdriver and gently pry the light cover
loose.
3. Remove the lamp and replace with a 12-volt, 20-watt
maximum, halogen lamp made for a G-4 base.
4. Replace the light cover.
5. Reconnect power.
5. Replace metal grease filter. See “Metal Grease Filter” in this
section.
12
Junction Box
L
GND
N
WIRING DIAGRAM
SE12EA
Mechanical Push Buttons
(4 buttons 3 speeds)
Y/G
BK
EMI
Filter
BK
Y/G
BR
W
Y
W
Y
R
W
W
BR
GY
BK
R
GY
BK
GY
BK
R
W
W
BU
BR
BK
Y/G
BK
GY
R
W
BU
BR (Line)
Y (Min. Voltage)
GY (Lamps)
R (Med. Voltage)
BK (Max. Voltage)
Max. Voltage
High Voltage
Medium Voltage
Minimum Voltage
Y/G
Y/G
12.5 uF
Common
BR
S40
Motor
Chassis
Y
Transformer
BK
W
Y
BU
R
R
Switch Operation
POSITION FUNCTION
Off
Lamps
Low Speed
Medium
Speed
High Speed
No Connection
Brown - Gray
(L - 1)
Brown - Yellow
(L - 2)
Brown - Red
(L - 3)
Brown - Black
(L - 4)
Motor
Characteristics
Power Supply
Frequency
Power Absorption 240 Watts
120 VAC
60 Hz
Motor Resistance
(Ohms)
Blue - Black
Blue - Gray
Blue - Red
Blue - White
Room Temp.
28.8 ± 10%
30.3 ± 10%
37.7 ± 10%
45.1 ± 10%
73.4˚F (23˚C)
13
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check to see
whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has
blown. It may save you the cost of a service call. If you still need
help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specifiedparts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
®
appliance.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Charcoal Filter Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10412939
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
14
IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the
major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this
limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided by
a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited
warranty?”.
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
■ Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
■ Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
■ Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used
in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
■ Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
■ Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
■ Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
■ Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
■ Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
■ Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
■ The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
■ Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot
be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
2/09
15
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
16
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue
diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante.
■ Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el
suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que se
encienda accidentalmente el suministro de energía.
Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda
bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al
panel de servicio.
■ El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo
por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
■ No opere ningún ventilador que tenga un cable o enchufe
dañado. Deshágase del ventilador o devuélvalo a un lugar
de servicio autorizado para que sea examinado y/o
reparado.
■ Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada
combustión y ventilación de gases a través del conducto (la
chimenea) del equipo que consume combustible, para
evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares
de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como serían aquéllos publicados por National Fire
Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de
protección contra incendios), American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
(Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacción,
refrigeración y acondicionamiento de aire) y las autoridades
de códigos locales.
■ Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el
cableado ni otros servicios públicos.
■ Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al
aire hacia el exterior.
CUIDADO: Para usarse solamente en ventilación
común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para
ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el
conducto de ventilación hacia el exterior - no ventile el aire
de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE
DE LA ESTUFA:
■ Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden
encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes
bajos o medios.
■ Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes
Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con
pimienta).
■ Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se
acumule la grasa en el ventilador o en el filtro.
■ Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocción que sean los adecuados para el
tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA
SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
■ EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy
bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de
inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
■ NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE ESTÉ
ARDIENDO - podría quemarse.
■ NO UTILICE AGUA ni artículos de limpieza con agua,
incluyendo paños para vajilla o toallas mojadas - podría
ocurrir una explosión de vapor violenta.
■ SÓLO use un extinguidor si:
– Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos de cocina”,
publicado por el NFPA (Asociación nacional de protección
contra incendios).
■ ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
a
18
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
■ Nivel
■ Taladro con brocas de 1¼" (3,0 cm), ³⁄₈" (9,5 mm) y
³⁄₁₆" (4,8 mm)
■ Lápiz
■ Pelacables o cuchillo de uso general
■ Cinta de medir o regla
■ Pinzas
■ Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de
agua
■ Abrazaderas para ducto
■ Sierra de vaivén o sierra caladora
■ Destornillador de hoja plana
■ Tijeras de hojalatero
■ Destornillador Phillips
Piezas necesarias
■ Cable de suministro eléctrico doméstico
■ Protector de cables de ½" (12,7 mm) que esté en la lista de
UL o aprobado por CSA
■ 3 conectores para hilos que estén en la lista de UL
Para las instalaciones con ducto de escape, también
necesitará:
■ 1 cubierta para pared o techo
■ Sistema de ventilación metálico
Para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación), también necesitará:
■ Juego de filtro de carbón, pieza número W10412939,
solamente para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación). Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para
hacer pedidos.
■ Ducto de escape redondo de metal de 6" (15,2 cm) de
diámetro - el largo necesario está determinado por la altura
del techo.
Piezas suministradas
Saque las piezas de los paquetes. Verifique que estén todas las
piezas.
■ Ensamblaje del escudete para campana con ventilador y
focos instalados
■ Pieza de transición del ducto con compuertas de contratiro
instaladas
■ Filtro(s) de metal para grasa
■ Soporte de la cubierta del ducto
■ Plantilla de montaje
■ Desviador de aire (para las instalaciones sin ducto de escape)
■ Cubierta para ducto de 2 piezas
■ 2 tornillos de 3,5 x 9,5 mm
■ 4 tornillos de 2,9 x 6,5 mm
■ 6 tornillos de montaje de 5 x 45 mm
■ 2 taquetes para pared de 8 x 40 mm
■ 4 taquetes para pared de 10 x 50 mm
†
■ Adaptador Torx
®
T10
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y ordenanzas
aplicables.
Haga que un técnico capacitado instale la campana de cocina.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de
instalación especificados en la placa con la clasificación de
modelo/serie. La placa con clasificación de modelo/serie está
ubicada destrás del filtro, en la pared posterior de la campana
para cocina.
