Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
Die vollständige Liste
aller autorisierten IKEA
Kundendienste sowie die
zugehörigen Telefonnummern
nden Sie auf der letzten Seite
in diesem Handbuch.
Consultez la liste complète
des centres d’entretien et de
réparation agréés IKEA ainsi
que des numéros de téléphone
nationaux correspondants à la
dernière page de ce manuel.
Consultare l’ultima pagina
di questo manuale dove è
riportato l’elenco completo
dei Centri Assistenza IKEA
con i relativi numeri telefonici
nazionali.
ENGLISH 4
DEUTSCH 26
FRANÇAIS 52
ITALIANO 84
Page 4
ENGLISH 4
Table of contents
Safety Information 4
Product description 8
Control panel 10
Daily use 10
Cleaning and maintenance 16
What to do if ... 18
future reference.
This manual and the appliance
itself provide important safety
warnings, to be read and
observed at all times.
This is the safety alert
symbol.
This symbol alerts you to
potential hazards that can kill or
hurt you and others.
Failure to observe these
instructions may lead to risks.
The Manufacturer declines any
liability for injury to persons or
animals or damage to property
if these advices and precautions
are not respected.
Very young (0-3 years) and
young children (3-8 years) shall
be kept away unless continuously
supervised.
Childern from 8 years old and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge can use this
appliance only if they are
supervised or have been given
instructions on safe appliance
use and if they understand the
hazards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by childern
without supervision.
WARNING! The appliance
and its accessible parts may
become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Young childern should be kept
away.
During and after use, do not
touch the heating elements or
interior surface of the appliance
- risk of burns. Do not allow the
appliance to come in contact
with cloths or other ammable
materials until all the components
have cooled down completely.
Do not heat or use ammable
materials in or near the oven.
Fumes can create a re hazard
Page 5
ENGLISH 5
or explosion.
Do not remove the microwave
inlet protection plates located on
the side of the oven cavity walls.
WARNING!: It is hazardous
for anyone other than a
competent person to carry out
any service or repair operation
that involves the removal of a
cover which gives protection
against exposure to microwave
energy.
The appliance is designed solely
for domestic use for cooking
food.
This appliance is intended to
be used built-in. Do not use it
freestanding.
This appliance is intended for
heating food and beverages.
Drying of food or clothing and
heating of warming pads,
slippers, sponges, damp cloth
and similar may lead to risk of
injury, ignition or re.
CAUTION: The appliance is
not intended to be operated by
means of an external timer or
separate remote control system.
Do not use the appliance
outdoors.
Do not store explosive or
ammable substances such as
aerosol cans and do not place or
use gasoline or other ammable
materials in or near the
appliance: a re may break out
if the appliance is inadvertently
switched on.
Children should not perform
installation operations. Keep
children away during installation
of the appliance. Keep the
packaging materials (plastic
bags, polystyrene parts, etc.)
out of reach of children, during
and after the installation of the
appliance.
Use protective gloves to perform
all unpacking and installation
operations.
The appliance must be handled
and installed by two or more
persons.
WARNING: Do not use extension
leads, multiple sockets or
adapters. Do not connect the
appliance to a socket which can
be operated by remote control.
WARNING: The power cable
must be long enough for
connecting the appliance, once
tted in its housing, to the main
power supply.
The appliance can be operated
only if the door is rmly closed.
Overheated oils and fats catch
re easily. Always remain vigilant
Page 6
ENGLISH 6
when cooking foods rich in fat,
oil or alcohol (e.g. rum, cognac,
wine).
Do not leave the appliance
unattended, especially when
using paper, plastic or other
combustible materials in the
cooking process. Paper can char
or burn and some platics can
melt if used when heating foods.
The appliance should not be
operated without food in the
cavity when using microwaves.
Operation in this manner is likely
to damage the appliance.
To ovid damage put a glass
of water inside. The water will
absorb the microwave energy
and the appliance will not be
damaged.
Never leave the appliance
unattended during food drying.
Do not use the appliance for
drying textiles, paper, spices,
herbs, woods, owers, fruit or
other combustible materials. Fire
could occur.
WARNING: Do not heat or cook
with sealed jars or containers in
the appliance.
The pressure that builds up inside
might cause them to explode,
damaging the appliance.
WARNING: If the appliance is
operated in the combination
mode, children should only
use the appliance under
adult supervision due to the
temperatures generated.
Do not use the appliance for
cooking or reheating whole
eggs with or without shell since
they may explode even after
microwave heating has ended.
If alcoholic beverages are used
when cooking foods (e.g. rum,
cognac, wine), remember that
alcohol evaporates at high
temperatures. As a result, there is
a risk that vapours released by
the alcohol catch re if coming
in contact with the electrical
heating element.
Use oven gloves to remove pans
and accessories, taking care not
to touch the heating elements.
If material inside/outside the
appliance should ignite or smoke
is observed, keep the appliance
door closed and turn off the
appliance. Disconnect the power
cord or shut off power at the fuse
or circuit braker panel.
Remove wire twist-ties from
paper or plastic bags before
palcing bag in the oven.
Do not use the appliance for
Page 7
ENGLISH 7
deep-frying, because the
oil temperature cannot be
controlled.
WARNING: Overheating the
liquid beyond boiling point
can occur without evidence of
bubbling. This could result in a
sudden boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the
following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided
containers with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing
the container in the appliance
and let the teaspoon remain in
the container.
3. After heating, allow standing
for a short time, stirring again
before carefully removing the
container from the appliance.
WARNING: After heating baby
food of liquids in a baby bottle
or in a baby food jar, always
stir and check the temperature
before serving.
WARNING: Do not remove
any cover. The door seals and
the door seals areas must
be regularly inspected for
damage. If these areas are
damaged the appliance should
not be operated until it have
been repaired by a qualied
technician.
WARNING: Never use steam
cleaning equipment.
WARNING: Do not use harsh
abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the appliance
door glass since they can scratch
the surface, which may result in
shattering of the glass.
Page 8
ENGLISH 8
Product description
1
2
3
1
Control Panel
2
Cavity Lamp
Accessories
Turntable support
1x
Glass turntable
1x
Steamer
1x
3
Door
Page 9
ENGLISH 9
Accessories
General
There are a number of accessories available
on the market. Before you buy, ensure they
are suitable for microwave use.
Ensure that the utensils you use are oven
proof and allow microwaves to pass through
them before cooking.
When you put food and accessories in the
microwave oven, ensure that they do not
come in contact with the interior of the oven.
This is especially important with accessories
made of metal or metal parts.
If accessories containing metal comes in
contact with the oven interior, while the oven
is in operation, sparking can occur and the
oven could be damaged.
Always ensure that the turntable is able to
turn freely before starting the oven.
Turntable support
Use the turntable support under the Glass
turntable. Never put any other utensils on
the turntable support.
-Fit the turntable support in the oven.
Glass turntable
Use the Glass turntable with all cooking
methods. It collects the dripping juices and
food particles that otherwise would stain
and soil the interior of the oven.
-Place the Glass turntable on the
turntable support.
Steamer
Use the steamer with the strainer in place
for such foods as sh, vegetables and
potatoes.
Always place the steamer on the Glass
Turntable.
Page 10
ENGLISH 10
Control panel
86432175
1
Stop button
2
Power button
3
Memo button
4
Steam button
5
+ /- button
(use this button to set time or weight)
Daily use
Start protection / Key lock
This automatic safety function is activated
one minute after the oven has returned to
“stand by mode“. (The oven is in “stand by”
when the 24-hour clock is displayed or if the
clock has not been set, when the display is
blank).
The door must be opened and closed
e.g. putting food into it, before the safety
lock is released. Else the display will show
“DOOR“.
To pause or stop cooking
To pause cooking:
The cooking can be paused to check, turn
or stir the food by opening the door. The
setting will be maintained for 10 minutes.
To continue cooking:
Close the door and press the Start button
ONCE. The cooking is resumed from where
it was paused.
Pressing the Start button TWICE will increase
the time by 30 seconds.
If you don’t want to continue cooking:
Remove the food, close the door and press
the Stop button.
6
Jet Defrost button
7
Start button
8
Door button
(use this button to open the door)
A beep will signal once a minute for 10
minutes when the cooking is nished. Press
the Stop button or open the door to cancel
the signal.
NOTE: The oven will only hold the settings
for 60 seconds if the door is opened and
then closed after the cooking is nished.
Cooling down
When a function is nished, the oven carries
out a cooling procedure. This is normal.
After this procedure the oven switches off
automatically.
Page 11
ENGLISH 11
Kitchen timer
Use this function when you need a kitchen
timer to measure exact time for various
purposes such as cooking eggs or letting the
dough rise before baking etc.
312
1. Press the +/- buttons to set the desired
length of the timer.
2. Press the power button repeatedly to set
the power to 0 W.
3. Press the Start button.
An acoustic signal will be heard when the
timer has nished to count down.
Clock
Keep the door open while setting the Clock.
This gives you 5 minutes to complete the
setting of the Clock. Otherwise, each step
must be accomplished within 60 seconds.
1
1. Press the Stop button (3 seconds) until
the left-hand digit (hour’s) icker.
2. Press the +/- buttons to set the hours.
3. Press the Start button. (The two right
hand digits (minutes) blink).
4. Press the +/- buttons to set the minutes.
5. Press the Start button again.
The Clock is set and in operation.
NOTE: When the appliance is rst plugged
in or after a power failure, the display is
blank. If the clock is not set, the display will
remain blank until the cooking time is set.
If you wish to remove the Clock from the
display once it has been set, simply press
the Stop button again for 3 seconds and
then press the Stop button once more.
To reinstate the Clock, follow the above
procedure.
2 4 3 5
Cook and reheat with microwaves
Use this function for normal cooking and
reheating, such as vegetables, sh, potatoes
and meat.
312
1. Press the +/- buttons to set the time.
2. Press the power button repeatedly to set
the power.
3. Press the Start button.
Once the cooking process has been started:
The time can easily be increased in
30-second steps by pressing the Start
button. Each press increases the time with
30 seconds. You may also alter the time
by pressing the +/- buttons to increase or
decrease the time.
Pressing the power button may also change
the power level. The rst press will show you
the current power level. Press the power
button repeatedly to change power level.
All settings can be changed during cooking
if you so desire.
Page 12
ENGLISH 12
Power level
Microwaves only
PowerSuggested use:
Reheating of beverages, water, clear
soups, coffee, tea or other food with
750 W
500 W
350 W
160 W
Jet start
This function is used for quick reheating of
foods with a high water content such as;
clear soups, coffee or tea.
Press to automatically start with full
microwave power level and the cooking
time set to 30 seconds. Each additional
press increases the time with 30 seconds.
You may also alter the time by pressing the
+/- buttons to increase or decrease the time
after the function has started.
Manual defrost
Follow the procedure for “How to cook &
reheat with microwaves” and choose power
level 160 W when defrosting manually.
Check and inspect the food regularly.
Experience will give you the times needed
for various amounts.
Frozen food in plastic bags, plastic lms or
cardboard packages can be placed directly
in the oven as long as the package has no
a high water content. If the food
contains egg or cream choose a
lower power.
Cooking of sh, vegetables, meat etc.
More careful cooking e.g. high
protein sauces, cheese and egg
metal parts (e.g. metal twist ties).
The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow packets defrost
more quickly than a deep block.
Separate pieces as they begin to defrost.
Individual slices defrost more easily.
Shield areas of food with small pieces of
aluminum foil if they start to become warm
(e.g. chicken legs and wing tips).
Turn large joints halfway through the
defrosting process.
Boiled food, stews and meat sauces defrost
better if stirred during defrosting time.
When defrosting it is better to under-thaw
the food slightly and allow the process to
nish during standing time.
Standing time after defrosting always
improves the result since the temperature
will then be evenly distributed throughout
the food.
Jet defrost
Use this function for defrosting Meat, Fish &
Poultry ONLY.
Jet Defrost should only be used if the net
weight is between 100 - 2Kg.
231
1. Press the Jet Defrost button.
2. Press the + / - buttons to set the weight
of the food.
3. Press the Start button.
Midway through the defrosting process
the oven stops and prompts you to TURN
FOOD.
-Open the door.
-Turn the food.
-Close the door and restart by pressing
the Start button.
NOTE: The oven continues automatically
after 2 min. if the food hasn’t been turned.
The defrosting time will be longer in this
case.
Page 13
ENGLISH 13
This function needs to know the net weight
of the food. The oven will then automatically
calculate the needed time to nish the
procedure.
-Frozen foods:
If the food is warmer than deep-freeze
temperature (-18°C), choose lower
weight of the food.
If the food is colder than deep-freeze
temperature (-18°C), choose higher
weight of the food.
FoodHints
Meat
Minced meat, cutlets,
steaks or roasts.
(100 g - 2.0 Kg)
Poultry
Chicken whole, pieces
or llets.
(100 g - 2.0 Kg)
Fish
Whole, steaks or llets.
(100 g - 1.5 Kg)
For food not listed in this table and
if the weight is lesser or greater than
recommended weight, you should follow
the procedure for “Cook and reheat with
microwaves” and choose 160 W when
defrosting.
Memory
12
The Memory function provides you with
an easy way to quickly recall a preferred
setting.
The principle of the Memory function is
to store whatever setting that is currently
displayed.
1. Press the Memo button.
2. Press the Start button.
How to store a setting:
1. Select any function and make the
nesseccary settings
2. Make the necessary settings
3. Press and keep the Memo button
pressed for 3 seconds until an acoustic
signal is heard. The setting is now
stored. You may reprogram the memory
as many times as you wish.
When the appliance is plugged in or after a
power failure, your Memo function will have
stored - 1 minutes and 750 W as default
setting.
Steam
1 2
Use this function for such food as vegetables
& sh.
Always use the supplied Steamer when
using this function.
1. Press the Steam button.
2. Continue to repeatedly press the Steam
button to set the food class.
3. Press the +/- buttons to set the weight of
the food.
4. Press the Start button.
34
Page 14
ENGLISH 14
Place the food on the steam grid.
Add 100 ml (1dl) water in the bottom part of
the steamer.
Cover with the lid.
WARNING! The Steamer is designed to
be used with microwaves only!
Never use it with any other function at all.
Using the steamer in any other function may
cause damage.
Always ensure that the turntable is able to
turn freely before starting the oven.
Always place the steamer on the Glass
Turntable.
Cooking vegetables
Place the vegetables into the strainer.
Pour 100 ml water into the bottom part.
Cover with the lid and set the time.
Soft vegetables such as broccoli and leek
require 2-3 minutes cooking time.
Harder vegetables such as carrots and
potatoes require 4-5 minutes cooking time.
FoodHints
Potatoes / Root
vetables
Use even sizes.
Cut the vetgetables
(150 g - 200 g)
Vegetables
(Cauliower and
Broccoli)
(150 g - 500 g)
Frozen
vegetables
(150 g - 500 g)
Fish lets
(150 g - 500 g)
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use. Care should be taken to avoid touching
heating elements. Young childern should be
kept away.
During and after use, do not touch the
heating elements or interior surface of the
appliance - risk of burns. Do not allow the
appliance to come in contact with cloths
or other ammable materials until all the
components have cooled down completely.
WARNING: Do not heat or cook with sealed
jars or containers in the appliance.
The pressure that builds up inside might
cause them to explode, damaging the
appliance.
WARING: If the appliance is operated in the
combination mode, children should only use
the appliance under adult supervision due
to the temperatures generated.
WARNING: Overheating the liquid beyond
boiling point can occur without evidence
of bubbling. This could result in a sudden
into even pieces.
Allow to stand for 1 - 2
minutes, after cooking.
Allow to stand for 1 - 2
minutes after cooking.
Distribute llets evenly
on the steamgrid.
Interlace thin parts.
Allow to stand for 1 - 2
minutes, after cooking.
Page 15
ENGLISH 15
boil over of the hot liquid. To prevent this
possibility the following steps should be
taken:
1. Avoid using straight-sided containers with
narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the container
in the appliance and let the teaspoon
remain in the container.
3. After heating, allow standing for a
short time, stirring again before carefully
removing the container from the appliance.
WARNING: After heating baby food of
liquids in a baby bottle or in a baby food
jar, always stir and check the temperature
before serving.
Page 16
ENGLISH 16
i
i
i
i
i
i
Cleaning and maintenance
Cleaning is the only maintenance normally
required.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
IMPORTANT: do not use metal
scouring pads, abrasive cleansers,
steel-wool pads, gritty washcloths, etc.
which can damage the control panel, and
the interior and exterior oven surfaces. Use
a sponge with a mild detergent or a paper
towel with spray glass cleaner. Apply spray
glass cleaner to a paper towel.
Do not spray directly on the oven.
At regular intervals, especially if spill overs
have occurred, remove the turntable, the
turntable support and wipe the base of the
oven clean.
This oven is designed to operate with the
turntable in place.
IMPORTANT: do not operate the
microwave oven when the turntable
has been removed for cleaning.
Use a mild detergent, water and a soft cloth
to clean the interior surfaces, front and rear
of the door and the door opening.
IMPORTANT: do not allow grease or
food particles to build up around the
door.
For stubborn stains, boil a cup of water
in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will
soften the marks.
IMPORTANT: do not use steam
cleaning appliances when cleaning
your microwave oven.
Adding some lemon juice to a cup of water,
placing this on the turntable and boiling for
a few minutes can eliminate odors inside the
oven.
The Grill element does not need cleaning
since the intense heat will burn off any
splashes, but the cavity ceiling near it may
need regular cleaning. This should be done
with warm water, detergent and a sponge.
If the Grill is not used regularly, it should be
run for 10 minutes a month to burn off any
splashes.
Dishwasher safe
• Turntable support.
• Glass turntable.
• Crisp handle.
Careful cleaning
The Crisp-plate should be cleaned in mild,
detergent water. Heavily soiled areas can
be cleaned with a scouring sponge and a
mild cleanser.
Always let the crisp-plate cool off before
cleaning.
IMPORTANT: do not immerse or rinse
with water while the crisp-plate is hot.
Quick cooling may damage it.
IMPORTANT: do not use steel-wool
pads. This will scratch the surface.
During and after use, do not touch the
heating elements or interior surface of the
appliance - risk of burns. Do not allow the
appliance to come in contact with cloths
or other ammable materials until all the
components have cooled down completely.
The appliance must be disconnected from
the power supply before carrying out any
cleaning or maintenance operation.
Use protective gloves for cleaning and
maintenace operations.
Ensure the appliance is cooled down before
carrying out any cleaning or mainteinance
operation.
Page 17
ENGLISH 17
WARNING: Do not remove any cover. The
door seals and the door seals areas must
be regularly inspected for damage. If these
areas are damaged the appliance should
not be operated until it have been repaired
by a qualied technician.
WARNING: Never use steam cleaning
equipment.
WARNING: Do not use harsh abrasive
cleaners or sharp metal scrapers to clean
the appliance door glass since they can
scratch the surface, which may result in
shattering of the glass.
Page 18
ENGLISH 18
What to do if ...
ProblemPossible causeSolution
The appliance does not work.The mains power supply
or the appliance is not
connected.
The door isn’t closed.Open and then close the door
A message is displayed such
as: F2, F3C, F7 or Err2, Err3,
Err5.
The food is unevenly heated.Very thin parts such as
Food isn’t turning.The turntable has
Authorized Service Centre
Before calling the Authorized Service Centre:
1. See if you can solve the problem on your own (see the “What to do if ...” table).
2. Switch the appliance off and on again to see if the problem has disappeared.
If the fault persists after the above checks, contact IKEA Authorized Service Centre.
Always specify:
-the type of fault;
-exact type and model of appliance;
-the Authorized Service Centre number (the number given after the word “Service” on the
rating plate) located on the inside edge of the oven cavity
(visible when the door is open);
-your full address;
-your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA Authorized Service Centre (to guarantee
that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
The oven has
recognized that a fault
has occured in one of it’s
sensors or similar.
chicken wingtips and
such are not shielded.
The food was heated at
a power level too high.
The turntable has
stopped.
stopped.
Check your fuses and ensure
that there is power avaliable.
before you try again.
