Ikea IDC865VM0 Owner’s Manual

Page 1
by
WHIRLPOOL
CORPORATION
CLASSICCOMMERCIAL STYLEDUALFUEL
CONVECTION RANGE
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777
CUISINIEREA CONVECTION - STYLECOMMERCIAL
CLASSIQUEA BI-COMBUSTIBLE
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web a www.ikea.ca
Table of Contents/Table des matieres ........................................ 2
501961066053C
Page 2
TABLEOF CONTENTS
TABLEDESMATIERES
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip bracket ..................................................................... 4
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Sealed Surface Burners ............................................................... 7
Home Canning ............................................................................. 8
Coo kware ..................................................................................... 8
OVEN USE ....................................................................................... 9
Accessories .................................................................................. 9
Oven Timer Control Knob ............................................................ 9
Oven Temperature Control Knob ................................................. 9
Multifunction Oven Control Knob ................................................ 9
Aluminum Foil............................................................................. 10
Positioning Racks and Bakeware .............................................. 10
Bakeware .................................................................................... 10
Meat Thermometer ..................................................................... 11
Oven Light .................................................................................. 11
Oven Vent ................................................................................... 11
Fan Only ..................................................................................... 11
Baking and Roasting .................................................................. 11
Low and High Broiling ................................................................ 11
Convection Cooking ................................................................... 12
True Convect .............................................................................. 12
Convection Baking ..................................................................... 13
Convection Broiling .................................................................... 13
OVEN CARE .................................................................................. 13
General Cleaning ........................................................................ 13
Oven Door .................................................................................. 14
Oven Lights ................................................................................ 15
TROUBLESHOOTING .................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 16
In the U.S.A................................................................................ 16
Accessories ................................................................................ 16
In Canada ................................................................................... 16
WARRANTY .................................................................................. 17
SI_CURITI_ DE LA CUISINIERE ................................................... 19
La bride antibasculement ........................................................... 20
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 23
Commandes de la table de cuisson .......................................... 23
BrQleurs de surface scelles ........................................................ 24
Preparation de conserves &la maison ....................................... 25
Ustensiles de cuisson ................................................................ 25
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 26
Accessoires ................................................................................ 26
Bouton de commande de la minuterie du four .......................... 26
Bouton de commande de la temperature du four ..................... 26
Bouton de commande du four multifonction ............................. 26
Papier d'aluminium ..................................................................... 27
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 27
Ustensiles de cuisson ................................................................ 27
Thermometre & viande ............................................................... 28
Lampe du four ............................................................................ 28
#vent du four .............................................................................. 28
Ventilateur seulement ................................................................. 28
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 28
Cuisson au gril elev6e et basse ................................................. 29
Cuisson par convection ............................................................. 29
True Convect (convection veritable) .......................................... 30
Cuisson au four par convection ................................................. 30
Cuisson au gril par convection ................................................... 30
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 31
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 31
Porte du four ............................................................................... 32
Lampes du four .......................................................................... 32
DlePANNAGE ................................................................................. 33
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 34
Au Canada .................................................................................. 34
GARANTIE ..................................................................................... 35
2
Page 3
RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
Page 4
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm. This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.
The range will not tip during normal use. However, the range can tip ifyou apply too much force or weight to the open door without both wall anti-tip brackets slid into both range anti-tip brackets
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed. Connect wall anti-tip brackets to wall behind range.
Connect range anti-tip brackets to underside of range.
Re-engage the anti-tip brackets, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
How to check that the anti-tip brackets are installed:
Using a flashlight, look beneath range for the range anti-tip brackets located at back of range, securely attached to the underside of range.
Slide range forward.
Look for the wall anti-tip brackets securely attached to wall behind range.
Look for the range anti-tip brackets securely attached to the underside of
the range.
Slide range completely back, making sure that both wall anti-tip brackets slide into both range anti-tip brackets.
Page 5
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic precautions, including the following:
m WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE COMPLETELY
FORWARD, LOOK FOR L-SHAPED ANTI-TIP BRACKETS SECURELY ATTACHED TO THE WALL BEHIND THE RANGE
AND SLIDE RANGE COMPLETELY BACK SO L-SHAPED ANTI-TIP BRACKETS SLIDE INTO THE U-SHAPED ANTI-TIP
BRACKETS ATTACHED TO THE UNDERSIDE OF THE RANGE.
[] WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
[] WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard.
CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range - children climbing on the range to reach items could be seriously
injured.
Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where the range is in use. They should
never be allowed to sit or stand on any part of the range.
Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the range.
User Servicing - Do not repair or replace any part of the range unless specifically recommended in the manual. All other
servicing should be referred to a qualified technician.
Storage in or on the Range - Flammable materials should not be stored in an oven or near surface units.
Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot
surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky
cloth.
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS - Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact surface units or areas near
units until they have had sufficient time to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop.
Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils
are suitable for range-top service without breaking due to the
sudden change in temperature.
Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over
Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact
with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
SAVE THESE
iNSTRUCTiONS
[] Clean Cooktop With Caution - if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful
to avoid steam burn. Some cleaners can produce
noxious fumes if applied to a hot surface.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in
injury. [] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. [] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be
moved while oven is hot, do not let potholder contact
hot heating element in oven. [] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of
an oven become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to
cool. Other surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns - among these surfaces are
oven vent openings and surfaces near these openings,
oven doors, and windows of oven doors. [] Proper Installation - The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or,
in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range
must be electrically grounded in accordance with
Canadian Electrical Code. Be sure the range is properly
installed and grounded by a qualified technician. [] Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance. [] Injuries may result from the misuse of appliance doors
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers. [] Maintenance - Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
[] Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil. For self-cleaning ranges -
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or move the gasket. [] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven. [] Clean Only Parts Listed in Manual. [] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle. For units with ventilating hood - [] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter. [] When flambeing foods under the hood, turn the fan on.
Page 6
COOKTOP USE
OFF OFF OFF OFF OFF
A B C
A. Left front control knob (6,000 Btu/h) B. Left rear control knob (10,000 Btu/h) C. Center control knob (11,000 Btu/h)
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan. Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
Gas. If you wish to use LP Gas, an LP Gas Conversion Kit is included with your new range. See the instructions included with the LP Gas conversion kit for details on making this conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when control knobs are turned to LITE.
The large burners (10,000 or 11,000 Btu/h) provide the highest heat setting, and are ideal for cooking large quantities of food or liquid, using large pots and pans. The small burners (3,500 or 6,000 Btu/h) allow more accurate simmer control at the lowest setting, and are ideal for cooking smaller quantities of food, using smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate. Do not operate a burner using empty cookware or without any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does not ignite, listen for the clicking sound. If you do not hear the igniter click, turn off the burner.
Check that the control knob is pressed completely down on the valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained repair specialist.
D E F
D. Right rear control knob (6,000 Btu/h)
E. Right front control knob (3,500 Btu/h)
F. Surface burner Iocator
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation of the electric ignition system. If the wall receptacle does not provide correct polarity, the igniters will become grounded and occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a trained repair specialist to check the wall receptacle to see whether it is wired with the correct polarity.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE. All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. Use the following chart as a guide when setting heat levels.