La ubicación de la campana con escudete deberá estar lejos de
zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas,
puertas u orificios de calefacción intensa.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario que se
muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen los
espacios mínimos.
Se requiere un enchufe eléctrico con conexión a tierra. Vea la
sección “Requisitos eléctricos”.
La campana con escudete se ha ajustado de fábrica para tener
una ventilación a través del techo o de la pared. Para ver la
instalación sin ducto de escape (con recirculación), consulte
“Solamente para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación)” en la sección “Conexión del sistema de
ventilación”. El Juego de filtro de carbón, pieza número
W10412939, está disponible con su distribuidor o un distribuidor
de piezas autorizado.
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared en
donde se va a instalar la campana con escudete.
Para la instalación en casas rodantes
La instalación de esta campana para cocina debe ajustarse a
Manufactured Home Construction Safety Standards (Estándares
de seguridad y construcción de casas fabricadas), Título 24 CFR,
Parte 328 (anteriormente conocidos como Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety [Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes], Título 24, HUD
Parte 280), o cuando dicho estándar no sea aplicable, el
Manufactured Home Installation (Estándar para Instalación en
casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups [Obras, comunidades y proyectos de
casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A, o la última edición
o con los códigos locales.
®†TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
19
Medidas del producto
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
30" (76,2 cm)
8¹⁄₈"
(20,7 cm)
14¹⁄₈"
(35,9 cm)
10"
(25,4 cm)
20" (50,8 cm)
*28⁷⁄₈" (73,3 cm) mín.
42¹⁄₁₆" (106,9 cm) máx.
**28³⁄₈" (72,0 cm) mín.
38" (96,6 cm) máx.
Las chimeneas pueden regularse para las diferentes alturas del
techo. Vea el cuadro siguiente.
Instalaciones con ducto de escape
Superficie de
Altura mínima del
techo
7' 5" (2,26 m)9' 2" (2,79 m)
Altura máxima del
techo
cocción eléctrica
Superficie de
7' 8" (2,34 m)9' 2" (2,79 m)
cocción a gas
Instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
Superficie de
Altura mínima del
techo
7' 5" (2,26 m)9' 6" (2,9 m)
Altura máxima del
techo
cocción eléctrica
Superficie de
7' 8" (2,34 m)9' 6" (2,9 m)
cocción a gas
*NOTA: Las chimeneas de la campana para cocina son
ajustables y se han diseñado para varias alturas de techos o
sofitos, dependiendo de la distancia “X” entre la parte inferior de
la campana de cocina y la superficie de cocción.
*Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
**Para las instalaciones con ducto de escape
Dimensiones del armario
7¹⁄₄" (18,4 cm)
6⁵⁄₈" (16,8 cm)
7³⁄₈" (18,8 cm)
Armario
lateral
30" (76,2 cm)
"X"
de la parte
inferior del escudete
a la superficie
de cocción
*Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
IMPORTANTE:
Distancia mínima “X”: 24" (61,0 cm) desde la superficie de
cocción eléctrica.
Distancia mínima “X”: 27" (68,6 cm) desde las superficies de
cocción a gas.
Distancia máxima sugerida “X”: 36" (91,4 cm)
2" (5,1 cm) mín.
6" (15,2 cm) mín.*
15" (38,1 cm)
Línea central
Superficie de cocción
Ubicación de entrada
el ducto de escape y
el cable de suministro
de energía
Armario
lateral
Requisitos de ventilación
(Modelos con ducto de escape solamente)
■ El sistema de ventilación debe terminar en el exterior,
excepto para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación).
■ No dirija la salida del sistema de ventilación hacia el desván u
otra área cerrada.
■ No utilice una cubierta de pared de tipo para lavandería de
4" (10,2 cm).
■ Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se recomienda
un ducto de escape de metal rígido. No se recomienda ducto
de escape de plástico u hoja metálica.
■ El largo del sistema de ventilación y el número de codos se
deben mantener al mínimo para proveer un funcionamiento
eficaz.
Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso:
■ No use más de 3 codos de 90°.
■ Asegúrese de que haya un mínimo de 24" (61 cm) de ducto
de escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo.
■ No instale 2 codos lado a lado.
■ Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el sistema de
ventilación.
■ El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la
cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la
compuerta provista con la campana de cocina.
■ Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de
la pared o el techo alrededor de la cubierta.
■ El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
20
Instalaciones en climas fríos
Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar una
compuerta de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire
frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción térmico para
reducir la conducción de las temperaturas exteriores. La
compuerta deberá estar en el lado del aire frío del dispositivo de
interrupción térmico.
El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca posible
del lugar donde el sistema de ventilación entra a la parte con
calefacción de la casa.
Aire de complemento
Los códigos locales de construcción podrían requerir el uso de
sistemas de aire de complemento, en el caso de que se usen
sistemas de ventilación con un movimiento de aire mayor a los
CFM (pies cúbicos por minuto) especificados. Los pies cúbicos
por minuto especificados varían entre localidades. Consulte a su
profesional de Calefacción, Ventilación y Acondicionamiento de
Aire (HVAC) para obtener información sobre los requisitos
particulares en su zona.
Cómo calcular el largo del sistema de ventilación
Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies
(metros) equivalentes para cada porción de ducto de escape que
se utilice en el sistema.
Porción de ducto de
escape
Codo de 45°2,5 pies
Codo de 90°5,0 pies
Redondo de 6" (15,2 cm)
(0,8 m)
(1,5 m)
Métodos de ventilación
Esta campana con escudete se ha ajustado de fábrica para tener
una ventilación a través del techo o de la pared.
Se requiere un sistema de ventilación redondo de 6" (15,2 cm)
para la instalación (no incluido). La abertura de ventilación de la
campana es redonda, de 6" (15,2 cm).
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles.
Los ductos de escape flexibles crean contrapresión y turbulencia
de aire, lo cual reduce el desempeño en gran medida.
