IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
FOR RESIDENTIAL USE ONL
IMPOR
SÓLO P
IMPOR
POUR UTILISA
.
CANOPY RANGE HOOD
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-866-644-2449.
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-866-664-2449.
CAMPANA DE COCINA PARA ISLA CON
ESCUDETE DE 30" (76,2 CM)
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-866-664-2449.
HOTTE DE CUISINIÈRE CONFIGURÉE
EN ÎLOT DE 30" (76,2 CM)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-866-664-2449.
Table of Contents/Índice/Table des matières ...........................2
For warranty concerns, do not take the appliance back to the store. Please contact us in U.S.A. or Canada at 1-866-664-2449.
This product features a Limited Warranty - See the “Warranty” section for complete details. IKEA® appliances carry a 5-year warranty
(excludes LAGAN family - see warranty for coverage details).
NOTE: Proof of Purchase is required to obtain warranty service.
Si tiene dudas acerca de la garantía, no devuelva el aparato a la tienda. Póngase en contacto con nosotros en los EE.UU.
o en Canadá al 1-866-664-2449.
Este producto tiene una garantía limitada - Consulte la sección “Garantía” para obtener todos los detalles. Los aparatos IKEA® tienen
una garantía de 5 años (excluyendo los de la familia LAGAN - consulte la garantía para ver los detalles acerca de la cobertura).
NOTA: Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía.
Pour toute question concernant l’application de la garantie, ne pas rapporter l’appareil au magasin. Veuillez nous contacter
aux É.-U. ou au Canada au 1-866-664-2449.
Ce produit est couvert par une garantie limitée – Voir la section “Garantie” pour des détails complets. Les appareils IKEA®
sont couverts par une garantie de 5 ans (hormis les appareils de la série LAGAN - voir la garantie pour des détails concernant
les modalités de garantie).
REMARQUE : Une preuve d’achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie.
Y.
TANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ARA USO RESIDENCIAL.
TANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
TION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT
LIB0119520B/W11179359A
Page 2
TABLE OF CONTENTS
RANGE HOOD SAFETY .................................................................3
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
3
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Page 5
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided
with any tools listed here.
Tools Needed
■ Level
■ Drill with 1
7/64" (2.75 mm) drill bits
■ Pilot hole drill bits (determined by chimney support
attachment method)
■ Pencil
■ Wire stripper or utility knife
■ Tape measure or ruler
■ Pliers
■ Caulking gun and weatherproof caulking compound
■ Vent clamps
■ Jigsaw or keyhole saw
■ Flat-blade screwdriver
■ Metal snips
■ Phillips screwdriver
Parts Needed
■ Home power supply cable
■ 1/2" (12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief
■ 3 UL listed wire connectors
For Vented Installations, You Will Also Need:
■ 1 wall or roof cap
■ Metal vent system
For Non-Vented (Recirculating) Installations,
You Will Also Need:
■ Charcoal Filter Kit Part Number W10412939 for non-vented
(recirculating) installations only. See “Assistance or Service”
section to order.
■ 6" (15.2 cm) diameter round metal vent duct -
length required is determined by ceiling height.
Parts Supplied
Remove parts from packages. Check that all parts are included.
■ Hood ventilator assembly with canopy glass, retainer
brackets, rubber seals, and LED lights installed
■ Vent transition with backdraft damper installed
■ Metal grease filter
■ Mounting template
■ 2 - Leveling screws
■ 2 - Nuts
■ 2 - Upper vent covers
■ 2 - Lower vent covers
■ 4 - Plastic vent clips
■ Upper horizontal support bracket
■ Horizontal support
■ 8 - Vertical supports
1
/4" (3.2 cm), 3/8" (9.5 mm), 1/8" (3.2 mm), and
■ 2 - 2.9 x 3 mm screws (T10 drive)
■ 4 - 3.5 x 6.5 mm screws (T10 drive)
■ 2 - 3.5 x 9.5 mm mounting screws (Phillips)
■ 62 - 4.2 x 8 mm screws (T20
■ 4 - 5 x 45 mm mounting screws (#2 Phillips drive)
■ Air deflector (for non-vented/recirculating installation)
■ T10 Torx
■ T20
®†
adapter
®
Torx® adapter
®†
drive)
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Have a qualified technician install the range hood. It is the
installer’s responsibility to comply with installation clearances
specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/
rating plate is located behind the left filter on the rear wall
of the vent hood.
Canopy hood location should be away from strong draft areas,
such as windows, doors, and strong heating vents.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions provide minimum clearance.
Grounded electrical supply is required. See “Electrical
Requirements” section.
Because of the size and weight of this island hood, the chimney
support must be securely attached to the ceiling.
■ For plaster or drywall ceilings, the chimney support must
be attached to joists. If this is not possible, you must build
a support structure behind the plaster or drywall. The
support structure must be able to support 80 lbs (36.6 kg).
This range hood is recommended for use with cooktops
with a maximum total rating of 60,000 BTUs or less.
The range hood is factory set for venting through the roof or wall.
For non-vented (recirculating) Installation see “Non-vented
(recirculating) Installation” in “Install Range Hood” section.
Charcoal Filter Kit Part Number W10412939 is available from
your dealer or an authorized parts distributor.
All openings in ceiling and wall where canopy hood will
be installed must be sealed.
For Mobile Home Installations
The installation of this range hood must conform to the
Manufactured Home Construction Safety Standards, Title
24 CFR, Part 328 (formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280)
or when such standard is not applicable, the standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home
Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A
or latest edition, or with local codes.
†®TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
5
Page 6
Product Dimensions
B
D
The chimneys can be adjusted for different ceiling heights.
See the following chart.
A
C
F
A. 121/4" (31.1 cm)
B. 133/16" (33.5 cm)
C. *293/4" (75.6 cm) min. 4413/16" (113.8 cm) max.
**293/4" (75.6 cm) min. 4913/16" (126.5 cm) max.
D. 31/2" (8.9 cm)
E. 30" (76.2 cm)
F. 253/16" (64 cm)
E
* Vented installations only
** Non-vented (recirculating) installations only
Installation Dimensions
B
C
A
A. Countertop height
B. Hood height from ceiling to bottom
of the range hood filter surface: D-A-C=B
C. Hood height: 24" (61 cm) min. from electric
cooking surface, 27" (68.6 cm) min. from gas
cooking surface, suggested 36" (91.4 cm) max.
D. Ceiling height
IMPORTANT:
Minimum distance “C”: 24" (61 cm) from electric cooking
surface, 27" (68.6 cm) from gas cooking surface
Suggested maximum distance “C”: 36" (91.4 cm)
D
Vented Installations
Min. ceiling heightMax. ceiling height
Electric cooking
7' 8" (2.34 m)9' 10" (3 m)
surface
Gas cooking
7' 11" (2.41 m)9' 10" (3 m)
surface
Non-Vented (Recirculating) Installations
Min. ceiling heightMax. ceiling height
Electric cooking
7' 8" (2.34 m)10' 3" (3.12 m)
surface
Gas cooking
7' 11" (2.41 m)10' 3" (3.12 m)
surface
NOTE: The range hood chimneys are adjustable and designed
to meet varying ceiling or soffit heights depending on the
distance “C” between the bottom of the range hood and the
cooking surface. For higher ceilings, a Stainless Steel Chimney
Extension Kit Part Number EXTKIT26FS is available from your
dealer or an authorized parts distributor. The chimney extension
replaces the upper chimney shipped with the range hood.
Venting Requirements
■ Vent system must terminate to the outdoors except
for non-vented (recirculating) installations.
■ Do not terminate the vent system in an attic or other
enclosed area.
■ Do not use 4" (10.2 cm) laundry-type wall cap.
■ Use metal vent only. Rigid metal vent is recommended.
Plastic or metal foil vent is not recommended.
■ The vent system must have a damper. If the roof
or wall cap has a damper, do not use the damper
supplied with the range hood.
For the Most Efficient and Quiet Operation:
■ Use a straight run or as few elbows as possible.
■ Use no more than three 90° elbows.
■ Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight
vent between the elbows if more than 1 elbow is used.
■ Do not install 2 elbows together.
■ Use vent clamps to seal all joints in the vent system.
■ Use caulking to seal exterior wall or roof opening
around the cap.
■ The size of the vent should be uniform.
Cold Weather Installations
An additional backdraft damper should be installed to minimize
backward cold air flow and a thermal break should be installed
to minimize conduction of outside temperatures as part of the
vent system. The damper should be on the cold air side of the
thermal break.
The break should be as close as possible to where the vent
system enters the heated portion of the house.
6
Page 7
Makeup Air
90 elbo
Wall cap
Local building codes may require the use of makeup air systems
when using ventilation systems greater than specified CFM of
air movement. The specified CFM varies from locale to locale.
Consult your HVAC professional for specific requirements in
your area.
Venting Methods
This island hood is factory set for venting through the roof.
A 6" (15.2 cm) round vent system is needed for installation
(not included). The hood exhaust opening is 6" (15.2 cm) round.
NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent
creates back pressure and air turbulence that greatly
reduce performance.
Vent system can terminate either through the roof or wall.
To vent through a wall, a 90° elbow is needed.
For Non-Vented (Recirculating) Installations
If it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the
outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating)
version, fitting a charcoal filter and the deflector. Fumes and
vapors are recycled through the top grille. To order, see the
“Assistance or Service” section.
Non-Vented (Recirculating)
Roof Venting
A
A
B
A. Deflector
B. 6" (15.2 cm) round vent
B
A. Roof cap
B. 6" (15.2 cm) round vent
NOTE: If codes permits, wall venting can be an option
for 2-story homes.
Calculating Vent System Length
To calculate the length of the system you need, add the
equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system.
Vent Piece6" (15.2 cm) Round
45° elbow2.5 ft (0.8 m)
Example Vent System
w
2 ft
(0.6 m)
The following example falls within the maximum
recommended vent length of 35 ft (10.7 m).
1 - 90° elbow= 5 ft (1.5 m)
1 - wall cap= 0 ft (0 m)
8 ft (2.4 m) straight= 8 ft (2.4 m)
Length of system= 13 ft (3.9 m)
6 ft (1.8 m)
Electrical Requirements
Observe all governing codes and ordinances.
Ensure that the electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian
Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition)
and all local codes and ordinances.
If codes permit and a separate ground wire is used,
it is recommended that a qualified electrician determine
that the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
■ A 120 volt, 60 Hz., AC-only, 15 amp, fused electrical circuit is
required.
■ If the house has aluminum wiring, follow the procedure
below:
Connect the aluminum wiring using special connectors
and/or tools designed and UL listed for joining copper to
aluminum.
Follow the electrical connector manufacturer’s recommended
procedure. Aluminum/copper connection must conform with
local codes and industry accepted wiring practices.
■ Wire sizes and connections must conform with the rating of
the appliance as specified on the model/serial/rating plate.
The model/serial/rating plate is located behind the left filter
on the rear wall of the range hood.
■ Wire sizes must conform to the requirements of the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA
Standards C22. 1-94, Canadian Electrical Code, Part 1
and C22.2 No. 0-M91 (latest edition), and all local codes
and ordinances.
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
90° elbow5 ft (1.5 m)
Maximum equivalent vent length is 35 ft (10.7 m).
7
Page 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
A
Prepare Location
■ Lay out the vent duct system before installing the range
hood to determine the best routing for the vent duct.
■ It is recommended that the vent system be installed
before the range hood is installed.
■ Before making cutouts, make sure there is proper
clearance within the ceiling for exhaust vent.
■ Range hood is to be installed 24" (61 cm) min.
for electric cooking surfaces, 27" (68.6 cm) min.
for gas cooking surfaces, to a suggested maximum
of 36" (91.4 cm) above the cooking surface.
■ Remove film from metal surfaces as needed prior
to assembly.
■ Check your ceiling height and the range hood height
maximum before you install your hood.
1. Disconnect power.
2. Determine which venting method to use: roof, wall
or non-vented.
3. Select a flat surface for assembling the range hood.
Place covering over that surface. Place two 3" (7.6 cm)
high spacers (not included) onto the covered surface.
NOTE: Cover the spacers to avoid damage to the
range hood surface.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
range hood.
Failure to do so can result in back or other injury.
4. Using 2 or more people, lift range hood
onto covered spacers.
Range Hood Mounting Screws Installation
1. Determine and mark the centerline on the ceiling
where the range hood will be installed, considering
the requirements for ceiling support structures. See
the “Location Requirements” section. Make sure the
range hood is centered over the cooking surface.