SETTING RECOMMENDED USE
LITE HI
Medium Between HI and LO
LO (with Simmer Plate)
area may become hot.
I REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop I
Power Failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit manually. Hold a lit match near a burner and turn knob counterclockwise to HI. After burner lights, turn knob to setting.
Light the burner.
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Fry or saute foods.
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Simmer.
I
I
6
Page 7
A. Igniter
B. Burner base C. Burner head D. Burner cap
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover and routinely remove and clean the caps according to the "General Cleaning" section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the gas tube opening. Keep spillovers out of the gas tube by always using a burner cap.
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size and shape as shown above. A good flame is blue in color, not yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
1. Remove the burner cap from the burner base and clean according to "General Cleaning" section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a trained repair specialist.
f
4. Replace the burner cap, making sure it is centered properly on the burner base.
B
A. 1-11/_,,(25-38 mm) B. Burner ports
A. Incorrect B. Correct
5=
Turn on the burner. If the burner does not light, check cap alignment. If the burner still does not light, do not service the sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Page 8
Usethefollowingchartasaguideforcookwarematerial characteristics.
Whencanningforlongperiods,alternatetheuseofsurface burnersbetweenbatches.Thisallowstimeforthemostrecently
usedareastocool.
Centerthecanneronthegrate.
Donotplacecanneron2surfaceburnersatthesametime.
Formoreinformation,contactyourlocalagricultural department.Companiesthatmanufacturehomecanning productscanalsoofferassistance.
IMPORTANT:Donotleaveemptycookwareonahotsurface cookingarea,elementorsurfaceburner.
Idealcookwareshouldhaveaflatbottom,straightsides,anda well-fittinglidandthematerialshouldbeofmedium-to-heavy
thickness. Roughfinishesmayscratchthecooktop.Aluminumandcopper
maybeusedasacoreorbaseincookware.However,whenused asabasetheycanleavepermanentmarksonthecooktopor grates.
Cookwarematerialisafactorinhowquicklyandevenlyheatis transferred,whichaffectscookingresults.Anonstickfinishhas thesamecharacteristicsasitsbasematerial.Forexample,
aluminumcookwarewithanonstickfinishwilltakeonthe propertiesofaluminum.
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum
Cast iron
Ceramic or Ceramic glass
Copper Earthenware
Porcelain
enamel-on-
steel or cast iron
Stainless steel Heats quickly, but unevenly.
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
Medium or heavy thickness is best for most cooking tasks.
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Follow manufacturer's instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat settings.
Heats very quickly and evenly. Follow manufacturer's instructions.
Use on low heat settings. See stainless steel or cast iron.
A core or base of aluminum or copper on stainless steel provides even heating.
8
Page 9
OVEN USE
U,S.A.
@
OFF
@
OFF
., OFF
D
)
i/
1
A
A. Oven timer control knob B. Oven temperature control knob
C. Oven light indicator D. Multifunction oven control knob
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Broiler Pan and Grid Oven Racks
___._.
!
B
C D
Canada
@ D
OFF OFF
i
I I I.
A B
A. Oven timer control knob B. Oven temperature control knob
C. Oven fight indicator D. Multifunction oven control knob
........... _..........................(,SOl IX_S KlIub
The oven is equipped with a bake element, a broil element, and a circular convection element.
The elements will cycle on and off to maintain the set temperature in the oven from 160°F (71°C) to 500°F (260°0).
Always set the temperature on the Oven Temperature Control knob before selecting any oven functions.
!
I
ii
C
@
OFF
ii
D
Mul£fun@ion n nt_:?l Knob
Use the Multifunction Oven Control knob to set the oven functions. See chart below.
Multifunction Oven Control Symbols Chart
Symbol Function Symbol Function
n Yime_ __IK}IKnob
The Oven Timer Control can be set for up to 120 minutes. Turn the Oven Timer Control knob clockwise to the desired
cooking time. At the end of the cooking time, the oven will turn off
automatically. To cook in the oven without using the timer, turn the Oven Timer
Control knob counterclockwise to the hand symbol (shown).
O stop (oven off)
Stop _ Low Broil
LS
High Broil
=0=_ Oven Light [_
Broil
Fan Only [_ Convection
Bake
D Bake/Roast _ Convection
True Convect
@
Page 10
IMPORTANT:Toavoidpermanentdamagetotheovenbottom finish,donotlinetheovenbottomwithanytypeoffoil,linersor
cookware.
Forbestcookingresults,donotcoverentirerackwithfoil becauseairmustbeabletomovefreely.
Tocatchspills,placefoilonrackbelowdish.Makesurefoilis atleast1/2"(1.3cm)largerthanthedishandthatitisturned upattheedges.
IMPORTANT:Toavoidpermanentdamagetotheporcelain finish,donotplacefoodorbakewaredirectlyontheovendooror
bottom.
RACKS
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, then lift out. Use the following illustration and charts as a guide.
4 3 2
1
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel food, 1 or 2 bundt cakes, quick breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2 poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
Convection Cooking
OVEN SETTING NUMBER OF RACK
Convection Bake 1 1,2 or 3 True Convect 2 2 and 4 True Convect 3 1,3 and 5
Convection Broil 1 3 or 4
I
I
RACKS USED POSITION(S)
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For traditional cooking, allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. For convection cooking, allow 1" (2.5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide.
NUMBER POSITION ON RACK OF PAN(S)
1 Center of rack. 2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over another.
The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS RESULTS
Light colored Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
Light golden crusts
Even browning
Dark aluminum and other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
Brown, crisp crusts
Insulated cookie
sheets or baking
pans
Little or no bottom browning
Stainless steel
Light, golden crusts
Uneven browning
Stoneware/Baking stone
Crisp crusts
Ovenproof May need to reduce baking
glassware, ceramic temperatures slightly. glass or ceramic
Brown, crisp crusts
May need to reduce baking temperatures slightly.
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in recipe.
Place rack in center of oven.
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
May need to increase baking time.
Follow manufacturer's instructions.
10
Page 11
MeG Y nomeH s,
On models without a temperature probe, use a meat thermometer to determine whether meat, poultry and fish, are cooked to the desired degree of doneness. The internal temperature, not appearance, should be used to determine doneness. A meat thermometer is not supplied with this appliance.
Insert the thermometer into the center of the thickest portion of the meat or inner thigh and breast of poultry. The tip of the thermometer should not touch fat, bone or gristle.
After reading the thermometer once, push it into the meat 1/2"(1.3 cm) more and read again. If the temperature drops, cook the meat or poultry longer.
Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
O.
Oven light symbol
I3
Bako/roast symbol
The Bake/Roast function is ideal for baking, roasting or heating casseroles.
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature.
To Bake or Roast:
Before baking and roasting, position racks according to the "Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless preheating is not recommended in the recipe.
