IKEA HUSHALLA FRAMTID User Manual

Page 1
GB
FR
DE
IT
HUSHÅLLA FRAMTID
Page 2
Page 3
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers.
Die vollständige Liste aller autorisierten IKEA Kundendienste sowie die zugehörigen Telefonnummern
nden Sie auf der letzten Seite
in diesem Handbuch.
Consultez la liste complète des centres d’entretien et de réparation agréés IKEA ainsi que des numéros de téléphone nationaux correspondants à la dernière page de ce manuel.
Consultare l’ultima pagina di questo manuale dove è riportato l’elenco completo dei Centri Assistenza IKEA con i relativi numeri telefonici nazionali.
ENGLISH 4 DEUTSCH 26 FRANÇAIS 52 ITALIANO 84
Page 4
ENGLISH 4
Table of contents
Safety Information 4 Product description 8 Control panel 10 Daily use 10 Cleaning and maintenance 16 What to do if ... 18
Technical data 19 Installation 20 Electrical connection 21 Environmental concerns 23 IKEA GUARANTEE 24
Safety Information
Read carefully and keep for
future reference. This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the safety alert
symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. Failure to observe these instructions may lead to risks. The Manufacturer declines any liability for injury to persons or animals or damage to property if these advices and precautions are not respected. Very young (0-3 years) and young children (3-8 years) shall be kept away unless continuously supervised. Childern from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this
appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe appliance use and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by childern without supervision.
WARNING! The appliance
and its accessible parts may become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Young childern should be kept away. During and after use, do not touch the heating elements or interior surface of the appliance
- risk of burns. Do not allow the appliance to come in contact
with cloths or other ammable
materials until all the components have cooled down completely.
Do not heat or use ammable
materials in or near the oven.
Fumes can create a re hazard
Page 5
ENGLISH 5
or explosion. Do not remove the microwave inlet protection plates located on the side of the oven cavity walls.
WARNING!: It is hazardous
for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. The appliance is designed solely for domestic use for cooking food. This appliance is intended to be used built-in. Do not use it freestanding. This appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of
injury, ignition or re.
CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive or
ammable substances such as
aerosol cans and do not place or
use gasoline or other ammable
materials in or near the
appliance: a re may break out
if the appliance is inadvertently switched on. Children should not perform installation operations. Keep children away during installation of the appliance. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, during and after the installation of the appliance. Use protective gloves to perform all unpacking and installation operations. The appliance must be handled and installed by two or more persons. WARNING: Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not connect the appliance to a socket which can be operated by remote control. WARNING: The power cable must be long enough for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the main
power supply. The appliance can be operated
only if the door is rmly closed.
Overheated oils and fats catch
re easily. Always remain vigilant
Page 6
ENGLISH 6
when cooking foods rich in fat, oil or alcohol (e.g. rum, cognac, wine). Do not leave the appliance unattended, especially when using paper, plastic or other combustible materials in the cooking process. Paper can char or burn and some platics can melt if used when heating foods. The appliance should not be operated without food in the cavity when using microwaves. Operation in this manner is likely to damage the appliance. To ovid damage put a glass of water inside. The water will absorb the microwave energy and the appliance will not be damaged. Never leave the appliance unattended during food drying. Do not use the appliance for drying textiles, paper, spices,
herbs, woods, owers, fruit or
other combustible materials. Fire could occur. WARNING: Do not heat or cook with sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause them to explode, damaging the appliance. WARNING: If the appliance is
operated in the combination mode, children should only use the appliance under adult supervision due to the temperatures generated. Do not use the appliance for cooking or reheating whole eggs with or without shell since they may explode even after microwave heating has ended. If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by
the alcohol catch re if coming
in contact with the electrical heating element. Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
If material inside/outside the appliance should ignite or smoke is observed, keep the appliance door closed and turn off the appliance. Disconnect the power cord or shut off power at the fuse or circuit braker panel. Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before palcing bag in the oven. Do not use the appliance for
Page 7
ENGLISH 7
deep-frying, because the oil temperature cannot be controlled. WARNING: Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the container in the appliance and let the teaspoon remain in the container.
3. After heating, allow standing for a short time, stirring again before carefully removing the container from the appliance. WARNING: After heating baby food of liquids in a baby bottle or in a baby food jar, always stir and check the temperature before serving. WARNING: Do not remove any cover. The door seals and the door seals areas must be regularly inspected for damage. If these areas are damaged the appliance should not be operated until it have
been repaired by a qualied
technician.
WARNING: Never use steam cleaning equipment. WARNING: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the appliance door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Page 8
ENGLISH 8
Product description
1
2
3
1
Control Panel
2
Cavity Lamp
Accessories
Turntable support
1x
Glass turntable
1x
Steamer
1x
3
Door
Page 9
ENGLISH 9
Accessories General
There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. Ensure that the utensils you use are oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking. When you put food and accessories in the microwave oven, ensure that they do not come in contact with the interior of the oven. This is especially important with accessories made of metal or metal parts. If accessories containing metal comes in contact with the oven interior, while the oven is in operation, sparking can occur and the oven could be damaged. Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven.