Disconnect and wait 10
minutes before reconnecting,
then try to operate the oven
once more. If the problem
persists: call service.
Shield the thinner parts with
aluminum foil.
Choose a lower power level.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the food is well centered,
not touching the cavity walls.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the cavity bottom is
clean.
Page 19
ENGLISH 19
Technical data
Supply Voltage230 V/50 Hz
Rated Power Input1300 W
Fuse10 A (UK 13 A)
MW output power750 W
Outer dimensions (HxWxD)348 X 595 X 320
Cavity inner dimensions (HxWxD)187 X 370 X 290
The technical informations are situated in the
rating plate inside the appliance.
Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
The International Electrotechnical Commission, SC. 59H, has developed a standard for
comparative testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend
the following for this oven:
TestAmountApprox. timePower levelContainer
12.3.1750 g10 min750 WPyrex 3.227
12.3.2475 g5 ½ min 750 WPyrex 3.827
12.3.3900 g14 min750 WPyrex 3.838
13.3500 g 2 min 40 secJet Defrost
NOTE: this information is only for the qualied technician.
Page 20
ENGLISH 20
Installation
Mounting the appliance
Follow the supplied separate mounting
instructions when installing the appliance.
Children should not perform installation
operations. Keep children away during
installation of the appliance. Keep the
packaging materials (plastic bags,
polystyrene parts, etc.) out of reach of
children, during and after the installation of
the appliance.
Use protective gloves to perform all
unpacking and installation operations.
The appliance must be handled and
installed by two or more persons.The
appliance must be disconnected from the
power supply before carrying out any
installation operation.
After unpacking the appliance, make sure
that it has not been damaged during
transport. In the event of problems, contact
the dealer or your nearest After-sales
Service.
After unpacking the appliance, make sure
that the appliance door closes properly.
In the event of problems, contact the dealer
or your nearest After-sales Service. To
prevent any damage, only remove the oven
from its polystyrene foam base at the time
of installation.
During installation, make sure the appliance
does not damage the power cable.
Page 21
ENGLISH 21
Electrical connection
Prior to connecting
Check that the voltage on the rating plate
corresponds to the voltage in your home.
The rating plate is on the front edge of the
oven (visible when the door is open).
Do not remove the microwave inlet
protection plates located on the side of the
oven cavity walls. They prevent grease and
food particles from entering the microwave
inlet channels.
Ensure the oven cavity is empty before
mounting.
Ensure that the appliance is not damaged.
Check that the oven door closes rmly
against the door support and that the
internal door seal is not damaged. Empty
the oven and clean the interior with a soft,
damp cloth. Do not operate this appliance
if it has a damaged mains cord or plug, if
it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped. Do not immerse the
mains cord or plug in water. Keep the cord
away from hot surfaces. Electrical shock, re
or other hazards may result.
After connecting
The oven can be operated only if the oven
door is rmly closed.
Regulation require that the appliance is
earthed.
The manufacturer will accept no
responsibility for injury to persons, animals
or damage to objects arising from the
non-observance of this requirement.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observe these instructions.
Failure to observe these instructions may
lead to risks. The Manufacturer declines any
liability for injury to persons or animals or
damage to property if these advices and
precautions are not respected.
CAUTION: The appliance is not intended to
be operated by means of an external timer
or separate remote control system.
After installation, the electrical components
must not be accessible to the user.
For installation to comply with current
safety regulations, an omnipolar switch with
minimum contact gap of 3mm is required.
WARNING: The power cable must be long
enough for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the main power
supply.
Do not pull the power supply cable.
If the power cable is damaged it must
be replaced with an identical one. The
power cable must only be replaced by a
qualied technician in compliance with the
manufacturer instruction and current safety
regulations. Contact an authorized service
center.
Do not operate this appliance if it has a
damaged mains cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped. Do not immerse the mains cord
or plug in water. Keep the cord away from
hot surfaces.
Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it when
barefoot.
For appliances with tted plug, if the plug is
not suitable for you socket outlet, contact a
qualied technician.
Do not use extension leads, multiple sockets
or adapters. Do not connect the appliance
to a socket which can be operated by
remote control.
Page 22
ENGLISH 22
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR GREAT
BRITAIN AND IRELAND ONLY
Fuse replacement
If the mains lead of this appliance is tted
with a BS 1363A 13amp fused plug, to
change a fuse in this type of plug use an A
.S .T .A . approved fuse to BS 1362 type and
proceed as follows:
B
A
1 .Remove the fuse cover (A) and fuse (B) .
2 .Fit replacement 13A fuse into fuse cover .
3 .Ret both into plug.
IMPORTANT: The fuse cover must be
retted when changing a fuse and if the
fuse cover is lost, the plug must not be
used until a correct replacement is tted.
Correct replacement are identied by the
colour insert or the colour embossed in
words on the base of the plug. Replacement
fuse covers are available from your local
electrical store .
For the Republic of Ireland only
The information given in respect of Great
Britain will frequently apply, but a third type
of plug and socket is also used, the 2-pin,
side earth type.
Socket outlet / plug (valid for both
countries)
If the tted plug is not suitable for your
socket outlet, contact After-Sales Service for
further instruction. Do not attempt to change
the plug yourself .This procedure needs to
be carried out by a qualied technician
in compliance with the manufacturer’s
instructions and current standard safety
regulations.
Page 23
ENGLISH 23
Environmental concerns
The packaging material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol ().
The various parts of the packaging must
therefore be disposed of responsibility
and in full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
This appliance is manufactured with
recyclable () or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste
disposal regulations.
This appliance is marked according to the
European directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
Declaration of conformity
This appliance, which is intended to come
- into contact with foodstuffs, complies with
European Regulation () n. 1935/2004
and has been designed, manufactured
and sold in conformity with the safety
requirements of the “Low Voltage” directive
2006/95/CE (which replaces 73/23/
CEE and subsequent amendments),
the protection requirements of “EMC”
2004/108/CE.
The symbol on the product, or on the
documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for
waste disposal.
For further information on the treatment,
recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchase the appliance.
Before scrapping, cut off the mains cord so
that the appliance cannot be connected to
the mains.
Page 24
ENGLISH 24
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from the
original date of purchase of your appliance at
IKEA, unless the appliance is named LAGAN in
which case two (2) years of guarantee apply.
The original sales receipt, is required as proof
of purchase. If service work is carried out under
guarantee, this will not extend the guarantee
period for the appliance.
Which appliances are not covered by the IKEA
ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service
through its own service operations or authorized
service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period, the
costs to remedy the fault e.g. repairs, parts,
labour and travel will be covered, provided that
the appliance is accessible for repair without
special expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective
local regulations are applicable. Replaced parts
become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine
the product and decide, at its sole discretion, if
it is covered under this guarantee. If considered
covered, IKEA Service Provider or its authorized
service partner through its own service
operations, will then, at its sole discretion, either
repair the defective product or replace it with
the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and
lamps.
• Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty
or not according to specication.
• The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to the
Page 25
ENGLISH 25
customer’s delivery address, then damage
to the product that occurs during this
delivery will be covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation of
the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized service
partner will reinstall the repaired appliance
or install the replacement, if necessary.
• This does not apply within Ireland, customer
should contact the local IKEA dedicated
after sales line or the appointed Service
Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free work
carried out by a qualied specialist using our
original parts in order to adapt the appliance
to the technical safety specications of another
EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal
demands. However these conditions do not limit
in any way consumer rights described in the
local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of the
guarantee conditions normal in the new country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed
Authorized Service Centre to:
• make a service request under this
guarantee;
• ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page
of this manual for the full list
of IKEA appointed Authorized
Service Centre and relative
national phone numbers.
In order to provide you a quicker service,
we recommend to use the specic phone
numbers listed on this manual. Always
refer to the numbers listed in the booklet
of the specic appliance you need an
assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12 digit
service number placed on the rating
plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required
for the guarantee to apply. The sales
receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After
Sales of your appliances please contact your
nearest IKEA store call centre. We recommend
you read the appliance documentation carefully
before contacting us.
Technische Daten 41
Aufstellung 42
Anschluss an das Stromnetz 43
Hinweise zum Umweltschutz 45
IKEA GARANTIE 46
Sicherheitshinweise
Aufmerksam lesen und zum
Nachschlagen aufbewahren.
Diese Anweisungen sowie
das Gerät beinhalten wichtige
Sicherheitshinweise, die Sie
durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor
möglichen Gefahren.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren, durch die Sie und andere
Personen Verletzungen mit unter
Umständen tödlichem Ausgang
erleiden können.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann zu Risiken
führen. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für eventuelle Schäden an
Personen oder Sachen ab, die infolge
Nichtbeachtung dieser Hinweise und
Vorschriften entstehen.
Achten Sie darauf, dass sich
Kleinkinder (0-3 Jahre) und Kinder
(3-8 Jahre) ohne Aufsicht nicht in der
Nähe des Gerätes aufhalten.
Dieses Gerät darf von Kindern
über 8 Jahren und Personen, deren
physische, sensorische oder geistige
Fähigkeiten oder deren Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen einen
sicheren Gebrauch des Gerätes
ausschließen, nur unter Aufsicht oder
nach ausreichender Einweisung
durch eine verantwortliche Person
benutzt werden, die sicherstellt, dass
sie sich der Gefahren des Gebrauchs
bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Kinder dürfen
dieses Gerät nur unter Aufsicht
reinigen oder pegen.
WARNUNG! Das Gerät und
zugängliche Teile können sich
beim Gebrauch erhitzen.
Das Berühren heißer Teile ist
unbedingt zu vermeiden.
Halten Sie kleine Kinder vom Gerät
fern.
Berühren Sie die Heizelemente
sowie die Geräteinnenächen
während und unmittelbar nach
dem Betrieb nicht, es besteht
Verbrennungsgefahr. Vermeiden
Sie den Kontakt mit Tüchern oder
anderen entammbaren Materialien,
solange das Gerät nicht vollständig
Page 27
DEUTSCH 27
abgekühlt ist.
Erhitzen oder verwenden Sie
keine brennbaren Materialien
im Gerät oder in seiner Nähe.
Rauchentwicklung kann zu Brand
oder Explosion führen.
Entfernen Sie nicht die Platten zum
Schutz der Mikrowellenluftkanäle an
der Seite des Garraums.
WARNUNG! Laien bringen sich
durch Wartungs- oder
Reparaturversuche in Gefahr, bei
denen die zum Schutz vor
Mikrowellenstrahlung am Gerät
angebrachten Abdeckungen oder
Gehäuseteile entfernt werden
müssen.
Das Gerät ist ausschließlich zur
Zubereitung von Speisen in privaten
Haushalten konzipiert.
Dieses Gerät ist für den Einbau
vorgesehen. Niemals freistehend
verwenden.
Dieses Gerät ist für das Erhitzen von
Nahrungsmitteln und Getränken
vorgesehen. Das Trocknen von
Lebensmitteln, Kleidungsstücken oder
das Aufwärmen von Heizpolstern,
Sandalen, Schwämmen, feuchten
Tüchern oder ähnlichen Materialien
kann zu Verletzungen, Entzündung
oder Brand führen.
VORSICHT: Das Gerät ist nicht
für den Betrieb mittels externer
Zeitschaltuhr oder getrenntem
Fernbedienungssystem konstruiert.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung
im Freien geeignet.
Lagern Sie in oder in der Nähe
des Geräts keine explosiven oder
leichtentzündlichen Gegenstände
wie Spraydosen. Verwenden
Sie kein Benzin oder andere
leichtentzündliche Substanzen
im Gerät und halten Sie solche
Substanzen vom Gerät fern.
Andernfalls besteht die Gefahr eines
Feuers, wenn das Gerät versehentlich
eingeschaltet wird.
Kinder dürfen keine Aufstell- und
Installationsvorgänge durchführen.
Halten Sie Kinder bei der Aufstellung
und Installation von diesem
Gerät fern. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial (Plastiktüten,
Polystyrol usw.) während und nach
der Aufstellung und Installation des
Geräts nicht in der Reichweite von
Kindern auf, da es eine mögliche
Gefahrenquelle darstellt.
Verwenden Sie beim Auspacken
und Aufstellen des Geräts immer
Schutzhandschuhe.
Zum Transport und zur Installation
des Geräts sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
WARNUNG: Verwenden Sie
keine Verlängerungskabel oder
Page 28
DEUTSCH 28
Mehrfachsteckdosen. Schließen Sie
das Gerät nicht an eine Steckdose
an, die mit Fernbedienung betrieben
werden kann.
WARNUNG: Das Netzkabel muss
lang genug sein, um das Gerät
nach der Montage im Küchenmöbel
an die Hauptstromversorgung
anzuschließen.
Das Gerät kann nur in Betrieb
genommen werden, wenn die Tür fest
geschlossen ist.
Heißes Fett und Öl sind leicht
entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets
wachsam den Garvorgang, wenn Sie
Speisen mit viel Fett, Öl oder Alkohol
(wie Rum, Cognac oder Wein zum
Beispiel) zubereiten.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt
lassen, insbesondere dann, wenn
beim Garen Papier, Kunststoff oder
andere brennbare Materialien
verwendet werden. Papier kann
verkohlen oder Feuer fangen. Einige
Kunststoffe können schmelzen, wenn
sie zusammen mit den Speisen erhitzt
werden.
Bei Nutzung der
Mikrowellenfunktionen darf das
Gerät nur eingeschaltet werden,
wenn sich Speisen im Garraum
benden. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
Stellen Sie ein Glas Wasser in den
Garraum, um Schäden zu vermeiden.
Das Wasser absorbiert die Energie
der Mikrowellen, so dass das Gerät
nicht beschädigt wird.
Lassen Sie das Gerät während
des Dörrens von Speisen niemals
unbeaufsichtigt.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum
Trocknen von Textilien, Papier,
Gewürzen, Kräutern, Holz, Blumen,
Früchten oder anderen brennbaren
Stoffen. Es besteht Brandgefahr.
WARNUNG: Erhitzen Sie keine
geschlossenen Gefäße oder Behälter
in diesem Gerät.
Andernfalls kommt es zu einem
Druckanstieg im Gefäß, so dass
dieses explodieren und das Gerät
beschädigen könnte.
WARNUNG: Wenn das Gerät im
Kombinationsmodus betrieben wird,
dürfen Kinder das Gerät wegen der
entstehenden hohen Temperaturen
nur unter Aufsicht Erwachsener
benutzen.
Das Gerät nicht zum Garen oder
Aufwärmen ganzer Eier mit oder
ohne Schale verwenden, da diese
auch nach Ende des Gar- oder
Aufwärmvorgangs explodieren
können.
Bei Verwendung von alkoholischen
Getränken (z. B. Rum, Cognac,
Wein, usw.) zum Braten oder Backen
Page 29
DEUTSCH 29
ist zu beachten, dass Alkohol bei
hohen Temperaturen verdampft. Die
entstehenden alkoholischen Dämpfe
können sich entzünden, wenn sie
in Kontakt mit dem elektrischen
Heizelement kommen.
Verwenden Sie Backofenhandschuhe,
um Gargeschirr und Roste zu
entnehmen. Achten Sie darauf, die
Heizelemente nicht zu berühren.
Wenn Material innerhalb oder
außerhalb des Garraums zu brennen
anfängt, die Gerätetür geschlossen
halten und das Gerät ausschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker oder
schalten Sie die Sicherung im
Schaltkasten aus.
Entfernen Sie alle Metallteile (z.
B. Verschlüsse) von Papier- oder
Plastikbeuteln, bevor Sie diese in den
Garraum legen.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum
Frittieren, da die Öltemperatur nicht
kontrolliert werden kann.
WARNUNG: Flüssigkeiten können
über den Siedepunkt hinaus erhitzt
werden, ohne dass es zu einer
sichtbaren Blasenbildung kommt.
Das kann dazu führen, dass die
heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie
folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine
hohen, schmalen Gefäße mit engem
Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um,
bevor Sie das Gefäß in den Garraum
stellen, und lassen Sie einen Teelöffel
im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach
dem Erhitzen kurz stehen und rühren
Sie sie nochmals um. Nehmen Sie
das Gefäß dann vorsichtig aus dem
Gerät.
WARNUNG: Babynahrung
in Gläsern oder Getränke in
Babyäschchen müssen nach dem
Erwärmen immer umgerührt und auf
die richtige Temperatur überprüft
werden.
WARNUNG: Keine Gehäuseteile
entfernen. Prüfen Sie die
Türdichtungen und die umliegenden
Bereiche regelmäßig auf
Beschädigungen. Nehmen Sie das
Gerät nach einer Beschädigung
erst wieder in Betrieb, nachdem es
von einem qualizierten Techniker
repariert wurde.
WARNUNG: Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
WARNUNG: Die Verwendung
scharfer oder scheuernder
Reinigungsmittel für die Reinigung
dieses Geräts wird nicht empfohlen,
da diese Reiniger die Oberäche
verkratzen und damit zu Schäden am
Glas führen können.
Page 30
DEUTSCH 30
Produktbeschreibung
1
2
3
1
Bedienfeld
2
Beleuchtung
Zubehörteile
Drehtellerauage
1x
Glasdrehteller
1x
Dampfeinsatz
1x
3
Tür
Page 31
DEUTSCH 31
Zubehörteile
Allgemeines
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuich
erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf,
ob sie für das Mikrowellengerät geeignet
sind.
Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges
und mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das
Mikrowellengerät, dass diese keinesfalls mit
dessen Innenwänden in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
Wenn solche Teile mit den Innenwänden des
Garraums in Berührung kommen, während
die Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken
entstehen und das Gerät kann beschädigt
werden.
Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie
stets, ob sich der Drehteller ungehindert
drehen kann.
Drehtellerauage
Die Drehtellerauage muss immer unter dem
Glasdrehteller eingesetzt werden. Legen
Sie keine anderen Gegenstände auf die
Drehtellerauage.
-Setzen Sie die Drehtellerauage in das
Gerät ein.
Glasdrehteller
Benutzen Sie den Glasdrehteller bei allen
Zubereitungsarten. Er fängt herunter
tropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen
auf, so dass eine unnötige Verschmutzung
des Innenraums vermieden wird.
-Stellen Sie den Glasdrehteller auf die
Drehtellerauage.
Dampfeinsatz
Verwenden Sie den Dampfeinsatz mit Sieb
für Nahrungsmittel wie Fisch, Gemüse und
Kartoffeln.
Platzieren Sie den Dampfeinsatz immer auf
dem Glasdrehteller.
Page 32
DEUTSCH 32
Bedienfeld
86432175
1
Stopp-Taste
2
Leistungstaste
3
Speichertaste
4
Dämpfen-Taste
5
+ /- Taste
(stellen Sie mit dieser Taste Zeit oder
Täglicher Gebrauch
Startschutz / Kindersicherung
Diese automatische Sicherheitsfunktion
wird eine Minute, nachdem das Gerät in
den „Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt
ist, aktiviert. (Das Gerät bendet sich im
Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit im
24-Stunden-Format angezeigt wird oder,
falls die Uhr nicht eingestellt wurde, wenn
keine Anzeige erscheint.)
Die Sicherheitsverriegelung wird erst dann
freigegeben, wenn die Tür geöffnet oder
geschlossen wird, z. B. wenn Speisen in die
Mikrowelle gestellt werden. Andernfalls
wird im Display die Meldung "DOOR" (Tür)
angezeigt.
Unterbrechung oder Abbruch des
Garvorgangs
Unterbrechen des Garvorgangs:
Der Garvorgang kann durch Öffnen der
Gerätetür unterbrochen werden, um die
Speisen zu kontrollieren, zu wenden oder
umzurühren. Die Einstellungen werden 10
Minuten lang beibehalten.
Fortsetzen des Garvorgangs:
Schließen Sie die Tür und drücken Sie die
Gewicht ein)
6
Schnellauftau-Taste
7
Start-Taste
8
Tür-Taste
(öffnen Sie mit dieser Taste die Tür)
Start-Taste EINMAL. Der Garvorgang
wird an der Stelle fortgesetzt, an der er
unterbrochen wurde.