1. Turn the Multifunction Oven Control knob to the Bake/Roast symbol.
2. Turn the Temperature control knob to desired temperature.
3. Turn the Multifunction Oven Control knob to the OFF position when finished if not using the timer.
If the oven is not in use, you can turn on the oven light by turning the Multifunction Oven Control knob to the Oven Light position. If the oven is in use, the light will stay on for all oven functions.
"A
A. Oven vent
The oven vent should not be blocked or covered since it allows the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or
covering the vent will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent.
Fan only symbol
The Fan Only function uses the convection fan to circulate room temperature air only in the oven cavity.
1. Close the oven door.
2. Turn the Multifunction Oven control knob to the Fan Only symbol. The oven light and the convection fan will turn on.
3. Turn the Multifunction Oven control knob to the OFF position when finished if not using the timer.
....!d= IK)lllI id
I3 I21
Low broil symbol High broil symbol
Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the temperature when broiling allows more precise control when cooking. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures.
Use only the broiler pan and grid provided with the oven. It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke.
Use the high broiling function to cook larger quantities of meat.
When broiling meat, add a little water to the broiler pan to help avoid spatter and smoke.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on the edges to avoid curling.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult.
11
Page 12
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. It is not necessary to preheat the oven before putting food in unless recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler pan, then place it in the center of the oven rack.
_A
B
A. Grids B. Broiler pan
To Broil:
1. Close the oven door.
2. Turn the Multifunction Oven control knob to the desired Low Broil or High Broil symbol.
3. Turn the Temperature control knob to 500°F/260°C.
4. Turn the Multifunction Oven control knob to the OFF position when finished if not using the timer.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil burner. Preheat oven for 5 minutes at 500°F/260°C.
Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes.
Recommended rack positions are numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the "Positioning Racks and
Bakeware" section.
FOOD RACK TOTAL TIME*
POSITION (min.)
Steak
1" (2.5 cm) thick medium rare 4 23-25
medium 4 25-27 well-done 4 27-29
Ground meat patties 3/4"(2 cm) thick
well-done 4 20-22 Pork chops
1" (2.5 cm) thick 4 30-33 Lamb chops
1" (2.5 cm) thick 4 22-26 Chicken
bone-in pieces 4 34-40 boneless breasts 4 23-28
Fish Fillets
V4-V2"(0.6-1.3 cm) thick 4 12-15 Fish Steaks
3/4-1"(2-2.5 cm) thick 4 24-27
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so that surface areas remain exposed to the circulating air, allowing browning and crisping.
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only when necessary.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time with a method such as using a toothpick.
Use a meat thermometer or the temperature probe to determine whether meat and poultry are cooked to the desired degree of doneness. Check the temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
%
Trueconvect symbol
True Convect can be used for baking delicate cakes and pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to stagger items
on the racks to allow a more even flow of heat. If the oven is full, extra cooking time may be needed.
During True Convect, the convection ring element cycles on and off in intervals to maintain the oven temperature, while the fan
constantly circulates the hot air. Reduce recipe temperature slightly if using recipe written for
traditional baking. The cook time may need to be reduced also.
To Use:
Before using True Convect, position the racks according to the "Positioning Racks and Bakeware" section.
1. Turn the Multifunction Oven control knob to the True Convect symbol.
2. Turn the Temperature control knob to the desired temperature.
3. Turn the Multifunction Oven control knob to the OFF position when finished if not using the timer.
*Does not include preheat time.
12
Page 13
on <ng
C,o vec on B >ng
Convection bake symbol
Convection baking can be used for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.
During Convection Bake, the bake elements cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air.
Reduce recipe temperature slightly if using recipe written for traditional baking. The cook time may need to be reduced also.
To Convection Bake:
Before convection baking, position the racks according to the "Positioning Racks and Bakeware" section.
1. Turn the Multifunction Oven control knob to the Convection Bake symbol.
2. Turn the Temperature control knob to the desired temperature.
3. Turn the Multifunction Oven control knob to the OFF position when finished if not using the timer.
Convection broil symbol
During convection broiling the broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air. Cooking times will vary depending on the rack position and
temperature and may need to be adjusted. The oven door must be kept closed during the cooking cycle. Before convection broiling, see the "Low and High Broiling"
section for general broiling guidelines and rack positioning.
A
B
A. Grids B. Broiler pan
To Convection Broil:
1. Close the oven door.
2. Turn the Multifunction Oven control knob to the Convection Broil symbol.
3. Turn the Temperature control knob to the desired temperature.
4. Turn the Multifunction Oven control knob to the OFF position when finished if not using the timer.
OVEN CARE
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills may affect the finish.
Cleaning Method:
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing pad:
Gently clean around the model and serial number plate because scrubbing may remove numbers.
STAINLESS STEEL
To avoid damage to finish, do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Rub in direction of grain to avoid damaging.
Cleaning Method:
Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not included)
See "Assistance or Service" section to order.
Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
13
Page 14
PORCELAIN-COATEDGRATESANDCAPS
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool. These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Do not reassemble caps on burners while wet. Do not clean in dishwasher.
Cleaning Method:
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See "Sealed Surface Burners" section.
COOKTOP CONTROLS
To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs. When replacing knobs, make sure knobs are in the OFF position.
On some models, do not remove seals under knobs. Cleaning Method:
Warm, soapy water or dishwasher: Pull knobs straight away from control panel to remove.
CONTROL PANEL
To Replace:
1. Place the center notch on the top of rack guide against the underside of the top holder.
2. Lift up and in, placing the bottom left and right notches of the rack guide on the lower rack guide holders.
Cleaning Method:
Mild cleaner and noncorrosive scrubbing pad.
It should not be necessary to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Pull the hinge locks up over the hinge hooks on both sides.
S ....
A
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels. Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic scrubbing pad:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel.
PORCELAIN OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners. Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result.
The oven rack guides can be removed for easier cleaning. To Remove:
Lift up on bottom of rack guide and pull out to release the rack guide from the bottom holders, then the top holder.
A. Hinge hook D.Lower hinge arm B. Hinge slot E. Upper hinge arm C. Hinge lock - up position
3=
Grasp the door firmly on each side, lift slightly and pull it straight out and away from the oven.
To Replace:
1. Firmly grasp both sides of the oven door near the hinges.
2. Insert the upper and lower hinge arms into the oven door slots.
14
Page 15
3. Push the hinge locks down from the hinge hooks.
A. Hinge hook D. Lower hinge arm
B. Hinge slot E. Upper hinge arm
C. Hinge lock - down position
4. Close the oven door.
5. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures.
TROUBLESHOOTING
OV@_ C_s_'f_s
The oven light is a 25-watt bulb. It will come on when the oven is operating in any cooking mode.
To Replace:
Before replacing, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven counterclockwise to remove.
3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
4. Replace bulb and bulb cover by turning clockwise.
5. Reconnect power.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost ofan unnecessaryservice call.
Nothing will operate Burner sparks but does not light
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Surface burners will not operate
Is this the first time the surface burners have been used? Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Is the control knob set correctly? Push in knob before turning to a setting.