Turntable support
Use the turntable support under the Glass turntable. Never put any other utensils on the turntable support.
- Fit the turntable support in the oven.
Glass turntable
Use the Glass turntable with all cooking methods. It collects the dripping juices and food particles that otherwise would stain and soil the interior of the oven.
- Place the Glass turntable on the turntable support.
Steamer
Use the steamer with the strainer in place
for such foods as sh, vegetables and
potatoes. Always place the steamer on the Glass Turntable.
Page 10
ENGLISH 10
Control panel
864321 75
1
Stop button
2
Power button
3
Memo button
4
Steam button
5
+ /- button
(use this button to set time or weight)
Daily use
Start protection / Key lock
This automatic safety function is activated one minute after the oven has returned to “stand by mode“. (The oven is in “stand by” when the 24-hour clock is displayed or if the clock has not been set, when the display is blank). The door must be opened and closed e.g. putting food into it, before the safety lock is released. Else the display will show “DOOR“.
To pause or stop cooking
To pause cooking: The cooking can be paused to check, turn or stir the food by opening the door. The setting will be maintained for 10 minutes. To continue cooking: Close the door and press the Start button ONCE. The cooking is resumed from where it was paused. Pressing the Start button TWICE will increase the time by 30 seconds. If you don’t want to continue cooking: Remove the food, close the door and press the Stop button.
6
Jet Defrost button
7
Start button
8
Door button
(use this button to open the door)
A beep will signal once a minute for 10
minutes when the cooking is nished. Press
the Stop button or open the door to cancel the signal. NOTE: The oven will only hold the settings for 60 seconds if the door is opened and
then closed after the cooking is nished.
Cooling down
When a function is nished, the oven carries
out a cooling procedure. This is normal. After this procedure the oven switches off automatically.
Page 11
ENGLISH 11
Kitchen timer
Use this function when you need a kitchen timer to measure exact time for various purposes such as cooking eggs or letting the dough rise before baking etc.
312
1. Press the +/- buttons to set the desired length of the timer.
2. Press the power button repeatedly to set the power to 0 W.
3. Press the Start button.
An acoustic signal will be heard when the
timer has nished to count down.
Clock
Keep the door open while setting the Clock. This gives you 5 minutes to complete the setting of the Clock. Otherwise, each step must be accomplished within 60 seconds.
1
1. Press the Stop button (3 seconds) until
the left-hand digit (hour’s) icker.
2. Press the +/- buttons to set the hours.
3. Press the Start button. (The two right hand digits (minutes) blink).
4. Press the +/- buttons to set the minutes.
5. Press the Start button again.
The Clock is set and in operation.
NOTE: When the appliance is rst plugged
in or after a power failure, the display is blank. If the clock is not set, the display will remain blank until the cooking time is set. If you wish to remove the Clock from the display once it has been set, simply press the Stop button again for 3 seconds and then press the Stop button once more. To reinstate the Clock, follow the above procedure.
2 4 3 5
Cook and reheat with microwaves
Use this function for normal cooking and
reheating, such as vegetables, sh, potatoes
and meat.
312
1. Press the +/- buttons to set the time.
2. Press the power button repeatedly to set the power.
3. Press the Start button.
Once the cooking process has been started: The time can easily be increased in 30-second steps by pressing the Start button. Each press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by pressing the +/- buttons to increase or decrease the time. Pressing the power button may also change
the power level. The rst press will show you
the current power level. Press the power button repeatedly to change power level. All settings can be changed during cooking if you so desire.
Page 12
ENGLISH 12
Power level
Microwaves only
Power Suggested use:
Reheating of beverages, water, clear soups, coffee, tea or other food with
750 W
500 W
350 W
160 W
Jet start
This function is used for quick reheating of foods with a high water content such as; clear soups, coffee or tea. Press to automatically start with full microwave power level and the cooking time set to 30 seconds. Each additional press increases the time with 30 seconds. You may also alter the time by pressing the +/- buttons to increase or decrease the time after the function has started.
Manual defrost
Follow the procedure for “How to cook & reheat with microwaves” and choose power level 160 W when defrosting manually. Check and inspect the food regularly. Experience will give you the times needed for various amounts.
Frozen food in plastic bags, plastic lms or
cardboard packages can be placed directly in the oven as long as the package has no
a high water content. If the food contains egg or cream choose a lower power.
Cooking of sh, vegetables, meat etc.
More careful cooking e.g. high protein sauces, cheese and egg
dishes and to nish cooking
casseroles. Simmering stews, melting butter. Defrosting. Softening butter, cheeses.
Softening Ice cream.