2. Tape template in place on the ceiling at the marked
centerline. The line for the front of the range hood
should be parallel to the front of the cooktop.
3. Use a pencil to mark the mounting screws, wire access,
and duct hole locations on the ceiling.
NOTE: Mounting hole locations should be into a ceiling
support structure capable of holding 80 lbs (36.6 kg).
Remove the template.
4. Drill 4 - 3/16" (4.8 mm) pilot holes for mounting the
upper horizontal support.
Complete Preparation
1. Determine the required location for the home power supply
cable and drill a 1/2" (1.3 cm) diameter hole for wire access.
2. Run 1/2" (1.3 cm) conduit and wires or home power supply
cable according to the National Electrical Code or CSA
Standards and local codes and ordinances. There must
be enough 1/2" conduit and wires or home power supply
cable from the fused disconnect (or circuit breaker) box to
make the connection in the hood’s electrical terminal box.
NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.
3. For vented installations only: Using a jigsaw or keyhole
C
saw, cut a 61/2" (16.5 cm) diameter hole for the vent duct.
4. Attach the upper horizontal support bracket to the ceiling
with 4 - 5 x 45 mm #2 Phillips wood screws.
NOTE: Upper horizontal support screws must be into a
ceiling support structure capable of holding 80 lbs (36.6 kg).
A
A. Covered spacers
B. Glass canopy
C. Ventilator assembly
8
B
B
A. Upper horizontal support
B. 5 x 45 mm screws (#2 Phillips drive)
Page 9
Assemble Range Hood
B
A
C
1. Install transition on top of hood (if removed for shipping)
with 2 - 3.5 x 9.5 mm Phillips drive sheet metal screws.
4. Install the support structure to the upper horizontal support
with 16 - 4.2x8 mm screws.
NOTE: Attach the structure to the previously installed upper
horizontal support.
A
B
A. Vent transition
B. 3.5 x 9.5 mm screw
2. Install the lower horizontal support to 4 lower vertical
supports using 8 - 4.2x8 mm screws.
A
B
B.
A. Upper horizontal support
B. 16 - 4.2x8 mm screws
5. Using 2 or more people, lift the range hood assembly under
the structure.
A. Lower horizontal support
B. 8 - 4.2x8 mm screws
C. 4 Lower vertical supports
3. Install 4 upper vertical supports to the lower horizontal
support with 16 - 4.2x8 mm screws.
A
B
C
A
B
A. Lower vertical supports
B. Range hood assembly
A. 4 Upper vertical supports
B. 16 - 4.2x8 mm screws
C. Lower horizontal support
9
Page 10
6. Attach the range hood assembly to the lower vertical
B
B
A
supports with 2 leveling screws and 2 nuts.
Install Range Hood
Non-Vented (recirculating) Installation
1. Attach the air deflector to the upper horizontal support
using 2 - 4.2 x 8 mm T20® mounting screws.
A
B
C
D
A. 2 - Leveling screws
B. Lower vertical support
C. Place leveling screws
through the structure
D. Nut
7. Install the 4 vertical supports with 16 - 4.2x8 mm screws.
Make sure all screws are securely tightened.
A. Deflector
B. 2 - 4.2 x 8 mm T20® mounting screws
2. Measure the length of 6" (15.2 cm) duct needed
to connect the transition to the deflector.
NOTE: Vent should fit up inside the deflector
1" (2.5 cm) minimum.
3. Install vent between the transition and the deflector.
NOTE: To make vent installation easier, temporarily remove
the deflector from the chimney support bracket and replace
after vent section is in place.
4. Seal all connections with vent clamps.
Connect Vent System
1. Install vent system.
2. Push duct over the exhaust outlet. Seal all connections
with vent clamps.
3. Use caulk to seal all openings.
A
B
A. 4 - Lower vertical supports
B. 16 - 4.2x8 mm screws
10
Page 11
Make Electrical Connection
D
E
6. Use UL listed wire connectors and connect
white wires (E) together.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove terminal box cover using a T10 Torx® drive
(or T10 adapter provided) to remove the screws.
3. Remove the knockout in the terminal box and install
a UL listed or CSA approved 1/2" strain relief.
B
A
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground blower.
Connect ground wire to green and yellow ground wire
in terminal box.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
7. Connect green (or bare) ground wire from home power
supply to yellow-green ground wire (F) in terminal box
using UL listed wire connectors.
8. Tighten strain relief screw.
9. Install terminal box cover.
10. Check that all light bulbs are secure in their sockets.
11. Reconnect power.
C
A. Terminal box
B. Knockout
C. Terminal box cover
4. Run home power supply cable through strain relief
into terminal box.
A
C
A. Home power supply cable
B. UL listed or CSA
approved strain relief
C. Black wires
5. Use UL listed wire connectors and connect
black wires (C) together.
D. UL listed wire connectors
E. White wires
F. Green (or bare) and
yellow-green ground wires
B
F
11
Page 12
Install Duct Covers
B
A
B
C
B
C
D
A
B
D
NOTE: Remove the film from the duct covers.
1. Assemble the upper duct covers together and install
the duct covers around the support frame. The larger
hole in the flanges of the upper duct cover must be
outside the smaller hole in the mating flange of the
other upper duct cover.
2. Secure the upper duct covers together with two
3.5 x 6.5 mm T10 screws at the top and two 2.9 x 3 mm
T10 screws at the bottom. Install 1 screw on each side
at the top and bottom of the assembled duct covers.
A
C
A
3. Slide the upper duct covers up the frame to the
ceiling and secure to the upper horizontal support
with 2 - 3.5 x 6.5 mm T10 screws.
A
A. 3.5 x 6.5 mm screw
B. Slotted holes (2)
C. Upper duct covers
D. Ceiling
4. Place the long end of the plastic clips (2) into the bottom
of the front lower duct cover.
C
A. 3.5 x 6.5 mm screws (2)
B. Assembly holes (larger hole outside
of smaller hole on both sides)
C. 2.9 x 3 mm screws (2)
NOTE: For non-vented (recirculating) installation, the slotted
holes in the upper duct covers will be visible when assembled.
For vented installations, the slotted holes will be hidden down
inside the lower duct covers.
A
B
A. Lower duct cover - (front)
B. Plastic clips (2) (long end for front placement)
5. Install the lower duct cover (front) to the range hood canopy.
Spread the lower duct cover opening slightly and position it
over the upper duct cover. Set the lower duct cover in place.
Position so the flanges of the lower duct cover set into the
flanges of the upper duct covers.
C
A. Top toward ceiling
B. Slots installed up for non-vented installations
C. Slots installed down for vented installations
A. Range hood canopy
B. Plastic clips
C. Lower duct covers
D. Upper duct covers
12
Page 13
6. Install the lower duct cover (rear) to the range hood canopy.
A
B
C
B
Spread the lower duct cover opening slightly and position it
over the upper duct cover. Set the lower duct cover in place.
Position so the flanges of the lower duct cover set into the
flanges of the upper duct cover. Make sure the front and
rear lower duct covers mate properly.
NOTE: When assembling the rear lower duct cover to the front
lower duct cover, the flange (both sides) must be placed over
the plastic clip to secure the lower duct covers together at
the bottom.
D
A. Lower duct cover (rear)
B. Plastic clips
C. Lower duct covers
D. Upper duct covers
Complete Installation
1. For non-vented (recirculating) installations only, install
charcoal filters over metal grease filter. See the “Range
Hood Care” section.
2. Install metal filters. See the “Range Hood Care” section.
3. Check the operation of the range hood blower and light.
See the “Range Hood Use” section.
If range hood does not operate, check to see whether a
circuit breaker has tripped or a household fuse has blown.
NOTE: To get the most efficient use from your new range hood,
read the “Range Hood Use” section.
7. Secure the lower duct covers together at the top using
2 plastic clips. Use one plastic clip on each side.
A
A. Plastic clips (2)
B. Lower duct covers top clip area
8. Secure the lower duct cover to the range hood canopy
using 4 - 4.2 x 8 mm T20® screws.
13
Page 14
RANGE HOOD USE
D
E
G
A
B
C
D
E
The range hood is designed to remove smoke, cooking
vapors, and odors from the cooktop area. For best results,
start the hood before cooking and allow it to operate several
minutes after the cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen.
The hood controls are located on the front side of the canopy.
A
B
Range Hood Controls
A. Blower speed maximum button
B. Blower speed medium button
C. Blower speed minimum button
D. Blower Off button
E. On/Off LED task light button
C
A. Louver holes (non-vented
[recirculating] installations only)
B. Duct covers
C. Control panel
D. LED lights
H
F
E. Metal grease filters (located
behind the perimetric cover)
F. Perimetric cover
G. Glass canopy
H. Light switch
(ambient lighting)
Operating the LED task light
The On/Off light button controls both lights. Press once
for ON and again for OFF.
Operating the blower
The Blower Speed buttons turn the blower On and control the
blower speed and sound level for quiet operation. The speed
can be changed anytime during fan operation by pressing the
desired Blower Speed button.
The Blower Off button turns the blower Off.
Operating the Ambient Lighting
The switch controls the ambient lighting.
1. Press to the left to turn Auto On.
2. Press to the right to turn Ambient Lighting On.
3. Press to the center to turn Ambient Lighting or Auto Off.
NOTE: When the Ambient Lighting is placed in the Auto setting,
a sensor will automatically sense if it is dark in the area around
the range hood. The Ambient Lighting will turn on and stay on
until it senses there is enough light in the area around the range
hood, or the Ambient Lighting switch is placed in the ON or
OFF position.
14
Page 15
RANGE HOOD CARE
A
Cleaning
IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently
according to the following instructions. Replace grease
filters before operating hood.
Exterior Surfaces
To avoid damage to the exterior surface, do not use steel wool
or soap-filled scouring pads.
Always wipe dry to avoid water marks.
Cleaning Method:
■ Liquid detergent soap and water or all-purpose cleanser
■ Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge,
and then rinse with clean water and wipe dry.
Metal Grease Filter
1. Open the stainless steel panel. Grasp panel at the left
corners and pull down to disengage the 2 catch pins from
the spring catches. The panel is attached at the right and
will rotate down.
Non-Vented (recirculating) Installation Filters
The charcoal filter is not washable. It should last up to
6 months with normal use. Replace with Charcoal Filter
Kit Number W10412939.
To replace charcoal filter:
1. Remove metal grease filter from range hood.
See “Metal Grease Filter” in this section.
2. Bend spring clips away from metal grease filter.
3. Place charcoal filter into top side of metal filter.
4. Bend spring clips back into place to secure the
charcoal filter to the metal filter.
2. Remove the filter by pulling the spring-release handle
and then pulling down the filter.
A. Spring-release handle
3. Wash metal filter as needed in dishwasher or hot
detergent solution.
4. Reinstall the filter by making sure the spring-release handles
are toward the front. Insert aluminum filter into upper track.
5. Push in spring-release handle.
6. Push up on metal filter and release handle to latch into place.
5. Replace metal grease filter. See “Metal Grease Filter”
in this section.
Replacing a LED Lamp
The LED lights are replaceable by a service technician only. See
“Assistance and Service” section for service contact information.
15
Page 16
WIRING DIAGRAM
Ambient Light Switch
FunctionPosition
On
Off
Auto
LNG
BK
POS 1
POS 2
POS 3
Light
Sensor
Tu rns on at 10 LUX
Tu rns off at 50 LUX
Output: 700mA (2 - 15 VDC)
Driver
Input: 120 VAC
Position 3
Position 2
Position 1
WH
P1
P2
Input
P4
P3
Output
YL/GN
+
-
BK
YL
BU
RD
BK
YL
BU
Push Button Switch
Off
Lamps
Operation
No Connection
Blue - Yellow
Brown - White
Brown - Red
Brown - Black
(M - La)
(L - 1)
(L - 2)
(L - 3)
2
3
1
3
2
1
3
2
1
Push Button Switch
21L3MLa
FunctionPosition
Low Speed
BK
RD
WH
BR
YL
BU
Med Speed
High Speed
Motor Specifications
Power Supply
Frequency
Power Absorption
BR
BU
1
WH
2
RD
3
RD
BK
BK
RD
BU
BK
YL
BU
BK
-
Output: 700mA (2 - 15 VDC)
RD
+
BU
YL
WH
YL
N
Input: 120 VAC
BK
BK
RD
RD
Driver
WH
WH
YL/GN
YL/GN
Blue - Black
Blue - Gray
Blue - Red
Blue - White
Room Temp.