Are the burner ports clogged? See "Sealed Surface Burners" section.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged?
On sealed burner models, see "Sealed Surface Burners" section.
Are the burner caps positioned properly? See "Sealed Surface Burners" section.
Is propane gas being used? The range may have been converted improperly. Contact a trained repair specialist.
Is there continuous sparking, but the burner does not light?
Discontinue use of the surface burner and contact a service technician.
Excessive heat around cookware on cooktop
Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than W' (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
Is the proper cookware being used?
See "Cookware" section.
Is the control knob set to the proper heat level?
See "Cooktop Controls" section.
Is the range level?
Level the range. See the Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the oven control set correctly?
See "Cooktop Controls" section.
Surface burner makes popping noises
Is the burner wet? Let it dry.
15
Page 16
Ovencookingresultsnotwhatexpected
Is the range level? Level the range. See the Installation Instructions.
Is the proper temperature set? Increase or decrease temperature slightly.
Was the oven preheated? Wait for oven to preheat before placing food in oven.
Is the proper bakeware being used? See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly? See "Positioning Racks and Bakeware" section.
ASSISTANCEOR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA® appliance. To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Is there proper air circulation around bakeware? See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used? Increase or decrease baking or roasting time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times.
Are baked items too brown on the bottom? Decrease oven temperature slightly.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature.
Accessories U.S.A. To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts. Or visit our website at www.whirlpool.com and click on "Parts &
Accessories."
Stainless Steel Cleaner and Polish (stainless steel models)
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free: 1-800-253-1301.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after- warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company inyour area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
IKEA Brand Home Appliances Customer eXperience Center
553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777, or visit our website at www.ikea.ca.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
16
Page 17
WHIRLPOOLCORPORATION MAJOR APPLIANCEWARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find
additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number Purchase date
17
Page 18
18
Page 19
SECURITEDELA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz d'un telephone voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz,
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
19
Page 20
En Californie, la Ioi "Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act" stipule la publication par le Gouverneur de la Californie d'une liste des substances connues comme cause de cancer, d6fauts cong6nitaux ou autres effets n6fastes sur la reproduction,
et exige que les entreprises signalent les risques d'exposition & de telles substances. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un compos6 chimique consid6r6 en Californie comme cause de cancer, d6fauts
cong6nitaux ou autres effets n6fastes sur la reproduction. Cet appareil peut provoquer une exposition & bas niveau & certaines substances devant 6tre d6clar6es, ceci incluant benz_ne,
formald6hyde, monoxyde de carbone, toluene et suie.
_,,,.,=Iii Ide c]li[ll _J,_,,,_JIeFI IeFI
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Cependant, la cuisiniere peut basculer Iorsqu'on applique une charge excessive (force ou poids) sur la porte ouverte, alors que les deux brides antibasculement murales ne sont pas engagees dans
les deux brides antibasculement de la cuisiniere.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re, ce qui peut causer un d_cbs.
Joindre les brides antibasculement au mur derribre la cuisinibre. Joindre les brides antibasculement sous la cuisinibre.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinibre est d_plac_e. Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
Comment v_rifier que les brides antibasculement sont install_es :
.AI'aide d'une lampe de poche, regarder sous la cuisinibre et v_rifier que les brides antibasculement situ_es derribre la cuisinibre sont correctement fix_es en dessous de celle-ci.
Glisser la cuisinibre vers I'avant.
V_rifier que les brides antibasculement murales sont bien fix_es au
mur derribre la cuisinibre.
V_rifier que les brides antibasculement de la cuisinibre sont bien fix_es
sous la cuisinibre.
Glisser complbtement la cuisinibre vers I'arribre, en s'assurant que les deux brides antibasculement murales s'emboitent dans les deux brides
antibasculement de la cuisinibre.
Brides /
Bride Bride antibasculement antibasculement murale de la cuisiniere
20
Page 21
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -
choc electrique, de blessures ou de dommages Iors de I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions 61ementaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT E_TREBIEN IMMOBILIS¢:E PAR DES DISPOSITIFS ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT INSTALL¢:S. POUR V¢:RIFIER SI LES DISPOSITIFS SONT CORRECTEMENT INSTALL¢:S, FAIRE
GLISSER LA CUISINIERE COMPL#TEMENT VERS L'AVANT, V¢:RIFIER SI LES BRIDES ANTIBASCULEMENT
EN L SONT BIEN FIX¢:ESAU MUR SITU¢: DERRIERE LA CUISINIERE, ET FAIRE GLISSER LA CUISINIERE
COMPL#TEMENT VERS L'ARRIERE JUSQU'A CE QUE LES BRIDES ANTIBASCULEMENT EN L S'EMBO/TENT DANS
LES BRIDES ANTIBASCULEMENT EN U FIX¢:ES SOUS LA CUISINIERE.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la piece. Le non-respect de cette instruction peut entrainer une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe du four.
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d'air au fond du four ou couvrir
entierement une grille avec des materiaux tels que du papier d'aluminium. Le non-respect de cette instruction empeche
la circulation de I'air dans le four et peut entrainer une intoxication au monoxyde de carbone. Les feuilles de papier
d'aluminium peuvent egalement retenir la chaleur et creer un risque d'incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brQler ou se blesser en grimpant sur la cuisiniere.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas etre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece ou
la cuisiniere est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la
cuisiniere.
Porter des vetements appropries - Des vetements amples ou detaches ne doivent jamais etre portes pendant
I'utilisation de la cuisiniere.
Entretien par I'utilisateur- Ne pas reparer ni remplacer
toute piece de la cuisiniere si ce n'est pas specifiquement
recommande dans le manuel. Toute autre operation d'entretien ou de reparation doit etre confiee & un
technicien qualifi&
Remisage dans ou sur la cuisiniere - Des materiaux inflammables ne doivent pas etre remises dans un four ou pres des elements de surface.
€:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur & produits chimiques secs, ou un extincteur & mousse.
N'utiliser que des mitaines de four seches - Des mitaines de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les elements
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu epais.
NE PAS TOUCHER LES €:LI_MENTS DE SURFACE OU L'ESPACE PRI_S DES €:LI_MENTS- Les elements de
surface peuvent etre chauds meme Iorsqu'ils ont une teinte foncee. Les endroits pres des el6ments de surface
peuvent devenir assez chauds pour causer des brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher les el6ments
chauffants et ne pas laisser les vetements ou autres materiaux inflammables entrer en contact avec ces
el6ments de surface ou les endroits pres des el6ments, avant qu'ils aient suffisamment refroidi. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pres de la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les el6ments de la table de cuisson sans surveillance alors qu'ils chauffent & la puissance
maximale. II pourrait en resulter une ebullition qui cause de la fumee et des renversements de corps gras qui
peuvent s'enflammer.
Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types d'ustensiles de verre, vitroceramique, ceramique, faTence
ou autres surfaces vitrifiees conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temperature.