0 W
When using the Timer only.
metal parts (e.g. metal twist ties). The shape of the package alters the defrosting time. Shallow packets defrost more quickly than a deep block. Separate pieces as they begin to defrost. Individual slices defrost more easily. Shield areas of food with small pieces of aluminum foil if they start to become warm (e.g. chicken legs and wing tips). Turn large joints halfway through the defrosting process. Boiled food, stews and meat sauces defrost better if stirred during defrosting time. When defrosting it is better to under-thaw the food slightly and allow the process to
nish during standing time.
Standing time after defrosting always improves the result since the temperature will then be evenly distributed throughout the food.
Jet defrost
Use this function for defrosting Meat, Fish & Poultry ONLY. Jet Defrost should only be used if the net weight is between 100 - 2Kg.
2 31
1. Press the Jet Defrost button.
2. Press the + / - buttons to set the weight of the food.
3. Press the Start button.
Midway through the defrosting process the oven stops and prompts you to TURN FOOD.
- Open the door.
- Turn the food.
- Close the door and restart by pressing the Start button.
NOTE: The oven continues automatically after 2 min. if the food hasn’t been turned. The defrosting time will be longer in this case.
Page 13
ENGLISH 13
This function needs to know the net weight of the food. The oven will then automatically
calculate the needed time to nish the
procedure.
- Frozen foods: If the food is warmer than deep-freeze temperature (-18°C), choose lower weight of the food. If the food is colder than deep-freeze temperature (-18°C), choose higher weight of the food.
Food Hints
Meat
Minced meat, cutlets, steaks or roasts.
(100 g - 2.0 Kg) Poultry
Chicken whole, pieces
or llets.
(100 g - 2.0 Kg) Fish
Whole, steaks or llets.
(100 g - 1.5 Kg)
For food not listed in this table and if the weight is lesser or greater than recommended weight, you should follow the procedure for “Cook and reheat with microwaves” and choose 160 W when defrosting.
Memory
1 2
The Memory function provides you with an easy way to quickly recall a preferred setting. The principle of the Memory function is to store whatever setting that is currently displayed.
1. Press the Memo button.
2. Press the Start button. How to store a setting:
1. Select any function and make the nesseccary settings
2. Make the necessary settings
3. Press and keep the Memo button pressed for 3 seconds until an acoustic signal is heard. The setting is now stored. You may reprogram the memory as many times as you wish.
When the appliance is plugged in or after a power failure, your Memo function will have stored - 1 minutes and 750 W as default setting.
Steam
1 2
Use this function for such food as vegetables
& sh.
Always use the supplied Steamer when using this function.
1. Press the Steam button.
2. Continue to repeatedly press the Steam button to set the food class.
3. Press the +/- buttons to set the weight of the food.
4. Press the Start button.
3 4
Page 14
ENGLISH 14
Place the food on the steam grid.
Add 100 ml (1dl) water in the bottom part of the steamer.
Cover with the lid.
WARNING! The Steamer is designed to
be used with microwaves only! Never use it with any other function at all. Using the steamer in any other function may cause damage. Always ensure that the turntable is able to turn freely before starting the oven. Always place the steamer on the Glass Turntable.
Cooking vegetables
Place the vegetables into the strainer. Pour 100 ml water into the bottom part. Cover with the lid and set the time. Soft vegetables such as broccoli and leek require 2-3 minutes cooking time. Harder vegetables such as carrots and potatoes require 4-5 minutes cooking time.
Food Hints
Potatoes / Root vetables
Use even sizes. Cut the vetgetables
(150 g - 200 g) Vegetables
(Cauliower and
Broccoli) (150 g - 500 g)
Frozen vegetables
(150 g - 500 g)
Fish lets
(150 g - 500 g)
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Young childern should be kept away. During and after use, do not touch the heating elements or interior surface of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come in contact with cloths
or other ammable materials until all the
components have cooled down completely. WARNING: Do not heat or cook with sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause them to explode, damaging the appliance. WARING: If the appliance is operated in the combination mode, children should only use the appliance under adult supervision due to the temperatures generated. WARNING: Overheating the liquid beyond boiling point can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden
into even pieces. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
Allow to stand for 1 - 2 minutes after cooking.
Distribute llets evenly
on the steamgrid. Interlace thin parts. Allow to stand for 1 - 2 minutes, after cooking.
Page 15
ENGLISH 15
boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the container in the appliance and let the teaspoon remain in the container.
3. After heating, allow standing for a short time, stirring again before carefully removing the container from the appliance. WARNING: After heating baby food of liquids in a baby bottle or in a baby food jar, always stir and check the temperature before serving.
Page 16
ENGLISH 16
i
i
i
i
i
i
Cleaning and maintenance
Cleaning is the only maintenance normally required. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
IMPORTANT: do not use metal
scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc. which can damage the control panel, and the interior and exterior oven surfaces. Use a sponge with a mild detergent or a paper towel with spray glass cleaner. Apply spray glass cleaner to a paper towel. Do not spray directly on the oven. At regular intervals, especially if spill overs have occurred, remove the turntable, the turntable support and wipe the base of the oven clean. This oven is designed to operate with the turntable in place.