RD
3
GR
BK
5
4
BK
RD
BU
1
2
BU
73ºF 23ºC
WH
6
WH
120 VAC
60 HZ
240 W
28.8
30.3
37.7
45.1
BR
YL
8
7
BR
YL
YL/GN
9
YL/GN
16
Strip LED
Strip LED
RD
BK
RD
BK
BK
RD
BU
RD
BU
BK
BU
WH
BK
WH
BK
LED
LED
M
SE136C
Page 17
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check to see
whether a circuit breaker has tripped or a household fuse
has blown. It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the
complete model and serial number of your appliance. This
information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that
you use only factory specified parts. Factory specified parts
will fit right and work right because they are made with the
same precision used to build every new IKEA® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us
or your nearest designated service center.
In Canada
Call the Whirlpool Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-866-664-2449.
Our Consultants Provide Assistance With:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Use and maintenance procedures.
■ Accessory and repair parts sales.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool Canada LP designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll-free:
1-866-664-2449.
Our consultants provide assistance with:
■ Features and specifications on our full line of appliances.
■ Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Whirlpool designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the
United States.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Charcoal Filter Kit
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10412939
Chimney Extension Kit
Order Part Number EXTKIT26FS
6" (15.2 cm) Makeup Air Kit
(consult local building codes)
Order Part Number W10446915
17
Page 18
IKEA MAJOR APPLIANCE WARRANTY
How long is the IKEA limited warranty valid?
This limited warranty is valid for five years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, unless the appliance is named LAGAN in which case this limited warranty is
valid for one year from the date of purchase. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when
the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service
under this limited warranty.
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) year limited warranty?
For major appliances named “LAGAN,” this limited warranty is valid for one year from the date of purchase.
Who will execute the service?
This limited warranty is provided by Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”). Service must be provided
by a Whirlpool designated service company.
What does this limited warranty cover?
The limited warranty will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed
when the major appliance was purchased. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this limited
warranty?”.
What will be done to correct the problem?
The designated service company will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this limited warranty.
If considered covered, the designated service company will then repair the defect. Your sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
What is not covered under this limited warranty?
■ Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
■ Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
■ Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
■ Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved for use.
■ Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported within 30 days from the date of purchase.
■ Any food loss or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.
■ Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
■ Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
■ Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized servicer is not available.
■ The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
■ Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or
cannot be easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
Disclaimer of Implied Warranties
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS (ONE YEAR FOR MAJOR APPLIANCES NAMED “LAGAN”) OR THE
SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have
other rights that vary from state to state or province to province.
Limitation of Remedies; Exclusion of Incidental and Consequential Damages
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
How to reach us if you need our service
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized IKEA retailer to determine if another warranty applies.
If you need service, please read the Installation Instructions and/or the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide before
contacting us. If you need additional help, do not hesitate to contact us in the U.S.A. and Canada at 1-866-664-2449.
18
2/09
Page 19
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need
it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name ______________________________________________
Phone number ____________________________________________
Model number_____________________________________________
Serial number _____________________________________________
Purchase date _____________________________________________
19
Page 20
SEGURIDAD DE LA CAMPANA PARA COCINA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
20
Page 21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A
PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:
■ Use esta unidad sólo de la manera para la que fue
diseñada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en
contacto con el fabricante.
■ Antes de dar servicio o limpiar esta unidad, apague el
suministro de energía en el panel de servicio, y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que se
encienda accidentalmente el suministro de energía.
Cuando el medio de desconexión del servicio no se pueda
bloquear, sujete de manera segura un dispositivo de
advertencia prominente, como podría ser una etiqueta, al
panel de servicio.
■ El trabajo de instalación y cableado se debe llevar a cabo
por una persona(s) calificada(s), en conformidad con todos
los códigos y estándares aplicables, incluyendo
construcciones clasificadas como resistentes al fuego.
■ No opere ningún ventilador que tenga un cable o enchufe
dañado. Deshágase del ventilador o devuélvalo a un lugar
de servicio autorizado para que sea examinado y/o
reparado.
■ Es necesario que haya suficiente aire para la adecuada
combustión y ventilación de gases a través del conducto (la
chimenea) del equipo que consume combustible, para
evitar que ocurra contratiro. Siga la guía y los estándares
de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como serían aquéllos publicados por National Fire
Protection Association (NFPA) (Asociación nacional de
protección contra incendios), American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE)
(Sociedad estadounidense para ingenieros de calefacción,
refrigeración y acondicionamiento de aire) y las autoridades
de códigos locales.
■ Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el
cableado eléctrico ni otros servicios públicos ocultos.
■ Los ventiladores con conductos siempre deben dar salida al
aire hacia el exterior.
CUIDADO:
común. No lo utilice para ventilar materiales y vapores
peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para
ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el
conducto de ventilación hacia el exterior - no ventile el aire
de salida a espacios dentro de paredes o techos, áticos,
espacios angostos o garajes.
ADVERTENCIA:
INCENDIO, SÓLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
Para usarse solamente en ventilación
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE
DE LA ESTUFA:
■ Nunca deje las unidades de superficie sin vigilancia cuando
estén en ajustes altos. Los derrames por hervor causan
salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales pueden
encenderse. Caliente los aceites lentamente y con ajustes
bajos o medios.
■ Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con calor
alto o cuando flamee alimentos (por ejemplo, crepes
Suzette, cerezas Jubileo y flameado de carne de res con
pimienta).
■ Limpie los ventiladores con frecuencia. No permita que se
acumule la grasa en el ventilador o en el filtro.
■ Use cacerolas del tamaño adecuado. Siempre use
utensilios de cocción que sean los adecuados para el
tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS SI SE PRENDE FUEGO EN LA
SUPERFICIE DE LA ESTUFA OCASIONADO POR GRASA,
OBSERVE LO SIGUIENTE:
■ EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa que encaje muy
bien, una bandeja para galletas o una bandeja metálica, y
luego apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA
EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de
inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
■ NUNCA AGARRE UNA CACEROLA QUE ESTÉ
ARDIENDO - podría quemarse.
■ NO UTILICE AGUA ni artículos de limpieza con agua,
incluyendo paños para vajilla o toallas mojadas - podría
ocurrir una explosión de vapor violenta.
■ SÓLO use un extinguidor si:
– Sabe a ciencia cierta que tiene un extinguidor de clase
ABC y ya sabe cómo utilizarlo.
– El incendio es pequeño y se encuentra contenido en el
lugar en donde se inició.
– Ha llamado al departamento de bomberos.
– Puede apagar el fuego con su espalda mirando hacia
una salida.
a
Basado en “Consejos de seguridad para fuegos de cocina”,
publicado por la NFPA (Asociación nacional de protección
contra incendios).
■ ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
a
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
21
Page 22
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes
de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones
provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí.
Herramientas necesarias
■ Nivel
■ Taladro con brocas de 1
1
/8" (3,2 mm) y 7/64" (2,75 mm)
■ Brocas para el orificio piloto (elegidas según
el método de sujeción del soporte de la chimenea)
■ Lápiz
■ Pelacables o cuchillo de uso general
■ Cinta de medir o regla
■ Pinzas
■ Pistola para calafateo y masilla para calafateo a prueba de agua
■ Abrazaderas para ducto
■ Sierra de vaivén o sierra caladora
■ Destornillador de hoja plana
■ Tijeras de hojalatero
■ Destornillador Phillips
Piezas necesarias
■ Cable de suministro eléctrico doméstico
■ 1 protector de cables de
en la lista de UL o aprobados por CSA
■ 3 conectores para hilos que estén en la lista de UL
Para las instalaciones con ducto de escape,
también necesitará:
■ 1 cubierta para pared o techo
■ Sistema de ventilación metálico
Para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación), también necesitará:
■ Juego de filtro de carbón, pieza número W10412939,
solamente para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación). Vea la sección “Ayuda o servicio
técnico” para hacer pedidos.
■ Sistema de ventilación redondo de metal de 6"
(15,2 cm). La longitud necesaria está determinada
por la altura del techo.
Piezas suministradas
Saque las piezas de los paquetes. Verifique que estén
todas las piezas.
■ Ensamblaje del ventilador de la campana con escudete de
vidrio, soportes de retención, sellos de goma y las luces LED
de luz instalados
■ Pieza de transición del ducto con compuertas de contratiro
instaladas
■ Filtro de metal para grasa
■ Plantilla de montaje
■ 2 tornillos niveladores
■ 2 tuercas
■ 2 Cubierta para ducto superior
■ 2 Cubierta para ducto inferior
■ 4 sujetadores de plástico para ducto
■ Soporte horizontal superior de apoyo
■ Soporte horizontal
22
1
/4" (3,2 cm), 3/8" (9,5 mm),
1
/2" (12,7 mm) que estén
■ 8 soportes verticales
■ 2 tornillos de 2,9 x 3 mm (destornillador T10)
■ 4 tornillos de 3,5 x 6,5 mm (destornillador T10)
■ 2 tornillos de montaje de 3,5 x 9,5 mm (destornillador
Phillips N° 2)
■ 62 tornillos de 4,2 x 8 mm (destornillador T20
■ 4 tornillos de montaje de 5 x 45 mm (destornillador Phillips N° 2)
■ Desviador de aire (para las instalaciones sin ducto de escape
®†
)
[con recirculación])
■ Adaptador Torx
■ Adaptador Torx
®†
®
T20
T10
®
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y
ordenanzas aplicables.
Haga que un técnico capacitado instale la campana para cocina.
Es la responsabilidad del instalador cumplir con los espacios
de instalación especificados en la placa con la clasificación de
modelo/serie. La placa con clasificación de modelo/serie está
ubicada detrás del filtro izquierdo, en la pared posterior de la
campana para cocina.
La ubicación de la campana con escudete deberá estar lejos
de zonas con corrientes fuertes de aire, tales como ventanas,
puertas u orificios de calefacción con un flujo intenso.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del armario
que se muestran. Las dimensiones proporcionadas proveen
los espacios mínimos.
Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra.
Vea la sección “Requisitos eléctricos”.
Debido al tamaño y al peso de esta campana para isla, el
soporte de la chimenea deberá sujetarse firmemente al techo.
■ Para techos de yeso o muro en seco, el soporte de la
chimenea deberá estar sujeto a las vigas. Si esto no
es posible, deberá construir una estructura de soporte
detrás de la pared de yeso o muro en seco. La estructura
de soporte deberá tener capacidad para soportar un
peso de 80 lb (36,6 kg).
Se recomienda el uso de esta campana de cocina con
superficies de cocción con una clasificación máxima total
de 60 000 BTU o menos.
La campana para cocina se ha ajustado de fábrica para
tener una ventilación a través del techo o de la pared.
Para ver la instalación sin ducto de escape (con recirculación),
consulte “Instalación sin ducto de escape (con recirculación)”
en la sección “Instalación de la campana para cocina”. El
filtro de carbón, pieza número W10412939, está disponible
con su distribuidor o un distribuidor de piezas autorizado.
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared
en donde se va a instalar la campana para cocina.
Para la instalación en casas rodantes
La instalación de esta campana para cocina debe ajustarse
a los Manufactured Home Construction Safety Standards
(Estándares de seguridad y construcción de casas fabricadas),
Título 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocidos como
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety
[Estándar federal para la seguridad y construcción de casas
rodantes], Título 24, HUD Parte 280), o cuando dicho estándar
no sea aplicable, el estándar Manufactured Home Installation
(Estándar para instalación en casas fabricadas) de 1982
(Manufactured Home Sites, Communities and Setups [Obras,
comunidades y proyectos de casas fabricadas]), ANSI A225.1/
NFPA 501A, o la última edición o con los códigos locales.
†®TORX y T20 son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
Page 23
Medidas del producto
B
D
Las chimeneas pueden regularse para las diferentes alturas
del techo. Vea el cuadro siguiente.