El sistema de ventilación debe terminar a través del techo o la
pared. Para colocar el ducto a través de la pared, se necesita un
codo de 90°.
Descarga posterior
Se puede instalar un codo de 90° justo arriba de la campana.
Para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación)
Si no es posible ventilar el humo y los vapores de la cocción al
exterior, la campana puede usarse en la versión sin ducto de
escape (con recirculación); use el desviador de aire (provisto) y
un juego de filtro de carbón (no provisto). Vea la sección “Ayuda
o servicio técnico” para obtener información sobre pedidos.
Ventilación a
través del techo
B
A. Cubierta del
techo
B. Ducto de escape
redondo de 6"
(15,2 cm)
Ventilación a
través de la pared
A
B
A. Cubierta de la
pared
B. Ducto de escape
redondo de 6"
(15,2 cm)
Sin ducto de
escape (con
recirculación)
B
A
A. Desviador
B. Ducto de escape
redondo de 6"
(15,2 cm)
A
El largo máximo equivalente del ducto es 35 pies (10,7 m).
Ejemplo de sistema de ventilación
codo de 90˚
2 pies
(0,6 m)
6 pies (1,8 m)
El siguiente ejemplo tiene el largo máximo recomendado del
ducto de escape de 35 pies (10,7 cm).
1 codo de 90°= 5,0 pies (1,5 m)
1 cubierta de pared= 0,0 pies (0,0 m)
Porción recta de 8
= 8,0 pies (2,4 m)
pies (2,4 m)
Largo del sistema= 13,0 pies (3,9 m)
Cubierta de la pared
Requisitos eléctricos
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en
conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional
Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA
C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos
los códigos y ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión a
tierra separado, es recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos
arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
21
■ Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
■ Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a
continuación:
1. Conecte una sección de alambre de cobre sólido a los
conductores flexibles.
2. Conecte el cableado de aluminio a la sección añadida de
alambre de cobre usando conectores especiales y/o
herramientas diseñadas y de la lista de UL para unir el
cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante del
conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio deberá
hacerse en conformidad con los códigos locales y las
prácticas de cableado aceptadas por la industria.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la ubicación
■ Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado
antes de que se instale la campana.
■ Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente
espacio libre dentro del techo o la pared para el ducto de
escape.
■ Revise la altura de su techo y la altura máxima de la campana
antes de seleccionar su campana.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Decida qué método de ventilación usar: a través del techo,
de la pared o sin ducto.
3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la campana
de cocina. Cubra dicha superficie.
■ Los tamaños de los cables y las conexiones deben hacerse
de acuerdo con la clasificación del electrodoméstico, como
se especifica en la placa de clasificación del modelo/de la
serie. La placa del modelo/de la serie está ubicada detrás del
filtro, en la pared posterior de la campana.
■ Los tamaños de los cables deben hacerse de acuerdo a los
requisitos del National Electrical Code (Código Nacional
Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de
CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Código
Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91
(última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
7. Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar, alineando la
línea central y la parte inferior de la misma con la línea inferior
de la campana y con la línea central marcada en la pared.
Use dos o más personas para mover e instalar
la campana de cocina.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
4. Con la ayuda de 2 o más personas, levante la campana de
cocina y colóquela en la superficie cubierta.
Instalación de los tornillos de montaje de la campana de
cocina
5. Determine y marque la línea central en la pared en donde se
instalará la campana con escudete.
6. Seleccione una altura de montaje entre un mínimo de
24" (61,0 cm) para una superficie de cocción eléctrica, un
mínimo de 27" (68,6 cm) para una superficie de cocción a
gas y un máximo sugerido de 36" (91,4 cm) por encima de la
estufa hasta la parte inferior de la campana. Marque una línea
de referencia en la pared.
B
A. Línea central
B. Ubicaciones para el ajustador
C. Referencia para la altura de montaje
C
8. Marque los centros de las ubicaciones de los ajustadores a
través de la plantilla en la pared.
IMPORTANTE: Todos los tornillos para el montaje del
escudete deben instalarse en madera. Si no hay madera en la
cual instalarlos, se necesitarán soportes adicionales para el
marco de pared.
Retire la plantilla.
9. Taladre orificios piloto de ³⁄₁₆" (4,8 mm) en todas las
ubicaciones en donde se vayan a instalar los tornillos en
madera.
10. Instale 2 tornillos de montaje de 5 x 45 mm. Deje un espacio
de ¹⁄₄" (6,4 mm) entre la pared y la parte posterior de la
cabeza del tornillo, para deslizar la campana de cocina en su
lugar.
¹⁄₄"
(6,4 mm)
22
Instalación del soporte de la cubierta del ducto
Instalaciones usando un ensamblaje de cubierta de ducto
telescópico superior e inferior
1. Coloque el soporte de la cubierta del ducto en la pared a
aproximadamente ¹⁄₈" (3,0 mm) del techo.
2. Marque las ubicaciones de los orificios.
3. Taladre orificios de ³⁄₈" (9,5 mm) para los taquetes de la
parted e inserte los anclajes a escuadra con la pared.
Instalación de la campana para cocina
1. Con la ayuda de dos o más personas, cuelgue la campana
para cocina sobre 2 tornillos de montaje a través de las
ranuras de montaje que están sobre la parte posterior de la
campana.
A
A
C
B
D
A. Taquetes para muro en seco de 8 x 40 mm
B. Línea central sobre la pared
C. Soporte de la cubierta del ducto
D. Tornillos de 5 x 45 mm
4. Sujete el soporte de la cubierta del ducto a la pared.
Finalización de la preparación
1. Determine y haga todos los cortes necesarios en la pared
para el sistema de ventilación. Instale el sistema de
ventilación antes de instalar la campana. Vea la sección
“Requisitos de ventilación”.
2. Determine la altura necesaria para el cable de suministro
eléctrico de la casa y taladre un orificio de 1¼" (3,2 cm) en
esa ubicación.