IMPORTANT: do not operate the
microwave oven when the turntable has been removed for cleaning. Use a mild detergent, water and a soft cloth to clean the interior surfaces, front and rear of the door and the door opening.
IMPORTANT: do not allow grease or
food particles to build up around the door. For stubborn stains, boil a cup of water in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will soften the marks.
IMPORTANT: do not use steam
cleaning appliances when cleaning your microwave oven. Adding some lemon juice to a cup of water, placing this on the turntable and boiling for a few minutes can eliminate odors inside the oven.
The Grill element does not need cleaning since the intense heat will burn off any splashes, but the cavity ceiling near it may need regular cleaning. This should be done with warm water, detergent and a sponge. If the Grill is not used regularly, it should be run for 10 minutes a month to burn off any splashes.
Dishwasher safe
• Turntable support.
• Glass turntable.
• Crisp handle.
Careful cleaning
The Crisp-plate should be cleaned in mild, detergent water. Heavily soiled areas can be cleaned with a scouring sponge and a mild cleanser. Always let the crisp-plate cool off before cleaning.
IMPORTANT: do not immerse or rinse with water while the crisp-plate is hot.
Quick cooling may damage it.
IMPORTANT: do not use steel-wool
pads. This will scratch the surface. During and after use, do not touch the heating elements or interior surface of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come in contact with cloths
or other ammable materials until all the
components have cooled down completely. The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any cleaning or maintenance operation. Use protective gloves for cleaning and maintenace operations. Ensure the appliance is cooled down before carrying out any cleaning or mainteinance operation.
Page 17
ENGLISH 17
WARNING: Do not remove any cover. The
door seals and the door seals areas must be regularly inspected for damage. If these areas are damaged the appliance should not be operated until it have been repaired
by a qualied technician.
WARNING: Never use steam cleaning equipment. WARNING: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the appliance door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Page 18
ENGLISH 18
What to do if ...
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work. The mains power supply
or the appliance is not connected.
The door isn’t closed. Open and then close the door
A message is displayed such as: F2, F3C, F7 or Err2, Err3, Err5.
The food is unevenly heated. Very thin parts such as
Food isn’t turning. The turntable has
Authorized Service Centre
Before calling the Authorized Service Centre:
1. See if you can solve the problem on your own (see the “What to do if ...” table).
2. Switch the appliance off and on again to see if the problem has disappeared. If the fault persists after the above checks, contact IKEA Authorized Service Centre. Always specify:
- the type of fault;
- exact type and model of appliance;
- the Authorized Service Centre number (the number given after the word “Service” on the rating plate) located on the inside edge of the oven cavity (visible when the door is open);
- your full address;
- your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA Authorized Service Centre (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
The oven has recognized that a fault has occured in one of it’s sensors or similar.
chicken wingtips and such are not shielded.
The food was heated at a power level too high.
The turntable has stopped.
stopped.
Check your fuses and ensure that there is power avaliable.
before you try again. Disconnect and wait 10
minutes before reconnecting, then try to operate the oven once more. If the problem persists: call service.
Shield the thinner parts with aluminum foil.
Choose a lower power level.
Check that the turntable and turntable support is in place and the food is well centered, not touching the cavity walls.
Check that the turntable and turntable support is in place and the cavity bottom is clean.
Page 19
ENGLISH 19
Technical data
Supply Voltage 230 V/50 Hz Rated Power Input 1300 W Fuse 10 A (UK 13 A) MW output power 750 W Outer dimensions (HxWxD) 348 X 595 X 320 Cavity inner dimensions (HxWxD) 187 X 370 X 290
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
The International Electrotechnical Commission, SC. 59H, has developed a standard for comparative testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend the following for this oven:
Test Amount Approx. time Power level Container
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 sec Jet Defrost
NOTE: this information is only for the qualied technician.
Page 20
ENGLISH 20
Installation
Mounting the appliance
Follow the supplied separate mounting instructions when installing the appliance. Children should not perform installation operations. Keep children away during installation of the appliance. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, during and after the installation of the appliance. Use protective gloves to perform all unpacking and installation operations. The appliance must be handled and installed by two or more persons.The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation operation. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
After unpacking the appliance, make sure that the appliance door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable.
Page 21
ENGLISH 21
Electrical connection
Prior to connecting
Check that the voltage on the rating plate corresponds to the voltage in your home. The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open). Do not remove the microwave inlet protection plates located on the side of the oven cavity walls. They prevent grease and food particles from entering the microwave inlet channels.
Ensure the oven cavity is empty before mounting. Ensure that the appliance is not damaged.