A
C
F
A. 121/4" (31,1 cm)
B. 133/16" (33,5 cm)
C. *293/4" (75,6 cm) como mínimo, 4413/16" (113,8 cm) como máximo
**293/4" (75,6 cm) como mínimo, 4913/16" (126,5 cm) como máximo
D. 31/2" (8,9 cm)
E. 30" (76,2 cm)
F. 253/16" (64 cm)
E
* Instalaciones con ducto de escape solamente
** Instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación) solamente
Dimensiones de instalación
B
C
A
A. Altura del mostrador
B. Altura de la campana desde el techo hasta la parte inferior
de la superficie del filtro de la campana para cocina: D-A-C = B
C. Altura de la campana: 24" (61 cm) como mínimo desde la superficie
de cocción eléctrica, 27" (68,6 cm) como mínimo desde la superficie
de cocción a gas, 36" (91,4 cm) como máximo sugerido
D. Altura del techo
IMPORTANTE:
Distancia mínima “C”: 24" (61 cm) desde la superficie
de cocción eléctrica, 27" (68,6 cm) desde la superficie
de cocción a gas
Distancia máxima sugerida “C”: 36" (91,4 cm)
D
Instalaciones con ventilación
Superficie de
Altura mínima
del techo
7' 8" (2,34 m)9' 10" (3 m)
Altura máxima
del techo
cocción eléctrica
Superficie de
7' 11" (2,41 m)9' 10" (3 m)
cocción a gas
Instalaciones sin ducto de escape (con recirculación)
Superficie de
Altura mínima
del techo
7' 8" (2,34 m)10' 3" (3,12 m)
Altura máxima
del techo
cocción eléctrica
Superficie de
7' 11" (2,41 m)10' 3" (3,12 m)
cocción a gas
NOTA: Las chimeneas de la campana para cocina son
ajustables y se han diseñado para varias alturas de techos
o sofitos, dependiendo de la distancia “C” entre la parte
inferior de la campana de cocina y la superficie de cocción.
Para techos más altos, un Juego de extensión para chimenea
de acero inoxidable, pieza número EXTKIT26FS, se encuentra
disponible con su distribuidor o un distribuidor de piezas
autorizado. La extensión para chimenea reemplaza la
chimenea que se envió con la campana para cocina.
Requisitos de ventilación
■ El sistema de ventilación debe terminar en el exterior,
excepto para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación).
■ No dirija la salida del sistema de ventilación hacia
el desván u otra área cerrada.
■ No utilice cubiertas de pared de tipo para lavandería
de 4" (10,2 cm).
■ Utilice ducto de escape de metal únicamente. Se
recomienda un ducto de escape de metal rígido. No
utilice un ducto de escape de plástico ni de aluminio.
■ El sistema de ventilación debe tener una compuerta. Si la
cubierta del techo o la pared tiene una compuerta, no use la
compuerta provista con la campana de cocina.
Para obtener el funcionamiento más eficaz y silencioso:
■ Use un tendido recto o con la menor cantidad
de codos posible.
■ No use más de 3 codos de 90°.
■ Asegúrese de que haya un mínimo de 24" (61 cm) de ducto
de escape recto entre los codos, si se utiliza más de 1 codo.
■ No instale 2 codos lado a lado.
■ Use abrazaderas para ducto para sellar todas las juntas
en el sistema de ventilación.
■ Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior
de la pared o el techo alrededor de la cubierta.
■ El tamaño del ducto de escape debe ser uniforme.
23
Page 24
Instalaciones en climas fríos
Codo de 90˚
Cubierta de la pared
Como parte del sistema de ventilación, se deberá instalar
una compuerta de contratiro adicional para minimizar el
flujo de aire frío hacia atrás, y un dispositivo de interrupción
térmico para reducir la conducción de las temperaturas
exteriores. La compuerta deberá estar en el lado del aire
frío del dispositivo de interrupción térmico.
El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca
posible del lugar donde el sistema de ventilación entra
a la parte con calefacción de la casa.
Aire de complemento
Los códigos locales de construcción podrían requerir el uso
de sistemas de aire de complemento, en el caso de que
se usen sistemas de ventilación con un movimiento de aire
mayor a los CFM (pies cúbicos por minuto) especificados.
Los pies cúbicos por minuto especificados varían entre
localidades. Consulte a su profesional de Calefacción,
Ventilación y Acondicionamiento de Aire (HVAC) para obtener
información sobre los requisitos particulares en su zona.
Cómo calcular el largo del sistema de ventilación
Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies
(metros) equivalentes para cada porción de ducto de escape
que se utilice en el sistema.
Porción de ducto de escape Redondo de 6" (15,2 cm)
Codo de 45°2,5 pies (0,8 m)
Codo de 90°5 pies (1,5 m)
El largo máximo equivalente del ducto es 35 pies (10,7 m).
Métodos de ventilación
Esta campana para isla se ha ajustado de fábrica para tener
una ventilación a través del techo.
Se requiere un sistema de ventilación redondo de 6" (15,2 cm)
para la instalación (no incluido). La abertura de ventilación
de la campana es redonda, de 6" (15,2 cm).
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de escape flexibles.
Los ductos de escape flexibles crean contrapresión y turbulencia
de aire, lo cual reduce el desempeño en gran medida.
El sistema de ventilación debe terminar a través del techo
o la pared. Para colocar el ducto a través de la pared, se
necesita un codo de 90°.
Para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación)
Si no es posible ventilar el humo y los vapores de la cocción
al exterior, la campana puede usarse en la versión sin ducto
de escape (con recirculación), colocando un filtro de carbón
y el desviador. El humo y los vapores son reciclados a través
de la parte superior de la rejilla. Para hacer pedidos, consulte
la sección “Ayuda o servicio técnico”.
Sin ducto de escape
(con recirculación)
Ventilación a
través del techo
A
Ejemplo de sistema de ventilación
6 pies (1,8 m)
2 pies
(0,6 m)
El siguiente ejemplo se encuentra dentro del largo máximo
de 35 pies (10,7 m).
1 codo de 90°= 5 pies (1,5 m)
1 cubierta de pared= 0 pies (0 m)
Porción recta de 8 pies (2,4 m)= 8 pies (2,4 m)
Largo del sistema= 13 pies (3,9 m)
NOTA: Si los códigos lo permiten, la ventilación a través
de la pared puede ser una opción para los hogares de 2 pisos.
24
A
B
A. Desviador
B. Ducto de escape
redondo de 6" (15,2 cm)
B
A. Cubierta del techo
B. Ducto de escape
redondo de 6" (15,2 cm)
Page 25
Requisitos eléctricos
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.
Asegúrese de que la instalación eléctrica sea adecuada y en
conformidad con el National Electrical Code (Código Nacional
Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas de CSA
C22.1-94, Canadian Electrical Code (Código Canadiense de
Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edición), y todos
los códigos y ordenanzas locales.
Si los códigos lo permiten y se emplea un alambre de conexión
a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado
determine si la trayectoria de conexión a tierra es adecuada.
Usted puede obtener una copia de las normas de los códigos
arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ Se necesita un circuito eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 amperios y protegido con fusibles.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Prepare la ubicación
■ Haga un trazado del sistema del ducto de escape antes
de instalar la campana para cocina, para determinar
el mejor tendido para el ducto de escape.
■ Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado
antes de que se instale la campana para cocina.
■ Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente
espacio libre dentro del techo para el ducto de escape.
■ La campana para cocina deberá instalarse a 24" (61 cm)
como mínimo para las superficies de cocción eléctricas,
27" (68,6 cm) como mínimo para las superficies de
cocción a gas, hasta un máximo sugerido de 36" (91,4 cm)
por encima de la superficie de cocción.
■ Quite la película de las superficies de metal, según
sea necesario, antes del ensamblaje.
■ Revise la altura del techo y la altura máxima de la
campana para cocina antes de instalar su campana.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Decida qué método de ventilación usar: a través
del techo, de la pared o sin ducto.
3. Seleccione una superficie plana para ensamblar la
campana para cocina. Cubra dicha superficie. Coloque
dos espaciadores de 3" (7,6 cm) de alto (no incluidos)
sobre la superficie cubierta.
NOTA: Cubra los espaciadores para evitar daños
en la superficie de la campana para cocina.
■ Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento
a continuación:
Conecte el cableado de aluminio usando conectores
especiales y/o herramientas diseñadas y de la lista de UL
para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recomendado por el fabricante
del conector eléctrico. La conexión de cobre/aluminio
deberá hacerse en conformidad con los códigos locales
y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.
■ Los tamaños de los cables y las conexiones deben hacerse
de acuerdo con la clasificación del electrodoméstico, como
se especifica en la placa de clasificación del modelo/de la
serie. La placa del modelo/de la serie está ubicada detrás
del filtro, en la pared posterior de la campana para cocina.
■ El calibre de los cables debe hacerse de acuerdo a los
requisitos del National Electrical Code (Código Nacional
Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edición) o las normas
de CSA C22. 1-94 Canadian Electrical Code (Código
Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91
(última edición), y todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la campana de cocina.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
4. Con la ayuda de 2 o más personas, levante la campana
para cocina y colóquela en espaciadores cubiertos.
C
A
B
A. Espaciadores cubiertos
B. Escudete de vidrio
C. Ensamblaje del ventilador
25
Page 26
Instalación de los tornillos de montaje
A
de la campana para cocina
1. Determine y marque la línea central sobre el techo en
donde se va a instalar la campana para cocina, teniendo
en cuenta los requisitos para las estructuras de soporte
del techo. Vea la sección “Requisitos de ubicación”.
Cerciórese de que la campana para cocina esté centrada
sobre la superficie de cocción.
2. Pegue con cinta adhesiva la plantilla en su lugar en el techo,
en la línea central marcada. La línea para la parte frontal
de la campana para cocina deberá ser paralela a la parte
frontal de la superficie de cocción.
3. Marque con un lápiz las ubicaciones de los tornillos
de montaje, el acceso al cableado y el orificio del
ducto en el techo.
NOTA: Las ubicaciones de los orificios de montaje
deberán estar en una estructura de apoyo con
capacidad para sostener 80 lb (36,6 kg).
Retire la plantilla.
4. Taladre 4 orificios piloto de 3/16" (4,8 mm) para montar
el soporte horizontal superior.
4. Sujete el soporte de apoyo horizontal superior al techo con
4 tornillos para madera de 5 x 45 mm #2 Phillips.
NOTA: Los tornillos del soporte horizontal superior deberán
estar en una estructura de apoyo con capacidad para
sostener 80 lb (36,6 kg).
B
A. Soporte horizontal supérieur
B. Tornillos de 5 x 45 mm (destornillador Phillips N° 2)
Ensamble la campana para cocina
1. Instale la pieza de transición encima de la campana
(si se ha quitado para el envío) con 2 tornillos Phillips
para lámina de metal de 3,5 x 9,5 mm.
A
Complete la preparación
1. Determine la ubicación necesaria para el cable
de suministro eléctrico del hogar y taladre un orificio
con un diámetro de 1/2" (1,3 cm) para obtener acceso
a los cables.
2. Haga pasar el conducto y los cables de 1/2" (1,3 cm)
o el cable de suministro eléctrico del hogar de acuerdo
al National Electrical Code (Código eléctrico nacional)
o las normas de CSA (Asociación de normalización
canadiense) y los códigos y ordenanzas locales. Debe
haber suficiente conducto y alambres de 1/2" o de cable
de suministro eléctrico del hogar de la caja de desconexión
con fusible (o cortacircuitos) para hacer la conexión en la
caja eléctrica de terminales de la campana.
NOTA: No reconecte la electricidad hasta que se haya
completado la instalación.
3. Solamente para las instalaciones con ducto de escape:
Haga un orificio de 61/2" (16,5 cm) de diámetro para el ducto
de escape con una sierra de vaivén o sierra caladora.
B
A. Pieza de transición del ducto
B. Tornillo de 3,5 x 9,5 mm
26
Page 27
2. Instale el soporte horizontal inferior a 4 soportes verticales
B
A
C
A
B
inferiores usando 8 tornillos de 4,2x8 mm.
A. Soporte horizontal inferior
B. 8 tornillos de 4,2x8 mm
C. 4 soportes verticales inferiores
3. Instale los 4 soportes verticales superiores al soporte
horizontal inferior con 16 tornillos de 4,2x8 mm.
5.
Con la ayuda de de 2 o más personas, levante el ensamblaje
de la campana para cocina debajo de la estructura.
A
B
A. 4 soportes verticales superiores
B. 16 tornillos de 4,2x8 mm
C. Soporte horizontal inferior
C
4. Instale la estructura del soporte al soporte horizontal
superior con 16 tornillos de 4,2x8 mm.
NOTA: Conecte la estructura al soporte horizontal superior
instalado con anterioridad.
A
B
A. Soportes verticales inferiores
B. Ensamblaje de campana
para cocina
Conecte el ensamblaje de la campana a los soportes
6.
verticales inferiores con 2 tornillos niveladores y 2 tuercas.
A
B
C
D
B.
A. 2 tornillos niveladores
A. Soporte horizontal superior
B. 16 tornillos de 4,2x8 mm
B. Soporte verticales inferior
C. Coloque los tornillos
niveladores
D. Pasador de tuerca
27
Page 28
7. Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos de
B
B
A
4,2x8 mm. Asegúrese de que todos los tornillos estén
firmemente apretados.