Durch ZWEIMALIGES Drücken der StartTaste wird die Garzeit um weitere 30
Sekunden verlängert.
Abbruch des Garvorgangs:
Nehmen Sie das Gargut heraus, schließen
Sie die Gerätetür und drücken Sie die
Stopp-Taste.
Ein Signalton signalisiert, dass der
Garvorgang beendet ist. Er ertönt nach
Ablauf der Garzeit 10 Minuten lang einmal
pro Minute. Um den Signalton abzuschalten,
drücken Sie die Stopp-Taste oder öffnen Sie
die Gerätetür.
HINWEIS: Der Ofen speichert die
Einstellungen nur für 60 Sekunden, wenn
die Tür nach Beendigung des Garvorgangs
geöffnet und anschließend wieder
geschlossen wird.
Page 33
DEUTSCH 33
Abkühlen
Nach Beenden einer Funktion kühlt das
Gerät selbsttätig ab. Das ist normal.
Danach schaltet sich das Gerät automatisch
ab.
Kurzzeitmesser (Timer)
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie
eine Zeitschaltuhr zur genauen Messung der
Zeit für verschiedene Vorgänge benötigen,
z. B. zum Kochen von Eiern oder zum
Gehenlassen von Teig vor dem Backen usw.
312
1. Mit den Tasten +/- die gewünschte
Garzeit (Zeitschaltuhr) einstellen.
2. Drücken Sie die Leistungstaste mehrmals,
um die Leistung auf 0 W einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
Uhr
Lassen Sie beim Einstellen der Uhr die Tür
geöffnet. Dann bleiben 5 Minuten Zeit,
um die Uhr einzustellen. Ansonsten muss
jeder Schritt innerhalb von 60 Sekunden
ausgeführt werden.
1
1. Drücken Sie die Stopp-Taste (3
Sekunden), bis die linke Ziffer (für die
Stunden) blinkt.
2. Stellen Sie mit den Tasten +/- die
Stunden ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste. (Die beiden
rechten Ziffern (Minutenangabe)
blinken).
4. Stellen Sie mit den Tasten +/- die
Minuten ein.
5. Drücken Sie erneut die Start-Taste.
2 4 3 5
Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb.
HINWEIS: Wenn das Gerät zum ersten Mal
an das Stromnetz angeschlossen oder nach
einem Stromausfall eingeschaltet wird, bleibt
das Display dunkel. Wenn die Uhr nicht
eingestellt wird, bleibt das Display dunkel,
bis die Garzeit eingestellt wird.
Wenn nach der Einstellung der Uhr die
Zeitanzeige auf dem Display nicht mehr
gewünscht wird, drücken Sie die Stopp-Taste
erneut drei Sekunden lang und anschließend
noch einmal.
Um die Uhr neu einzustellen, wie vorstehend
beschrieben vorgehen.
Garen und Aufwärmen mit Mikrowellen
Diese Funktion dient zum normalen Garen
und Aufwärmen von Gemüse, Fisch,
Kartoffeln und Fleisch.
312
1. Stellen Sie mit den Tasten +/- die
gewünschte Garzeit ein.
2. Drücken Sie die Leistungstaste mehrmals,
um die gewünschte Leistungsstufe
einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach dem Beginn des Garvorgangs:
Sie können die Zeit durch Drücken der StartTaste problemlos in 30-Sekunden-Schritten
verlängern. Mit jedem Tastendruck wird die
Garzeit um 30 Sekunden verlängert. Die
Garzeit lässt sich auch durch Drücken der
Tasten +/- verlängern oder verkürzen.
Durch Drücken der Leistungstaste können
Sie auch die Leistungsstufe ändern. Bei
der ersten Betätigung wird die aktuelle
Leistungsstufe angezeigt. Drücken Sie die
Leistungstaste mehrmals, um eine andere
Leistungsstufe zu wählen.
Alle Einstellungen können bei Bedarf
während des Garvorgangs geändert
werden.
Page 34
DEUTSCH 34
Leistungsstufe
Nur Mikrowelle
Leistungsstufe
750 W
500 W
350 W
160 W
Schnellstart (Jet Start)
Diese Funktion dient zum schnellen
Aufwärmen von Speisen mit einem hohen
Wassergehalt, z. B. klare Suppen, Kaffee
oder Tee.
Drücken Sie die Schnellstarttaste
drücken, um automatisch mit der vollen
Mikrowellenleistung und einer Garzeit
von 30 Sekunden zu beginnen. Mit jedem
weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30
Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt
sich auch durch Drücken der Tasten +/verlängern bzw. verkürzen, wenn das Gerät
bereits in Betrieb ist.
Gebrauchsempfehlung:
Zum Aufwärmen von Getränken,
Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee
oder anderen Speisen mit hohem
Wassergehalt. Wählen Sie eine
niedrigere Leistungsstufe, falls die
Speise Ei oder Sahne enthält.
Garen von Fisch, Gemüse, Fleisch
etc.
Schonendere Zubereitung, z. B. bei
Saucen mit hohem Eiweißgehalt,
Käse und Eierspeisen, sowie zum
Fertigkochen von Eintopfgerichten.
Zum Köcheln von Eintopfgerichten
und zum Schmelzen von Butter.
Auftauen. Leichtes Erwärmen von
Butter und Käse. Weichermachen
von Eiskrem.
Wenn nur der Kurzzeitmesser
0 W
verwendet werden soll.
Manuelles Auftauen
Beim manuellen Auftauen entsprechend
dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der
Mikrowelle" vorgehen und die Leistung auf
160 W einstellen.
Überprüfen Sie den Auftaugrad der
Speisen in regelmäßigen Abständen. Mit
der Zeit wissen Sie aus Erfahrung, welche
Einstellungen die unterschiedlichen Mengen
benötigen.
Tiefkühlkost in Plastikbeuteln, Klarsichtfolie
oder Kartons können Sie direkt mit der
Verpackung auftauen, solange diese
Verpackungen keine Metallteile (z. B.
Drahtverschlüsse) enthalten.
Die Auftauzeit hängt auch von der
Verpackungsform ab. Speisen in achen
Verpackungen tauen schneller auf als dicke
Blöcke.
Trennen Sie einzelne Speisestücke, sobald
diese antauen.
Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
Decken Sie bestimmte Speisebereiche (z. B.
Hähnchenschenkel oder -ügel) mit Alufolie-
Stücken ab, sobald diese warm werden.
Wenden Sie große Speisestücke nach halber
Auftauzeit.
Gekochtes, Geschmortes und Fleischsoßen
tauen besser auf, wenn sie während des
Auftauprozesses umgerührt werden.
Die Auftauzeit sollte lieber etwas geringer
bemessen und der Auftauprozess während
der Stehzeit abgeschlossen werden.
Bei einer Stehzeit von einigen Minuten
ergibt sich immer ein besseres
Auftauergebnis, da sich die Temperatur
gleichmäßiger im Lebensmittel verteilen
kann.
Schnellauftauen
Benutzen Sie diese Funktion NUR zum
Auftauen von Fleisch, Fisch und Geügel.
Die Funktion Schnellauftauen sollte nur für
Speisen mit einem Nettogewicht von 100 g
bis 2 kg genutzt werden.
Page 35
DEUTSCH 35
LebensmittelTipps
Fleisch
231
1. Drücken Sie die Schnellauftau-Taste.
2. Stellen Sie mit den Tasten +/- das
Gewicht der Speise ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach der Hälfte der Auftauzeit hält das
Gerät an und es erscheint die Meldung
"TURN FOOD" (Speise wenden).
-Öffnen Sie die Tür.
-Wenden Sie die Speise.
-Schließen Sie die Tür und drücken Sie
die Start-Taste, um das Garprogramm
fortzusetzen.
HINWEIS: Das Gerät setzt sich automatisch
nach 2 Minuten wieder in Gang, wenn die
Speise nicht gewendet wurde. Das Auftauen
dauert in diesem Fall länger.
Bei dieser Funktion muss das Nettogewicht
der Speise bekannt sein. Das Gerät
berechnet anschließend automatisch die
Zeit bis zur Beendigung des Vorgangs.
-Tiefgekühlte Speisen:
Wählen Sie ein niedrigeres Gewicht,
falls die Speisen wärmer als die
Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
Wählen Sie ein höheres Gewicht,
wenn die Speisen kälter als die
Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
(100 g - 2 kg)
Geügel
(100 g - 2 kg)
Fisch
(100 g - 1,5 kg)
Bei Lebensmitteln, die nicht in
nachstehender Tabelle enthalten sind
und die ein geringeres oder höheres
Gewicht als empfohlen haben, verfahren
Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und
Aufwärmen mit der Mikrowelle" und wählen
Sie zum Auftauen 160 W.
Hackeisch, Koteletts,
Steaks oder Braten.
Ganze Hähnchen,
Hähnchenstücke oder
Hähnchenlets.
Ganze Fische,
Fischsteaks oder
Fischlets.
Page 36
DEUTSCH 36
Speicher
12
Mit der Speicher-Funktion können Sie
einfach und schnell eine bevorzugte
Einstellung aufrufen.
Mit dieser Speicher-Funktion können Sie
jede aktuell angezeigte Funktion und
Einstellung speichern.
1. Drücken Sie die Speichertaste Memo.
2. Drücken Sie die Start-Taste.
So speichern Sie eine Einstellung:
1. Wählen Sie eine beliebige Funktion
und nehmen Sie die notwendigen
Einstellungen vor
2. So führen Sie erforderliche Einstellungen
durch
3. Halten Sie die Speichertaste Memo
3 Sekunden lang gedrückt, bis ein
Signalton ertönt. Die Einstellung ist nun
gespeichert. Sie können den Speicher
beliebig oft neu programmieren.
Wenn das Gerät zum ersten Mal an das
Stromnetz angeschlossen oder nach einem
Stromausfall eingeschaltet wird, enthält der
Speicher die Einstellung 1 Minute und 750
W als Standardeinstellung.
Dampf
1 2
Nutzen Sie diese Funktion z. B. für Gemüse
und Fisch.
Verwenden Sie immer den im Lieferumfang
enthaltenen Dampfeinsatz, wenn Sie diese
Funktion benutzen.
1. Drücken Sie die Dämpfen-Taste.
2. Drücken Sie die Dämpfen-Taste
mehrmals, um die Lebensmittelkategorie
auszuwählen.
34
3. Stellen Sie mit den Tasten +/- das
Gewicht der Speise ein.
4. Drücken Sie die Start-Taste.
Legen Sie das Gargut auf den Dampfrost.
Geben Sie 100 ml Wasser in den unteren
Teil des Dampfeinsatzes.
Decken Sie ihn mit dem Deckel ab.
WARNUNG! Der Dampfeinsatz darf
nur bei Mikrowellenbetrieb verwendet
werden!
Verwenden Sie ihn niemals zusammen mit
anderen Funktionen.
Wird der Dampfeinsatz für andere
Funktionen verwendet, kann er beschädigt
werden.
Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie
stets, ob sich der Drehteller ungehindert
drehen kann.
Platzieren Sie den Dampfeinsatz immer auf
dem Glasdrehteller.
Garen von Gemüse
Geben Sie das Gemüse in das Sieb des
Page 37
DEUTSCH 37
Dampfeinsatzes.
100 ml Wasser in den unteren Teil geben.
Abdecken und die Zeit einstellen.
Weiches Gemüse wie Brokkoli und Porree
benötigt eine Garzeit von 2-3 Minuten.
Festeres Gemüse wie Möhren und Kartoffeln
benötigt eine Garzeit von 4 bis 5 Minuten.
LebensmittelTipps
Kartoffeln /
Wurzelgemüse
(150 g - 200 g)
Gemüse
(Blumenkohl und
Brokkoli)
(150 g - 500 g)
Tiefkühlgemüse
(150 g - 500 g)
Fischlets
(150 g - 500 g)
Verwenden Sie gleich
große Stücke.
Schneiden Sie das
Gemüse in gleich
große Stücke.
Lassen Sie es nach
dem Garen 1 - 2
Minuten stehen.
Lassen Sie es nach
dem Garen 1-2
Minuten stehen.
Verteilen Sie die
Filets gleichmäßig
auf dem Dampfrost.
Legen Sie dünne Teile
übereinander. Lassen
Sie es nach dem Garen
1 - 2 Minuten stehen.
Andernfalls kommt es zu einem
Druckanstieg im Gefäß, so dass dieses
explodieren und das Gerät beschädigen
könnte.
WARNUNG: Wenn das Gerät im
Kombinationsmodus betrieben wird, dürfen
Kinder das Gerät wegen der entstehenden
hohen Temperaturen nur unter Aufsicht
Erwachsener benutzen.
WARNUNG: Flüssigkeiten können über den
Siedepunkt hinaus erhitzt werden, ohne
dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung
kommt. Das kann dazu führen, dass die
heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht. Um
dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem
Erhitzen kurz stehen und rühren Sie sie
nochmals um. Nehmen Sie das Gefäß
dann vorsichtig aus dem Gerät.
WARNUNG: Babynahrung in Gläsern oder
Getränke in Babyäschchen müssen nach
dem Erwärmen immer umgerührt und auf
die richtige Temperatur überprüft werden.
WARNUNG: Das Gerät und die
zugänglichen Teile werden bei der
Benutzung heiß. Das Berühren heißer Teile
ist unbedingt zu vermeiden. Halten Sie
kleine Kinder vom Gerät fern.
Berühren Sie die Heizelemente sowie
die Geräteinnenächen während und
unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es
besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden
Sie den Kontakt mit Tüchern oder anderen
entammbaren Materialien, solange das
Gerät nicht vollständig abgekühlt ist.
WARNUNG: Erhitzen Sie keine
geschlossenen Gefäße oder Behälter in
diesem Gerät.
Page 38
DEUTSCH 38
i
i
i
i
i
i
Reinigung und Pege
Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur
reinigen.
Wird das Gerät nicht laufend sauber
gehalten, kann dies zur Abnutzung der
Oberäche führen, was die Lebensdauer
des Gerätes verringern und evtl. zu
gefährlichen Situationen führen kann.
WICHTIG: Verwenden Sie keine
Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel,
Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben
Reinigungstücher usw., da diese das
Bedienfeld sowie die Innen- und
Außenächen des Gerätes beschädigen
können. Benutzen Sie zum Reinigen einen
Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel
oder ein Papiertuch mit Glasreiniger-Spray.
Sprühen Sie den Glasreiniger auf das
Papiertuch.
Sprühen Sie niemals direkt in das Gerät.
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen,
besonders wenn etwas übergelaufen ist,
den Drehteller und den Drehtellerhalter und
reinigen Sie den Boden des Geräts.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nur
mit korrekt eingesetztem Drehteller.
WICHTIG: Nehmen Sie die Mikrowelle
erst wieder in Betrieb nehmen, wenn
der Drehteller nach der Reinigung wieder
eingesetzt ist.
Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel,
Wasser und ein weiches Tuch zum Reinigen
der Innenraumächen sowie der Innen-
und Außenseite der Gerätetür und der
Türöffnung.
WICHTIG: Fettspritzer oder
Speisereste dürfen sich nicht um die Tür
herum festsetzen.
Bei hartnäckiger Verschmutzung erhitzen Sie
eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im
Garraum. Der Dampf weicht den Schmutz
auf.
WICHTIG: Verwenden Sie zur
Reinigung des Gerätes keine
Dampfreiniger.
Unangenehmer Geruch im Garraum lässt
sich beseitigen, wenn ein Glas Wasser mit
Zitronensaft auf den Drehteller gestellt wird
und das Wasser einige Minuten lang kocht.
Den Grillstab brauchen Sie nicht zu reinigen,
da durch die starke Hitze Fettspritzer
verdampfen. Die obere Wand des
Garraums über dem Grillstab sollten Sie
jedoch regelmäßig reinigen. Verwenden Sie
dazu warmes Wasser, ein Reinigungsmittel
und einen Schwamm.
Wenn der Grill nicht regelmäßig verwendet
wird, sollte er einmal im Monat für 10
Minuten eingeschaltet werden, um Spritzer
verdampfen zu lassen.
Spülmaschinenfestes Zubehör
• Drehtellerauage.
• Glasdrehteller.
• Crisp-Griff.
Sorgfältige Reinigung
Die Crisp-Platte darf nur in mildem
Spülwasser gereinigt werden. Bei
starker Verschmutzung können ein
Scheuerschwamm und ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Lassen Sie die Crisp-Platte vor dem
Reinigen immer erst abkühlen.
WICHTIG: Die noch heiße Crisp-Platte
darf keinesfalls in Spülwasser
eingetaucht oder unter ießendes Wasser
gehalten werden.
Durch zu schnelles Abkühlen kann die Platte
beschädigt werden.
WICHTIG: Verwenden Sie keine
Topfkratzer aus Stahlwolle. Diese
zerkratzen die Oberäche.
Berühren Sie die Heizelemente sowie
die Geräteinnenächen während und
unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es
besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden
Sie den Kontakt mit Tüchern oder anderen
entammbaren Materialien, solange das
Gerät nicht vollständig abgekühlt ist.
Page 39
DEUTSCH 39
Halten Sie das Gerät während der
Reinigung oder Wartung von der
Stromversorgung getrennt.
Verwenden Sie bei Reinigung oder Wartung
Schutzhandschuhe.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen oder
warten.
WARNUNG: Keine Gehäuseteile entfernen.
Prüfen Sie die Türdichtungen und die
umliegenden Bereiche regelmäßig auf
Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät
nach einer Beschädigung erst wieder
in Betrieb, nachdem es von einem
qualizierten Techniker repariert wurde.
WARNUNG: Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
WARNUNG: Die Verwendung scharfer
oder scheuernder Reinigungsmittel
für die Reinigung dieses Geräts wird
nicht empfohlen, da diese Reiniger die
Oberäche verkratzen und damit zu
Schäden am Glas führen können.
Page 40
DEUTSCH 40
Störung - Was tun?
ProblemMögliche UrsacheAbhilfemaßnahme
Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht in
der Steckdose, oder das Gerät
ist nicht angeschlossen.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Eine der folgenden
Meldungen wird
angezeigt: F2, F3C, F7
oder Err2, Err3, Err5.
Die Speisen sind
ungleichmäßig erhitzt.
Die Speise dreht sich nicht.Der Drehteller dreht sich nicht
Autorisierter Kundendienst
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst kontaktieren:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der (in "Störung - was tun?") beschriebenen Anleitungen selbst
zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Ist die Störung behoben?
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, kontaktieren Sie bitte den
autorisierten IKEA Kundendienst.
Sie benötigen dabei folgende Angaben:
-die Art der Störung;
-den genauen Gerätetyp und die Modellnummer des Geräts;
-die Nummer des autorisierten Kundendienstes (diese Servicenummer
ist die Zahl nach dem Wort "Service" auf dem Typenschild) bendet sich an der Innenkante des
-Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IKEA Kundendienst (nur dann wird garantiert,
dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
Das Gerät hat eine Störung
einer seiner Sensoren erfasst
oder eine ähnliche Störung.
Sehr dünne Teile wie
Hähnchenügelspitzen o. ä.
wurden nicht abgedeckt.
Die Speise wurde mit einer zu
hohen Leistungsstufe erhitzt.
Der Drehteller dreht sich nicht
mehr.
mehr.
Sind die Sicherungen in Ordnung und
ist Strom vorhanden?
Vor einem erneuten Versuch die Tür
öffnen und wieder schließen.
Den Netzstecker des Geräts ziehen
und 10 Minuten warten. Danach
das Gerät anschließen und erneut
versuchen, es in Betrieb zu nehmen.
Bleibt das Problem bestehen, wenden
Sie sich bitte an den Kundenservice.
Decken Sie dünnere Teile mit Alufolie
ab.
Wählen Sie eine niedrigere
Leistungsstufe.
Sind Drehtellerauage und Drehteller
richtig eingesetzt? Die Speisen müssen
genau in der Mitte liegen und dürfen die
Wände des Garraums nicht berühren.
Sind Drehtellerauage und Drehteller
richtig eingesetzt? Ist der Boden des
Garraums sauber?