Check that the oven door closes rmly
against the door support and that the internal door seal is not damaged. Empty the oven and clean the interior with a soft, damp cloth. Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord
away from hot surfaces. Electrical shock, re
or other hazards may result.
After connecting
The oven can be operated only if the oven
door is rmly closed.
Regulation require that the appliance is earthed. The manufacturer will accept no responsibility for injury to persons, animals or damage to objects arising from the non-observance of this requirement.
The manufacturers are not liable for any problems caused by the user’s failure to observe these instructions. Failure to observe these instructions may lead to risks. The Manufacturer declines any liability for injury to persons or animals or damage to property if these advices and precautions are not respected. CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. After installation, the electrical components must not be accessible to the user. For installation to comply with current safety regulations, an omnipolar switch with minimum contact gap of 3mm is required. WARNING: The power cable must be long enough for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the main power
supply. Do not pull the power supply cable. If the power cable is damaged it must be replaced with an identical one. The power cable must only be replaced by a
qualied technician in compliance with the
manufacturer instruction and current safety regulations. Contact an authorized service center. Do not operate this appliance if it has a damaged mains cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces. Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
For appliances with tted plug, if the plug is
not suitable for you socket outlet, contact a
qualied technician.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. Do not connect the appliance to a socket which can be operated by remote control.
Page 22
ENGLISH 22
ELECTRICAL CONNECTIONS FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY
Fuse replacement
If the mains lead of this appliance is tted
with a BS 1363A 13amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A .S .T .A . approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows:
B
A
1 .Remove the fuse cover (A) and fuse (B) . 2 .Fit replacement 13A fuse into fuse cover .
3 .Ret both into plug.
IMPORTANT: The fuse cover must be
retted when changing a fuse and if the
fuse cover is lost, the plug must not be
used until a correct replacement is tted. Correct replacement are identied by the
colour insert or the colour embossed in
words on the base of the plug. Replacement fuse covers are available from your local electrical store .
For the Republic of Ireland only
The information given in respect of Great Britain will frequently apply, but a third type of plug and socket is also used, the 2-pin, side earth type.
Socket outlet / plug (valid for both countries)
If the tted plug is not suitable for your
socket outlet, contact After-Sales Service for further instruction. Do not attempt to change the plug yourself .This procedure needs to
be carried out by a qualied technician
in compliance with the manufacturer’s instructions and current standard safety regulations.
Page 23
ENGLISH 23
Environmental concerns
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibility and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. This appliance is manufactured with recyclable ( ) or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Declaration of conformity
This appliance, which is intended to come
- into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n. 1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/ CEE and subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchase the appliance. Before scrapping, cut off the mains cord so that the appliance cannot be connected to the mains.
Page 24
ENGLISH 24
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from the
original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the IKEA
ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries and lamps.
• Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is faulty
or not according to specication.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the
Page 25
ENGLISH 25
customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
• This does not apply within Ireland, customer should contact the local IKEA dedicated after sales line or the appointed Service Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free work
carried out by a qualied specialist using our
original parts in order to adapt the appliance
to the technical safety specications of another
EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed
Authorized Service Centre to:
• make a service request under this guarantee;
• ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
• ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers.
In order to provide you a quicker service,
we recommend to use the specic phone
numbers listed on this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet
of the specic appliance you need an
assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Page 26
DEUTSCH 26
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 26 Produktbeschreibung 30 Bedienfeld 32 Täglicher Gebrauch 32
Reinigung und Pege 38
Störung - Was tun? 40
Technische Daten 41 Aufstellung 42 Anschluss an das Stromnetz 43 Hinweise zum Umweltschutz 45 IKEA GARANTIE 46
Sicherheitshinweise
Aufmerksam lesen und zum
Nachschlagen aufbewahren. Diese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor
möglichen Gefahren. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren, durch die Sie und andere Personen Verletzungen mit unter Umständen tödlichem Ausgang erleiden können. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Risiken führen. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden an Personen oder Sachen ab, die infolge Nichtbeachtung dieser Hinweise und Vorschriften entstehen. Achten Sie darauf, dass sich Kleinkinder (0-3 Jahre) und Kinder (3-8 Jahre) ohne Aufsicht nicht in der Nähe des Gerätes aufhalten. Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen, deren physische, sensorische oder geistige
Fähigkeiten oder deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortliche Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht
reinigen oder pegen.
WARNUNG! Das Gerät und
zugängliche Teile können sich beim Gebrauch erhitzen. Das Berühren heißer Teile ist unbedingt zu vermeiden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern. Berühren Sie die Heizelemente
sowie die Geräteinnenächen
während und unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden Sie den Kontakt mit Tüchern oder
anderen entammbaren Materialien,
solange das Gerät nicht vollständig
Page 27
DEUTSCH 27
abgekühlt ist. Erhitzen oder verwenden Sie keine brennbaren Materialien im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu Brand oder Explosion führen. Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz der Mikrowellenluftkanäle an der Seite des Garraums.