3. Haga pasar el cable de suministro de energía de la casa
según las normas del National Electrical Code (Código
nacional eléctrico) o CSA (Asociación de normalización
canadiense) y los códigos y ordenanzas locales. Debe haber
suficiente conducto de ½" y alambres de la caja de
desconexión con fusible (o cortacircuitos) para hacer la
conexión en la caja eléctrica de terminales de la campana.
NOTA: No reconecte la electricidad hasta que se haya
completado la instalación.
4. Use masilla de calafateo para sellar todas las aberturas.
B
C
A. Tornillos de montaje
B. Ranuras de montaje
C. Tornillos de montaje inferiores
2. Saque el filtro para grasa. Consulte la sección “Cuidado de la
campana para cocina”.
3. Nivele la campana para cocina y apriete los tornillos de
montaje superiores.
4. Instale 2 tornillos de montaje inferiores de 5 x 45 mm y
apriételos.
Conexión del sistema de ventilación
1. Instale la pieza de transición encima de la campana (si se ha
quitado para el envío) con 2 tornillos de lámina de metal de
3,5 x 9,5 mm.
A
B
A. Pieza de transición del ducto
B. Tornillo de 3,5 x 9,5 mm
Solamente para las instalaciones con ducto de escape:
1. Haga encajar el sistema del ducto sobre la pieza de
transición.
2. Selle la conexión con las abrazaderas.
3. Verifique que las compuertas de contratiro funcionen
adecuadamente.
23
Solamente para las instalaciones sin ducto de escape (con
A
recirculación):
1. Ensamble el desviador de aire con el soporte de la cubierta
del ducto y los 2 tornillos de ensamblaje provistos.
B
B
C
A. Soporte de la cubierta del ducto
B. Tornillos de 2,9 x 6,5 mm
C. Desviador
Conexión del suministro eléctrico
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
2. Mida desde la parte inferior del desviador de aire hasta la
parte inferior de la salida de la campana.
A
B
C
D
X
E
A. Desivador de aire
B. Abrazadera para ducto
C. X = longitud para cortar el
ducto de escape
D. Ducto de escape
E. Salida de escape
3. Corte el ducto al tamaño medido (X).
4. Saque el desviador de aire.
5. Deslice el ducto sobre la parte inferior del desviador de aire.
6. Coloque el desviador de aire y el ducto ensamblados sobre la
salida de escape que viene de la campana.
7. Vuelva a ensamblar el desviador de aire al soporte de la
cubierta del ducto con 2 tornillos de ensamblaje.
8. Selle las conexiones con las abrazaderas para ducto.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Quite la tapa de la caja de terminales.
3. Quite el disco removible que está en la caja de terminales e
instale un protector de cables de ¹⁄₂" que esté en la lista de
UL o esté aprobado por CSA.
4. Haga pasar el cableado de suministro de energía doméstico
a través del protector de cables de ¹⁄₂" dentro de la caja de
terminales.
E
D
C
B
A
A. Conectores de alambres aprobados por UL
B. Alambres blancos
C. Alambres negros
D. Alambre verde (o desnudo) conectado a los
alambres amarillos-verdes
E. Suministro de energía doméstico
5. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y
conecte los alambres blancos (B) juntos.
6. Use conectores de alambres que estén en la lista de UL y
conecte los alambres negros (C) juntos.
24
ADVERTENCIA
B
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el soplador a tierra.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y
amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
7. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra del
suministro eléctrico de la casa a los 2 alambres amarillos verdes de puesta a tierra (D) en la caja de terminales usando
conectores de alambres que estén en la lista de UL.
8. Apriete el tornillo del protector de cables.
9. Instale la cubierta de la caja de terminales.
10. Reconecte el suministro de energía.
3. Verifique el funcionamiento del soplador de la campana de
cocina y la luz. Consulte la sección “Uso de la campana para
cocina”.
NOTA: Para obtener un uso más eficaz de su nueva campana de
cocina, lea la sección “Uso de la campana para cocina”.
USO DE LA CAMPANA DE
COCINA
La campana de cocina se ha diseñado para remover humo,
vapores provenientes de la cocción y olores del área de la
superficie de cocción. Para obtener mejores resultados,
encienda la campana antes de cocinar y permita que funcione
por varios minutos después de haber cocinado, para que quite
todo el humo y los olores de la cocina.
Los controles de la campana están ubicados en el lado derecho
del panel frontal de la campana para cocina.
Instalación de las cubiertas del ducto de
escape
1. Cuando use ambas cubiertas del ducto de escape (superior e
inferior), empuje la cubierta inferior hacia abajo, sobre la
campana, levante la cubierta superior hacia el techo e
instálela con dos tornillos de 2,9 x 6,5 mm.
NOTA: Para las instalaciones con ducto de escape, la
cubierta superior del ducto puede invertirse para ocultar las
ranuras.
D
C
C
A. Cubierta superior del ducto
B. Cubierta inferior del ducto
C. Tornillos de 2,9 x 6,5 mm
D. Soporte
A
B
Complete la instalación
1. Solamente para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación), instale los filtros de carbón sobre los filtros de
grasa usando los sujetadores provistos con el juego.
Consulte la sección “Cuidado de la campana para cocina”.
2. Instale los filtros de metal. Consulte la sección “Cuidado de la
campana para cocina”.
A
C
D
A. Alojamientos para los focos de halógeno
B. Manija del filtro para grasa
C. Filtro para grasa
D. Soplador y controles de luz
Controles de la campana para cocina
A
A. Botón de On/Off (Encendido/Apagado) de la luz
B. Botón de velocidad mínima y apagado del soplador
C. Botón de velocidad media del soplador
D. Botón de velocidad máxima del soplador
Cómo utilizar la luz
El botón de Encendido/Apagado controla ambas luces. Presione
una vez para Encendido y dos veces para Apagado.