Les poignees des ustensiles doivent etre tournees vers I'interieur et non vers le dessus des el6ments adjacents -
Pour reduire le risque de brQlures, d'inflammation de produits inflammables et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignee d'un ustensile doit etre positionnee de sorte
qu'elle soit tournee vers I'interieur et non au-dessus des el6ments de surface adjacents.
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, eviter
les brQlures causees par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des emanations nocives
Iorsqu'ils sont utilises sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermes - L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
Page 22
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Positionnement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four & la position d6sir6e pendant que le four
est froid. Si la grille doit 6tre d6plac6e pendant que le four est chaud, ne pas laisser les mitaines de four
toucher 1'616mentchaud du four.
NE PAS TOUCHER LES t_LI_MENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTt_RIEURES DU FOUR - Les
616ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte fonc6e. Les surfaces int6rieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser
des v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les 616ments chauds ou les surfaces
int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil peuvent devenir assez chaudes pour causer des
brQlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de 1'6vent du four et les surfaces pros de ces ouvertures, les
portes du four, et les hublots des portes du four.
Installation correcte - Une fois install6e, la cuisini_re doit 6tre reli6e & la terre conform6ment aux codes Iocaux, ou
en I'absence de codes Iocaux, au National Electrical
Code ANSI/NFPA 70. Au Canada, la cuisini_re doit 6tre
reli6e & la terre conform6ment au Code canadien des installations 61ectriques. Veiller & ce que I'installation et la
mise & la terre de la cuisini_re soient correctement r6alis6es par un 61ectricien qualifi6.
D6connecter la source de courant 61ectrique avant d'intervenir sur I'appareil.
Des blessures peuvent r6sulter d'un mauvais usage des portes ou tiroirs de I'appareil - par exemple marcher, s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
Entretien - Maintenir la zone de la cuisini_re & I'abri des
mat6riaux combustibles, essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables.
La taille de la flamme du brQleur sup6rieur doit 6tre ajust6e de fa£on & ne pas d6passer du bord de I'ustensile de cuisson.
Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four- Oter la I_chefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout exc_s de renversement avant de commencer un programme de
nettoyage.
Pour les appareils avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation fr6quemment - La graisse
ne doit pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
Page 23
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
OFF OFF OFF OFF OFF
!--i
A D E F
A. Bouton de commande avant gauche (6 000 BTU/h) B. Bouton de commande arriere gauche (10 000 BTU/h) C. Bouton de commande central (11 000 BTU/h)
Risque d'incendJe
La flamme d'un br_leur ne devrait pas d_passer le bord
du r_cipient de cuisson.
Fermer tous les r_glages Iorsque la cuisson est
termin_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou un incendie.
IMPORTANT : Cette table de cuisson a et6 configuree & I'usine pour I'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la cuisiniere. Voir les instructions incluses avec la trousse de conversion au gaz propane pour des details sur la
realisation de cette conversion. Des allumeurs electriques allument automatiquement les brQleurs
de surface Iorsque les boutons de commande sont tournes & LITE (allumage).
Les grands brQleurs (10 000 ou 11 000 BTU/h) fournissent le reglage de chaleur le plus elev6, et sont parfaits pour faire cuire de grandes quantites d'aliments ou de liquides, en utilisant de grandes marmites et casseroles. Les petits brQleurs (3 500 ou 6 000 BTU/h) permettent un contr61e plus precis du mijotage au reglage le plus bas et sont parfaits pour la cuisson de plus petites quantites d'aliments, en utilisant des marmites et casseroles plus petites.
B C
D. Bouton de commande arriere droit (6 000 BTU/h)
E. Bouton de commande avant droit (3 500 BTU/h) F. Repere de brOleur de surface
Avant de tourner un bouton de commande au reglage voulu, placer I'ustensile de cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire
fonctionner un brQleur avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson sur la grille.
REMARQUE : Verifier visuellement que lebrQleur est allum& Si le brQleur ne s'allume pas, ecouter pour entendre un declic. Si
aucun declic ne se fait entendre, eteindre le brQleur. Verifier que le bouton de commande est completement enfonce
sur la tige de la soupape. Si I'allumeur ne fonctionne toujours pas, appeler un technicien de reparation qualifi&
La liaison & la terre et la polarite appropriees sont necessaires pour le bon fonctionnement du systeme d'allumage electrique. Si la prise de courant murale ne fournit pas la polarite correcte, les allumeurs deviendront relies & la terre et pourront occasionnellement emettre un declic, m_me apr_s I'allumage du brQleur. Faire verifier la prise murale par un technicien de reparation qualifie pour voir si la polarite du c&blage est correcte.
R_glage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire & LITE.
Tousles brQleurs de surface emettront un declic. Seul le brQleur dont le bouton de commande est tourne & LITE produira une flamme.
23
Page 24
2. Tourner le bouton n'importe oQ entre HI et LO. Utiliser le tableau suivant comme guide Iors du reglage des niveaux de
chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
LITE (allumage) Pour allumer le brQleur.
HI (_lev_)
Pour commencer la cuisson des aliments.
Pour porter un liquide a ebullition.
Chaleur moyenne Entre HI et LO
Pour maintenir une ebullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
Pour faire frire ou sauter les aliments.
Pour faire cuire les soupes et les sauces.
Pour faire mijoter ou etuver les aliments.
LO (Chaleur basse) (avec la plaque de mijotage)
Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour faire mijoter & feu doux.
Chapeau de brQleur : Toujours garder le chapeau de brQleur en place Iorsqu'un brQleur de surface est utilis& Un chapeau de brQleur propre aide & emp_cher le mauvais allumage et les flammes irregulieres. Toujours nettoyer le chapeau du brQleur apres un renversement de produits et enlever et nettoyer regulierement les chapeaux, tel qu'indique a la section "Nettoyage general".
Ouverture du tube d'arriv_e de gaz : Pour que le brQleur s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer librement a travers I'orifice. Garder cette zone propre et ne pas laisser les produits renverses, les aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit penetrer dans I'ouverture du tube d'arrivee de gaz. Proteger le tube d'arrivee de gaz contre les renversements en utilisant toujours un chapeau de brQleur.
A. 1 _ 1Y2"(25-38 mm) B. Orifices de brOleur
Orifices de brOleur : Examiner occasionnellement les flammes des brQleurs pour en verifier la taille et la forme tel qu'indique ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plut6t que jaune. Garder cette zone propre et ne pas laisser les produits renverses, les aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit penetrer
dans les orifices de brQleur.
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilis6, toute la
Panne de courant En cas de panne de courant prolongee, les brQleurs de surface
peuvent _tre allumes manuellement. Tenir une allumette allumee pres d'un brQleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire & HI. Une fois le brQleur allume, tourner le bouton au reglage voulu.
C ...........................................@
B
A
A
A. Allumeur
B. Base du brOleur
C. T_te de brOleur D. Chapeau de brOleur
IMPORTANT : Ne pas entraver I'evacuation de I'air de combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brQleur.