Page 41
DEUTSCH 41
Technische Daten
Netzspannung230 V / 50 Hz
Eingangsnennleistung1300 W
Sicherung10 A (GB 13 A)
Ausgangsleistung MW750 W
Außenabmessungen (H x B x T)348 x 595 x 320
Garraum-Innenabmessungen (H x B x T)187 x 370 x 290
Die technischen Informationen stehen auf dem
Typenschild im Gerät.
Daten zum Testen der Heizleistung in Übereinstimmung mit IEC 60705.
Die Internationale Elektrotechnische Kommission (IEC), SC 59H, hat einen Standard für
Vergleichstests der Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses
Gerät empfehlen wir Folgendes:
Ungefähre
TestMenge
12.3.1750 g10 Min.750 WPyrex 3.227
12.3.2475 g5½ Min. 750 WPyrex 3.827
12.3.3900 g14 Min.750 WPyrex 3.838
13.3500 g 2 Min. 40 Sek.Schnellauftauen
HINWEIS: diese Information ist nur für einen qualizierten Techniker.
DauerLeistungsstufeBehälter/Gefäß
Page 42
DEUTSCH 42
Aufstellung
Montage des Geräts
Befolgen Sie zum Installieren des Geräts die
mitgelieferte separate Montageanleitung.
Kinder dürfen keine Aufstell- und
Installationsvorgänge durchführen.
Halten Sie Kinder bei der Aufstellung
und Installation von diesem Gerät fern.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
(Plastiktüten, Polystyrol usw.) während und
nach der Aufstellung und Installation des
Geräts nicht in der Reichweite von Kindern
auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle
darstellt.
Verwenden Sie beim Auspacken
und Aufstellen des Geräts immer
Schutzhandschuhe.
Zum Transport und zur Installation
des Geräts sind mindestens Personen
erforderlich. Halten Sie das Gerät während
des Einbaus von der Stromversorgung
getrennt.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf Transportschäden. Bei auftretenden
Problemen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder rufen die nächste
Kundendienststelle an.
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken,
dass die Tür richtig schließt.
Bei auftretenden Problemen wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler oder rufen
die nächste Kundendienststelle an. Um
eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten
Sie das Gerät erst unmittelbar vor der
Installation von der Polystyrolunterlage
nehmen.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass
das Gerät nicht das Netzkabel beschädigt.
Page 43
DEUTSCH 43
Anschluss an das Stromnetz
Vor dem Anschließen
Die Spannung auf dem Typenschild muss der
Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen.
Das Typenschild bendet sich an der Vorderkante
des Backofens (bei offener Tür sichtbar).
Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz der
Mikrowellenluftkanäle an der Seite des Garraums.
Sie verhindern, dass Fett und Speiseteilchen in die
Mikrowellenluftkanäle gelangen.
Vor der Montage muss der Garraum des Geräts
leer sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht
beschädigt ist.
Die Tür muss dicht mit dem Rahmen abschließen
und die innen liegende Türdichtung darf nicht
beschädigt sein. Entfernen Sie alle Gegenstände
aus dem Gerät und reinigen Sie die Innenächen
mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder
der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen
ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker
nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen
Flächen fern. Es besteht Stromschlag-, Brandoder Verletzungsgefahr.
Nach dem Anschließen
Das Gerät kann nur in Betrieb genommen
werden, wenn die Tür fest geschlossen ist.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich
vorgeschrieben.
Der Hersteller ist von jeder Haftung für Personen-,
Tier- und Sachschäden freigestellt, die sich aus der
Missachtung dieser Vorschrift ergeben.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme, die durch
Fehler des Benutzers infolge der Missachtung der
genannten Anweisungen entstehen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu
Risiken führen. Der Hersteller lehnt jede Haftung
für eventuelle Schäden an Personen oder Sachen
ab, die infolge Nichtbeachtung dieser Hinweise
und Vorschriften entstehen.
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb
mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem
Fernbedienungssystem konstruiert.
Nach der Installation dürfen Strom führende Teile
für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften
zu erfüllen, ist installationsseitig ein allpoliger
Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von
mindestens 3 mm erforderlich.
WARNUNG: Das Netzkabel muss lang genug
sein, um das Gerät nach der Montage im
Küchenmöbel an die Hauptstromversorgung
anzuschließen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein
identisches ersetzt werden. Der Austausch
des Netzkabels muss von einem qualizierten
Techniker gemäß den Herstellerangaben und den
gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt
werden. Wenden Sie sich bitte an eine autorisierte
Kundendienststelle.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel
oder den Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das
Kabel von heißen Flächen fern.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen
und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose,
wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel
oder Mehrfachsteckdosen. Schließen Sie das
Gerät nicht an eine Steckdose an, die mit
Fernbedienung betrieben werden kann.
Page 44
DEUTSCH 44
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (NUR FÜR
GROSSBRITANNIEN UND IRLAND)
Auswechseln der Sicherung
Sollte am Netzkabel ein auf 13 Ampere
ausgelegter BS 1363A-Stecker mit Sicherung
montiert sein, dürfen zum Auswechseln nur
A.S.T.A.-geprüfte Sicherungen des Typs BS
1362 verwendet werden. Gehen Sie wie
folgt vor:
B
A
1. Nehmen Sie den Sicherungsdeckel (A)
ab und die Sicherung (B) heraus.
2. Setzen Sie die 13-A-Ersatzsicherung in
den Deckel ein.
3. Setzen Sie beide Teile erneut in den
Stecker ein.
WICHTIG: Der Sicherungsdeckel muss
wieder aufgesetzt werden. Bei Verlust
des Deckels darf der Stecker nicht benutzt
werden, bis ein Ersatzdeckel montiert ist.
Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz
oder der farbigen Bezeichnung am
Steckerboden erkennbar. Ersatzdeckel hält
Ihr örtliches Elektrofachgeschäft bereit.
Nur für die Republik Irland
Meist treffen die Informationen für
Großbritannien auch auf Irland zu. Es gibt
aber noch eine dritte Art von Steckern und
Steckdosen mit 2 Stiften und seitlichem
Schutzkontakt.
Steckdose / Stecker (in beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte Stecker nicht
zur Steckdose, wenden Sie sich bitte
den Kundendienst. Versuchen Sie
auf keinen Fall, den Stecker selbst
auszutauschen. Der Stecker darf nur
von einem erfahrenen Techniker gemäß
den Herstelleranweisungen und den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen
ausgewechselt werden.
Page 45
DEUTSCH 45
Hinweise zum Umweltschutz
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar und trägt das RecyclingSymbol ().
Werfen Sie das Verpackungsmaterial
deshalb nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es auf die von den
verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren ()
oder wiederverwendbaren Werkstoffen
hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im
Einklang mit den lokalen Vorschriften zur
Abfallbeseitigung.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit
einer Markierung versehen. Durch eine
vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie
zum Umweltschutz bei und vermeiden
potenzielle Unfallgefahren, die bei einer
unsachgemäßen Entsorgung des Produkts
entstehen können.
Das Symbol auf dem Produkt oder
der beiliegenden Produktdokumentation
weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht
als normaler Hausmüll behandelt werden
darf. Stattdessen ist es an die zuständige
Sammelstelle für die Wiederverwertung
elektrischer und elektronischer Geräte
auszuhändigen.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung
erfolgen.
Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie bei der
zuständigen kommunalen Behörde, der
Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben.
Das Gerät vor dem Verschrotten durch
Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar
machen.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist für den Kontakt mit
Lebensmitteln bestimmt und entspricht
der EG-Richtlinie () Nr. 1935/2004. Es
wurde den Sicherheitsanforderungen der
"Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/
EG (die 73/23/EWG und nachfolgende
Änderungen ersetzt) sowie den
Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EWG entsprechend entwickelt,
gebaut und in den Handel gebracht.
Page 46
DEUTSCH 46
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem
Kaufdatum von bei IKEA gekauften
Geräten, es sei denn, es handelt sich um
Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen
Geräten gilt eine Garantie von zwei (2)
Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original
des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden
im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)Jahres-Garantie abgedeckt?
Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei
IKEA vor dem 1. August 2007 gekauften
Geräte.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über sein
eigenes Kundendienstnetz oder einen
autorisierten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach dem
Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand
für eine Reparatur zugänglich. Die EURichtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen
Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das
Eigentum von IKEA über.
Was unternimmt IKEA, um das Problem zu
lösen?
Der IKEA Kundendienst begutachtet das
Produkt und entscheidet nach eigenem
Ermessen, ob ein Garantieanspruch
besteht. Wenn die Garantie geltend
gemacht werden kann, wird IKEA durch
seinen eigenen Kundendienst oder einen
autorisierten Servicepartner nach eigenem
Ermessen das schadhafte Produkt entweder
reparieren oder durch ein gleiches oder
vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig
herbeigeführte Schäden,
Beschädigungen infolge Missachtung
der Bedienungsanleitung,
unsachgemäßer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, inklusive von Korrosionsoder Wasserschäden diese sind
nicht beschränkt auf Schäden durch
ungewöhnlich hohen Kalkgehalt
im Wasser, Beschädigungen
durch aussergewöhnliche
Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleißteile wie
Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen.
• Zufallsschäden durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten
an Filtern, Abüssen oder Wasch-/
Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit
nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
• Fälle, in welchen der gerufene
Servicetechniker keinen Fehler nden
konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder -einem
Page 47
DEUTSCH 47
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
• Durch fehlerhafte oder
unvorschriftsmäßige Installation
erforderliche Reparaturen.
• Die reparatur von Schäden, die durch
eine gewerbliche Nutzung des Gerätes
entstanden sind. gewerbliche Nutzung
des Gerätes.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Installation des IKEAGerätes.
Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst
oder ein Servicevertragspartner im
Rahmen der Garantie Reparaturen
ausführt oder das Gerät ersetzt,
installiert der Kundendienst oder
der Servicevertragspartner das
ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein
sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen,
um das Gerät den technischen
Sicherheitsvorschriften eines anderen
EU-Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle
Garantie ein, die die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte, die von Land zu
Land jedoch unterschiedlich sein können,
mindestens abdeckt bzw. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen
in keiner Weise die landesweit geltenden
Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäß
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen
der Garantie besteht nur dann, wenn das
Gerät gemäß der Montageanleitung und
gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch
erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch
entspricht.
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte
Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden
Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung:
• Wenn Sie einen Kundendienst im
Rahmen der Garantie benötigen
• Bei Fragen zur Installation Ihres
IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörper
• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen
Ihres IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent
weiterhelfen zu können, bitten wir
Sie, sich vorher die Montage- und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
Damit wir Ihnen im Falle einer
Störung jederzeit schnell helfen
können, bitten wir Sie, die in diesem
Handbuch aufgeführten Rufnummern
zu verwenden. Wenden Sie sich
jeweils an die für den betreffenden
Gerätetyp angegebene Rufnummer.
Halten Sie dazu bitte die (8-stellige)
IKEA Artikelnummer und die
Page 48
DEUTSCH 48
12-stellige Servicenummer (auf dem
Geräte-Typschild vermerkt) Ihres
IKEA Gerätes bereit.
BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG
GUT AUF!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage
dieses Beleges akzeptieren. Auf
dem Kaufbeleg ist auch die IKEA
Bezeichnung und Artikelnummer
(8-stelliger Code) für jedes der Geräte,
die Sie gekauft haben, vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen, bitten
wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEAEinrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen
Ihnen, sich vorher die dem Gerät beigefügten
Unterlagen genauestens durchzulesen.
Page 49
DEUTSCH 49
IKEA GARANTIE CH
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem
Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA
gekauften Geräte, es sei denn, es handelt
sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei
diesen Geräten gilt eine Garantie von 2
(zwei) Jahren. Als Kaufnachweis ist das
Original des Einkaufsbeleges erforderlich.
Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle
nach dem 1. August 2007 gekauften IKEA
Geräte. Hiervon ausgenommen sind die
IKEA Geräte der Marke LAGAN.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über
seinen eigenen Kundendienst oder einen
beauftragten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach
dem Datum bei/durch IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für
eine Reparatur zugänglich. Die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen oder die für die
Schweiz gültigen Rechtsvorschriften gelten
unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile
gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das
Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt
und entscheidet nach eigenem Ermessen,
ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn
die Garantie geltend gemacht werden
kann, wird IKEA durch seinen eigenen
Kundendienst oder einen autorisierten
Servicepartner nach eigenem Ermessen das
schadhafte Produkt entweder reparieren
oder durch ein gleiches oder vergleichbares
Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte
Schäden, Beschädigungen infolge
Missachtung der Bedienungsanleitung,
unsachgemässer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, Korrosions- oder
Wasserschäden, einschliesslich
Schäden durch ungewöhnlich hohen
Kalkgehalt im Wasser oder anormale
Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B.
Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative Teile,
die den normalen Gebrauch nicht
beeinussen, sowie Kratzer oder mögliche
Farbveränderungen.
• Schäden verursacht durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten/
Beseitigung von Verstopfungen an Filtern,
Abüssen oder Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse
und Gehäuseteile. Soweit nicht
nachgewiesen wird, dass solche Schäden
auf Herstellungsmängel zurückzuführen
sind.
• Bei Fällen, in welchen der Servicetechniker
keinen Fehler nden konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem
Page 50
DEUTSCH 50
eigenen Kundendienst oder einem
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
• Durch fehlerhafte oder
unvorschriftsmässige Installation
erforderliche Reparaturen.
• Fehlbedienung und/oder Verwendung
des Gerätes in einer nicht privaten
sondern gewerblichen Umgebung.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Installation des IKEA
Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder
ein Servicevertragspartner im Rahmen der
Garantie Reparaturen ausführt oder das
Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst
oder der Servicevertragspartner
das ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein
sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen,
um das Gerät den technischen
Sicherheitsvorschriften eines anderen EULandes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle
Garantie ein, die die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte, die von Land
zu Land unterschiedlich sein können,
mindestens abdeckt, evt. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen
in keiner Weise die landesweit geltenden
Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäss
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen
der Garantie besteht nur dann, wenn
das Gerät gemäß der Montageanleitung
und gemäß der Sicherheitshinweise im
Benutzerhandbuch aufgestellt und installiert
wurde gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch
erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch.
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte steht Ihnen für Fragen oder
Probleme wie folgt zur Verfügung:
• Wenn Sie einen Kundendienst im Rahmen
der Garantie benötigen
• Bei Fragen zur Installation Ihres IKEAGerätes in den IKEA-Möbelkörpus
(Hinweis: Die Gasinstallation wird von
einem autorisierten Gasfachmann
durchgeführt).
• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen Ihres
IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und
kompetent weiterhelfen zu können,
bitten wir Sie, vorher die Montage und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
Page 51
DEUTSCH 51
Damit wir Ihnen im Falle einer
Störung jederzeit schnell und
kompetent helfen können, bitten wir
Sie, sich an die in diesem Handbuch
angegebene Service-Rufnummer zu
wenden. Halten Sie dazu bitte die
(8-stellige) IKEA Artikelnummer und
die 12-stellige Servicenummer (auf
dem Geräte-Typschild vermerkt)
Ihres IKEA Gerätes bereit.
KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage
dieses Beleges akzeptieren. Auf dem
Beleg sind auch die Bezeichnung
und (8-stellige) IKEA Artikelnummer
des von Ihnen erworbenen Geräts
vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen bitten
wir Sie, sich an den Kundenservice im
nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus
zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, vorher
die dem Gerät beigefügten Unterlagen
genauestens durchzulesen.
Page 52
FRANÇAIS 52
Table des matières
Consignes de sécurité 52
Description de l'appareil 56
Bandeau de commande 58
Usage quotidien 58
Nettoyage et entretien 64
Ce qu'il convient de faire si ... 66
Caractéristiques techniques 67
Installation 68
Branchements électriques 69
Recommandations importantes pour la
sauvegarde de l'environnement 71
GARANTIE IKEA 72
Consignes de sécurité
Lire attentivement et conserver
pour toute consultation
ultérieure.
Le présent manuel contient
d'importants messages relatifs à la
sécurité, qui gurent également sur
l'appareil. Nous vous invitons à les
lire soigneusement et à les respecter
en toute circonstance.
Ceci est le symbole d'alerte à la
sécurité.
Il vous signale des dangers
potentiels susceptibles de provoquer
la mort ou des blessures corporelles.
La non-observation de ces
consignes peut être à l'origine
de risques. Le Fabricant décline
toute responsabilité relative à
des blessures occasionnées à des
personnes ou à des animaux, ou à
des dommages matériels résultant
du non-respect des présents conseils
et précautions.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) et
les jeunes enfants (3-8 ans) doivent
être surveillés en permanence.
Les enfants de plus de 8 ans et les
personnes atteintes de déciences
physiques, sensorielles ou mentales,
ou ayant une expérience et des
connaissances insufsantes, peuvent
utiliser cet appareil uniquement
sous la surveillance d'une personne
responsable ou après avoir reçu
des instructions sur l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité
et compris les risques encourus.
Interdisez aux enfants de jouer avec
l'appareil. Les enfants ne doivent
pas entreprendre d'opérations de
nettoyage et de maintenance sans
surveillance.
MISE EN GARDE ! L'appareil et
ses composants accessibles
peuvent devenir chauds en cours
d'utilisation.
Évitez tout contact avec les
résistances.
Tenez les jeunes enfants à l'écart de
l'appareil.
Pendant et après utilisation, évitez
de toucher les résistances et la
surface intérieure du four, au risque
de vous brûler. Evitez de mettre le
Page 53
FRANÇAIS 53
four en contact avec des chiffons ou
tout autre matériau inammable
avant le refroidissement complet des
composants de l’appareil.
Veillez à ne pas chauffer ou utiliser
de matériaux inammables à
l'intérieur ou à proximité du four.
Les vapeurs dégagées risqueraient
de provoquer un incendie ou une
explosion.
Ne démontez pas les plaques de
protection contre les micro-ondes
situées sur les ancs de la cavité du
four.
MISE EN GARDE ! Il est
dangereux pour quiconque
n'est pas un technicien spécialisé
d'assurer le service après-vente ou
d'effectuer des opérations
impliquant le démontage des
panneaux de protection contre
l'exposition à l'énergie des microondes.
L'appareil est destiné exclusivement
à un usage domestique, pour la
cuisson d'aliments.
Cet appareil est conçu pour être
encastré. Ne l'utilisez pas en pose
libre.
Cet appareil est conçu pour chauffer
des aliments et des boissons. Le
séchage d'aliments ou de textiles et
le chauffage de coussins chauffants,
de chaussons, d'éponges, de
serviettes humides et autres articles
similaires peut être à l'origine de
blessures, d'une ignition ou d'un
incendie.
ATTENTION : Cet appareil n'a pas
été conçu pour être mis en marche
par un minuteur ou un système de
commande à distance.
N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
Ne stockez pas de substances
explosives ou inammables,
telles que des bombes aérosol, et
n'utilisez pas d'essence ni d'autres
matériaux inammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil. Le cas
échéant, un incendie risquerait de
se déclencher en cas de mise en
marche accidentelle de l'appareil.
Ne laissez pas des enfants réaliser
les opérations d'installation.
Maintenez les enfants à l'écart
pendant l'installation de l'appareil.
Les matériaux d'emballage
(sachets en plastique, éléments
en polystyrène, etc.) doivent être
gardés hors de portée des enfants
pendant et après l'installation de
l'appareil.
Revêtez des gants de protection
avant de procéder au déballage et
à l'installation de l'appareil.
Deux personnes minimum sont
nécessaires pour déplacer et
installer l'appareil.
Page 54
FRANÇAIS 54
MISE EN GARDE : N'utilisez pas de
rallonges, ni de prises multiples ou
d'adaptateurs. Ne branchez pas
l'appareil sur une prise électrique
pouvant être commandée via
télécommande.
MISE EN GARDE : Le cordon
d'alimentation de l'appareil doit
être sufsamment long pour
permettre le branchement de
l'appareil sur la prise secteur une
fois encastré.
L'appareil ne peut être utilisé que si
la porte est correctement fermée.