Cómo utilizar el soplador
Los botones de Velocidad Del Soplador encienden el soplador y
controlan la velocidad y el nivel de sonido de éste para un
funcionamiento silencioso. La velocidad se puede cambiar en
cualquier momento mientras el ventilador esté funcionando,
presionando el botón de la velocidad desesada del soplador.
Presione el botón de Soplador Apagado por segunda vez para
apagar el soplador.
B
C
D
25
CUIDADO DE LA CAMPANA PARA COCINA
Limpieza
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros
para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva
a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la
campana.
Superficies exteriores:
Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos de
acero ni jabonosos.
Siempre seque con un paño para evitar manchas de agua.
Método de limpieza:
■ Detergente líquido y agua o producto de limpieza general
■ Límpielo con un paño suave húmedo o una esponja no
abrasiva, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un paño.
Filtro de metal para grasa:
1. Quite cada filtro jalando la manija de liberación con resorte y
luego jalando el filtro hacia abajo.
A
A. Manija de liberación
con resorte
3. Coloque el filtro de carbón en el lado superior del filtro de
metal.
4. Doble los sujetadores con resorte a su posición original para
asegurar el filtro de carbón en el filtro de metal.
5. Vuelva a colocar el filtro de metal para grasa. Consulte “Filtro
de metal para grasa” en esta sección.
Cómo reemplazar una luz de halógeno
Apage la campana para cocina y espere a que se enfríe la luz de
halógeno. Para evitar dañar o acortar la vida útil del nuevo foco,
no lo toque con los dedos descubiertos. Reemplace el foco
usando un pañuelo de papel o guantes de algodón para
manipular el foco.
Si los nuevos focos no funcionan, cerciórese de que se hayan
insertado correctamente antes de llamar para solicitar servicio.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Use un destornillador de hoja plana y haga palanca
cuidadosamente para quitar la cubierta del foco.
2. Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la
lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
3. Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas de
liberación del resorte estén mirando hacia el frente. Inserte el
filtro de aluminio dentro de la guía superior.
4. Empuje hacia dentro la manija de liberación con resorte.
5. Empuje el filtro de metal hacia arriba y suelte la manija para
que se trabe en su lugar.
6. Repita los pasos 1 a 5 para el otro filtro.
Filtros para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación):
El filtro de carbón no se puede lavar. Deberá durar hasta 6 meses
con el uso normal. Reemplácelo con el Juego de filtro de carbón.
Vea la sección “Ayuda o servicio técnico” para obtener
información sobre pedidos.
Para reemplazar el filtro de carbón:
1. Quite el filtro de metal para grasa de la campana de cocina.
Consulte “Filtro de metal para grasa” en esta sección.
2. Doble los sujetadores con resorte en la dirección opuesta al
filtro de metal para grasa.
3. Quite el foco y reemplácelo con un foco de halógeno de
12 voltios, 20 vatios como máximo, fabricado para una base
G-4.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco.
5. Reconecte el suministro de energía.
26
Caja de empalmes
CON.
L
A TIERRA
NEU
DIAGRAMA DE CABLEADO
SE12EA
Botones de empuje mecánico
(4 botones, 3 velocidades)
NE
Filtro
EMI
AM/VE
AM/VE
NE
BL
BL
CA
BL
AM
CA
BL
AM
ROJ
GRIS
NE
ROJ
GRIS
NE
GRIS
NE
ROJ
BL
BL
AZ
CA
NE
AM/VE
NE
GRIS
ROJ
BL
AZ
CA (Línea)
AM (Voltaje mín.)
GRIS (Focos)
ROJ (Voltaje med.)
NE (Voltaje máx.)
Voltaje máx.
Voltaje alto
Voltaje medio
Voltaje mínimo
AM/VE
AM/VE
12,5 uF
Común
CA
S40
Chasis
del motor
AM
Transformador
NE
BL
AM
AZ
ROJ
ROJ
Operación del interruptor
POSICIÓN FUNCIÓN
Apagado
Focos
Velocidad baja
Velocidad
media
Velocidad alta
No hay conexión
Café- Gris
(L - 1)
Café- Amarillo
(L - 2)
Café- Rojo
(L - 3)
Café- Negro
(L - 4)
Características
del motor
Suministro eléctrico
Frecuencia
Absorción de energía
120 VCA
60 Hz
240 vatios
Resistencia del
motor (en ohmios)
Azul- Negro
Azul- Gris
Azul- Rojo
Azul- Blanco
Temperatura ambiente
28,8 ± 10%
30,3 ± 10%
37,7 ± 10%
45,1 ± 10%
73,4˚F (23˚C)
27
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor revise si se
ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un fusible
doméstico. Esto le podrá ahorrar el costo de una visita de
servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las
instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas
especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya
que están confeccionadas con la misma precisión empleada en
la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de IKEA
Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad,
llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más
cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-866-664-2449.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
■ Información sobre la instalación.
■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y partes para reparación.
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
®
.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Juego de filtro de carbón
(solamente para instalaciones sin ducto de escape)
Pida la pieza número W10412939
28
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE IKEA
¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA?
Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal
haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre
LAGAN, en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida
solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se
ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5)
años?
Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de
compra.
¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio?
Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada?
La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en la
mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título
“¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”.
¿Qué se hará para corregir el problema?
La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía
limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según los
términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente.
¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?
■ Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
■ Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
■ Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
■ Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
■ Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la
fecha de compra.
■ Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
■ Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
■ Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
■ Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado.
■ La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
■ Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
Exclusión de garantías implícitas
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten
la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizás no
le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían
de un estado a otro o de una provincia a otra.