Nettoyage :
I
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson
I
sont froids. Ne pas utiliser de nettoyant &four, d'agent de blanchiment ou de decapant & rouille.
1. Enlever le chapeau de brQleur de la base du brQleur et nettoyer tel qu'indique & la section "Nettoyage general".
2. Nettoyer I'ouverture du tube d'arrivee de gaz avec un chiffon humide.
3. Nettoyer les orifices de brQleur obstrues avec une epingle droite tel qu'indiqu& Ne pas agrandir ni deformer I'orifice. Ne pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brQleur a besoin d'etre ajuste, contacter un technicien de reparation qualifi&
4. Reinstaller le chapeau du brQleur et s'assurer qu'il est centre sur la base du brQleur.
A. Incorrect B. Correct
5=
Allumer le brQleur. Si le brQleur ne s'allume pas, verifier I'alignement du chapeau. Si le brQleur ne s'allume toujours pas, ne pas reparer soi-m_me le brQleur scell& Contacter un technicien de reparation qualifi&
24
Page 25
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques du materiau de I'ustensile de cuisson.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues periodes, alterner I'utilisation des brQleurs de surface entre les quantites prepar6es. Cette alternance permet aux dernieres
surfaces utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille.
Ne pas placer I'autoclave sur deux brQleurs de surface & la fois.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
IMPORTANT Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la surface chaude d'une table de cuisson, d'un element ou d'un brQleur de surface.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau doit _tre d'epaisseur moyenne & forte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson. L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
USTENSILE CARAOTERISTIQUES
Aluminium
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
C_ramique ou vitroc_ramique
Cuivre
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Acier _mail- porcelaine ou
fonte
Chauffe rapidement et uniformement.
Convient atousles genres de cuisson.
L'epaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson lente.
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus sur les reglages de chaleur basse moyenne.
Chauffe tr_s rapidement et uniformement.
Utiliser des reglages de temperature basse.
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier Chauffe rapidement, mais inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
25
Page 26
UTILISATIONDU FOUR
E.'U.
0 @ D
OFF OFF . OFF
A B C D
A. Bouton de commande de la minuterie du four B. Bouton de commande de la temperature du four
C. T_moin lumineux clu four D. Bouton de commande du four multifonction
Des odeurs et de lafumee sont normales Iorsque le four est utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
Canada
@ D
OFF OFF
A B C D
A. Bouton de commande de la minuterie du four B. Bouton de commande de la temperature du four
C. T_moin lumineux du four D. Bouton de commande du four multifonction
Les elements s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a la temperature reglee entre 160°F (71°C) et 500°F (260°C).
Toujours regler la temperature au moyen du bouton de commande de la temperature du four avant de selectionner une
des fonctions du four.
[t
OFF
L_chefrite et grille
Le bouton de commande de la minuterie du four peut _tre regle jusqu'& 120 minutes.
Tourner le bouton de commande de la minuterie du four dans le sens horaire a la duree de cuisson desiree.
A la fin de la duree de cuisson, le four s'eteint automatiquement. Pour une cuisson au four sans minuterie, tourner le bouton de
commande de la minuterie du four dans le sens antihoraire au symbole de la main (illustration).
Grilles du four
@
BO_ k?_) <:e co_4mcm_de de " _
Utiliser le bouton de commande du four multifonction pour regler les fonctions du four. Voir le tableau ci-dessous.
Tableau des symboles de commande du four multifonction
Symbole Fonction Symbole Fonction
Stop (arret) Low Broil
0 stop (arr_t du four) _ (cuisson au
gril basse)
L_J
Oven light High Broil (lampe du four) r_ (cuisson au
"(_" U gril elevee)
Fan Only Convection
_ (ventilateur _ Broil (cuisson
[_ (cuissonau [_ Bake
@
seulement) au gril par
convection)
Bake/Roast Convection
four/r6tissage) (cuisson au
four par
convection)
True Convect
(convection
veritable)
Le four est equipe d'un element de cuisson au four, d'un element de cuisson au gril et d'un element de convection circulaire.
26
Page 27
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium. Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est place. Veiller & ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat et &ce que les bords soient releves.
sson
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson directement sur la porte ou sur le fond du four.
GRILLES
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr_t, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de I'illustration et du tableau suivants comme guide.
5
4 3 2
1
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE LA
Gros r6tis, dindes, g&teaux des 1 ou 2 anges et g&teaux Bundt, pains
eclairs, tartes Pains a la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
I
I
I
I
GRILLE
Cuisson par convection
RleGLAGE DU FOUR NOMBRE DE POSITION(S) DE
Cuisson au four par 1 1,2 ou 3 convection
True Convect 2 2 et 4
(convection veritable)
True Convect 3 1,3 et 5
(convection veritable) Cuisson au gril par 1 3 ou 4
convection
USTENSlLES DE CUISSON L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Pour une cuisson traditionnelle, laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Pour une cuisson par convection, laisser 1" (2,5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
NOMBRE D'USTEN-
SILES
1 Centre de la grille. 2 C6te a c6te ou legerement decales. 3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS CU ISSON/RleSU LTATS
Aluminium I_g_rement Utiliser la temperature et la
color_ duree recommandees dans
CroQtes legerement la recette. dorees
Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson avec fini fonc_, terne et/
ou antiadh_sif
CroQtes brunes, croustillantes
POSITION SUR LA GRILLE
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se trouve directement au-dessus d'un autre.
GRILLES LA GRILLE UTILISleES
Peut necessiter de reduire legerement les temperatures
de cuisson.
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets en sauce, utiliser la temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du four.
27
Page 28
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS CUISSON/RleSU LTATS
T61es a biscuits ou moules Placer a la troisieme position
cuisson a isolation au bas du four.
thermique Peut necessiter d'augmenter
Brunissage faible ou le temps de cuisson. non existant & la base
Acier inoxydable Peut necessiter d'augmenter
CroQtes dorees, legeres le temps de cuisson.
Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de Suivre les instructions du cuisson fabricant.
CroQtes croustillantes
Plats en verre, vitroc_ramique ou c_ramique allant au four
Peut necessiter de reduire legerement la temperature
de cuisson.
CroQtes brunes, croustillantes
A. E-vent du four
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet & I'air chaud et & I'humidite de s'echapper du four. Un event obstrue ou bouche g_nera la circulation de I'air, ce qui affectera la cuisson et les resultats de nettoyage. Ne pas placer pres de I'event du four des produits en plastique, en papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brQler.
d_£Y_4S ,,,_,,,,..............................
Sur les modeles sans sonde thermometrique, se servir d'un thermometre & viande pour verifier si la cuisson de la viande, de la volaille et du poisson est au degre de cuisson desire. C'est la temperature interne qui indique le degre de cuisson et non I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande fourni avec cet appareil.
Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse de la viande ou & I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la volaille. La pointe du thermometre ne doit pas toucher le gras, I'os ou le cartilage.
Apres une premiere lecture, enfoncer 1/2"(1,3 cm) de plus dans la viande et faire une autre lecture. Si la temperature est plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
Verifier toute viande, volaille et poisson &2 ou 3 endroits.