WARNUNG! Laien bringen sich
durch Wartungs- oder Reparaturversuche in Gefahr, bei denen die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung am Gerät angebrachten Abdeckungen oder Gehäuseteile entfernt werden müssen. Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Speisen in privaten Haushalten konzipiert. Dieses Gerät ist für den Einbau vorgesehen. Niemals freistehend verwenden. Dieses Gerät ist für das Erhitzen von Nahrungsmitteln und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Lebensmitteln, Kleidungsstücken oder das Aufwärmen von Heizpolstern, Sandalen, Schwämmen, feuchten Tüchern oder ähnlichen Materialien kann zu Verletzungen, Entzündung oder Brand führen. VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer
Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem konstruiert. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im Freien geeignet. Lagern Sie in oder in der Nähe des Geräts keine explosiven oder leichtentzündlichen Gegenstände wie Spraydosen. Verwenden Sie kein Benzin oder andere leichtentzündliche Substanzen im Gerät und halten Sie solche Substanzen vom Gerät fern. Andernfalls besteht die Gefahr eines Feuers, wenn das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. Kinder dürfen keine Aufstell- und Installationsvorgänge durchführen. Halten Sie Kinder bei der Aufstellung und Installation von diesem Gerät fern. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) während und nach der Aufstellung und Installation des Geräts nicht in der Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt. Verwenden Sie beim Auspacken und Aufstellen des Geräts immer Schutzhandschuhe. Zum Transport und zur Installation des Geräts sind mindestens zwei Personen erforderlich. WARNUNG: Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder
Page 28
DEUTSCH 28
Mehrfachsteckdosen. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die mit Fernbedienung betrieben werden kann. WARNUNG: Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät nach der Montage im Küchenmöbel an die Hauptstromversorgung anzuschließen. Das Gerät kann nur in Betrieb genommen werden, wenn die Tür fest geschlossen ist. Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets wachsam den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett, Öl oder Alkohol (wie Rum, Cognac oder Wein zum Beispiel) zubereiten. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, insbesondere dann, wenn beim Garen Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Papier kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe können schmelzen, wenn sie zusammen mit den Speisen erhitzt werden. Bei Nutzung der Mikrowellenfunktionen darf das Gerät nur eingeschaltet werden, wenn sich Speisen im Garraum
benden. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen. Stellen Sie ein Glas Wasser in den
Garraum, um Schäden zu vermeiden. Das Wasser absorbiert die Energie der Mikrowellen, so dass das Gerät nicht beschädigt wird. Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Speisen niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräutern, Holz, Blumen, Früchten oder anderen brennbaren Stoffen. Es besteht Brandgefahr. WARNUNG: Erhitzen Sie keine geschlossenen Gefäße oder Behälter in diesem Gerät. Andernfalls kommt es zu einem Druckanstieg im Gefäß, so dass dieses explodieren und das Gerät beschädigen könnte. WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus betrieben wird, dürfen Kinder das Gerät wegen der entstehenden hohen Temperaturen nur unter Aufsicht Erwachsener benutzen. Das Gerät nicht zum Garen oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne Schale verwenden, da diese auch nach Ende des Gar- oder Aufwärmvorgangs explodieren können. Bei Verwendung von alkoholischen Getränken (z. B. Rum, Cognac, Wein, usw.) zum Braten oder Backen
Page 29
DEUTSCH 29
ist zu beachten, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Die entstehenden alkoholischen Dämpfe können sich entzünden, wenn sie in Kontakt mit dem elektrischen Heizelement kommen. Verwenden Sie Backofenhandschuhe, um Gargeschirr und Roste zu entnehmen. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren. Wenn Material innerhalb oder außerhalb des Garraums zu brennen anfängt, die Gerätetür geschlossen halten und das Gerät ausschalten. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Schaltkasten aus. Entfernen Sie alle Metallteile (z. B. Verschlüsse) von Papier- oder Plastikbeuteln, bevor Sie diese in den Garraum legen. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Frittieren, da die Öltemperatur nicht kontrolliert werden kann. WARNUNG: Flüssigkeiten können über den Siedepunkt hinaus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung kommt. Das kann dazu führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht. Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen, schmalen Gefäße mit engem
Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie das Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen kurz stehen und rühren Sie sie nochmals um. Nehmen Sie das Gefäß dann vorsichtig aus dem Gerät. WARNUNG: Babynahrung in Gläsern oder Getränke in
Babyäschchen müssen nach dem
Erwärmen immer umgerührt und auf die richtige Temperatur überprüft werden. WARNUNG: Keine Gehäuseteile entfernen. Prüfen Sie die Türdichtungen und die umliegenden Bereiche regelmäßig auf Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nach einer Beschädigung erst wieder in Betrieb, nachdem es
von einem qualizierten Techniker
repariert wurde. WARNUNG: Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte. WARNUNG: Die Verwendung scharfer oder scheuernder Reinigungsmittel für die Reinigung dieses Geräts wird nicht empfohlen,
da diese Reiniger die Oberäche
verkratzen und damit zu Schäden am Glas führen können.