A
Haga la conexión del suministro eléctrico
ADVERTENCIA
B
A. 4 soportes verticales inferiores
B. 16 tornillos de 4,2x8 mm
Instalación de la campana para cocina
Instalación sin ducto de escape (con recirculación)
1. Sujete el desviador de aire al soporte horizontal superior
con 2 tornillos de montaje T20® de 4,2 x 8 mm.
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Quite la cubierta de la caja de terminales con un
destornillador Torx® T10 (o el adaptador T10 provisto)
para quitar los tornillos.
3. Quite el disco removible que está en la caja de terminales
e instale un protector de cables de ½" que esté en la lista
de UL o aprobado por CSA.
B
C
A
A. Desviador
B. 2 tornillos de montaje T20® de 4,2 x 8 mm
2. Mida la longitud del ducto de 6" (15,2 cm) necesaria
para conectar la pieza de transición al desviador.
NOTA: El ducto deberá encajar dentro del desviador
1" (2,5 cm) como mínimo.
3. Instale el ducto entre la pieza de transición y el desviador.
NOTA: Para hacer más fácil la instalación del ducto, quite
provisoriamente el desviador del soporte de apoyo para la
chimenea y vuelva a colocarlo después de que esté en su
lugar la sección del ducto.
4. Selle todas las conexiones con las abrazaderas para ducto.
A. Caja de terminales
B. Disco removible
C. Cubierta de la caja de terminales
Conexión del sistema de ventilación
1. Instale el sistema de ventilación.
2. Empuje el ducto sobre la salida de escape. Selle todas
las conexiones con las abrazaderas para ducto.
3. Use masilla de calafateo para sellar todas las aberturas.
28
Page 29
4. Haga pasar el cableado de suministro de energía
D
E
doméstico a través del protector de cables, dentro
de la caja de terminales.
6. Use conectores de alambres que estén en la lista
de UL y conecte los alambres blancos (E) juntos.
A
B
C
F
A. Cable de suministro de energía
doméstico
B. Protector de cables que esté en la
lista de UL o aprobado por CSA
C.Alambres negros
D. Conectores de alambres
que estén en la lista de UL
E. Alambres blancos
F. Alambres verdes (o sin
recubrimiento) y amarillos -
verdes de puesta a tierra
5. Use conectores de alambres que estén en la lista
de UL y conecte los alambres negros (C) juntos.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el soplador a tierra.
Conecte el alambre de tierra al alambre verde y
amarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o choque eléctrico.
7. Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra
del suministro de energía doméstico al alambre amarillo verde de puesta a tierra (F) en la caja de terminales usando
conectores de alambres que estén en la lista de UL.
8. Apriete el tornillo del protector de cables.
9. Instale la cubierta de la caja de terminales.
10. Cerciórese de que todos los focos estén seguros
en sus portalámparas.
11. Reconecte el suministro de energía.
29
Page 30
Instalación de las cubiertas del ducto
B
A
B
C
B
C
D
A
B
D
NOTA: Quite la película de las cubiertas del ducto.
1. Ensamble juntas las cubiertas superiores del ducto
e instale las cubiertas del ducto alrededor del marco
de apoyo. El orificio más grande en los rebordes de
la cubierta superior del ducto debe estar en el lado
externo del orificio más pequeño en el reborde de
acoplamiento de la otra cubierta superior del ducto.
2. Fije juntas las cubiertas superiores del ducto con dos
tornillos T10 de 3,5 x 6,5 mm en la parte de arriba y dos
tornillos T10 de 2,9 x 3 mm en la base. Instale
1 tornillo a cada lado de la parte superior e inferior
de las cubiertas del ducto ensamblado.
3. Deslice las cubiertas superiores del ducto hacia arriba
en dirección al techo y fije al soporte horizontal superior
con 2 tornillos T10 de 3,5 x 6,5 mm.
A
A
C
A
C
A. Tornillos de 3,5 x 6,5 mm (2)
B. Orificios de ensamblaje (orificio más grande sobre el lado
externo del orificio más pequeño en ambos lados)
C. Tornillos de 2,9 x 3 mm (2)
NOTA: Para las instalaciones sin ducto de escape (con
recirculación), los orificios con ranuras en las cubiertas
superiores del ducto serán visibles cuando se los
ensamble. Para las instalaciones con ducto de escape,
los orificios con ranuras estarán ocultos dentro de las
cubiertas inferiores del ducto.
A. Tornillo de 3,5 x 6,5 mm
B. Orificios con ranuras (2)
C. Cubiertas superiores del ducto
D. Techo
4. Coloque el extremo largo de los sujetadores de plástico
(2) dentro de la base de la cubierta inferior del ducto
de la parte frontal.
A
B
A. Cubierta inferior del ducto - (parte frontal)
B. Sujetadores de plástico (2) (extremo largo
para colocación frontal)
5. Instale la cubierta inferior del ducto (parte frontal) a la
campana de cocina con escudete. Despliegue la cubierta
inferior del ducto abriéndola ligeramente y colóquela sobre
la cubierta superior del ducto. Coloque la cubierta inferior
del ducto en su lugar. Colóquela de manera tal que los
rebordes de la cubierta inferior del ducto se queden dentro
de los rebordes de la cubierta superior del ducto..
C
A. Campana de cocina con escudete
A. Parte de arriba hacia el techo
B. Ranuras en la parte de arriba para
instalaciones sin ducto de escape
30
C. Ranuras en la parte de abajo para
instalaciones con ducto de escape
B. Sujetadores de plástico
C. Cubiertas inferiores del ducto
D. Cubiertas superiores del ducto
Page 31
6. Instale la cubierta inferior del ducto (parte trasera) a la
A
B
C
B
campana de cocina con escudete. Despliegue la cubierta
inferior del ducto abriéndola ligeramente y colóquela sobre
la cubierta superior del ducto. Coloque la cubierta inferior
del ducto en su lugar. Colóquela de manera tal que los
rebordes de la cubierta inferior del ducto se queden dentro
de los rebordes de la cubierta superior del ducto. Asegúrese
de que las cubiertas inferiores del ducto de la parte frontal
y trasera estén acopladas de manera adecuada.
NOTA: Cuando ensamble la cubierta inferior del ducto
de la parte trasera a la cubierta inferior del ducto de la
parte frontal, el reborde (en ambos lados) debe colocarse
sobre el sujetador de plástico para asegurar juntas las
cubiertas inferiores del ducto a la base.
D
A. Cubierta inferior del ducto - (parte trasera)
B. Sujetadores de plástico
C. Cubiertas inferiores del ducto
D. Cubiertas superiores del ducto
7. Asegure juntas las cubiertas inferiores del ducto
a la parte de arriba usando 2 sujetadores de plástico.
Use un sujetador de plástico en cada lado.
A
8. Asegure la cubierta inferior del ducto a la campana de
cocina con escudete utilizando 4 tornillos T20® de
4,2 x 8 mm.
Completar la instalación
1. Solamente para las instalaciones sin ducto de escape
(con recirculación), instale los filtros de carbón sobre
los filtros de metal. Vea la sección “Cuidado de la
campana de cocina”.
2. Instale los filtros de metal. Vea la sección “Cuidado
de la campana de cocina”.
3. Verifique el funcionamiento de la luz y del soplador
de la campana de cocina. Vea la sección “Uso de
la campana de cocina”.
Si la campana de cocina no funciona, verifique si se
ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado
un fusible de la casa.
NOTA: Para obtener un uso más eficaz de su nueva campana
de cocina, lea la sección “Uso de la campana de cocina”.
A. Sujetadores de plástico (2)
B. Área de la parte de arriba del sujetador
de las cubiertas inferiores del ducto
31
Page 32
USO DE LA CAMPANA DE COCINA
D
E
G
A
B
C
D
E
La campana para cocina se ha diseñado para remover humo,
vapores provenientes de la cocción y olores del área de la
superficie de cocción. Para obtener resultados óptimos,
encienda la campana antes de cocinar y déjela funcionando
varios minutos después de finalizar la cocción para que extraiga
todo el humo y los olores de la cocina.
Los controles de la campana están ubicados en el lado frontal
del escudete.
A
B
Controles de la campana para cocina
A. Botón de velocidad máxima del soplador
B. Botón de velocidad media del soplador
C. Botón de velocidad mínima del soplador
D. Botón de apagado del soplador
E. Botón de encendido/apagado de LED de tareas
Operación de la luz LED de tareas
C
A. Orificios de las rejillas (para
las instalaciones sin ducto de
escape [con recirculación])
B. Cubiertas del conducto
C. Panel de control
D. Luces LED
H
F
E. Filtros de metal para grasa
(ubicada detrás de cubierta
perimetral)
F. Cubierta perimetral
G. Escudete de vidrio
H. Interruptor de la luz
(iluminación ambiental)
El botón de Encendido/Apagado controla ambas luces. Presione
una vez para Encendido y nuevamente para Apagado.
Cómo utilizar el soplador
Los botones de velocidad del soplador encienden el
soplador y controlan la velocidad y el nivel de sonido para un
funcionamiento silencioso. La velocidad se puede cambiar en
cualquier momento mientras el ventilador esté funcionando,
presionando el botón de la velocidad deseada del soplador.
El soplador se apaga con el botón de apagado.
Operación de la luz ambiental
El interruptor controla la luz ambiental.
1. Presione hacia la izquierda para encender la función
automática.
2. Presione hacia la derecha para encender la luz ambiental.
3. Presione hacia el centro para apagar la luz ambiental o la
función automática.
NOTA: Cuando la luz ambiental está en función automática, un
sensor detectará automáticamente si el área alrededor de la
campana de cocina está oscura. La luz ambiental se encenderá
y permanecerá encendida hasta que detecte que hay luz
suficiente en el área alrededor de la campana de cocina; o bien
el interruptor de la luz ambiental se puede colocar en la posición
de encendido o apagado.
32
Page 33
CUIDADO DE LA CAMPANA DE COCINA
A
Limpieza
IMPORTANTE: Limpie con frecuencia la campana y los filtros
para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuación. Vuelva
a colocar los filtros para grasa antes de poner a funcionar la
campana.
Superficies exteriores
Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos de
acero ni jabonosos.
Siempre séquela con un paño para evitar manchas de agua.
Método de limpieza:
■ Detergente líquido y agua o producto de limpieza general
■ Límpiela con un paño suave húmedo o una esponja no
abrasiva, enjuáguela con agua limpia y séquela con un paño.
Filtro de metal para grasa
1. Abra el panel de acero inoxidable. Tome el panel por las
esquinas de la izquierda y tire hacia abajo para
desenganchar los dos pasadores de sujeción de las
sujeciones del resorte. El panel está fijo del lado derecho y
rotará hacia abajo.
Filtros de instalación sin ventilación (recirculantes)
El filtro de carbón no se puede lavar. Debe durar hasta 6 meses
con el uso normal. Reemplácelo con el Juego de filtro de carbón
número W10412939.
Para reemplazar el filtro de carbón:
1. Quite el filtro metálico para grasa de la campana para
cocina. Consulte “Filtro metálico para grasa” en esta
sección.
2. Doble los sujetadores con resorte en la dirección opuesta al
filtro de metal para grasa.
3. Coloque el filtro de carbón en el lado superior del filtro
de metal.
4. Doble los sujetadores con resorte a su posición original para
asegurar el filtro de carbón en el filtro de metal.
2. Para quitar el filtro, jale la manija de liberación con resorte
y jale el filtro hacia abajo.
A. Manija de liberación con resorte
3. Lave los filtros de metal cuando sea necesario en la
lavavajillas o con una solución caliente de detergente.
4. Vuelva a instalar el filtro asegurándose de que las manijas de
liberación con resorte estén mirando hacia el frente.
5. Empuje hacia dentro la manija de liberación con resorte.
6. Empuje el filtro de metal hacia arriba y suelte la manija para
que se trabe en su lugar.
5. Vuelva a colocar el filtro metálico para grasa. Consulte “Filtro
metálico para grasa” en esta sección.
Sustitución de lámparas LED
La sustitución de las luces LED debe estar a cargo
exclusivamente de un técnico. Consulte la sección “Asistencia
y servicio” para obtener información de contacto del servicio
técnico.