Symbole Ovenlight (lampedu four)
Si lefour n'est pas en marche, il est possible d'allumer la lampe du four en tournant le bouton de commande du four
multifonction a la position Oven Light. Si le four est en marche, la lampe restera allumee pour toutes les fonctions du four.
Symbole Fan only
(ventilateur seulement)
La fonction de ventilateur seulement utilise le ventilateur de convection pour faire circuler de I'air a temperature ambiante
uniquement dans la cavite du four.
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four multifonction au symbole Fan Only. La lampe du four et le ventilateur de
convection s'allument.
3. Tourner le bouton de commande du four multifonction & la position OFF (arr_t) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la
fonction de cuisson minutee est utilisee).
C,t S_{Xq _gtt' ..... _
Symbole Bake/Roast
(cuisson au four/rdtissage)
La fonction Bake/Roast est ideale pour la cuisson au four, le r6tissage ou pour faire chauffer des plats en sauce.
Durant la cuisson au four ou le r6tissage, les elements de cuisson au four et de gril s'allument et s'eteignent par intermittence afin de maintenir le four a temperature constante.
28
Cuisson au four ou r6tissage : Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il est necessaire d'attendre le prechauffage du four avant d'y placer des aliments, sauf si la recette ne recommande pas de prechauffage.
1. Tourner le bouton de commande du four multifonction au symbole Bake/Roast.
2. Tourner le bouton de commande de temperature & la temperature desiree.
3. Tourner le bouton de commande du four multifonction & la position OFF (arr_t) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la
fonction de cuisson minutee est utilisee).
Page 29
D D
Symbole Low broil Symbole Highbroil
(cuissonau gril basse) (cuisson au gril _lev_e)
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au gril permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux & des temperatures de cuisson au gril plus basses.
Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec le four. Elle est con£_uepour laisser s'ecouler les jus et aider a eviter
les eclaboussures et la fumee.
Utiliser la cuisson au gril elev6e pour faire cuire de plus grandes quantites de viande.
Lors de la cuisson au gril de laviande, ajouter un peu d'eau dans la lechefrite pour aider a eviter les eclaboussures et la
fumee.
Enlever I'exces de gras pour reduire les eclaboussures. Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la viande se recroqueville.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut etre garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Sortir la grille jusqu'& la butee d'arret avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et eviter la perte de jus. IIest possible qu'il ne soit pas necessaire de tourner les coupes tr_s minces de poisson, de volaille ou de viande.
Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en meme temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqu6 dans le tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four.
_A
4. Tourner le bouton de commande du four multifonction & la position OFF (arret) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la
fonction de cuisson minutee est utilisee).
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins 3" (7 cm) du brOleur du gril. Prechauffer le four 5 minutes
500°F/260°C. Les durees de cuisson sont citees a titre indicatif seulement; on
peut les regler en fonction des goOts personnels. Les positions recommandees de la grille sont numerotees de la
position la plus basse (1) jusqu'& la position la plus elevee (5). Pour le schema, voir la section "Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson".
ALIMENT POSITION DE DURI_E
LA GRILLE TOTALE*
(min.)
Steak
1" (2,5 cm) d'epaisseur saignant & point 4 &point 4
bien cult 4
Galettes de viande hach_e
3A,,(2cm) d'epaisseur bien cult
C6telettes de porc 1" (2,5 cm) d'epaisseur
C6telettes d'agneau 1" (2,5 cm) d'epaisseur
Peulet morceaux avec os
poitrines desossees
Filets de poisson
V4a V_" (0,6 & 1,3 cm) d'epaisseur
Dames de poisson 3/4& 1" (2 & 2,5 cm)
d'epaisseur
*N'inclut pas la duree de prechauffage.
4 20-22
4 30-33
4 22-26
4 34-40 4 23-28
23-25 25-27 27-29
12-15
24-27
A. Grilles B. Lechefrite
Cuisson au gril :
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four multifonction au symbole desire : Low Broil ou High Broil.
3. Tourner le bouton de commande de la temperature 500°F/260°C.
Dans un four a convection, I'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de fa(_on continue et plus uniformement que le mouvement naturel de I'air dans un four thermique standard. Ce deplacement d'air chaud aide & maintenir une temperature constante dans tout le four, ce qui permet de cuire les aliments plus uniformement, en plus de donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant
I'humidit&
II est important de ne pas couvrir les aliments avec des couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la surface reste exposee au deplacement de I'air, permettant ainsi le brunissage et le croustillant.
€:viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement Iorsque c'est necessaire.
Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de r6tissage & c6tes plus bas pour permettre & I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
29
Page 30
Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure- dents par exemple.
Utiliser un thermometre &viande ou la sonde thermometrique pour verifier si le degre de cuison de la viande et de la volaille est au degre de cuisson desire. Verifier la temperature du porc et de la volaille a 2 ou 3 endroits.
t' te C,o /ec (co cfion v@ clbe}
@
Symbole Trueconvect
(convection v_ritable)
La fonction True Convect peut _tre utilisee pour faire cuire des p&tisseries et g&teaux delicats ainsi que des aliments sur plusieurs grilles. II est utile de decaler les articles sur les grilles pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le four est plein, il faudra peut-_tre allonger la duree de cuisson.
Durant la fonction True Convect, I'element de convection en anneau s'allume et s'eteint par intermittence pour maintenir le
four &temperature constante tandis que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fa£;on continue.
Reduire legerement la temperature de la recette si celle-ci a ete ecrite pour une cuisson au four traditionnel. II peut aussi _tre
necessaire de reduire la duree de cuisson.
Utilisation : Avant d'utiliser la fonction True Convect, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson".
1. Tourner la commande du four multifonction au symbole True Convect.
2. Tourner le bouton de commande de la temperature a la temperature desiree.
3. Tourner le bouton de commande du four multifonction a la position OFF (arr_t) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la
fonction de cuisson minutee est utilisee).
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection placer les grilles tel qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
1. Tourner le bouton de commande du four multifonction au symbole Convection Bake.
2. Tourner le bouton de commande de la temperature a la temperature desiree.
3. Tourner le bouton de commande du four multifonction & la position OFF (arr_t) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la
fonction de cuisson minutee est utilisee).
Symbole Convection broil
(cuisson au gril par convection)
Durant la cuisson au gril par convection, les elements de cuisson au gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a temperature constante pendant que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fa£;on continue.
Les durees de cuisson varient en fonction de la position de la grille et de la temperature et il peut _tre necessaire de les ajuster.
La porte du four doit _tre maintenue fermee pendant le programme de cuisson.
Avant d'utiliser la fonction de cuisson au gril par convection, voir la section "Cuisson au gril basse ou elevee" pour des indications generales sur la cuisson au gril et le positionnement des grilles.
A
B
Symbole Convection bake
(cuisson au four par convection)
La cuisson au four par convection peut _tre utilisee pour faire cuire des pains & levure et des quatre-quarts sur une seule grille.