29
Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo
que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que
usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, sírvase leer las Instrucciones de instalación y/o la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y
cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al
1-866-664-2449. 2/09
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
30
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
31
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ Lors d'opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
a
32
EXIGENCES D'INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■ Niveau
■ Perceuse avec forets de 1¼" (3,0 cm), ³⁄₈" (9,5 mm), et
³⁄₁₆" (4,8 mm)
■ Crayon
■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire
■ Mètre-ruban ou règle
■ Pince
■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant
aux intempéries
■ Brides de conduit
■ Scie sauteuse ou scie à guichet
■ Tournevis à lame plate
■ Cisaille de ferblantier
■ Tournevis Phillips
Pièces nécessaires
■ Câble d'alimentation électrique du domicile
■ Serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
■ 3 connecteurs de fils homologués UL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous
faudra aussi :
■ 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit)
■ Circuit d’évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
■ Ensemble de filtre à charbon, pièce numéro W10412939 pour
les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander.
■ Conduit d'évacuation métallique circulaire de 6" (15,2 cm) de
diamètre - longueur déterminée par la hauteur de plafond.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les
pièces sont présentes.
■ Auvent de hotte avec ventilateur et lampes installés
■ Raccord de transition avec clapets anti-reflux installés
■ Filtre(s) à graisse métallique(s)
■ Bride de support du cache-conduit
■ Gabarit de montage
■ Cache-conduit - 2 pièces
■ Déflecteur d'air (pour installations sans décharge à l'extérieur)
■ 2 vis de 3,5 x 9,5 mm
■ 4 vis de 2,9 x 6,5 mm
■ 6 vis de montage de 5 x 45 mm
■ 2 - pièces d'ancrage mural de 8 x 40 mm
■ 4 - pièces d'ancrage mural de 10 x 50 mm
†
■ Adaptateur T10 Torx
®
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à
l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les
distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de
l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière
le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de
courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à
découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte
des valeurs minimales des dégagements de séparation.
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la
terre. Voir la section “Spécifications électriques”.
La hotte est configurée à l’usine pour la décharge à travers le toit
ou un mur. Pour une installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage), voir “Installations sans décharge à l’extérieur
(recyclage) uniquement” à la section “Raccordement du circuit
d’évacuation”. L'ensemble de filtre à charbon (pièce numéro
W10412939) est disponible chez votre marchand ou chez un
distributeur de pièces autorisé.
On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou un mur traversé par l’équipement
de la hotte.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la
norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre
24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque
cette norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux
critères de la plus récente édition de la norme Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities
and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
®†TORX est une marque déposée de Saturn Fasteners, Inc.
33
Dimensions du produit
7¹⁄₄"
(18,4 cm)
30" (76,2 cm)
8¹⁄₈"
(20,7 cm)
14¹⁄₈"
(35,9 cm)
10"
(25,4 cm)
20" (50,8 cm)
*28⁷⁄₈" (73,3 cm) min.
42¹⁄₁₆" (106,9 cm) max.
**28³⁄₈" (72,0 cm) min.
38" (96,6 cm) max.
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs
de plafond. Voir le tableau suivant.
Installations avec décharge à l’extérieur
Surface de
Hauteur min. sous
plafond
7' 5" (2,26 m)9' 2" (2,79 m)
Hauteur max.
sous plafond
cuisson électrique
Surface de
7' 8" (2,34 m)9' 2" (2,79 m)
cuisson à gaz
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
Surface de
Hauteur min. sous
plafond
7' 5" (2,26 m)9' 6" (2,9 m)
Hauteur max.
sous plafond
cuisson électrique
Surface de
7' 8" (2,34 m)9' 6" (2,9 m)
cuisson à gaz
*REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables; on
peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous
plafond ou soffite, selon la distance “X” entre le bas de la hotte
et la surface de cuisson.
*Pour installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
**Pour installations avec décharge à l'extérieur
Dimensions du placard
7¹⁄₄" (18,4 cm)
6⁵⁄₈" (16,8 cm)
7³⁄₈" (18,8 cm)
Placard
adjacent
30" (76,2 cm)
Distance "X"
entre le bas de
l'auvent et la
surface de cuisson
*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance “X” : 24" (61 cm) à partir de la
surface de cuisson électrique
Valeur minimale de la distance “X” : 27" (68,6 cm) à partir des
surfaces de cuisson au gaz.
Valeur maximale suggérée pour la distance “X” :
36" (91,4 cm)
2" (5,1 cm) min.
6" (15,2 cm) min.*
15" (38,1 cm)
Axe central
Surface de cuisson
Point d'entrée
du circuit
d'évacuation
et du câble
d'alimentation
électrique
Placard
adjacent
Exigences concernant l’évacuation
(seulement pour un modèle avec décharge à
l'extérieur)
■ Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou
dans un autre espace fermé.
■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie.
■ Utiliser uniquement du conduit métallique. Le conduit en
métal rigide est recommandé. Ne pas utiliser de conduit de
plastique ou en aluminium.
■ La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour fournir une bonne
performance.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■ Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de
24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser
plus de un raccord coudé.
■ Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
■ Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer
l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
■ Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si
la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte.
■ Autour de la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit),
assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage.
■ La taille du conduit doit être uniforme.
34
Installation dans une région à climat froid
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser
le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique
pour minimiser la perte de chaleur par conduction par
l'intermédiaire du circuit d'évacuation, de l'intérieur de la maison
à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par
rapport à l'élément d'isolation thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que
possible de l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre la partie
chauffée de la maison.
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système de
renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de
l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une
valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié, pieds
cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre.
Consulter un professionnel des installations de chauffage/
ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques
applicables dans la juridiction locale.
Méthodes d’évacuation
Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge de l'air
aspiré à travers le toit ou à travers un mur.
Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) (non
fourni) est nécessaire pour l'installation. La hotte comporte une
ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible. Un
conduit flexible peut causer une rétropression et des turbulences
de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à
travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur,
on doit employer un raccord coudé (90°).