Les graisses et les huiles
surchauffées s'enamment
facilement. Faites toujours preuve de
vigilance lors de la cuisson de plats
riches en graisse, huile ou alcool
(comme du rhum, du cognac, du
vin).
Ne laissez pas l'appareil sans
surveillance, notamment en cas
d'utilisation de papier, de plastique
ou d'autres matériaux combustibles
pour la cuisson. Le papier peut
brûler et certains plastiques peuvent
fondre lorsqu'ils sont utilisés pour
réchauffer des aliments.
L'appareil ne doit jamais être
utilisé à vide avec la fonction
micro-ondes. Le cas échéant, un
endommagement de l'appareil
risquerait de se produire.
Pour éviter tout risque
d'endommagement, placez
un verre d'eau à l'intérieur de
l'appareil. L'eau absorbe l'énergie
des micro-ondes, ce qui évite
l'endommagement de l'appareil.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant la dessiccation
des aliments.
N'utilisez jamais votre appareil pour
sécher des textiles, du papier, des
épices, des herbes, du bois, des
eurs, des fruits ou d'autres produits
combustibles. Un incendie risquerait
de se produire.
MISE EN GARDE : Évitez de
chauffer ou de cuire au four des
aliments dans des récipients
hermétiques.
La pression se développant à
l'intérieur du récipient risquerait de
les faire exploser et d'endommager
l'appareil.
MISE EN GARDE : Si l'appareil
fonctionne en mode combiné, les
enfants ne doivent l'utiliser que sous
la surveillance d'un adulte en raison
des hautes températures générées.
N'utilisez pas l'appareil pour cuire
ou réchauffer des œufs entiers avec
ou sans coquille, car ils risquent
d'exploser même après leur
passage au four à micro-ondes.
Si des liquides contenant de l'alcool
Page 55
FRANÇAIS 55
(par exemple, rhum, cognac,
vin) sont utilisés pour cuisiner des
plats, rappelez-vous que l'alcool
s'évapore à des températures
élevées. Il est par conséquent
possible que les vapeurs dégagées
par l'alcool s'enamment en entrant
en contact avec la résistance
électrique.
Munissez-vous de gants pour
retirer les plats et les accessoires
du four. Veillez à ne pas toucher les
résistances.
Si des matériaux se trouvant
à l'intérieur/l'extérieur du four
s'enamment ou en cas de
dégagement de fumée, maintenez
la porte de l'appareil fermée et
mettez-le hors tension. Débranchez
le cordon d'alimentation ou
coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
Enlevez les fermetures métalliques
des sachets en papier ou en
plastique avant de les introduire
dans le four.
N'utilisez pas l'appareil pour frire,
car il ne permet pas de contrôler la
température de l'huile.
MISE EN GARDE : Dans un four à
micro-ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent déborder
brusquement. Pour éviter ce risque,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à
bord droit et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer
le récipient dans l'appareil et laissez
la petite cuillère dans le récipient.
3. Une fois le liquide chauffé,
attendez quelques secondes et
remuez-le une nouvelle fois avant
de sortir avec précaution le récipient
de l'appareil.
MISE EN GARDE : Après avoir
réchauffé des aliments pour bébé
(biberons, petits pots), remuez
toujours et vériez la température
avant de servir.
MISE EN GARDE : Ne démontez
aucun panneau. Contrôlez
régulièrement l'état des joints et de
l'encadrement de la porte. Si ces
zones sont endommagées, n'utilisez
plus l'appareil et faites-le réparer
par un technicien qualié.
MISE EN GARDE : Pour nettoyer
votre appareil, n'utilisez en aucun
cas un jet d'eau sous haute pression
ni d'appareil de nettoyage à la
vapeur.
MISE EN GARDE : N'utilisez en
aucun cas des nettoyants abrasifs
ou des racloirs métalliques pour
nettoyer la vitre du four, car ils
risqueraient de rayer la surface et
de provoquer la rupture du verre.
Page 56
FRANÇAIS 56
Description de l'appareil
1
2
3
1
Bandeau de commande
2
Éclairage cavité
Accessoires
Support du plateau tournant
1x
Plateau tournant en verre
1x
Cuit-vapeur
1x
3
Porte
Page 57
FRANÇAIS 57
Accessoires
Généralités
De nombreux accessoires sont disponibles
sur le marché. Avant de les acheter, assurezvous qu'ils conviennent bien aux microondes.
Vériez que les ustensiles sont résistants à
la chaleur et perméables aux micro-ondes
avant de les utiliser.
Lorsque vous placez des aliments et des
accessoires dans le four micro-ondes,
assurez-vous qu'ils ne sont pas en contact
direct avec l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les
accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
Un contact entre des ustensiles métalliques
et les parois du four en cours de cuisson
peut être à l'origine d'étincelles susceptibles
d'endommager le four.
Assurez-vous toujours que le plateau
tournant peut tourner librement avant de
mettre l'appareil en marche.
Support du plateau tournant
Utilisez le support du plateau tournant sous
le plateau tournant en verre. Ne placez
jamais d'autres ustensiles que le plateau
tournant directement sur le support.
-Installez le support du plateau tournant
dans le four.
Plateau tournant en verre
Utilisez le plateau tournant en verre pour
tous les types de cuisson. Il permet de
récupérer les jus de cuisson et les particules
d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du
four.
-Placez le plateau tournant en verre sur
son support.
Cuit-vapeur
Utilisez le cuit-vapeur avec le panier pour
cuire des aliments tels que le poisson, les
légumes et les pommes de terre.
Placez toujours le cuit-vapeur sur le plateau
tournant en verre.
Page 58
FRANÇAIS 58
Bandeau de commande
86432175
1
Touche Stop (Arrêt)
2
Touche POWER (Puissance)
3
Touche Mémo
4
Touche STEAM (VAPEUR)
5
Touche + /- (à utiliser pour régler le
temps ou le poids)
Usage quotidien
Protection contre une mise en marche du
four à vide / verrouillage de sécurité
Cette fonction de sécurité automatique
est activée une minute après le retour du
four en "mode veille". [Le four est en mode
"veille" lorsque l'heure est afchée (horloge
24 heures), ou si l'horloge n'a pas été
programmée et que rien n'est afché sur
l'écran.
Cela signie que vous devez ouvrir et
refermer la porte pour y introduire un plat,
an d'annuler la sécurité enfants. À défaut,
l'afcheur indique « DOOR » (porte).
Interruption ou arrêt de la cuisson
Pour interrompre la cuisson:
Si vous souhaitez vérier, mélanger ou
retourner les aliments, ouvrez la porte :
la cuisson s'arrêtera automatiquement.
Les réglages sont conservés pendant 10
minutes.
Pour poursuivre la cuisson :
Fermez la porte et appuyez UNE FOIS sur la
touche Start. La cuisson reprend là où elle a
été interrompue.
Si vous appuyez DEUX FOIS sur la touche
6
Touche JET DEFROST
(DÉCONGÉLATION RAPIDE)
7
Touche Start (Démarrage)
8
Touche Porte (à utiliser pour ouvrir la
porte)
Start, le temps de cuisson est augmenté de
30 secondes.
Si vous ne souhaitez pas continuer la
cuisson:
Sortez les aliments, fermez la porte et
appuyez sur la touche Stop (arrêt).
Un signal sonore retentit toutes les minutes,
pendant 10 minutes, en n de cuisson. Pour
désactiver le signal, appuyez sur la touche
STOP ou ouvrez la porte.
REMARQUE : Les sélections ne sont
conservées que pendant 60 secondes si la
porte est ouverte puis refermée en n de
cuisson.
Refroidissement
Lorsque le four a terminé de fonctionner, il
exécute une procédure de refroidissement.
Ceci est normal.
Après cette procédure, le four s'arrête
automatiquement.
Page 59
FRANÇAIS 59
Minuterie indépendante
Utilisez cette fonction si vous devez mesurer
un temps avec précision, par exemple pour
la cuisson des œufs ou pour faire lever une
pâte avant de la cuire, etc.
312
1. Appuyez sur les touches +/- pour régler
la durée de cuisson.
2. Appuyez de façon répétée sur la touche
Power (Puissance) pour régler le niveau
de puissance sur 0 W.
3. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage).
Un signal sonore vous avertit lorsque le
minuteur a terminé le compte à rebours.
Horloge
Maintenez la porte ouverte pendant le
réglage de l'horloge. Vous disposez ainsi de
5 minutes pour effectuer cette opération. À
défaut, chaque étape de la procédure doit
être effectuée en moins de 60 secondes.
1
1. Appuyez sur la touche Stop (Arrêt)
pendant 3 secondes, jusqu'à ce que les
chiffres de gauche (les heures) clignotent.
2. Appuyez sur les touches +/- pour régler
les heures.
3. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage). [Les deux chiffres de droite
(minutes) clignotent.
4. Appuyez sur les touches +/- pour régler
les minutes.
5. Appuyez de nouveau sur la touche Start
(Démarrage).
L'horloge est réglée et fonctionne.
REMARQUE : À la première utilisation ou
après une panne de courant, l'écran est
vide. Si l'horloge n'est pas réglée, l'écran
2 4 3 5
reste vierge jusqu'au réglage d'un temps de
cuisson.
Si vous souhaitez supprimer l'afchage
de l'heure après le réglage de l'horloge,
appuyez de nouveau sur la touche Stop
(Arrêt) pendant 3 secondes, puis encore une
fois sur Stop (Arrêt).
Pour réafcher l'horloge, suivez la procédure
ci-dessus.
Cuisson et réchauffage avec la fonction
micro-ondes
Utilisez cette fonction pour la cuisson
normale et le réchauffage rapide d'aliments,
tels que les légumes, le poisson, les pommes
de terre et la viande.
312
1. Appuyez sur les touches +/- pour régler
le temps de cuisson.
2. Appuyez par pressions successives sur la
touche Power (Puissance) pour régler le
niveau de puissance.
3. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage).
Lorsque la cuisson a démarré :
Le temps de cuisson peut être augmenté
facilement par paliers de 30 secondes
en appuyant sur la touche Start. Chaque
nouvelle pression augmente le temps de
cuisson de 30 secondes. Vous pouvez
également modier le temps de cuisson
en appuyant sur les touches +/- pour
augmenter ou diminuer sa durée.
Le niveau de puissance peut également
être modié au moyen de la touche Power
(Puissance). La première pression vous
indiquera le niveau de puissance actuel.
Appuyez par pressions successives sur la
touche Power (Puissance) pour modier le
niveau de puissance.
Vous pouvez modier tous les réglages en
cours de cuisson, si vous le souhaitez.
Page 60
FRANÇAIS 60
Niveau de puissance
Micro-ondes uniquement
Puissance
750 W
500 W
350 W
160 W
Jet Start (Démarrage rapide)
Utilisez cette fonction pour réchauffer
rapidement des aliments à forte teneur en
eau, tels que potages, café ou thé.
Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer
automatiquement le four à la puissance
maximale pendant 30 secondes. Chaque
nouvelle pression augmente le temps de
30 secondes. Vous pouvez également
augmenter ou diminuer le temps de cuisson
en appuyant sur les touches +/- après
l'activation de la fonction.
Décongélation manuelle (Manual defrost)
Pour une décongélation manuelle, procédez
comme pour la "Cuisson et réchauffage aux
Utilisation conseillée :
Réchauffage de boissons, d'eau,
de bouillons, de café, de thé et
d'autres aliments à haute teneur
en eau. Pour les plats préparés
avec des œufs ou de la crème,
choisir une puissance inférieure.
Cuisson de légumes, viande, etc.
Cuisson de plats plus délicats, par
ex. sauces riches en protéines,
plats préparés avec du fromage et
des œufs, ainsi que n de cuisson
de ragoûts.
Cuisson lente de ragoûts,
ramollissement du beurre.
Décongélation. Ramollissement
de beurre, de fromages.
Ramollissement de crèmes glacées.
Uniquement en cas d'utilisation du
0 W
minuteur.
micro-ondes" et choisissez une puissance de
160 W.
Examinez les aliments régulièrement
pour vérier leur état. La pratique vous
enseignera combien de temps il faut pour
décongeler ou ramollir différentes quantités.
Les aliments congelés, contenus dans
des sachets en plastique, de la pellicule
plastique ou des emballages en carton,
pourront être placés directement dans le
four, à condition que l'emballage n'ait
aucune partie en métal (par exemple, des
fermetures métalliques).
Le temps de décongélation varie en fonction
de la forme de l'emballage. Les paquets
plats se décongèlent plus rapidement qu'un
gros bloc.
Séparez les morceaux dès qu'ils
commencent à se décongeler.
Les tranches individuelles se décongèlent
plus facilement.
Enveloppez certaines zones des aliments
dans de petits morceaux de papier
aluminium quand elles commencent à
roussir (par exemple, les ailes et les cuisses
de poulet).
Retournez les gros morceaux vers le milieu
du processus de décongélation.
Les aliments bouillis, les ragoûts et les
sauces de viande se décongèlent mieux s'ils
sont remués durant la décongélation.
Lorsque vous décongelez, il est conseillé
de ne pas décongeler complètement
les aliments et de laisser le processus se
conclure pendant le temps de repos.
Quelques minutes de repos après la
décongélation améliorent toujours le
résultat, permettant une répartition uniforme
de la température dans les aliments.
Jet defrost (Décongélation rapide)
Utilisez cette fonction UNIQUEMENT pour la
décongélation de la viande, du poisson et
de la volaille.
N'utilisez cette fonction que si le poids net
des aliments se situe entre 100 g et 2 kg.
Page 61
FRANÇAIS 61
AlimentsConseils
231
1. Appuyez sur la touche Jet Defrost.
2. Appuyez sur les touches +/- pour
spécier le poids des aliments.
3. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage).
À mi-décongélation, le four s'arrête et
vous invite à retourner les aliments ("TURN
FOOD").
-Ouvrez la porte.
-Retournez les aliments.
-Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start.
REMARQUE : Le four continue
automatiquement après 2 minutes si vous
n'avez pas retourné les aliments. Le cas
échéant, le temps de décongélation est
augmenté.
Lors de l'utilisation de cette fonction, vous
devez connaître le poids net des aliments.
Le four calcule automatiquement le temps
nécessaire à la décongélation.
-Aliments surgelés :
Pour les aliments dont la température
est supérieure à la température de
surgélation (-18 °C), sélectionnez un
poids inférieur.
Pour les aliments dont la température
est inférieure à la température de
surgélation (-18 °C), sélectionnez un
poids supérieur.
Viande
(100 g - 2,0 kg)
Volaille
(100 g - 2,0 kg)
Poisson
(100 g - 1,5 kg)
Pour les aliments non indiqués dans le
tableau ou de poids inférieur ou supérieur
au poids conseillé, procédez comme indiqué
au paragraphe "Cuisson et réchauffage aux
micro-ondes" et réglez la puissance sur 160
W pour la décongélation.
Mémoire (Memory)
12
La fonction Mémoire permet de rappeler
rapidement et simplement les réglages
préférés.
Le principe de la fonction Mémoire
est d'enregistrer le réglage en cours
d'utilisation.
1. Appuyez sur la touche Memo (Mémoire).
2. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage).
Mémorisation d'un réglage :
1. Sélectionnez la fonction de votre choix
et faites le réglage nécessaire.
2. Effectuer les réglages nécessaires.
3. Appuyez sur la touche Mémo et
maintenez-la enfoncée pendant 3
secondes, jusqu'à l'émission d'un signal
sonore. Le réglage est désormais
enregistré. Vous pouvez reprogrammer
Viande hachée,
côtelettes, steaks ou
rôtis.
Poulets entiers,
morceaux ou blancs.
Poissons entier, darnes
ou lets.
Page 62
FRANÇAIS 62
la mémoire autant de fois que vous le
désirez.
Lorsque l'appareil est branché pour la
première fois ou après une panne de
courant, les réglages par défaut enregistrés
par la fonction Mémo sont : 1 minute et 750
W.
Vapeur (Steam)
1 2
Utilisez cette fonction pour la cuisson
d'aliments tels que les légumes et le
poisson.
Utilisez toujours le cuit-vapeur fourni, avec
cette fonction.
1. Appuyez sur la touche Steam (Vapeur).
2. Appuyez par pressions successives sur
la touche Steam (Vapeur) pour régler la
classe d'aliments.
3. Appuyez sur les touches +/- pour
spécier le poids des aliments.
4. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage).
Placez les aliments dans le panier vapeur.
Ajoutez 100 ml (1 dl) d'eau au fond du cuitvapeur.
34
MISE EN GARDE ! Le cuit-vapeur est
conçu pour être utilisé avec les
micro-ondes seulement.
Ne l'utilisez jamais avec une autre fonction.
Vous risqueriez de l'endommager.
Assurez-vous toujours que le plateau
tournant peut tourner librement avant de
mettre l'appareil en marche.
Placez toujours le cuit-vapeur sur le plateau
tournant en verre.
Cuisson de légumes
Placez les légumes dans le panier.
Versez 100 ml d'eau sur le fond.
Couvrez avec un couvercle et réglez le
temps de cuisson.
Les légumes tendres, tels que les brocolis et
les poireaux, cuisent en 2-3 minutes.
Les légumes durs, tels les carottes et les
pommes de terre, nécessitent un temps de
cuisson de 4-5 minutes.
Couvrez avec le couvercle.
Page 63
FRANÇAIS 63
AlimentsConseils
Pommes de terre
/ Légumesracines
(150 g - 200 g)
Légumes
(Choux-eurs et
brocolis)
(150 g - 500 g)
Légumes surgelés
(150 g - 500 g)
Filets de poisson
(150 g - 500 g)
MISE EN GARDE : L'appareil et ses
parties accessibles chauffent en cours
d'utilisation. Évitez tout contact avec les
résistances. Tenez les jeunes enfants à
l'écart de l'appareil.
Pendant et après utilisation, évitez de
toucher les résistances et la surface
intérieure du four, au risque de vous brûler.
Evitez de mettre le four en contact avec des
chiffons ou tout autre matériau inammable
avant le refroidissement complet des
composants de l’appareil.
MISE EN GARDE : Évitez de chauffer ou
de cuire au four des aliments dans des
récipients hermétiques.
La pression se développant à l'intérieur du
récipient risquerait de les faire exploser et
d'endommager l'appareil.
MISE EN GARDE : Si l'appareil fonctionne
en mode combiné, les enfants ne doivent
l'utiliser que sous la surveillance d'un
Utilisez des morceaux
de même taille.
Coupez les légumes
en morceaux de même
taille.
Laissez reposer 1 à
2 minutes après la
cuisson.
Laissez reposer 1 à
2 minutes après la
cuisson.
Répartissez les lets
uniformément dans
le panier-vapeur.
Superposez les
tranches nes. Laissez
reposer 1 à 2 minutes
après la cuisson.
adulte en raison des hautes températures
générées.
MISE EN GARDE : Dans un four à microondes, les liquides peuvent bouillir sans
produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent
déborder brusquement. Pour éviter ce
risque, prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord
droit et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le
récipient dans l'appareil et laissez la
petite cuillère dans le récipient.
3. Une fois le liquide chauffé, attendez
quelques secondes et remuez-le une
nouvelle fois avant de sortir avec
précaution le récipient de l'appareil.
MISE EN GARDE : Après avoir réchauffé des
aliments pour bébé (biberons, petits pots),
remuez toujours et vériez la température
avant de servir.
Page 64
FRANÇAIS 64
i
i
i
i
i
i
Nettoyage et entretien
L'entretien de cet appareil se limite à son
nettoyage.
Si la propreté du four n'est pas maintenue,
une détérioration de la surface est
susceptible de se produire, ce qui affecterait
la durée de vie de l'appareil et risquerait de
provoquer une situation dangereuse.
IMPORTANT : N'utilisez en aucun cas
des tampons à récurer en métal, des
nettoyants abrasifs, des tampons en paille
de fer, des chiffons rugueux, etc., car ils
risqueraient d'endommager le bandeau de
commande, ainsi que les surfaces intérieure
et extérieure du four. Utilisez une éponge
avec un détergent doux ou une serviette en
papier avec un nettoyant pour vitres.