Page 30
DEUTSCH 30
Produktbeschreibung
1
2
3
1
Bedienfeld
2
Beleuchtung
Zubehörteile
Drehtellerauage
1x
Glasdrehteller
1x
Dampfeinsatz
1x
3
Tür
Page 31
DEUTSCH 31
Zubehörteile Allgemeines
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuich
erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für das Mikrowellengerät geeignet sind. Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges und mikrowellengeeignetes Kochgeschirr. Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das Mikrowellengerät, dass diese keinesfalls mit dessen Innenwänden in Berührung kommen. Das gilt besonders dann, wenn die Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen bestehen. Wenn solche Teile mit den Innenwänden des Garraums in Berührung kommen, während die Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken entstehen und das Gerät kann beschädigt werden. Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie stets, ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
Drehtellerauage
Die Drehtellerauage muss immer unter dem
Glasdrehteller eingesetzt werden. Legen Sie keine anderen Gegenstände auf die
Drehtellerauage.
- Setzen Sie die Drehtellerauage in das Gerät ein.
Glasdrehteller
Benutzen Sie den Glasdrehteller bei allen Zubereitungsarten. Er fängt herunter tropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen auf, so dass eine unnötige Verschmutzung des Innenraums vermieden wird.
- Stellen Sie den Glasdrehteller auf die
Drehtellerauage.
Dampfeinsatz
Verwenden Sie den Dampfeinsatz mit Sieb für Nahrungsmittel wie Fisch, Gemüse und Kartoffeln. Platzieren Sie den Dampfeinsatz immer auf dem Glasdrehteller.
Page 32
DEUTSCH 32
Bedienfeld
864321 75
1
Stopp-Taste
2
Leistungstaste
3
Speichertaste
4
Dämpfen-Taste
5
+ /- Taste
(stellen Sie mit dieser Taste Zeit oder
Täglicher Gebrauch
Startschutz / Kindersicherung
Diese automatische Sicherheitsfunktion wird eine Minute, nachdem das Gerät in den „Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt
ist, aktiviert. (Das Gerät bendet sich im
Bereitschaftsmodus, wenn die Uhrzeit im 24-Stunden-Format angezeigt wird oder, falls die Uhr nicht eingestellt wurde, wenn keine Anzeige erscheint.) Die Sicherheitsverriegelung wird erst dann freigegeben, wenn die Tür geöffnet oder geschlossen wird, z. B. wenn Speisen in die Mikrowelle gestellt werden. Andernfalls wird im Display die Meldung "DOOR" (Tür) angezeigt.
Unterbrechung oder Abbruch des Garvorgangs
Unterbrechen des Garvorgangs: Der Garvorgang kann durch Öffnen der Gerätetür unterbrochen werden, um die Speisen zu kontrollieren, zu wenden oder umzurühren. Die Einstellungen werden 10 Minuten lang beibehalten. Fortsetzen des Garvorgangs: Schließen Sie die Tür und drücken Sie die
Gewicht ein)
6
Schnellauftau-Taste
7
Start-Taste
8
Tür-Taste
(öffnen Sie mit dieser Taste die Tür)
Start-Taste EINMAL. Der Garvorgang wird an der Stelle fortgesetzt, an der er unterbrochen wurde. Durch ZWEIMALIGES Drücken der Start­Taste wird die Garzeit um weitere 30 Sekunden verlängert. Abbruch des Garvorgangs: Nehmen Sie das Gargut heraus, schließen Sie die Gerätetür und drücken Sie die Stopp-Taste. Ein Signalton signalisiert, dass der Garvorgang beendet ist. Er ertönt nach Ablauf der Garzeit 10 Minuten lang einmal pro Minute. Um den Signalton abzuschalten, drücken Sie die Stopp-Taste oder öffnen Sie die Gerätetür. HINWEIS: Der Ofen speichert die Einstellungen nur für 60 Sekunden, wenn die Tür nach Beendigung des Garvorgangs geöffnet und anschließend wieder geschlossen wird.
Page 33
DEUTSCH 33
Abkühlen
Nach Beenden einer Funktion kühlt das Gerät selbsttätig ab. Das ist normal. Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Kurzzeitmesser (Timer)
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine Zeitschaltuhr zur genauen Messung der Zeit für verschiedene Vorgänge benötigen, z. B. zum Kochen von Eiern oder zum Gehenlassen von Teig vor dem Backen usw.