33
Page 34
DIAGRAMA DE CABLEADO
Interruptor de la luz ambiental
FunciónPosición
Encendida
Apagado
Automático
Posición3
Posición 2
Position 1
LNG
NE
BL
POS 1
POS 2
POS 3
P1
P2
Sensor de Luz
Se enciende al 10 LUX
Se apaga a 50 LUX
Salida: 700mA (2 - 15 VDC)
Entrada:: 120 VAC
Fuente de Alimentación
Entrada
P4
Salida
P3
YL/GN
NE
YL
AZ
ROJ
NE
YL
AZ
Funcionamiento del
botón interruptor
2
3
1
3
2
1
3
2
1
Botón interruptor
21L3MLa
NE
ROJ
BL
CA
YL
AZ
FunciónPosición
Apagado
Focos
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
No hay conexión
Azul -
Café - Blanco
Café - Rojo
Café - Negro
Amarillo
(M - La)
(L - 1)
(L - 2)
(L - 3)
Especificaciones del motor
Suministro eléctrico
Frecuencia
Absorción de energía
Resistencia del motor
Azul - Negro
Azul - Grisr
Azul - Rojo
Azul - Blanco
la temperatura ambiente
AZ
AZ
GRIS
NE
NE
CA
YL
AZ
NE
ROJ
AZ
AZ
NE
Salida
AZ
BL
ROJ
ROJ
NE
NE
ROJ
YL
BL
YL
N
Entrada:
120VAC
: 700mA (2 - 15 VDC)
ROJ
NE
ROJ
NE
Fuente de Alimentación
BL
BL
YL/GN
YL/GN
120 VAC
60 HZ
240vatios
28.8
30.3
37.7
45.1
73º F 23º C
YL/GN
CA
YL
BL
ROJ
YL/GN
CA
YL
BL
ROJ
34
Banda de LED
Banda de LED
ROJ
NE
ROJ
NE
NE
AZ
ROJ
AZ
ROJ
NE
BL
NE
LED
AZ
BL
NE
LED
SE136C
M
Page 35
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor revise
si se ha disparado un cortacircuitos o si se ha quemado un
fusible doméstico. Esto le podrá ahorrar el costo de una visita
de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga
las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que
use únicamente piezas especificadas de fábrica. Las piezas
especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien
ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada
en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de IKEA®.
Para encontrar piezas especificadas de fábrica en su localidad,
llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más
cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
sin costo alguno al: 1-866-664-2449.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea
completa de electrodomésticos.
■ Información sobre la instalación.
■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■ Venta de accesorios y partes para reparación.
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla
hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.).
■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías
que dan servicio y distribuidores de partes para reparación.
Los técnicos de servicio designados por Whirlpool están
capacitados para cumplir con la garantía del producto
y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en
cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a
Whirlpool Corporation con sus preguntas o dudas a:
IKEA Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número
de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Juego de filtro de carbón
(solamente para instalaciones sin ducto de escape)
Pida la pieza número W10412939
Juego de extensión para chimenea
Pida la pieza número EXTKIT26FS
Juego de aire de complemento de 6" (15,2 cm)
(consulte el código de construcción local)
Pida la pieza número W10446915
35
Page 36
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE IKEA
¿Durante cuánto tiempo es válida la garantía limitada de IKEA?
Esta garantía limitada es válida durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal
haya sido operado y mantenido según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, a menos que sea un aparato de nombre
LAGAN, en cuyo caso la garantía limitada será válida durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada es válida
solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se
ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
¿Qué electrodomésticos no están cubiertos bajo la garantía limitada de IKEA de cinco (5) años?
Para los electrodomésticos principales cuyo nombre sea “LAGAN”, esta garantía será válida durante un año a partir de la fecha de
compra.
¿Quién estará a cargo de llevar a cabo el servicio?
Esta garantía limitada es provista por Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Whirlpool”). El
servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
¿Qué es lo que cubre esta garantía limitada?
La garantía limitada pagará por piezas especificadas de fábrica y trabajo de reparación, para corregir defectos en los materiales o en
la mano de obra existentes en el momento de la compra del electrodoméstico principal. Las excepciones se especifican bajo el título
“¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?”.
¿Qué se hará para corregir el problema?
La compañía designada de servicio examinará el producto y decidirá, a su exclusiva discreción, si está cubierto bajo esta garantía
limitada. Si considera que está cubierto, la compañía designada de servicio reparará el defecto. Su único y exclusivo recurso según
los términos de esta garantía limitada será el de reparar el producto según se estipula en la presente.
¿Qué es lo que no está cubierto bajo esta garantía limitada?
■ Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
■ Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
■ Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
■ Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados para ser usados.
■ Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se informe en un lapso de 30 días a partir de la
fecha de compra.
■ Cualquier pérdida de comida o de medicamentos debida a fallas del refrigerador o del congelador.
■ Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en su hogar.
■ Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
■ Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado.
■ La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
■ Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
Exclusión de garantías implícitas
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A CINCO AÑOS (UN AÑO PARA LOS
ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE NOMBRE “LAGAN”) O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la
limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Limitación de recursos; exclusión de daños incidentales y consecuentes
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es
posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
36
Page 37
Cómo puede ponerse en contacto con nosotros si necesita nuestro servicio
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su vendedor autorizado de IKEA
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio técnico, sírvase leer las Instrucciones de instalación y/o la sección “Solución de problemas” del Manual de uso
y cuidado antes de ponerse en contacto con nosotros. Si necesita ayuda adicional, no dude en contactarnos en EE.UU. y Canadá al
1-866-664-2449.
2/09
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos
para referencia futura. Usted deberá proporcionar el
comprobante de la compra o una fecha de instalación para
obtener servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor ____________________________________
Número de teléfono ________________________________________
Número de modelo ________________________________________
Número de serie ___________________________________________
Fecha de compra __________________________________________
37
Page 38
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
38
Page 39
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS
SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications
envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter
le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage,
interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs
pour empêcher tout rétablissement accidentel de
l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de
verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau
de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente
interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être
réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des
prescriptions de tous les codes et normes applicables, y
compris les codes du bâtiment et de protection contre les
incendies.
■
Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la
fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner
à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion
et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un
mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages
électriques et les canalisations qui peuvent s’y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger
l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement
pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction
de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE :
et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air
aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger
l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une
cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou
un garage.
AVERTISSEMENT :
D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
Pour minimiser le risque d'incendie
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inflammation et la génération de fumée.
Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse
pour le chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte
lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée
ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes
Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément
chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER
LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :
■ Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER
LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas
immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES
POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT
ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le
fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est
déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
– Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l'opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un
quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
a
39
Page 40
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■ Niveau
■ Perceuse avec forets de 1
1
/8" (3,2 mm) et 7/64" (2,75 mm)
■ Foret à avant-trou (selon la méthode de fixation
du support de cheminée)
■ Crayon
■ Pince à dénuder ou couteau utilitaire
■ Mètre-ruban ou règle
■ Pince
■ Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage
résistant aux intempéries
■ Brides de conduit
■ Scie sauteuse ou scie à guichet
■ Tournevis à lame plate
■ Cisaille de ferblantier
■ Tournevis Phillips
Pièces nécessaires
■ Câble d’alimentation électrique du domicile
■ Serre-câble de
■ 3 connecteurs de fils homologués UL
1
/2" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
Pour les installations avec décharge à l’extérieur,
il vous faudra aussi :
■ 1 bouche de décharge (décharge à travers le mur
ou à travers le toit)
■ Circuit d’évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage),
il faudra aussi :
■ Ensemble filtre à charbon, pièce numéro W10412939 pour
les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement. Voir la section “Assistance ou service”
pour commander.
■ Conduit d'évacuation métallique circulaire de 6" (15,2 cm)
de diamètre - longueur déterminée par la hauteur de plafond.
Pièces fournies
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes
les pièces sont présentes.
■ Ventilateur de hotte avec verre de l'auvent, brides de
retenue, joints de caoutchouc et lampes DEL installés.
■ Raccord de transition avec clapet anti-reflux installé
■ Filtro de metal para grasa
■ Gabarit de montage
■ 2 - Vis de nivellement
■ 2 - Écrous
■ 2 - Cache-conduit – section supérieure
■ 2 - Cache-conduit – section inférieure
■ 4 - attaches de conduit en plastique
■ Bride de support horizontal supérieur
40
1
/4" (3,2 cm), 3/8" (9,5 mm),
■ Support horizontal
■ 8 - Supports verticaux
■ 2 vis de 2,9 x 3 mm (embout T10)
■ 4 vis de 3,5 x 6,5 mm (embout T10)
■ 2 vis de montage de 3,5 x 9,5 mm (Phillips)
■ 62 vis de 4,2 x 8 mm (embout de tournevis T20
■ 4 vis de 5 x 45 mm (embout Phillips n°2)
■ Déflecteur pour installation sans décharge à l’extérieur
®†
)
(recyclage)
■ Adaptateur Torx
■ Adaptateur Torx
®†
®
T20
T10
®
Exigences d’emplacement
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié.
C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter
les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique
de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située
derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources
de courant d’air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent
compte des valeurs minimales des dégagements de séparation.
Une source électrique avec liaison à la terre est nécessaire. Voir
la section “Spécifications électriques”.
Du fait du poids et de la taille de cette hotte d’extraction
en îlot, il faut que le support de cheminée soit solidement
fixé au plafond.
■ Pour un plafond en plâtre ou en panneaux de gypse,
le support de cheminée doit être fixé aux solives. Si
ceci n’est pas possible, on doit construire une structure
de support appropriée derrière le plafond en plâtre ou
les panneaux de gypse. Le support doit être capable
de soutenir une charge de 80 lb (36,6 kg).
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de
cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 60 000 BTU.
La hotte est configurée à l’usine pour la décharge à travers
le toit ou un mur.
Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), voir
“Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)” à la section
“Installation de la hotte”. L’ensemble filtre à charbon (pièce
numéro W10412939) est disponible chez votre marchand ou
chez un distributeur de pièces autorisé.
On doit assurer l’étanchéité au niveau de chaque ouverture
découpée dans le plafond ou un mur traversé par l’équipement
de la hotte.
Installation dans une résidence mobile
L’installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de
la norme Manufactured Home Construction Safety Standards,
Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie
280); lorsque cette norme n’est pas applicable, l’installation
doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la
norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A,
ou des codes locaux
†®TORX et T20 sont des marques déposées de Acument Intellectual Properties, LLC.
Page 41
Dimensions du produit
B
D
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs
de plafond. Voir le tableau suivant.
A
C
F
A. 121/4" (31,1 cm)
B. 133/16" (33,5 cm)
C. *293/4" (75,6 cm) min.
D. 31/2" (8,9 cm)
E. 30" (76,2 cm)
F. 253/16" (64 cm)
* Installation avec décharge à l’extérieur uniquement
** Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) uniquement
Dimensions d’installation
B
C
A
A. Hauteur du comptoir
B. Hauteur sous hotte entre le plafond
et le bas du filtre de la hotte : D-A-C=B
C. Hauteur de hotte : 24" (61 cm) min. à partir de
la surface de cuisson électrique, 27" (68,6 cm)
min. à partir de la surface de cuisson au gaz;
distance max. suggérée de 36" (91,4 cm)
D. Hauteur sous plafond
IMPORTANT :
Valeur minimale de la distance “C”: 24" (61 cm) à partir
de la surface de cuisson électrique, 27" (68,6 cm) à partir
de la surface de cuisson au gaz
Valeur maximale suggérée pour la distance
“C” : 36" (91,4 cm)
D
Installations avec décharge à l’extérieur
Surface de
Hauteur minimale
sous plafond
7' 8" (2,34 m)9' 10" (3 m)
Hauteur maximale
sous plafond
cuisson électrique
Surface de
7' 11" (2,41 m)9' 10" (3 m)
cuisson à gaz
Installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
Surface de
Hauteur minimale
sous plafond
7' 8" (2,34 m)10' 3" (3,12 m)
Hauteur maximale
sous plafond
cuisson électrique
Surface de
7' 11" (2,41 m)10' 3" (3,12 m)
cuisson à gaz
REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables;
on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible
sous plafond ou soffite, selon la distance “C” entre le bas
de la hotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds
de hauteur supérieure, un ensemble d'extension de cacheconduit en acier inoxydable, pièce numéro EXTKIT26FS peut
être acheté auprès de votre revendeur ou d'un distributeur
de pièces autorisé. L’extension de cache-conduit remplace
la section supérieure de cache-conduit fournie avec la hotte.
Exigences concernant l’évacuation
■ Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur,
excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage).
■ Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier
ou dans un autre espace fermé.
■ Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement
de buanderie.
■ Utiliser uniquement des conduits métalliques.
Des conduits en métal rigide sont recommandés.
Ne pas utiliser de conduit de plastique ou en aluminium.
■ Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-
reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit
comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni
avec la hotte d'extraction.
Pour un fonctionnement efficace et silencieux :
■ Utiliser des sections droites ou minimiser le nombre
de coudes autant que possible.
■ Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■ Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit
de 24" (61 cm) ou plus entre les coudes, si on doit
utiliser plus d’un raccord coudé.
■ Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
■ Au niveau de chaque jointure du conduit de décharge,
assurer l'étanchéité avec les brides de serrage pour conduit.
■ Assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage
autour de la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit).
■ La taille du conduit doit être uniforme.
41
Page 42
Installation dans une région à climat froid
Coude à 90˚
Bouche de
urale
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour
minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément
d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur
par conduction par l'intermédiaire du conduit d'évacuation,
de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux
doit être placé du côté froid par rapport à l'élément
d'isolation thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche
que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre
la partie chauffée de la maison.
Calcul de la longueur effective
du circuit d'évacuation
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation
nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/
mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
Composants du
circuit d'évacuation
Conduit 6" (15,2 cm) de diamètre
Air d'appoint
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système
de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors
de l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur
à une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit
spécifié, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction
à une autre. Consulter un professionnel des installations de
chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences
spécifiques applicables dans la juridiction locale.
Cette hotte en îlot a été configurée à l'usine pour
la décharge de l'air aspiré à travers le toit.
Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm)
(non fourni) est nécessaire pour l'installation. La hotte
comporte une ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible.
Un conduit flexible peut causer une rétropression et des
turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la
performance.
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire
à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers
un mur, on doit employer un raccord coudé (90°).
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l'extérieur, on peut employer la version installation
sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée
d'un filtre à charbon et du déflecteur. Les vapeurs/fumées
sont alors recyclées à travers la grille supérieure. Pour
commander, voir la section “Assistance ou service”.
Méthodes d’évacuation
Installation sans décharge
à l'extérieur (recyclage)
A
B
A. Déflecteur
B. Conduit rond de 6" (15,2 cm)
Décharge à travers le toit
A
B
A. Bouche de décharge sur toit
B. Conduit rond de 6" (15,2 cm)
Coude à 45°2,5 pi (0,8 m)
Coude à 90°5 pi (1,5 m)
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
Exemple de circuit d'évacuation
6 pi (1,8 m)
2 pi
(0,6 m)
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est
inférieure au maximum recommandé de 35 pi (10,7 m).
1 coude à 90°= 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m)= 8 pi (2,4 m)
Longueur du système= 13 pi (3,9 m)
décharge m
Spécifications électriques
Observer les dispositions de tous les codes et règlements
en vigueur.
S'assurer que l’installation électrique est correcte et qu'elle
satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA
C22. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2
n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements
en vigueur.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct
de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié
vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V
CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
REMARQUE : Pour les maisons à deux étages, si les codes
le permettent, l'évacuation murale est possible.
42
Page 43
■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre
la procédure ci-dessous :
Connecter le câblage en aluminium en utilisant des
connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et
homologués UL pour fixer le cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/
cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes
locaux et de l’industrie, et être conformes aux pratiques
de câblage reconnues.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’emplacement
■ Installer le système d’évacuation avant la hotte pour
déterminer le meilleur passage pour le circuit d'évacuation.
■ Il est recommandé que l'installation du circuit d'évacuation
soit réalisée avant celle de la hotte.
■ Avant d’exécuter les découpages, vérifier qu'il existe
un dégagement suffisant dans le plafond pour le conduit
d’évacuation.
■ La hotte doit être installée à 24" (61 cm) min. des surfaces
de cuisson électriques, 27" (68,6 cm) min. des surfaces de
cuisson au gaz, et à un maximum suggéré de 36" (91,4 cm)
au-dessus de la surface de cuisson.
■ Retirer le film protecteur des surfaces métalliques
au besoin avant d'assembler le produit.
■ Avant d'installer la hotte, vérifier que la hauteur libre
sous plafond et la hauteur maximum disponible sous
la hotte est suffisante.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser :
décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Choisir une surface plane pour l’assemblage de
la hotte. Placer le matériau de protection sur cette
surface. Placer deux cales de 3" (7,6 cm) (non fournies)
sur la surface couverte.
REMARQUE : Recouvrir les cales pour éviter
d'endommager la surface de la hotte de cuisinière.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
4. À l’aide d'au moins deux personnes, soulever la hotte
et la poser sur les cales couvertes.
C
■ Le calibre des conducteurs et les connexions doivent
être compatibles avec les caractéristiques électriques
de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique de l'appareil est située derrière
le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus récente édition
de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94,
Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91
(édition la plus récente) et de tous les codes et règlements
en vigueur.
Installation des vis de montage de la hotte
1. Déterminer l'emplacement d'installation de la hotte et en
marquer l'axe central sur le plafond, en prenant en compte
les normes relatives aux structures de soutien des plafonds.
Voir la section “Exigences d'emplacement”. S'assurer que la
hotte est bien centrée par-dessus la surface de cuisson.
2. Fixer le gabarit au plafond avec du ruban adhésif au niveau
de l'axe central. Le bord avant de la hotte de cuisinière doit
être parallèle au bord avant du plan de travail.
3. À l'aide d'un crayon, marquer au plafond l'emplacement
des vis de montage, du point d'accès au câblage et du
trou de passage du conduit.
REMARQUE : Le montage de l'emplacement des trous
doit se faire dans une structure de soutien du plafond
capable de soutenir une charge de 80 lb (36,6 kg).
Retirer le gabarit.
4. Percer 4 avant-trous de 3/16" (4,8 mm) pour le montage
du support horizontal supérieur.
Achever la préparation
1. Déterminer l'emplacement nécessaire pour le câble
d'alimentation du domicile et percer un trou de
1
/2" (1,3 cm) de diamètre pour l'accès au câblage.
2. Acheminer le conduit de 1/2" (1,3 cm), le câblage ou le câble
d'alimentation du domicile conformément aux prescriptions
du Code national de l’électricité, ou à celles des normes CSA
et des codes et règlements locaux. La longueur du conduit
de 1/2" et du câblage ou du câble d'alimentation du domicile
doit être suffisante depuis le tableau de distribution (avec
fusibles ou disjoncteurs) pour permettre le raccordement
dans le boîtier de connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas remettre le système sous tension
avant d’avoir complètement terminé l’installation.
3. Pour les installations avec décharge à l’extérieur
uniquement : À l'aide d'une scie sauteuse ou scie
à guichet, découper un trou de 6½" (16,5 cm) de
diamètre pour le conduit d'évacuation.
A
A. Cales couvertes
B. Auvent de verre
B
C. Ventilateur
43
Page 44
4. Fixer le support horizontal supérieur à l’aide de 4 vis à bois à
A
B
A
C
tête cruciforme no 2 de 5 x 45 mm.
REMARQUE : Les vis du support horizontal supérieur
doivent être vissées dans une structure de soutien du
plafond capable de soutenir une charge de 80 lb (36,6 kg).
B
2. Installer le support horizontal inférieur aux 4 supports
verticaux inférieurs à l’aide de 8 vis de 4,2 x 8 mm.
A. Support horizontal supérieur
B. Vis de 5 x 45 mm (embout cruciforme no 2)
Assemblage de la hotte
1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte
(s’il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie
Phillips de 3,5 x 9,5 mm.
A
B
A. Raccord de transition
B. Vis de 3,5 x 9,5 mm
A. Support horizontal inférieur
B. 8 vis de 4,2 x 8 mm
C. 4 supports verticaux inférieurs
3. Installer les 4 supports verticaux supérieurs au support
horizontal inférieur à l’aide de 16 vis de 4,2 x 8 mm.
A
B
A. 4 supports verticaux supérieurs
B. 16 vis de 4,2 x 8 mm
C. Support horizontal inférieur
C
44
Page 45
4. Installer la structure de support au support horizontal
A
B
B.
A
B
supérieur à l’aide de 16 vis de 4,2 x 8 mm.
REMARQUE: Fixer la structure au support horizontal
supérieur installé précédemment.
6. Fixer l’ensemble de hotte aux supports verticaux inférieurs
au moyen de 2 vis de réglage et 2 écrous.
A
B
C
D
A. Support horizontal supérieur
B. 16 vis de 4,2 x 8 mm
5. À l'aide d'au moins deux personnes, soulever l’ensemble de
hotte sous la structure.
A. 2 vis de réglage
B. Support vertical inférieur
C. Placer les vis de réglage dans
la structure
D. Écrou
7. Installer les 4 supports verticaux au moyen de 16 vis de 4,2 x
8 mm. S’assurer que toutes les vis sont solidement serrées.
A
B
A. Supports verticaux inférieurs
B. Ensemble de hotte
A. 4 supports verticaux inférieurs
B. 16 vis de 4,2 x 8 mm
45
Page 46
Installation de la hotte
B
B
A
A
B
C
D
E
F
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage)
3. Ôter l'opercule arrachable du boîtier de connexion et
installer un serre-câble de ½" (homologation UL ou CSA).
B
1. Fixer le déflecteur d'air au support horizontal supérieur
à l'aide des 2 vis de montage T20® de 4,2 x 8 mm.
A. Déflecteur
B. 2 vis de montage T20® de 4,2 x 8 mm
2. Mesurer la longueur nécessaire de conduit d’évacuation
de 6" (15,2 cm) pour le raccordement entre le raccord
de transition et le déflecteur.
REMARQUE : Le conduit devrait être inséré d’au moins
1" (2,5 cm) à l’intérieur du déflecteur.
3. Installer le conduit d’évacuation entre le raccord
de transition et le déflecteur.
REMARQUE : Pour faciliter l'installation du conduit, retirer
temporairement le déflecteur du support de la cheminée
et le réinstaller une fois la section de conduit en place.
4. Utiliser des brides de conduit pour assurer l'étanchéité
de toutes les connexions.
Raccordement du circuit d’évacuation
C
A
A. Boîtier de connexion
B. Opercule arrachable
C. Couvercle du boîtier de connexion
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers
le serre-câble, dans le boîtier de connexion.
1. Installer le circuit d’évacuation.
2. Enfoncer le conduit sur la bouche d'évacuation. Utiliser
des brides de conduit pour assurer l'étanchéité de toutes
les connexions.
3. Utiliser un calfeutrant pour assurer l’étanchéité au niveau
de chaque ouverture.
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
A. Câble d’alimentation
électrique du domicile
B. Serre-câble (homologation
UL ou CSA)
C. Connecteurs de fils
(homologation UL)
D. Connecteurs de fils
(homologation UL)
E Conducteurs blancs
F. Conducteurs verts (ou nus) ou
vert-jaune de liaison à la terre
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C)
à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer le couvercle du boîtier de connexion - utiliser
un embout de tournevis Torx® T10 (ou l'adaptateur
T10 fourni) pour retirer les vis.
46
Page 47
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E)
B
A
B
C
B
C
D
à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
7. À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL),
connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu)
du câble d’alimentation du domicile au conducteur vertjaune de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Vérifier que chaque ampoule est bien insérée dans sa douille.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
Installation des cache-conduits
REMARQUE : Enlever la pellicule des cache-conduits.
1. Assembler les parties supérieures des cache-conduits
ensemble et installer les cache-conduits autour du cadre
de support. Le trou le plus gros sur les rebords de la partie
supérieure du cache-conduit doit se trouver à l'extérieur
du trou le plus petit sur le rebord en contact de l'autre partie
supérieure du cache-conduit.
2. Fixer ensemble la partie supérieure des cache-conduits avec
2 vis T10 de 3,5 x 6,5 mm sur le haut et 2 vis T10 de 2,9 x 3
mm sur le bas. Installer 1 vis de chaque côté du haut et du
bas des cache-conduits assemblés.
REMARQUE : Pour une installation sans décharge à l'extérieur
(recyclage), les fentes de la partie supérieure des cache-conduits
seront visibles une fois assemblés. Pour les installations avec
décharge à l'extérieur, les fentes de la partie supérieure des
cache-conduits seront dissimulées par la partie inférieure.
A. Partie supérieure orientée vers le plafond
B. Fentes installées vers le haut pour
installations sans décharge à l'extérieur
C. Fentes installées vers le bas pour
installations avec décharge à l'extérieur
3. Faire glisser la partie supérieure des cache-conduits
en haut du cadre vers le plafond et les fixer au support
horizontal supérieur à l'aide de 2 vis T10 de 3,5 x 6,5 mm.
A
A
A. Vis de 3,5 x 6,5 mm
B. Fentes (2)
C. Partie supérieure des cache-conduits
D. Plafond
4. Placer l'extrémité longue des chevilles en plastique (2)
C
au bas de la partie inférieure avant du cache-conduit.