Vaporisez le produit sur la serviette en
papier.
Ne le vaporisez pas directement sur le four.
À intervalles réguliers, notamment en cas de
débordements, enlevez le plateau tournant,
le support du plateau tournant et essuyez la
base du four.
Ce four est conçu pour fonctionner avec le
plateau tournant.
IMPORTANT : Ne mettez pas le four
micro-ondes en marche si le plateau
tournant a été enlevé pour nettoyage.
Utilisez un détergent doux, de l'eau et un
chiffon doux pour nettoyer l'intérieur du four,
les deux faces de la porte et l'encadrement
de la porte.
IMPORTANT : Veillez à éviter les
accumulations de graisse et de
particules alimentaires autour de la porte.
En cas de salissures tenaces, faites bouillir
une tasse d'eau dans le four pendant 2 ou
3 minutes. La vapeur facilitera l'élimination
des salissures.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas votre
four micro-ondes à l'aide d'appareils
de nettoyage à vapeur.
Éliminez les odeurs éventuelles en faisant
bouillir une tasse d'eau avec deux rondelles
de citron , placée sur le plateau tournant.
La résistance du gril ne nécessite aucun
nettoyage dans la mesure où la chaleur
intense brûle toutes les éclaboussures. Il
convient toutefois de nettoyer régulièrement
la voûte du four. Pour ce faire, utilisez du
détergent, de l'eau chaude et une éponge.
Si la fonction Gril n'est pas utilisée
régulièrement, elle doit être activée au
moins 10 minutes par mois pour brûler toute
trace d'éclaboussure et réduire ainsi le
risque d'incendie.
Nettoyage au lave-vaisselle
• Support du plateau tournant.
• Plateau tournant en verre.
• Poignée Crisp.
Nettoyage soigné
Nettoyez le plat Crisp avec une solution
d'eau et de détergent doux. Les parties les
plus sales peuvent être nettoyées à l'aide
d'une éponge à récurer et d'un détergent
doux.
Laissez toujours refroidir le plat Crisp avant
de le nettoyer.
IMPORTANT : Le plat Crisp ne doit
jamais être plongé dans l'eau ni rincé
à l'eau lorsqu'il est chaud.
Son refroidissement rapide risque de
l'endommager.
IMPORTANT : N'utilisez pas de
tampons métalliques, car vous
risqueriez de rayer la surface.
Pendant et après utilisation, évitez de
toucher les résistances et la surface
intérieure du four, au risque de vous brûler.
Evitez de mettre le four en contact avec des
chiffons ou tout autre matériau inammable
avant le refroidissement complet des
composants de l’appareil.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur avant de procéder à des opérations
Page 65
FRANÇAIS 65
de nettoyage ou d'entretien.
Utilisez des gants de protection pour les
opérations de nettoyage et d'entretien.
Assurez-vous que l'appareil est froid avant
de procéder à des opérations de nettoyage
ou d'entretien.
MISE EN GARDE : Ne démontez aucun
panneau. Contrôlez régulièrement l'état
des joints et de l'encadrement de la porte.
Si ces zones sont endommagées, n'utilisez
plus l'appareil et faites-le réparer par un
technicien qualié.
MISE EN GARDE : Pour nettoyer votre
appareil, n'utilisez en aucun cas un jet
d'eau sous haute pression ni d'appareil de
nettoyage à la vapeur.
MISE EN GARDE : N'utilisez en aucun cas
des nettoyants abrasifs ou des racloirs
métalliques pour nettoyer la vitre du four,
car ils risqueraient de rayer la surface et de
provoquer la rupture du verre.
Page 66
FRANÇAIS 66
Ce qu'il convient de faire si ...
ProblèmeCause possibleSolution
L'appareil ne
fonctionne pas.
Un message s'afche,
tel que : F2, F3C, F7
ou Err2, Err3, Err5.
Les aliments ne sont
pas réchauffés de
façon homogène.
Les aliments ne
tournent pas.
Centre d'entretien et de réparation agréé
Avant de contacter le centre d'entretien et de réparation agréé :
1. Vériez si vous pouvez remédier par vous-même au problème en suivant les points décrits au chapitre
"Diagnostic de panne ...".
2. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension pour vérier si le problème a été éliminé.
Après avoir effectué ces contrôles, si le problème persiste, adressez-vous au centre d'entretien et de
réparation agréé IKEA.
Spéciez toujours les informations suivantes :
-le type de dysfonctionnement ;
-le type et le modèle exact de l'appareil ;
-le numéro du centre d'entretien agréé (numéro suivant le mot "Service"
sur la plaque signalétique) apparaissant sur le bord intérieur de la
cavité du four (visible lorsque la porte est ouverte) ;
-votre adresse complète ;
-votre numéro de téléphone.
Si l'appareil doit être réparé, adressez-vous au centre d'entretien et de réparation agréé IKEA. Vous
aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que la
réparation de votre appareil sera effectuée correctement.
Absence d'alimentation ou appareil
non correctement branché.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Le four a détecté une anomalie au
niveau de l'un de ses capteurs ou
composant similaire.
Les parties les plus nes, telles que les
extrémités des ailes de poulet, ne sont
pas recouvertes de papier aluminium.
Le niveau de puissance sélectionné
était trop élevé.
Le plateau tournant s'est arrêté.
Le plateau tournant s'est arrêté.
Vériez que les fusibles sont en bon état
et que la puissance de l'installation est
adaptée.
Ouvrez et refermez la porte avant
d'essayer à nouveau.
Débranchez l'appareil et attendez 10
minutes avant de le rebrancher. Essayez à
nouveau d'actionner le four. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente.
Enveloppez les parties les plus nes dans
du papier d'aluminium.
Sélectionnez un niveau de puissance
inférieur.
Vériez que le plateau tournant et son
support sont installés correctement, et que
les aliments sont placés bien au centre et
n'entrent pas en contact avec les parois
du four.
Vériez que le plateau tournant et son
support sont installés correctement et que
le fond de la cavité est propre.
Page 67
FRANÇAIS 67
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation230 V / 50 Hz
Puissance nominale1300 W
Fusible10 A (Royaume-Uni 13 A)
Puissance de sortie MO750 W
Dimensions externes (HxLxP)348 X 595 X 320
Dimensions internes de la cavité (HxLxP)187 X 370 X 290
Les informations techniques gurent sur la
plaque signalétique apposée à l'intérieur de
l'appareil.
Données pour les essais et performances de chauffage, conformément à la norme CEI
60705.
La Commission électrotechnique internationale, SC 59H, a établi une norme relative à
des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous
recommandons ce qui suit pour ce four :
Niveau de
TestQuantitéDurée approx.
12.3.1750 g10 min750 WPyrex 3.227
12.3.2475 g5 1/2 min 750 WPyrex 3.827
12.3.3900 g14 min750 WPyrex 3.838
13.3500 g 2 min 40 s
REMARQUE : Ces informations sont fournies uniquement à l'intention du technicien qualié.
puissanceRécipient
Jet Defrost
(décongélation
rapide)
Page 68
FRANÇAIS 68
Installation
Installation de l'appareil
Lors de l'installation de l'appareil, respectez
les instructions fournies séparément.
Ne laissez pas des enfants réaliser les
opérations d'installation. Maintenez les
enfants à l'écart pendant l'installation de
l'appareil. Les matériaux d'emballage
(sachets en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) doivent être gardés hors
de portée des enfants pendant et après
l'installation de l'appareil.
Revêtez des gants de protection avant de
procéder au déballage et à l'installation de
l'appareil.
Deux personnes minimum sont nécessaires
pour la manipulation et l'installation de
l'appareil. L'appareil doit être débranché
de l'alimentation secteur avant toute
opération d'installation.
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous
qu'il n'a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de problème, contactez
votre revendeur ou le Service Après-vente le
plus proche.
Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous
que la porte ferme parfaitement.
En cas de problème, contactez votre
revendeur ou le Service Après-vente le plus
proche. Il est recommandé de retirer le four
de la base en polystyrène uniquement au
moment de l'installation, an d'éviter tout
risque d'endommagement de l'appareil.
Au moment de l'installation, assurez-vous
que le cordon d'alimentation n'est pas
endommagé par l'appareil.
Page 69
FRANÇAIS 69
Branchements électriques
Avant le branchement de l'appareil
Vériez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond bien à celle de votre habitation.
La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du
four (visible lorsque la porte est ouverte).
Ne démontez pas les plaques de protection contre
les micro-ondes situées sur les ancs de la cavité
du four. Elles empêchent la graisse et les particules
alimentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée
du micro-ondes.
Avant de commencer l'installation, vériez que la
cavité du four est vide.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé.
Vériez que la porte ferme correctement et que
le joint de l'encadrement intérieur de la porte
n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires
du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux
et humide. N'utilisez en aucun cas cet appareil si
le cordon d'alimentation ou la prise de courant
est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé.
Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la
prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces
chaudes, sous peine d'électrocution, d'incendie ou
de risques du même type.
Après le branchement de l'appareil
Le four ne peut être utilisé que si la porte est
correctement fermée. La mise à la terre de l'appareil
est légalement obligatoire.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessures inigées à des personnes, à des animaux
ou de dommages matériels qui découleraient du
non-respect de cette obligation.
Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable
en cas de problèmes découlant du non-respect de
ces instructions. La non-observation de ces consignes
peut être à l'origine de risques. Le Fabricant
décline toute responsabilité relative à des blessures
occasionnées à des personnes ou à des animaux, ou
à des dommages matériels résultant du non-respect
des présents conseils et précautions.
ATTENTION : Cet appareil n'a pas été conçu pour
être mis en marche par un minuteur ou un système
de commande à distance.
Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne doit
plus pouvoir accéder aux composants électriques.
Pour que l'installation soit conforme aux normes de
sécurité en vigueur, l'appareil doit être branché à
l'aide d'un interrupteur omnipolaire avec espacement entre les contacts supérieur ou égal à 3 mm.
MISE EN GARDE : Le cordon d'alimentation de
l'appareil doit être sufsamment long pour permettre
le branchement de l'appareil sur la prise secteur une
fois encastré.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour
débrancher l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un cordon identique. Le
remplacement du cordon d'alimentation doit être
réalisé exclusivement par un technicien qualié,
conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations en vigueur en matière de sécurité.
Contactez un service après-vente agréé.
N'utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé,
si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a
été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais
le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
Évitez de toucher l'appareil avec les mains mouillées
et ne l'utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
Pour les appareils équipés d'une che : si la che
n'est pas adaptée à votre prise murale, contactez un
technicien qualié.
N'utilisez pas de rallonges, ni de prises multiples
ou d'adaptateurs. Ne branchez pas l'appareil sur
une prise électrique pouvant être commandée via
télécommande.
Page 70
FRANÇAIS 70
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES POUR
LA GRANDE-BRETAGNE ET L'IRLANDE
UNIQUEMENT
Remplacement du fusible
Si le câble d'alimentation de cet appareil
est équipé d'une che BS 1363A à fusible de
13 A, remplacez le fusible par un fusible de
type BS 1362 conforme A.S.T.A., et procédez
comme suit :
B
A
1. Retirez le couvercle du fusible (A) et le
fusible (B).
2. Installez le fusible 13 A de rechange
dans le couvercle de fusible.
3. Réinstallez les deux éléments dans la
che.
REMARQUE IMPORTANTE : Le couvercle
de fusible doit être remis en place à chaque
remplacement du fusible. En cas de perte,
n'utilisez la che qu'après avoir remplacé le
couvercle manquant. L'insert de couleur ou
les mots inscrits en couleur et en relief à la
base de la che vous permettent d'identier
le couvercle correspondant à votre appareil.
Vous pouvez vous procurer des couvercles
de fusible de rechange auprès de votre
revendeur d'équipement électrique le plus
proche.
Pour la République d'Irlande uniquement
Les informations fournies pour la GrandeBretagne sont souvent applicables,
cependant un troisième type de che et de
prise est également utilisé, à savoir le type
à 2 broches avec mise à la terre latérale.
Prise murale / che (valable pour tous les
pays)
Si la che équipant l'appareil n'est pas
adaptée à votre prise murale, contactez
le service après-vente pour obtenir des
instructions supplémentaires. Ne tentez
pas de remplacer la che par vous-même.
Cette procédure doit être exécutée par
un technicien qualié, conformément
aux instructions du fabricant et aux
réglementations standard en vigueur en
matière de sécurité.
Page 71
FRANÇAIS 71
Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont entièrement
recyclables, comme l'indique le symbole de
recyclage ().
L'emballage doit par conséquent être
mis au rebut de façon responsable et en
conformité avec les réglementations locales
en vigueur en matière d'élimination des
déchets.
Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables () ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant
aux prescriptions locales en matière
d'élimination des déchets.
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2012/19/CE concernant les Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l'environnement et la santé.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à être mis en
contact avec des denrées alimentaires et est
conforme à la réglementation européenne
() n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué
et commercialisé conformément aux
exigences de sécurité de la directive "Basse
Tension" 2006/95/CE (en remplacement
de la directive 73/23/CEE et modications
ultérieures) et aux exigences de protection
de la directive "CEM" 2004/108/CE.
Le symbole présent sur l'appareil ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme un déchet ménager.
Il doit être remis à un centre de collecte
des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée
conformément aux réglementations locales
en vigueur en matière de protection de
l'environnement.
Pour toute information supplémentaire sur
le traitement, la récupération et le recyclage
des appareils électroménagers, contactez
le service municipal compétent, le service
de collecte des déchets ménagers ou le
revendeur de l'appareil.
Avant de mettre l'appareil au rebut,
rendez-le inutilisable en coupant le cordon
d'alimentation, de manière que l'appareil
ne puisse plus être raccordé au réseau
électrique.
Page 72
FRANÇAIS 72
GARANTIE IKEA (FRANCE)
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987).
Préalablement à la signature du bon
de commande, le vendeur indiquera à
l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter
ici le numéro d’identication porté sur
l’étiquette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée
par le client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat).
Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de
prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire
dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent
pas le délai de prescription. La réparation
des conséquences du défaut caché,
lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de maind’oeuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
• soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de son
prix au cas où l’appareil serait totalement
ou partiellement inutilisable ;
• et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur
n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide
:
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une
solution amiable n’interrompt pas le délai
de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale
et sous réserve de l’appréciation des
tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; (*)
• Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
Page 73
FRANÇAIS 73
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie
contractuelle
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus.
DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA.
RÉPARATION DE L’APPAREIL :
• remplacement des pièces, main-d’oeuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en oeuvre le service aprèsvente en cas de panne couverte par la
garantie contractuelle, ou pour obtenir
des informations techniques pour la mise
en service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec
le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez
IKEA d’un appareil électroménager de
l’assortiment cuisines, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture
ou du bon de livraison en cas de vente
à distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement
du produit défectueux n’a pas pour
conséquence de prolonger la durée initiale
de garantie. Toutefois, conformément à l’art.
L.211-16 du Code de la Consommation, toute
période d’immobilisation du produit, pour
une remise en état couverte par la garantie,
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à
la date de la demande d’intervention du
consommateur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Quels sont les appareils électroménagers
exclus de la présente garantie ?
Les appareils électroménagers portant
le nom de LAGAN, et tous les appareils
électroménagers de l’assortiment cuisines
IKEA achetés avant le 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le
cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par
IKEA fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans
le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre ».
Page 74
FRANÇAIS 74
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les
défauts de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d’achat chez
IKEA par le client. Elle ne s’applique que
dans le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section
“Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?”
Les présentes conditions de garantie
couvrent les frais de réparation, de pièces
de rechange, de main d’oeuvre et de
déplacement du personnel à domicile
pendant une période de cinq (5) ans,
ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,
à compter de la date d’achat chez IKEA,
sous réserve que les défauts soient couverts
et à condition que l’appareil soit disponible
pour réparation sans occasionner de
dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des
dispositions légales”. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de IKEA. Ces
dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par
IKEA, examinera le produit. Si après
vérication, et hormis mise en oeuvre de
la garantie légale, il est reconnu que votre
réclamation est couverte par la présente
garantie contractuelle, il sera procédé à
la réparation du produit défectueux, ou
en cas d’impossibilité de réparation, à
son remplacement par le même article ou
par un article de qualité et de technicité
comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement
de qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté.
Si aucun article équivalent n’est disponible,
et en cas d’impossibilité totale ou partielle
de réparation reconnue par le prestataire
de IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de
la garantie soient remplies, IKEA procèdera
au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre
pour apporter une solution rapide et
satisfaisante dans le cadre de cette garantie
mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient
être tenus pour responsables des cas de
forces majeurs, tels que dénis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers,
compte tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis pour
des produits semblables.
• Les dommages engageant la
responsabilité d’un tiers ou résultant d’une
faute intentionnelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme
aux instructions du fabricant et/ou aux
règles de l’art, notamment en matière
de raccordement au réseau électrique,
ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui
requièrent l’intervention d’un professionnel
qualié.
• Les dommages tels que, entre autres,
le vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la lumière,
les brûlures, l’humidité ou la chaleur
sèche excessive ou toute autre condition
environnementale anormale, les coupures,
les éraures, toute imprégnation par
un liquide, les réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion,
ou un dégât des eaux résultant entre
autres, d’un taux de calcaire trop élevé
dans l’eau d’approvisionnement.
Page 75
FRANÇAIS 75
• Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et par
le nettoyage et déblocage des ltres,
systèmes d’évacuation ou compartiments
pour détergent.
• Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties de
chassis.
• Les frais de transport de l’appareil,
de déplacement du réparateur et de
main-d’oeuvre relatif à un dommage non
garanti ou non constaté par le réparateur
agréé.
• Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un
partenaire non agréés, ou en cas
d’utilisation de pièces autres que des
pièces d’origine, toute réparation de
fortune ou provisoire restant à la charge
du client qui supporterait en outre, les
conséquences de l’aggravation éventuelle
du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
• Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client luimême ou un prestataire de transport qu’il
a lui-même désigné. Lorsque l’appareil
est livré par IKEA, les dommages résultant
du transport seront pris en charge par
IKEA. Le client doit vérier ses colis et
porter IMPERATIVEMENT sur le bon
de livraison des RESERVES PRECISES :
indication du nombre de colis manquants
et/ou endommagés, et description
détaillée du dommage éventuel
(emballage ouvert ou déchiré, produit
détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux.
Toutefois, si le prestataire de service
ou son partenaire agréé procède à
une réparation ou un remplacement
d’appareil selon les termes de la présente
garantie, le prestataire de service ou son
partenaire agréé ré-installeront le cas
échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que
les éventuels vices cachés, conformément
aux dispositions légales gurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise
en oeuvre de la garantie commerciale
ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de
livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du
défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien. »
Page 76
FRANÇAIS 76
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
- 2° Ou présenter les caractéristiques
dénies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«De la garantie des défauts de la chose
vendue» (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux
spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA
locale du pays où le produit est utilisé sur
tout le territoire de l’Union Européenne (hors
DOM et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables
sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA
locale.
Le centre de réparation et d’entretien
agréé applicable à vos appareils
électroménagers IKEA :
N’hésitez pas à contacter le centre d’entretien
et de réparation agréé IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l’appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l’utilisateur avant de
nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser le
numéro de téléphone spécique à
votre pays indiqué dans le manuel.
Veuillez toujours vous reporter aux
numéros énoncés dans le livret fourni
spéciquement avec l’appareil
IKEA pour lequel vous avez besoin
d’assistance.
Avant de nous appeler, assurez
vous de disposer de la référence
IKEA (code à 8 chiffres) et du
numéro de service (code à 12
chiffres) que vous trouverez sur la
plaque d’identication apposée sur
l’appareil.
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
Page 77
FRANÇAIS 77
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET
DE CAISSE, FACTURE OU BON DE
LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE
GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre
de bénécier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la
désignation et la référence IKEA
(code à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Besoin d’aide supplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le
plus proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/mn).
Page 78
FRANÇAIS 78
GARANTIE IKEA (BELGIQUE)
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA?