Décharge par l'arrière
Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement audessus de la hotte.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S’il n’est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l’extérieur, on peut employer la version d'installation
sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte à l'aide de
l'ensemble de filtre à charbon (non fourni) et du déflecteur
(fourni). Pour commander, voir la section “Assistance ou service”.
Décharge à
travers le toit
Décharge à
travers le mur
Installation sans
décharge à
l'extérieur
(recyclage)
Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres)
de tous les composants utilisés dans le circuit.
Composants de circuit
diam. 6" (15,2 cm)
d'évacuation
Coude à 45°2,5 pi
(0,8 m)
Coude à 90°5 pi
(1,5 m)
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de circuit d'évacuation
Bouche de
Coude à 90˚
2 pi
(0,6 m)
6 pi (1,8 m)
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est
inférieure au maximum recommandé de 35 pi (10,7 m).
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge
= 0 pi (0,0 m)
murale
Section droite de
= 8 pi (2,4 m)
8 pi (2,4 m)
Longueur du circuit = 13 pi (3,9 m)
décharge murale
B
A. Bouche de
décharge sur toit
B. Conduit rond
6" (15,2 cm)
A
A. Bouche de
décharge murale
B. Conduit rond 6"
(15,2 cm)
A
B
B
A
A. Déflecteur d'air
B. Conduit rond 6"
(15,2 cm)
35
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Vérifier que l'installation électrique a été correctement effectuée
et qu'elle est conforme aux spécifications de la plus récente
édition des normes National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou
de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de l'électricité, partie
1 et C22.2 N° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et
règlements en vigueur locaux.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 A, protégé par fusible.
■ Si le domicile est équipé d'un câblage en aluminium, suivre
les instructions suivantes :
1. Connecter une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée
de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou
des outils spécialement conçus et homologués UL pour
fixer le cuivre à l'aluminium.
Appliquer la procédure recommandée par le fabricant des
connecteurs. La connexion aluminium/cuivre doit être
conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage
acceptées par l'industrie.
■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec la demande de courant de l'appareil
spécifiée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de
la hotte.
■ Le calibre des conducteurs doit satisfaire aux exigences de la
plus récente édition de la norme National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code
canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière
édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Préparation de l'emplacement
■ Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de
procéder à l'installation de la hotte.
■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d’un
dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d’évacuation.
■ Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur
libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la
hotte.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser : décharge à
travers le mur, le toit ou sans décharge à l'extérieur.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la
hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
Installation des vis de montage de la hotte
5. Déterminer et marquer la position de l’axe central sur le mur
où la hotte sera installée.
6. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un
minimum de 24" (61,0 cm) pour une surface de cuisson
électrique, un minimum de 27" (68,6 cm) pour une surface de
cuisson au gaz et un maximum suggéré de 36" (91,4 cm)
entre le dessus et le bas de la hotte. Marquer la ligne de
repérage sur le mur.
36
7. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner l’axe
central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne
correspondant au bas de la hotte, et avec l’axe central déjà
tracé sur le mur.
8. À l’aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches.
IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte doivent
être vissées dans du bois. Si l'on ne peut pas visser les vis
dans du bois, des tasseaux supplémentaires pour
accrochage mural seront peut-être nécessaires.
Retirer le gabarit.
9. Percer des avant-trous de ³⁄₁₆" (4,8 mm) à tous les
emplacements de pose des vis dans du bois.
10. Installer 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace
de ¹⁄₄" (6,4 mm) entre le mur et l’arrière de la tête de vis pour
faire glisser la hotte et la mettre en place.
¹⁄₄"
(6,4 mm)
Achever la préparation
1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires
dans le mur pour le passage du circuit d’évacuation. Installer
le circuit d’évacuation avant la hotte. Voir la section
“Exigences concernant l'évacuation”.
2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon
d'alimentation du domicile et percer un trou de 1¼" (3,2 cm) à
cet endroit.
3. Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les
prescriptions du Code national de l’électricité, des normes
CSA et des codes et règlements locaux. Il faut que la
longueur du conduit de ½" et des conducteurs soit suffisante
depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou
disjoncteurs) pour réaliser le raccordement dans le boîtier de
connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas remettre le système sous tension avant
d’avoir complètement terminé l’installation.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau de
chaque ouverture.
Installation de la hotte
1. À deux personnes au moins, suspendre la hotte aux 2
crochets de montage, à travers les encoches de montage à
l’arrière de la hotte.
A
B
Installation de la bride de cache-conduit
Installation avec utilisation des sections télescopiques
supérieure et inférieure du cache-conduit
1. Positionner la bride de cache-conduit sur le mur à environ
¹⁄₈" (3,0 mm) du plafond.
2. Faire des repères aux emplacements des trous.
3. Percer des trous de ³⁄₈" (9,5 mm) pour les chevilles et insérer
ces dernières en affleurement avec le mur.
A
B
A. Chevilles d'ancrage de 8 x 40 mm
B. Axe central sur le mur
C. Bride de support du cache-conduit
D. Vis de 5 x 45 mm
4. Fixer la bride de support du cache-conduit au mur.
C
D
C
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis de montage inférieures
2. Ôter le filtre à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”.
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage
supérieures.
4. Installer les 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm et
serrer.
37
Raccordement du circuit d'évacuation
A
1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s’il a
été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de
3,5 x 9,5 mm.
A
B
A. Raccord de transition
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
Pour les installations avec décharge à l’extérieur
uniquement:
1. Installer le circuit d’évacuation sur le raccord de transition.
2. Serrer le point de connexion avec des brides de serrage.
3. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement :
1. Assembler le déflecteur d'air sur la bride du cache-conduit à
l'aide des 2 vis de montage fournies.
3. Tailler le conduit à la taille mesurée (X).
4. Retirer le déflecteur d’air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d’air.
6. Placer le déflecteur d’air et le conduit assemblés sur la sortie
d’évacuation de la hotte.