Durant la cuisson au four par convection, les elements de cuisson au four s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a temperature constante pendant que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fa£;on continue.
Reduire legerement la temperature de la recette si celle-ci a ete ecrite pour une cuisson au four traditionnel. II peut aussi _tre
necessaire de reduire la duree de cuisson.
30
A. Grilles B. Lechefrite
Cuisson au gril par convection :
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four multifonction au symbole Convection Broil.
3. Tourner le bouton de commande de la temperature a la temperature desiree.
4. Tourner le bouton de commande du four multifonction & la position OFF (arr_t) Iorsque la cuisson est terminee (sauf si la
fonction de cuisson minutee est utilisee).
Page 31
ENTRETIENDUFOUR
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont recommandes a moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN I_MAIL VITRIFII_
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que I'appareil a refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon _ recurer non abrasif
Nettoyer doucement autour de la plaque signaletique des numeros de modele et de serie car le frottement pourrait en
effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Pour eviter d'endommager le fini, ne pas utiliser de tampon recurer savonneux, de nettoyant abrasif, de creme & polir pour table de cuisson, de tampon en laine d'acier, de chiffon de lavage
rude ou des essuie-tout abrasifs. Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n°31462 (non incluse)
Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
GRILLES ET CHAPEAUX EMAILLES
Les renversements d'aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
Pour eviter I'ecaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte. Ne pas reinstaller les chapeaux sur les brQleurs quand ils sont
mouilles. Ne pas nettoyer au lave-vaisselle.
M_thode de nettoyage :
Tampon a recurer en plastique non abrasif et un nettoyant legerement abrasif :
Nettoyer des que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi.
r
BRULEURS DE SURFACE
ModUles a breleurs scell_s Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
BOUTONS DE COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de la laine d'acier ou des produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyant pour four afin d'eviter d'endommager les
boutons de commande de la table de cuisson. Ne pas faire tremper les boutons. Lors de la reinstallation des
boutons, s'assurer que chaque bouton est & la position d'arr_t (Off).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Eau tiede savonneuse ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Pour eviter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou d'essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Un nettoyant _ vitre, un linge doux ou une eponge Appliquer le nettoyant & vitre sur un linge doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et essuie-tout ou tampon _ recurer en plastique non abrasif
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau.
CAVITI_ DU FOUR EN PORCELAINE
Ne pas utiliser de nettoyant a four. Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi./_, des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut causer de legeres taches blanches, des taches intenses ou des piqQres.
Les glissieres du four peuvent _tre retirees pour faciliter le nettoyage.
D_pose :
Soulever le bas de la glissiere et tirer pour liberer la glissiere des supports inferieurs, puis du support superieur.
31
Page 32
R_installation :
1. Placer I'encoche centrale en haut de la glissiere contre le dessous du support superieur.
2. Soulever, placer les encoches inferieures gauche et droite de la glissiere sur les supports de la glissiere inferieure.
R_installation :
1. Saisir fermement la porte du four des deux c6t6s, pros des charnieres.
2. Inserer les bras de charniere superieur et inferieur dans les Iogements de la porte du four.
3. Rabattre les verrous de charniere, depuis les crochets de charniere.
S .....
"_+ ,_+% !_>
_ C
M6thode de nettoyage :
Nettoyant doux et tampon & recurer non corrosif
II ne devrait pas _tre necessaire d'enlever la porte du four. Toutefois, si la depose est necessaire, s'assurer que le four est eteint et froid. Suivre ensuite ces instructions. La porte du four
est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Tirer les dispositifs de verrouillage des charnieres par dessus les crochets de charniere - des deux c6tes.
C
E
A. Crochet de charniere B. Fente de charniere
C. Verrou de charniere -
relev_
D. Bras d'articula tion
inf_rieur
E. Bras d'articulation
sup_rieur
A. Crochet de charniere B. Fente de charniere C. Verrou de charniere -
abaiss_
4=
Fermer la porte du four.
5.
Verifier que la porte peut effectuer librement les manceuvres
D. Bras de charniere
inf_rieur
E. Bras de charniere
sup_rieur
d'ouverture et fermeture. Si ce n'est pas le cas, rep6ter les processus de depose et de reinstallation.
La lampe du four est une ampoule de 25 watts. Elle s'allume Iorsque le four fonctionne avec n'importe quel mode de cuisson.
Remplacement :
Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four est eteint et froid.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four dans lesens antihoraire et I'enlever.
3=
Saisir fermement la porte de chaque c6te; soulever legerement et tirer en ligne droite pour separer la porte du
four.
32
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en le tournant dans le sens horaire.
5. Retablir I'alimentation electrique.
Page 33
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien.
Les br_leurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la premibre lois que les brQleurs de surface sont
utilis_s?
Allumer n'importe quel brQleur de surface pour liberer I'air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il r_gl_ correctement? Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.
Les orifices des brQleurs sont-ils obstru_s? Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Les flammes des br61eurs de surface ne sont pas uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brQleurs sont-ils obstru_s? Sur les modeles a brQleurs scelles, voir la section "BrQleurs
de surface scelles".
Les chapeaux de brQleur sont-ils a la position
appropri_e?
Voir la section "BrQleurs de surface scelles".
Utilise-t-on du gaz propane? La cuisiniere a peut-_tre etemal convertie. Contacter un
technicien de reparation qualifi&
Le br_leur de surface fait des bruits d'_clatement
Le brQleur est-il mouill_? Le laisser secher.
Le br61eur _met des _tincelles, mais ne s'allume pas.
Y a-t-il une production continue d _tincelles sans que le
breleur ne s'allume?
Discontinuer I'utilisation du brQleur de surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson
La dimension de I'ustensile de cuisson est-elle appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la m_me dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de plus de Y2" (1,3 cm) & I'exterieur de la zone de cuisson.
i
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont pas les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_ de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere & niveau. Voir les Instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande du four est-elle bien r_gl_e? Voir la section "Commandes de la table de cuisson".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats pr_vus
La cuisini_re est-elle d'aplomb?
Mettre la cuisiniere a niveau. Voir les Instructions d'installation.
La temperature correcte est-elle r_gl_e? Augmenter ou reduire la temperature legerement.
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_? Attendre que le four ait prechauffe avant d'y placer les aliments.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson". Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat? Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e? Augmenter ou diminuer la duree de cuisson au four ou de r6tissage.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson? L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base? Reduire la temperature du four legerement.
Les bords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop t6t? Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson au four.
33
Page 34
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region, nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre
site Web www.ikea.ca.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de telephone oQ on peut vous joindre dans la journee.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (modeles en acier inoxydable)
Commander la piece n° 31462
Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers
Commander la piece n° 31682
34
Page 35
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats- Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a :accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-E GARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez &I'exterieur du Canada et des 50 Etats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone Numero de module Numero de serie
Date d'achat
35
Page 36
501961066053C
© 2008. All rights reserved.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
Printed in Italy
Imprime en Italie
2/08
Loading...