Cette garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat de votre
appareil chez IKEA, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans. La preuve d’achat
originale est requise. Les réparations,
effectuées sous garantie ne prolongent pas
la période de garantie de l’appareil.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie de cinq (5) ans ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
Le réparateur agréé IKEA se chargera de la
réparation par le biais de son propre réseau
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de
l’appareil, dus à des vices de matière ou de
fabrication, à partir de la date d’achat chez
IKEA.
Cette garantie ne s’applique que dans le
cas d’un usage domestique. Les exceptions
sont spéciées à la rubrique “Qu’est-ce qui
n’est pas couvert par cette garantie ?”
Pendant la période de garantie, les coûts
engagés pour remédier au problème, par
exemple les réparations, les pièces, la
main-d’œuvre et les déplacements sont pris
en charge à condition que l’appareil soit
accessible à des ns de réparation sans
dépenses particulières. La directive UE (N°
99/44/CE) et les règlementations locales
respectives s’appliquent à ces conditions.
Les pièces remplacées deviendront
propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
résultant du non-respect des instructions
d’utilisation, d’une installation
inadéquate ou d’une alimentation
électrique inadéquate, les dommages
causés par des réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion ou
un dégât des eaux, y compris, notamment,
les dommages causés par un excès de
calcaire dans l’eau, les dommages causés
par des conditions environnementales
anormales.
• Les consommables, y compris les
ampoules et les piles.
• Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les griffes
et les éventuelles différences de couleur.
• Les dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances,
et le nettoyage et le débouchage des
ltres, les systèmes de vidange ou les
compartiments à savon.
• Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de vidange, joints,
ampoules et diffuseurs, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
• Les cas où aucun défaut n’est constaté
par le technicien.
Page 79
FRANÇAIS 79
• Les réparations qui ne sont pas effectuées
par nos réparateurs désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ou lorsque
des pièces qui ne sont pas d’origine ont
été utilisées.
• Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou pas conforme
aux spécications.
• L’utilisation de l’appareil dans un
environnement non domestique, (p.ex.
professionnel).
• Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais liés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou un
partenaire contractuel autorisé répare
ou remplace l’appareil conformément à
la présente garantie, le prestataire de
services ou le partenaire agréé autorisé
réinstallera l’appareil réparé ou installera
l’appareil de remplacement, le cas
échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays
européen.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous donne des droits
légaux spéciques, qui couvrent ou
dépassent toutes les exigences légales
locales.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et transportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives aux consignes
de sécurité gurant dans le manuel
d’utilisation.
Centre d’entretien et de réparation agréé
exclusif pour appareils IKEA
N’hésitez pas à contacter un centre
d’entretien et de réparation agréé IKEA
pour :
• Faire une demande d’intervention sous
garantie.
• Demander des précisions au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA.
• Demander des précisions au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et le mode d’emploi avant de nous
contacter.
Page 80
FRANÇAIS 80
Comment nous joindre en cas de besoin
CONSERVEZ VOTRE PREUVE
Consultez la dernière
page de ce manuel pour
la liste complète des centre
d’entretien et de réparation
agréés IKEA avec leur numéro
de téléphone respectifs.
An de mieux vous servir, nous vous
conseillons d’utiliser les numéros
de téléphone spéciques repris
dans le mode d’emploi. Sur base
des numéros repris dans le livret,
mentionnez toujours les références
de l’appareil pour lequel vous
demandez assistance. Ayez toujours
à disposition le numéro d’article IKEA
(il s’agit d’un numéro composé de
8 chiffres) ainsi que le code service
composé de 12 chiffres que vous
trouverez sur la plaque signalétique
de votre appareil.
D’ACHAT !
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la
garantie.
Le nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la
preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute autre questions en dehors du
service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
Page 81
FRANÇAIS 81
GARANTIE IKEA CH
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA ?
Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à
compter de la date d’achat/de livraison de
votre appareil, sauf pour les appareils de la
marque LAGAN pour lesquels une garantie
de 2 (deux) ans est applicable. La preuve
d’achat originale est requise. Les réparations,
effectuées sous garantie ne prolongent pas
la période de garantie de l’appareil.
Quels sont les appareils n’étant pas
couverts par la garantie de 5 (cinq) ans
IKEA ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant le
1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
IKEA gère les prestations de service par le
biais de son propre service après-vente ou
par l’un de ses partenaires agréés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil
dus à un vice de fabrication (défaut
fonctionnel), à compter de la date d’achat/
de livraison de l’appareil. Cette garantie
ne s’applique que dans le cas d’un usage
domestique.
Les exceptions sont spéciées sous la
rubrique “Qu’est-ce-qui n’est pas couvert
par cette garantie?” Pendant la période de
garantie, les coûts engagés pour remédier au
problème, par exemple les réparations, les
pièces, la main-d’oeuvre et les déplacements
sont couverts, pour autant que l’appareil
soit accessible à des ns de réparation sans
dépenses particulières. Les dénitions locales
actuelles ou les instructions juridiques en
vigueur pour le pays correspondant sont
valables sous ces conditions. Les pièces
remplacées deviennent la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
occasionnés à défaut de respecter les
instructions d’utilisation, par une installation
inadéquate ou une alimentation électrique
inadéquate, les dommages causés par des
réactions chimiques ou électrochimiques, la
rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux,
y compris, notamment, les dommages
causés par un excès de calcaire dans l’eau,
les dommages causés par des conditions
environnementales anormales.
• Les accessoires utilisés ou usés comme par
ex. les piles et ampoules.
• Les éléments non fonctionnels et décoratifs
qui n’affectent pas l’usage normal de
l’appareil, y compris les rayures et les
éventuelles différences de couleur.
• Les dommages provoqués par des corps
étrangers, des substances, le nettoyage
ou le débouchage des ltres, des systèmes
d’écoulement ou des compartiments pour
détergents.
• Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle supérieur et inférieur
et à couverts, tuyaux d’alimentation
et de vidange, joints, ampoules et
protections des ampoules, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
sauf s’il est prouvé que ces dommages sont
dus à des vices de fabrication.
• Les cas où aucun défaut n’est mis à jour
par le technicien.
• Les réparations qui ne sont pas effectuées
Page 82
FRANÇAIS 82
par nos réparateurs désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ou lorsque
des pièces autres que d’origine ont été
utilisées.
• Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou non conforme
aux spécications.
• L’utilisation impropre de l’appareil et/
ou dans un environnement autre que
domestique, par exemple à des ns
professionnelles.
• Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais reliés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou son
partenaire contractuel agréé répare
ou remplace l’appareil conformément
à la présente garantie, le prestataire
de services ou son partenaire agréé
installera l’appareil réparé ou l’appareil de
remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays UE.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous octroie des droits
légaux spéciques, équivalents ou supérieurs
aux droits légaux locaux.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et emportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil est
conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives à la sécurité gurant
dans le manuel d’utilisation.
centre de réparation et d’entretien agréé
exclusif pour appareils IKEA
Le centre de réparation et d’entretien
agréé pour les appareils IKEA est à votre
disposition pour les questions/demandes
suivantes :
• Faire une demande d’intervention sous
garantie
• Demander des clarications au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA
(Remarque : L’installation de gaz doit être
réalisée par un installateur agréé)
• Demander des clarications au sujet du
fonctionnement des appareils IKEA
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et/ou le mode d’emploi avant de nous
contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécique
à votre pays, donné dans la liste
en dernière page de ce livret de
garantie.
Dans le but de vous fournir un service
après-vente plus rapide, utilisez les
numéros spéciques repris sur ce
Page 83
FRANÇAIS 83
livret de garantie et citez toujours
le numéro d’article IKEA (numéro
composé de 8 chiffres) de l’appareil
pour lequel vous avez besoin
d’assistance ainsi que le code service
à 12 chiffres, indiqués sur la plaque
signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT
!
La preuve de votre achat est nécessaire
pour l’application de la garantie.Le
nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la preuve
d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute question additionnelle en dehors
du service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
Page 84
ITALIANO 84
Sommario
Informazioni di sicurezza 84
Descrizione dell'apparecchio 88
Pannello comandi 90
Utilizzo quotidiano 90
Pulizia e manutenzione 96
Cosa fare se... 98
Dati tecnici 99
Installazione 100
Collegamenti elettrici 101
Consigli per la salvaguardia
dell'ambiente 103
GARANZIA IKEA 104
Informazioni di sicurezza
Leggere con attenzione e
conservare per riferimento
futuro.
Il presente manuale e l'apparecchio
stesso sono corredati da importanti
messaggi relativi alla sicurezza, da
leggere ed osservare sempre.
Questo è il simbolo di avviso di
sicurezza.
Questo simbolo avverte di
potenziali rischi che possono
causare il decesso o lesioni
all'utilizzatore e ad altri.
La mancata osservanza di queste
istruzioni può portare a situazioni
di rischio. Il costruttore declina ogni
responsabilità per lesioni a persone
o animali o danni alle cose qualora
non siano rispettate le presenti
informazioni e precauzioni.
I bambini molto piccoli (0-3 anni)
e piccoli (3-8 anni) devono essere
mantenuti a distanza se non sono
sorvegliati continuamente.
Questo apparecchio può essere
usato da bambini di età superiore
a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali
o con esperienza e conoscenza
inadeguate, solo se sono sorvegliati
o se è stato loro insegnato come
usare l'apparecchio in condizioni di
sicurezza e se sono a consapevoli
dei pericoli che può comportare.
I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono essere
effettuate da bambini, a meno che
non siano sorvegliati da adulti.
AVVERTENZA! L'apparecchio
e i suoi componenti accessibili
diventano caldi durante l'uso.
Fare attenzione a non toccare le
resistenze.
I bambini piccoli devono essere
tenuti lontani.
Durante e dopo l'uso non toccare
gli elementi riscaldanti o la
supercie interna dell'apparecchio
perché possono causare ustioni.
Evitare il contatto con panni o altro
materiale inammabile no a che
tutti i componenti dell'apparecchio
non si siano completamente
Page 85
ITALIANO 85
raffreddati.
Non riscaldare o usare materiali
inammabili all'interno del forno
o nelle sue vicinanze. I vapori
potrebbero causare pericolo
d'incendio o di esplosione.
Non rimuovere le piastre di
protezione del forno a microonde
che si trovano lateralmente nella
cavità del forno.
AVVERTENZA! È pericoloso
per qualunque persona non
qualicata effettuare operazioni di
assistenza o riparazione che
comportino la rimozione dei
pannelli di copertura, in quanto tali
pannelli forniscono la protezione
necessaria contro l'energia delle
microonde.
L'apparecchio è destinato
esclusivamente ad uso domestico
per la cottura di alimenti.
Questo apparecchio è di tipo ad
incasso. Non deve essere utilizzato
a libera installazione.
Questo apparecchio deve essere
utilizzato per il riscaldamento di
alimenti e bevande. L'asciugatura
di alimenti o indumenti e il
riscaldamento di pad riscaldanti,
ciabatte, spugne, panni bagnati
e simili può provocare rischio di
lesioni o incendio.
ATTENZIONE: L'apparecchio
non è destinato ad essere messo
in funzione per mezzo di un
temporizzatore esterno oppure di
un sistema di comando a distanza
separato.
Non utilizzare l'apparecchio
all'aperto.
Non riporre sostanze esplosive
o inammabili, quali bombolette
spray, e non collocare né
utilizzare benzina o altri materiali
inammabili vicino all'apparecchio:
potrebbero sprigionarsi amme
se l'apparecchio viene acceso
inavvertitamente.
I bambini non devono eseguire
operazioni di installazione.
Tenere i bambini lontani durante
l'installazione dell'apparecchio.
Durante e dopo l'installazione
dell'apparecchio, tenere il
materiale d'imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.)
lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare guanti protettivi per
eseguire tutte le operazioni di
disimballaggio e installazione.
L'apparecchio deve essere
movimentato e installato da due o
più persone.
AVVERTENZA: Non utilizzare
prolunghe, prese multiple
o riduttori. Non collegare
l'apparecchio ad una presa che
Page 86
ITALIANO 86
può essere controllata tramite
telecomando.
AVVERTENZA: il cavo di
alimentazione deve essere
sufcientemente lungo da
permettere il collegamento
dell'apparecchio, incassato nel
mobile, all'alimentazione di rete.
L'apparecchio funziona solo se la
porta è chiusa correttamente.
I grassi e gli oli surriscaldati
prendono facilmente fuoco.
Sorvegliare la cottura di alimenti
ricchi di grasso, olio o alcool (ad es.
rum, cognac, vino).
Non lasciare l'apparecchio
incustodito, specialmente quando
si usano carta, plastica o altri
materiali combustibili durante
il processo di cottura. La carta
potrebbe carbonizzarsi o bruciare
e alcuni tipi di plastica potrebbero
sciogliersi con il calore.
Con la funzione microonde inserita,
questo apparecchio non deve mai
essere messo in funzione senza
alimenti al suo interno. Questo
tipo di utilizzo può danneggiare
l'apparecchio.
Per evitare danni, inserire un
bicchiere d'acqua. L'acqua
assorbirà le microonde e
l'apparecchio non verrà
danneggiato.
Non lasciare mai l'apparecchio
incustodito durante l'essiccazione
dei cibi.
L'apparecchio non deve essere
utilizzato per asciugare o seccare
tessuti, carta, spezie, erbe,
legno, ori, frutti o altri materiali
combustibili. Si potrebbe provocare
un incendio.
AVVERTENZA: non riscaldare
o cuocere nell'apparecchio cibi
in barattoli o contenitori chiusi
ermeticamente.
La pressione che si sviluppa
all'interno potrebbe farli scoppiare,
danneggiando l'apparecchio.
AVVERTENZA: se l'apparecchio
viene utilizzato con una modalità di
cottura combinata, non consentire
ai bambini di usarlo senza la
supervisione di un adulto, a causa
delle alte temperature generate.
Non usare l'apparecchio per
cucinare o riscaldare uova intere,
con o senza guscio, poiché
potrebbero esplodere (anche dopo
il processo di riscaldamento a
microonde).
Se per la cottura degli alimenti si
aggiungono bevande alcoliche
(ad es. rum, cognac, vino) tenere
presente che l'alcool evapora a
temperature elevate. Non è quindi
escluso che i vapori generati si
Page 87
ITALIANO 87
inammino giungendo a contatto
con la resistenza elettrica.
Usare guanti da forno per
rimuovere pentole e accessori
facendo attenzione a non toccare
gli elementi riscaldanti.
Se il materiale all'interno o
all'esterno dell'apparecchio
dovesse inammarsi o generare
fumo, tenere chiuso lo sportello e
spegnere l'apparecchio. Scollegare
la spina dalla presa di corrente o
disinserire l'alimentazione generale
sul quadro elettrico.
Togliere i ferretti di chiusura dai
sacchetti di plastica o di carta
prima di introdurli nel forno.
Non usare l'apparecchio per
fritture in olio profondo, poiché
è impossibile controllare la
temperatura dell'olio.
AVVERTENZA: Quando si
riscaldano liquidi come bevande
o acqua, questi si possono
surriscaldare oltre il punto di
ebollizione senza che appaiano
bollicine. Questo può determinare
un traboccamento improvviso di
liquido bollente. Per prevenire
questa eventualità, procedere
come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo
stretto.
2. Mescolare il liquido prima
di introdurre il recipiente
nell'apparecchio e lasciarvi
immerso un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar
riposare brevemente il liquido
e mescolarlo nuovamente
prima di estrarre il recipiente
dall'apparecchio.
AVVERTENZA: Dopo aver
riscaldato gli alimenti per bambini
o liquidi nel biberon, oppure in
contenitori per omogeneizzati,
agitare e controllare sempre la
temperatura prima di servire.
AVVERTENZA: Non rimuovere
nessun pannello di copertura.
La guarnizione della porta e le
zone circostanti devono essere
controllate periodicamente. Se
tali zone sono danneggiate, non
utilizzare l'apparecchio nché non
sia stato riparato da un tecnico
autorizzato.
AVVERTENZA: Non usare
assolutamente pulitrici a getto di
vapore.
AVVERTENZA: Non usare
detergenti abrasivi o raschietti
metallici appuntiti per pulire il vetro
dello sportello dell'apparecchio in
quanto possono rigare la supercie
con conseguente possibile
frantumazione del vetro.
Page 88
ITALIANO 88
Descrizione dell'apparecchio
1
2
3
1
Pannello comandi
2
Luce del forno
Accessori
Supporto per piatto rotante
1x
Piatto rotante di vetro
1x
Vaporiera
1x
3
Sportello
Page 89
ITALIANO 89
Accessori
Istruzioni generali
In commercio sono disponibili diversi
accessori. Prima di acquistarli, accertarsi
che siano idonei alla cottura a microonde.
Assicurarsi che gli utensili usati siano adatti
al forno tradizionale e a microonde prima
di cucinare.
Quando si introducono alimenti e accessori
nel forno a microonde, accertarsi che non
tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente
importante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
Se gli accessori metallici vengono a contatto
con le pareti interne mentre il forno è in
funzione, si produrranno scintille e il forno
potrebbe danneggiarsi.
Assicurarsi sempre che il piatto rotante sia
in grado di ruotare liberamente prima di
avviare il forno.
Supporto per piatto rotante
Servirsi del supporto del piatto rotante sotto
al piatto rotante in vetro. Non appoggiare
altri utensili sopra il supporto per il piatto
rotante.
-Montare il supporto per il piatto rotante
nel forno.
Piatto rotante di vetro
Il piatto rotante in vetro può essere
utilizzato in tutte le modalità di cottura. Il
piatto rotante raccoglie i sughi di cottura
e le particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporcherebbero l'interno
del forno.
-Appoggiare il piatto rotante in vetro
sull'apposito supporto.
Vaporiera
Usare la vaporiera con l'apposita griglia
per cuocere alimenti come pesce, verdure e
patate.
Porre sempre la vaporiera sul piatto rotante
in vetro.
Page 90
ITALIANO 90
Pannello comandi
86432175
1
Tasto Stop
2
Tasto Power (Potenza)
3
Tasto Memo
4
Tasto Vapore
5
Tasto + /-
(usare questo tasto per impostare il
Utilizzo quotidiano
Protezione anti-avvio
Questa funzione di sicurezza si attiva
automaticamente un minuto dopo che il
forno si è commutato in modalità "standby".
(Il forno si trova in modalità "standby"
quando è visualizzato l'orologio a 24 ore
oppure, se l'orologio non è stato impostato,
quando il display non mostra nessuna
indicazione).
Aprire e richiudere lo sportello, ad esempio
per introdurre un piatto, per rilasciare
il blocco di sicurezza. Diversamente,
sul display apparirà la scritta "DOOR"
(sportello).
Sospensione o interruzione della cottura
Per sospendere il processo di cottura:
Per controllare, mescolare o girare
l'alimento, aprire lo sportello e il processo
di cottura si interromperà automaticamente.
Le impostazioni saranno mantenute per 10
minuti.
Per riprendere il processo di cottura:
Chiudere lo sportello e premere il tasto Start
UNA SOLA VOLTA. Il processo di cottura
riprenderà da dove era stato interrotto.
tempo o il peso desiderato)
6
Tasto Jet Defrost (Scongelamento rapido)
7
Tasto Start
8
Tasto sportello
(usare questo tasto per aprire lo
sportello)
Premere il tasto di avvio DUE VOLTE per
aumentare il tempo di cottura di 30 secondi.
Se non si desidera continuare la cottura:
Rimuovere gli alimenti, chiudere la porta e
premere il tasto Stop.
Al completamento del processo di cottura,
il cicalino del forno suona ogni minuto per
10 minuti. Premere il tasto STOP o aprire lo
sportello per far cessare il segnale.
NOTA: se si apre e chiude lo sportello
al termine del processo di cottura, le
impostazioni rimangono memorizzate per
60 secondi.
Raffreddamento
Al termine di una funzione, il forno inizia
un ciclo di raffreddamento. Questo ciclo fa
parte del funzionamento normale.
Alla ne del ciclo di raffreddamento, il forno
si spegne automaticamente.