A
A
A. Vis de 3,5 x 6,5 mm (2)
B. Trous des assemblages (le trou le plus gros à
l'extérieur du trou le plus petit des deux côtés)
C. Vis de 2,9 x 3 mm (2)
C
B
A. Partie inférieure du cache-conduit (avant)
B. Chevilles en plastique (2) (extrémité longue à l'avant)
47
Page 48
5. Installer la partie inférieure du cache-conduit (avant)
A
B
D
A
B
C
B
à l'auvent de la hotte de cuisinière. Écarter la partie
inférieure du cache-conduit en l'ouvrant légèrement
et la positionner sur la partie supérieure du cache-conduit.
Mettre en place la partie inférieure du cache-conduit.
Positionner de façon à ce que les rebords de la partie
inférieure du cache-conduit se placent dans les rebords
de la partie supérieure des cache-conduits.
C
7. Fixer ensemble les parties inférieures des cache-conduits
sur le sommet à l'aide de 2 chevilles en plastique. Utiliser
une cheville en plastique de chaque côté.
A
A. Auvent de la hotte de cuisinière
B. Chevilles en plastique
C. Partie inférieure des cache-conduits
D. Partie supérieure des cache-conduits
6. Installer la partie inférieure du cache-conduit (arrière)
à l'auvent de la hotte de cuisinière. Écarter la partie
inférieure du cache-conduit en l'ouvrant légèrement
et la positionner sur la partie supérieure du cache-conduit.
Mettre en place la partie inférieure du cache-conduit.
Positionner de façon à ce que les rebords de la partie
inférieure du cache-conduit se placent dans les rebords
de la partie supérieure du cache-conduit. S'assurer que
les parties inférieures avant et arrière des cache-conduits
communiquent correctement.
REMARQUE : Lors de l'assemblage de la partie inférieure arrière
du cache-conduit à la partie inférieure avant, le rebord (des deux
côtés) doit être placé par-dessus la cheville en plastique afin de
fixer ensemble la partie inférieure des cache-conduits à la base.
D
A. Partie inférieure du cache-conduit (arrière)
B. Chevilles en plastique
C. Partie inférieure des cache-conduits
D. Partie supérieure des cache-conduits
A. Chevilles en plastique (2)
B. Emplacement de la cheville supérieure
de la partie inférieure des cache-conduits
8. Fixer la partie inférieure du cache-conduit à l'auvent
de la hotte de cuisinière en utilisant 4 vis T20® de
4,2 x 8 mm.
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les filtres à charbon sur le filtre à
graisse métallique. Voir la section “Entretien de la hotte”.
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section “Entretien
de la hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement de la hotte et de la lampe
du ventilateur. Voir la section “Utilisation de la hotte”.
Si la hotte ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur
s'est ouvert ou si un fusible du domicile est grillé.
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de
la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation
de la hotte”.
48
Page 49
UTILISATION DE LA HOTTE
D
E
G
A
B
C
D
E
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs
de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour
obtenir les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en
marche avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur
fonctionner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une
cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur
de cuisson ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de celle-ci.
A
B
Commandes de la hotte de cuisinière
A. Bouton de vitesse maximale du ventilateur
B. Bouton de vitesse moyenne du ventilateur
C. Bouton de vitesse minimale du ventilateur
D. Bouton d'arrêt du ventilateur
E. Bouton marche/arrêt de l’éclairage de travail DEL
Utilisation de l’éclairage de travail DEL
C
A. Trous des persiennes (installations
sans décharge à l’extérieur
[recyclage] uniquement)
B. Cache-conduit
C. Tableau de commande
D. Lampes DEL
H
F
E. Filtres à graisse métalliques
(situés derrière le couvercle
périmétrique)
F. Couvercle périmétrique
G. Auvent de verre
H. Interrupteur d'éclairage
(éclairage d’ambiance)
Le bouton d'éclairage marche/arrêt contrôle les deux lampes.
Appuyer une fois pour marche et une deuxième fois pour arrêt.
Utilisation du ventilateur
Les boutons vitesse du ventilateur activent le ventilateur
et contrôlent la vitesse du ventilateur et le niveau sonore
pour un fonctionnement silencieux. On peut modifier
la vitesse à tout moment pendant le fonctionnement
du ventilateur en appuyant sur le bouton de vitesse
du ventilateur souhaité.
Le bouton arrêt ventilateur éteint le ventilateur.
Utilisation de l’éclairage d’ambiance
L’interrupteur commande l’éclairage d’ambiance.
1. Appuyer à gauche pour mettre en marche le réglage Auto.
2. Appuyer à droite pour mettre en marche
l’éclairage d’ambiance.
3. Appuyer au centre pour éteindre l’éclairage d’ambiance
ou le réglage Auto.
REMARQUE : Lorsque l'éclairage d'ambiance est au réglage
Auto, un capteur détecte automatiquement si la zone aux
alentours de la hotte de cuisinière est sombre. L’éclairage
d’ambiance s'allume et reste en marche automatiquement
jusqu'à ce qu'il détecte suffisamment de lumière dans la zone
aux alentours de la hotte de cuisinière, ou si l'interrupteur de
l'éclairage d'ambiance est placé en position marche ou arrêt.
49
Page 50
ENTRETIEN DE LA HOTTE
A
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres
à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller
les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Nettoyage
Filtres d'installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage)
Surfaces externes
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser
de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
■ Savon détergent liquide et eau, ou produit
de nettoyage polyvalent.
■ Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge
non abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique
1. Ouvrir le panneau en acier inoxydable. Saisir le panneau
par les coins avant et tirer vers le bas pour dégager les
2 pitons de retenue des loquets à ressort. Le panneau
est attaché par l'arrière et pivote vers le bas.
Le filtre à charbon n’est pas lavable. Celui-ci devrait durer
pendant six mois maximum dans des conditions d'utilisation
normales. Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon
numéro W10412939.
Remplacement du filtre à charbon :
1. Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte.
Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section.
2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter
du filtre à graisse métallique.
3. Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure
du filtre métallique.
4. Replier les attaches à ressort pour les remettre en
place afin de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.
5. Réinstaller le filtre à graisse métallique.
2. Retirer le filtre en tirant sur la poignée à ressort,
puis en tirant le filtre vers le bas.
A. Poignée à ressort
3. Laver le filtre métallique selon le besoin au lave-vaisselle
ou avec une solution de détergent chaude.
4. Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées
à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre
à graisse métallique dans la rainure supérieure.
5. Tirer sur la poignée à ressort.
6. Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher
la poignée pour l'emboîter.
Voir “Filtre à graisse métallique” dans cette section.
Remplacement de la lampe à DEL
Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien
de service qualifié uniquement. Voir la section “Assistance
ou service” pour des renseignements de contact sur le service.
50
Page 51
SCHÉMA DE CÂBLAGE
Fonctionnement du
Interrupteur de l’éclairage d’ambiance
Fonction
Marche
Arrêt
Auto
Ph
N
Capteur
de lumière
S’allume à 10 lux
S’éteint à 50 lux
Sortie : 700mA (2 - 15 VCC)
Pilote
Entrée : 120 VCA
Neu
POS 1
POS 2
POS 3
Position 3
Position 2
Position 1
BL
P1
P2
Entrée
P4
P3
Sortie
Position
Terre
JA/VE
1
2
3
N
JA
BU
R
+
N
-
JA
BU
2
3
1
3
2
1
3
2
1
BU
BL
R
R
N
commutateur du
Commutateur du
bouton-poussoir
3
21
R
N
BL
LLa
JA
MAR
M
BU
bouton-poussoir
FonctionPosition
Arrêt
Lampes
Vitesse basse
Vitesse
moyenne
Vitesse élevée
Pas de connexion
Bleu - Jaune
(M - La)
Marron - Blanc
(L - 1)
Marron-Rouge
(L - 2)
Marron-Noir
(L - 3)
Caractéristiques du moteur
Alimentation électrique
Fréquence
Absorption de courant
JA/VE
Bleu - Noir
Bleu - Gris
MAR
MAR
BL
BL
R
N
JA
Bleu - Rouge
Bleu - Blanc
Te mp. amb.
BL
JA/VE
R
BU
1
2
BU
N
3
GRIS
5
4
N
R
N
JA
BU
N
-
Sortie : 700mA (2 - 15 VCC)
R
+
N
R
BU
JA
N
Entrée : 120 VCA
R
N
Pilote
BL
6
BL
120 VAC
60 HZ
240 W
28,8
30,3
37,7
45,1
73ºF 23ºC
JA
MAR
8
7
JA
MAR
JA/VE
9
JA/VE
Rampe de DEL
Rampe de DEL
R
N
R
N
N
BU
BU
R
R
BU
N
BL
N
BL
N
DEL
DEL
SE136C
M
51
Page 52
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, déterminer
si un disjoncteur s’est ouvert ou si un fusible du domicile
est grillé. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une
intervention de dépannage/d'entretien. Si vous avez encore
besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro
de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil.
Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à
votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des
pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par
l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles
sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour localiser des pièces spécifiées par l’usine dans
votre région, nous appeler ou téléphoner au centre
de service désigné le plus proche.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour l’eXpérience de la
clientèle de Whirlpool Canada au : 1-866-664-2449.
Nos consultants vous renseigneront
sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■ Consignes d'utilisation et d’entretien.
■ Vente d’accessoires et de pièces de rechange.
■ Références aux marchands locaux, aux distributeurs de
pièces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir
un service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation
à Whirlpool Canada à l’adresse suivante :
Customer eXpérience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro
de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble filtre à charbon
(pour installations sans décharge à l’extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10412939
Ensemble d’extension de cache-conduit
Commander la pièce numéro EXTKIT26FS
Ensemble d'air d'appoint de 6" (15,2 cm)
(consulter les codes du bâtiment locaux)
Commander la pièce numéro W10446915
52
Page 53
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS IKEA
Pendant combien de temps la garantie limitée IKEA est-elle valide?
Cette garantie limitée est valide pendant cinq ans à compter de la date d’achat lorsque ce gros appareil ménager a été utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec celui-ci, sauf si l’appareil porte le nom LAGAN, auquel
cas cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Une
preuve de la date d’achat d’origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.
Quels sont les appareils ménagers non couverts par la garantie limitée IKEA de cinq (5) ans?
Pour les gros appareils ménagers portant le nom “LAGAN”, cette garantie limitée est valide pendant un an à compter de la date
d’achat.
Qui effectuera l’intervention d’entretien ou de réparation?
Cette garantie limitée est fournie par Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Whirlpool”). Le service doit
être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Que couvre cette garantie limitée?
La garantie limitée paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Les exceptions figurent sous le titre “Quels sont les
éléments non couverts par cette garantie limitée?”.
Quelles mesures seront prises pour corriger le problème?
La compagnie de service désignée examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion, si ce produit est couvert par cette garantie
limitée. S’il est considéré comme couvert, la compagnie de service désignée corrigera le défaut. Le seul et exclusif recours du client
dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation du produit telle que mentionné dans la présente.
Quels sont les éléments non couverts par cette garantie limitée?
■ Les visites de service pour rectifier l’installation du gros appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser le gros appareil
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
■ Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l’appareil. Les
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
■ Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l’usage domestique
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont
pas respectées.
■ Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou l’utilisation de pièces consomptibles ou de
produits de nettoyage dont l’utilisation n’est pas approuvée.
■ Les défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros
appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés dans les
30 jours qui suivent la date d’achat.
■ Toute perte d’aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
■ L’enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
■ Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
■ Les frais de déplacement et de transport pour une intervention sur un produit si le gros appareil ménager est situé dans une région
éloignée où un service d’entretien autorisé n’est pas disponible.
■ L’enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé
conformément aux instructions d’installation fournies.
■ Les pièces de rechange ou la main-d’oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou de pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
Clause d’exonération de responsabilité au titre des garanties implicites
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS (UN AN POUR LES GROS APPAREILS MÉNAGERS PORTANT LE NOM
“LAGAN”) OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation
sur la durée de garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut
ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Limitation des recours; exclusion des dommages fortuits et indirects
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects
de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
53
Page 54
Comment nous contacter si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation
Si vous résidez à l’extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand IKEA autorisé pour déterminer si
une autre garantie s’applique.
Si vous avez besoin d’une intervention d’entretien ou de réparation, veuillez lire les Instructions d’installation et/ou la section
“Dépannage” dans le Guide d’utilisation et d’entretien avant de nous contacter. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, n’hésitez
pas à nous contacter aux États-Unis et au Canada au 1-866-664-2449.
3/09
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d’achat ou
d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand _________________________________________