7. Réassembler le déflecteur d'air sur la bride du cache-conduit
à l'aide des 2 vis de montage.
8. Assurer l’étanchéité des raccordements avec une bride de
conduit.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
B
B
C
A. Bride de cache-conduit
B. Vis de 2,9 x 6,5 mm
C. Déflecteur
2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur d'air et le bas
de la sortie de la hotte.
A
B
C
D
E
X
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle de la boîte de connexion.
3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer
un serre-câble de ¹⁄₂" (homologation UL ou CSA).
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le
serre-câble de ¹⁄₂" jusque dans le boîtier de connexion.
E
D
C
B
A
A. Connecteurs de fils (homologation UL)
B. Conducteurs blancs
C. Conducteurs noirs
D. Conducteur vert (ou nu) connecté aux
conducteurs jaune-vert
E. Câble d'alimentation électrique du domicile
5. Connecter ensemble les conducteurs blancs (B) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de
connecteurs de fils (homologation UL).
38
A. Déflecteur d’air
B. Bride pour conduit
C. X = longueur à laquelle couper le conduit d’évacuation
D. Conduit d’évacuation
E. Sortie d’évacuation
AVERTISSEMENT
B
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la
lampe. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
UTILISATION DE LA HOTTE
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
7. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble
d’alimentation du domicile aux conducteurs jaune-vert de
liaison à la terre (D) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Reconnecter la source de courant électrique.
Installation des cache-conduit
1. En cas d’utilisation des sections supérieure et inférieure du
cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur
la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour
installer les deux vis de 2,9 x 6,5 mm.
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à
l'extérieur, le cache-conduit supérieur peut être inversé pour
dissimuler les fentes.
D
C
C
A
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner
pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson
pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de
cuisson, ou de fumée.
Les commandes de la hotte se trouvent sur le panneau avantdroit de la hotte.
A
C
D
A. Logements des lampes à halogène
B. Poignée du filtre à graisse
C. Filtre à graisse
D. Commandes du ventilateur et de l'éclairage
Commandes de la hotte de cuisinière
B
A. Section supérieure du cache-conduit
B. Cache-conduit – section inférieure
C. Vis de 2,9 x 6,5 mm
D. Bride
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres à charbon sur les filtres à
graisse à l'aide des attaches fournies avec l'ensemble. Voir la
section “Entretien de la hotte”.
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
A
A. Bouton d'éclairage On/Off (marche/arrêt)
B. Bouton de vitesse minimale et d'arrêt
du ventilateur
C. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur
D. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
B
C
D
Utilisation de la lampe
Le bouton d'éclairage On/Off contrôle les deux lampes. Appuyer
une fois pour On (marche) et une deuxième fois pour Off (arrêt).
Utilisation du ventilateur
Les boutons Blower Speed (vitesse du ventilateur) activent le
ventilateur et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau
sonore pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier la
vitesse à tout moment pendant le fonctionnement du ventilateur
en appuyant sur le bouton de vitesse du ventilateur souhaité.
Appuyer une deuxième fois sur le bouton Blower Off (arrêt
ventilateur) pour éteindre le ventilateur.
39
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à
graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres
à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de
tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des traces d'eau.
Méthode de nettoyage :
■ Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique :
1. Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort puis en
tirant le filtre vers le bas.
A
A. Poignée à ressort
2. Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort
sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre d'aluminium dans
la rainure supérieure.
4. Enfoncer la poignée à ressort.
5. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l'emboîter.
6. Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtre.
3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure du filtre
métallique.
4. Replier les attaches à ressort pour les remettre en place afin
de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.
5. Réinstaller le filtre à graisse métallique. Voir “Filtre à graisse
métallique” dans cette section.
Remplacement de la lampe à incandescence
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidissement
de la lampe à halogène. Pour éviter d’endommager ou de réduire
la longévité de la lampe neuve, ne pas toucher la lampe avec les
doigts nus. Remplacer la lampe en la manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifier que chaque
lampe est correctement insérée dans sa douille avant de
demander l’intervention d’un dépanneur.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. À l’aide d’un tournevis à lame plate, dégager le protège-
ampoule avec précaution.
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage) :
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant 6 mois dans des conditions d'utilisation normales.
Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon. Voir la section
“Assistance ou service” pour plus d’informations sur le
processus de commande.
Remplacement du filtre à charbon :
1. Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte. Voir “Filtre à
graisse métallique” dans cette section.
2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter du filtre à
graisse métallique.
40
3. Enlever la lampe et la remplacer par une lampe à halogène
Avant de faire un appel pour assistance ou service, déterminer si
un disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de
service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions
ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces
spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont
fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans votre région,
nous appeler ou téléphoner au centre de service désigné le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l'eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada LP au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■ Consignes d'utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
®
.
Au Canada
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada LP à l’adresse suivante :
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble Filtre à charbon
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10412939
42
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA
Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d'achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l'appareil porte le nom LAGAN, auquel cas
cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux ÉtatsUnis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une preuve
de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date
d'achat.
Qui effectuera l'intervention d'entretien ou de réparation?
Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitée?
La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les
éléments non couverts par cette garantie limitée?”.
Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?
La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitée. S'il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?
■ Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
■ Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
■ Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas
respectées.
■ Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de produits
de nettoyage dont l'utilisation n'est pas approuvée.
■ Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les 30 jours qui
suivent la date d'achat.
■ Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
■ L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
■ Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
■ Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.
■ L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
■ Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été enlevés,
modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
Clause d'exonération de responsabilité au titre des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM
“LAGAN”) OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur
la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques
spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
Comment nous contacter si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si une
autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin d'une intervention d'entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d'installation et/ou la section
“Dépannage” dans le Guide d'utilisation et d'entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, n'hésitez
pas à nous contacter aux États-Unis et au Canada au 1-866-664-2449.
3/09
43
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________