Page 91
ITALIANO 91
Timer
Utilizzare questa funzione per indicare
sul timer di cucina il tempo desiderato, ad
esempio per cuocere uova o far lievitare la
pasta prima di cuocerla e così via.
312
1. Premere i tasti +/- per impostare il
tempo desiderato sul contatore del timer.
2. Premere ripetutamente il tasto Power
(Potenza) per impostare il livello di
potenza su 0 W.
3. Premere il tasto Start (Avvio).
Allo scadere del tempo impostato, il forno
emette un segnale acustico.
Clock (Orologio)
Tenere lo sportello del forno aperto quando
si imposta l'orologio. In questo modo si
avranno 5 minuti di tempo per effettuare
l'impostazione dell'orologio. In caso
contrario, ogni singola fase deve essere
completata entro 60 secondi.
1
1. Premere il tasto Stop (3 secondi) no a
quando le cifre a sinistra, indicanti le ore,
lampeggiano.
2. Premere i tasti +/- per impostare le ore.
3. Premere il tasto Start (Avvio). (Le due
cifre a destra (minuti) lampeggiano).
4. Premere i tasti +/- per impostare i
minuti.
5. Premere di nuovo il tasto Start (Avvio).
L'orologio è impostato ed è in funzione.
NOTA: Quando l'apparecchio viene
collegato elettricamente per la prima volta
o dopo un'interruzione di corrente, sul
display non compare nessuna indicazione.
Se l'orologio non è impostato, il display non
visualizza alcuna indicazione nché non
2 4 3 5
viene impostato un tempo di cottura.
Per togliere la funzione Orologio dal
display dopo averla programmata, premere
semplicemente il tasto Stop per 3 secondi e
poi il tasto Stop ancora una volta.
Per reinserire la funzione Orologio, seguire
la procedura sopra descritta.
Cottura e riscaldamento a microonde
Utilizzare questa funzione per le normali
operazioni di cottura e riscaldamento di
verdure, pesce, patate e carne.
312
1. Premere i tasti +/- per impostare il
tempo desiderato.
2. Premere il tasto Power (Potenza)
per impostare il livello di potenza
desiderato.
3. Premere il tasto Start (Avvio).
Una volta iniziato il processo di cottura:
il tempo può essere facilmente incrementato
di 30 secondi alla volta premendo il tasto
Start (Avvio). Ad ogni pressione successiva
il tempo aumenta di 30 secondi. È inoltre
possibile aumentare o ridurre il tempo
premendo i tasti +/-.
Premendo il tasto Power (potenza), è
possibile modicare anche il livello di
potenza impostato. Alla prima pressione
verrà indicato l'attuale livello di potenza.
Premere il tasto ripetutamente per
modicare il livello di potenza nel modo
desiderato.
Tutte le impostazioni possono essere
modicate durante la cottura.
Page 92
ITALIANO 92
Livello di potenza
Solo microonde
Potenza Uso consigliato:
Riscaldamento di bevande, acqua,
zuppe non dense, caffè, tè o
altri alimenti ad alto contenuto
750 W
500 W
350 W
160 W
Funzione Jet Start
Questa funzione permette di riscaldare
rapidamente alimenti ad alto contenuto
d'acqua come minestre, caffè o tè.
Premere Start per avviare automaticamente
il forno a microonde alla massima potenza
con il tempo di cottura impostato a 30
secondi. Ad ogni pressione successiva, il
tempo aumenta di 30 secondi. È possibile
modicare il tempo premendo i tasti
+/-, rispettivamente per incrementarlo o
diminuirlo, dopo l'avvio della funzione.
Scongelamento manuale
Per effettuare lo scongelamento manuale
seguire la procedura descritta per la
"Funzione di cottura e riscaldamento con
le microonde" e selezionare il livello di
d'acqua. Se l'alimento contiene
uova o panna, scegliere una
potenza inferiore.
Cottura di pesce, verdura, carne,
ecc.
Cottura accurata di salse molto
proteiche, piatti a base di uova
e formaggio e per terminare la
cottura di piatti in umido.
Far bollire lentamente stufati e per
sciogliere il burro.
Scongelamento. Per
ammorbidire burro e formaggi.
Ammorbidimento di gelati.
0 W
Per l'uso del solo timer.
potenza 160 W.
Controllare regolarmente l'alimento. Con
l'esperienza si apprenderanno i tempi
corretti per le diverse quantità.
Gli alimenti congelati in confezioni di
plastica o cartone possono essere introdotti
direttamente nel forno, purché la confezione
non contenga parti metalliche (es. fascette
di chiusura con anima metallica).
La forma della confezione inuisce sui tempi
di scongelamento. Le confezioni di basso
spessore si scongelano più rapidamente
rispetto a quelle più spesse.
Separare gli alimenti quando iniziano a
scongelarsi.
Le porzioni separate si scongelano più
rapidamente.
Se durante lo scongelamento si nota che
alcune parti degli alimenti iniziano a
cuocersi (es. cosce o ali di pollo), è bene
coprirle con pezzetti di pellicola di alluminio.
Girare i pezzi più grossi a metà del tempo
di scongelamento.
Alimenti lessati, stufati e ragù di carne
scongelano meglio se vengono mescolati
di tanto in tanto per l'intera durata del
processo.
Per un risultato ottimale, è preferibile non
scongelare completamente l'alimento e
prevedere un tempo di riposo adeguato.
È preferibile considerare sempre un
tempo di riposo di alcuni minuti dopo
lo scongelamento, per garantire una
distribuzione uniforme della temperatura
interna.
Jet defrost
Usare questa funzione per scongelare
SOLO carne, pesce e pollame.
La funzione Jet Defrost può essere usata
solo se il peso netto è compreso fra 100 g e
2 kg.
Page 93
ITALIANO 93
AlimentoSuggerimenti
231
1. Premere di nuovo il tasto Jet Defrost
(Scongelamento rapido).
2. Premere i tasti+/- per impostare il peso
dell'alimento.
3. Premere il tasto Start (Avvio).
A metà del processo di scongelamento il
forno si arresta e invita a girare l'alimento
(TURN FOOD).
-Aprire lo sportello.
-Girare l'alimento.
-Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il tasto Start (Avvio).
NOTA: Il forno riprenderà a funzionare
automaticamente dopo 2 minuti se
l'alimento non è stato girato. In questo
caso, tuttavia, sarà richiesto un tempo di
scongelamento maggiore.
Per questa funzione è necessario indicare il
peso netto dell'alimento. Il forno calcolerà
automaticamente il tempo necessario per
terminare la procedura.
-Alimenti surgelati:
se l'alimento è a temperatura più alta
di quella di surgelamento (-18°C),
selezionare un peso inferiore.
Se l'alimento è a temperatura più bassa
di quella di surgelamento (-18 °C),
selezionare un peso superiore.
Carne
(100 g - 2.0 kg)
Pollame
(100 g - 2.0 kg)
Pesce
(100 g - 1.5 kg)
Per i cibi non elencati in questa tabella,
o di peso inferiore o superiore a quello
consigliato, seguire la procedura descritta
in "Cottura e riscaldamento a microonde"
e scegliere la potenza di 160 W per lo
scongelamento.
Funzione Memoria
12
La funzione Memoria consente di richiamare
facilmente e velocemente un'impostazione
preferita.
Il principio della funzione Memoria è quello
di memorizzare l'impostazione visualizzata
al momento.
1. Premere il tasto Memo.
2. Premere il tasto Start (Avvio).
Come memorizzare un’impostazione:
1. Selezionare una funzione ed effettuare
le impostazioni necessarie.
2. Effettuare le impostazioni necessarie.
3. Premere e tenere premuto il tasto
Memo per 3 secondi no all’emissione
di un segnale acustico. A questo punto,
l’impostazione è memorizzata. La
memoria può essere riprogrammata
quante volte si desidera.
Carne macinata,
braciole, bistecche o
arrosti.
Pollo intero, a pezzi o
a letti.
Intero, a tranci o a
letti.
Page 94
ITALIANO 94
Quando l'apparecchio viene collegato
alla presa di corrente o dopo un blackout
elettrico, la funzione Memoria avrà
memorizzato 1 minuto e 750 W come
impostazione predenita.
Vapore
AVVERTENZA! La vaporiera deve
1 2
Usare questa funzione per verdure e pesce.
Quando si utilizza questa funzione, usare
sempre la vaporiera fornita in dotazione.
1. Premere di nuovo il tasto Start.
2. Continuare a premere ripetutamente il
tasto Vapore per impostare la classe di
alimento.
3. Premere i tasti+/- per impostare il peso
dell'alimento.
4. Premere il tasto Start (Avvio).
Collocare l'alimento sulla griglia per cottura
a vapore.
Aggiungere 100 ml (1dl) di acqua nella
parte inferiore della vaporiera.
34
essere utilizzata esclusivamente con la
funzione microonde!
Non utilizzarla con nessun'altra funzione.
L'uso della vaporiera con altre funzioni può
provocare danni.
Assicurarsi sempre che il piatto rotante sia
in grado di ruotare liberamente prima di
avviare il forno.
Porre sempre la vaporiera sul piatto rotante
in vetro.
Cottura di verdure
Collocare le verdure nel cestello forato.
Versare 100 ml di acqua nella parte
inferiore.
Coprire con il coperchio e impostare il
tempo.
Le verdure più tenere, come broccoli e porri,
cuociono in 2-3 minuti.
Le verdure più consistenti, come carote e
patate, cuociono in 4-5 minuti.
Coprire con il coperchio.
Page 95
ITALIANO 95
AlimentoSuggerimenti
Patate/Ortaggi a
radice
Usare formati uniformi.
Tagliare le verdure in
150 g 200 g
Verdure
(cavolori e
broccoli)
150 g 500 g
Verdure surgelate
150 g 500 g
Filetti di pesce
150 g 500 g
AVVERTENZA: L'apparecchio e i suoi
componenti accessibili possono
diventare caldi durante l'uso. Fare
attenzione a non toccare le resistenze. I
bambini piccoli devono essere tenuti lontani.
Durante e dopo l'uso non toccare gli
elementi riscaldanti o la supercie interna
dell'apparecchio perché possono causare
ustioni. Evitare il contatto con panni o altro
materiale inammabile no a che tutti i
componenti dell'apparecchio non si siano
completamente raffreddati.
AVVERTENZA: non riscaldare o cuocere
nell'apparecchio cibi in barattoli o
contenitori chiusi ermeticamente.
La pressione che si sviluppa all'interno
potrebbe farli scoppiare, danneggiando
l'apparecchio.
AVVERTENZA: se l'apparecchio viene
utilizzato con una modalità di cottura
combinata, non consentire ai bambini di
usarlo senza la supervisione di un adulto, a
pezzetti uniformi.
Lasciare riposare 1 - 2
minuti dopo la cottura.
Lasciare riposare 1 - 2
minuti dopo la cottura.
Distribuire
uniformemente i
letti sulla griglia.
Sovrapporre le
parti sottili. Lasciare
riposare 1 - 2 minuti
dopo la cottura.
causa delle alte temperature generate.
AVVERTENZA: Quando si riscaldano liquidi
come bevande o acqua, questi si possono
surriscaldare oltre il punto di ebollizione
senza che appaiano bollicine. Questo può
determinare un traboccamento improvviso
di liquido bollente. Per prevenire questa
eventualità, procedere come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre
il recipiente nell'apparecchio e lasciarvi
immerso un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare
brevemente il liquido e mescolarlo
nuovamente prima di estrarre il
recipiente dall'apparecchio.
AVVERTENZA: Dopo aver riscaldato gli
alimenti per bambini o liquidi nel biberon,
oppure in contenitori per omogeneizzati,
agitare e controllare sempre la temperatura
prima di servire.
Page 96
ITALIANO 96
i
i
i
i
i
i
Pulizia e manutenzione
La pulizia è la sola manutenzione
normalmente richiesta.
La mancata esecuzione delle operazioni
di pulizia periodiche può provocare
deterioramenti della supercie, che possono
inuenzare negativamente la durata
dell'apparecchio e causare situazioni di
pericolo.
IMPORTANTE: non utilizzare pagliette
metalliche, detergenti aggressivi, panni
abrasivi, ecc,. che possono danneggiare la
mascherina, l'interno e l'esterno del forno.
Usare una spugna con un detergente neutro
o un panno carta con un detergente spray
per vetri. Applicare il prodotto spray per
vetri su un panno carta.
Non spruzzare il prodotto direttamente sul
forno.
Ad intervalli regolari, specialmente se si
sono vericati traboccamenti, rimuovere il
piatto rotante e il relativo supporto e pulire
la base del forno.
Questo forno è stato progettato per
funzionare con il piatto rotante alloggiato
nella sua sede.
IMPORTANTE: non far funzionare il
forno quando il piatto rotante è stato
rimosso per essere pulito.
Usare un detergente neutro, acqua e un
panno morbido per pulire le superci
interne e la parte interna ed esterna e i
giunti dello sportello.
IMPORTANTE: non lasciare che si
formino depositi di grasso o di cibo
attorno allo sportello.
Per le macchie tenaci, far bollire una tazza
colma d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il
vapore ammorbidirà lo sporco.
IMPORTANTE: per la pulizia del forno
a microonde, non utilizzare apparecchi
a vapore.
Gli odori all'interno del forno possono
essere eliminati introducendo una tazza di
acqua e succo di limone e facendola bollire
per alcuni minuti.
Il grill non necessita di alcuna pulizia perché
il calore intenso brucia direttamente la
sporcizia, mentre la parete superiore del
forno deve essere pulita regolarmente. Per
eseguire questa operazione, si consiglia di
utilizzare una spugna con acqua calda e
detersivo liquido.
Se la funzione Grill non viene usata
regolarmente, è opportuno avviarla per 10
minuti una volta al mese per bruciare gli
eventuali residui sulla serpentina.
Componenti lavabili in lavastoviglie
• Supporto del piatto rotante.
• Piatto rotante in vetro.
• Manico per piatto Crisp.
Pulire con attenzione
Il piatto Crisp deve essere lavato con acqua
e detergente neutro. I punti con sporco
più tenace possono essere puliti con una
spugna abrasiva e un detergente neutro.
Far raffreddare il piatto Crisp prima di
lavarlo.
IMPORTANTE: non immergere o
risciacquare con acqua il piatto Crisp
quando è ancora caldo.
Un raffreddamento rapido potrebbe
danneggiarlo.
IMPORTANTE: non usare pagliette
metalliche. Il materiale righerebbe la
supercie.
Durante e dopo l'uso non toccare gli
elementi riscaldanti o la supercie interna
dell'apparecchio perché possono causare
ustioni. Evitare il contatto con panni o altro
materiale inammabile no a che tutti i
componenti dell'apparecchio non si siano
completamente raffreddati.
L'apparecchio deve essere scollegato dalla
rete elettrica prima di effettuare qualunque
Page 97
ITALIANO 97
operazione di pulizia o manutenzione.
Utilizzare guanti protettivi per le operazioni
di pulizia e manutenzione.
Assicurarsi che l'apparecchio si sia
raffreddato prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione.
AVVERTENZA: Non rimuovere nessun
pannello di copertura. La guarnizione
della porta e le zone circostanti devono
essere controllate periodicamente. Se tali
zone sono danneggiate, non utilizzare
l'apparecchio nché non sia stato riparato
da un tecnico autorizzato.
AVVERTENZA: Non usare assolutamente
pulitrici a getto di vapore.
AVVERTENZA: Non usare detergenti
abrasivi o raschietti metallici appuntiti
per pulire il vetro dello sportello
dell'apparecchio in quanto possono rigare
la supercie con conseguente possibile
frantumazione del vetro.
Page 98
ITALIANO 98
Cosa fare se...
ProblemaPossibile causaSoluzione
L'apparecchio non funziona.L'apparecchio non è
collegato alla rete elettrica.
Lo sportello non è chiuso.Prima del riavvio, aprire e richiudere
Viene visualizzato un
messaggio, per es.: F2, F3C,
F7 o Err2, Err3, Err5.
Gli alimenti non sono
riscaldati in modo uniforme.
Gli alimenti non ruotano.Il piatto rotante si è
Centro Assistenza Autorizzato
Prima di chiamare il Centro Assistenza Autorizzato:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli gli inconvenienti (vedere il prospetto "Cosa fare,
se...").
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato ovviato.
Se dopo i suddetti controlli l'inconveniente permane, contattare il Centro Assistenza IKEA più vicino.
Indicare sempre:
-il tipo di difetto;
-il tipo e modello esatto dell'apparecchio;
-il codice di assistenza (il numero indicato dopo la parola
"Service" sulla targhetta ) posto sul bordo interno della cavità del
forno (visibile quando lo sportello è aperto);
-il vostro indirizzo completo;
-il vostro numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a garanzia
dell'utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
Il forno ha riconosciuto che
si è vericato un guasto in
uno dei sensori o qualcosa
di simile.
Parti molto sottili, come le
estremità delle ali di pollo
e simili, non sono coperte.
Gli alimenti sono stati
riscaldati a un livello di
potenza troppo elevato.
Il piatto rotante si è
fermato.
fermato.
Controllare i fusibili e accertarsi che
non manchi la corrente.
lo sportello.
Scollegare il forno, aspettare una
decina di minuti, poi tentare di riavviare
il forno. Se il problema persiste,
contattare il Servizio Assistenza.
Coprire le parti più sottili con una
pellicola di alluminio.
Scegliere un livello di potenza inferiore.
Controllare che il piatto rotante e
l'apposito supporto siano posizionati
correttamente e che gli alimenti siano
posti al centro e non tocchino le pareti
del forno.
Controllare che il piatto rotante e
l'apposito supporto siano posizionati
correttamente e che il fondo del forno
sia pulito.
Page 99
ITALIANO 99
Dati tecnici
Tensione di alimentazione230 V/50 Hz
Potenza nominale1300 W
Fusibile10 A (Regno Unito 13 A)
Potenza di uscita microonde750 W
Dimensioni esterne (AxLxP)348 X 595 X 320
Dimensioni interne (AxLxP)187 X 370 X 290
I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola
all'interno dell'apparecchio.
Dati per verica prestazioni riscaldamento in conformità alla IEC 60705.
La Commissione Elettrotecnica Internazionale, SC. 59H, ha messo a punto una prova di
riscaldamento standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni. Per questo
forno si raccomanda quanto segue:
Livello di
ProvaQuantitàTempo appross.
12.3.1750 g10 min750 WPyrex 3.227
12.3.2475 g5 min e mezzo 750 WPyrex 3.827
12.3.3900 g14 min750 WPyrex 3.838
13,3500 g 2 min e 40 secJet Defrost
NOTA: queste informazioni sono rivolte esclusivamente a tecnici qualicati.
potenzaContenitore
Page 100
ITALIANO 100
Installazione
Montaggio dell'apparecchio
Durante l'installazione seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
I bambini non devono eseguire operazioni
di installazione. Tenere i bambini lontani
durante l'installazione dell'apparecchio.
Durante e dopo l'installazione
dell'apparecchio, tenere il materiale
d'imballaggio (sacchetti di plastica, parti in
polistirolo, ecc.) lontano dalla portata dei
bambini.
Utilizzare guanti protettivi per eseguire
tutte le operazioni di disimballaggio e
installazione.
L'apparecchio deve essere maneggiato
e installato da almeno due persone.
L'apparecchio deve essere scollegato
dall'alimentazione elettrica prima
di eseguire qualsiasi operazione di
installazione.
Dopo aver disimballato l'apparecchio,
controllare che l'apparecchio non sia stato
danneggiato durante il trasporto. In caso
di problemi, contattare il rivenditore o il
Servizio Assistenza Clienti.
Dopo aver disimballato l'apparecchio,
accertarsi che lo sportello dell'apparecchio
si chiude correttamente.
In caso di problemi, contattare il rivenditore
o il Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire
eventuali danni, si consiglia di rimuovere il
forno dalla base in polistirolo soltanto prima
dell'installazione.
Durante l'installazione, accertarsi che
l'apparecchio non danneggi il cavo di
alimentazione.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.