312
1. Mit den Tasten +/- die gewünschte Garzeit (Zeitschaltuhr) einstellen.
2. Drücken Sie die Leistungstaste mehrmals, um die Leistung auf 0 W einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
Uhr
Lassen Sie beim Einstellen der Uhr die Tür geöffnet. Dann bleiben 5 Minuten Zeit, um die Uhr einzustellen. Ansonsten muss jeder Schritt innerhalb von 60 Sekunden ausgeführt werden.
1
1. Drücken Sie die Stopp-Taste (3 Sekunden), bis die linke Ziffer (für die Stunden) blinkt.
2. Stellen Sie mit den Tasten +/- die Stunden ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste. (Die beiden rechten Ziffern (Minutenangabe) blinken).
4. Stellen Sie mit den Tasten +/- die Minuten ein.
5. Drücken Sie erneut die Start-Taste.
2 4 3 5
Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb. HINWEIS: Wenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen oder nach einem Stromausfall eingeschaltet wird, bleibt das Display dunkel. Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, bleibt das Display dunkel, bis die Garzeit eingestellt wird. Wenn nach der Einstellung der Uhr die Zeitanzeige auf dem Display nicht mehr gewünscht wird, drücken Sie die Stopp-Taste erneut drei Sekunden lang und anschließend noch einmal. Um die Uhr neu einzustellen, wie vorstehend beschrieben vorgehen.
Garen und Aufwärmen mit Mikrowellen
Diese Funktion dient zum normalen Garen und Aufwärmen von Gemüse, Fisch, Kartoffeln und Fleisch.
312
1. Stellen Sie mit den Tasten +/- die gewünschte Garzeit ein.
2. Drücken Sie die Leistungstaste mehrmals, um die gewünschte Leistungsstufe einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach dem Beginn des Garvorgangs: Sie können die Zeit durch Drücken der Start­Taste problemlos in 30-Sekunden-Schritten verlängern. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich auch durch Drücken der Tasten +/- verlängern oder verkürzen. Durch Drücken der Leistungstaste können Sie auch die Leistungsstufe ändern. Bei der ersten Betätigung wird die aktuelle Leistungsstufe angezeigt. Drücken Sie die Leistungstaste mehrmals, um eine andere Leistungsstufe zu wählen. Alle Einstellungen können bei Bedarf während des Garvorgangs geändert werden.
Page 34
DEUTSCH 34
Leistungsstufe
Nur Mikrowelle
Leistungs­stufe
750 W
500 W
350 W
160 W
Schnellstart (Jet Start)
Diese Funktion dient zum schnellen Aufwärmen von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B. klare Suppen, Kaffee oder Tee. Drücken Sie die Schnellstarttaste drücken, um automatisch mit der vollen Mikrowellenleistung und einer Garzeit von 30 Sekunden zu beginnen. Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich auch durch Drücken der Tasten +/­verlängern bzw. verkürzen, wenn das Gerät bereits in Betrieb ist.
Gebrauchsempfehlung:
Zum Aufwärmen von Getränken, Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen Speisen mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls die Speise Ei oder Sahne enthält. Garen von Fisch, Gemüse, Fleisch etc.
Schonendere Zubereitung, z. B. bei Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen, sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
Zum Köcheln von Eintopfgerichten und zum Schmelzen von Butter.
Auftauen. Leichtes Erwärmen von Butter und Käse. Weichermachen von Eiskrem.
Wenn nur der Kurzzeitmesser
0 W
verwendet werden soll.
Manuelles Auftauen
Beim manuellen Auftauen entsprechend dem Kapitel "Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" vorgehen und die Leistung auf 160 W einstellen. Überprüfen Sie den Auftaugrad der Speisen in regelmäßigen Abständen. Mit der Zeit wissen Sie aus Erfahrung, welche Einstellungen die unterschiedlichen Mengen benötigen. Tiefkühlkost in Plastikbeuteln, Klarsichtfolie oder Kartons können Sie direkt mit der Verpackung auftauen, solange diese Verpackungen keine Metallteile (z. B. Drahtverschlüsse) enthalten. Die Auftauzeit hängt auch von der
Verpackungsform ab. Speisen in achen
Verpackungen tauen schneller auf als dicke Blöcke. Trennen Sie einzelne Speisestücke, sobald diese antauen. Einzelne Scheiben tauen schneller auf. Decken Sie bestimmte Speisebereiche (z. B.
Hähnchenschenkel oder -ügel) mit Alufolie-
Stücken ab, sobald diese warm werden. Wenden Sie große Speisestücke nach halber Auftauzeit. Gekochtes, Geschmortes und Fleischsoßen tauen besser auf, wenn sie während des Auftauprozesses umgerührt werden. Die Auftauzeit sollte lieber etwas geringer bemessen und der Auftauprozess während der Stehzeit abgeschlossen werden. Bei einer Stehzeit von einigen Minuten ergibt sich immer ein besseres Auftauergebnis, da sich die Temperatur gleichmäßiger im Lebensmittel verteilen kann.
Schnellauftauen
Benutzen Sie diese Funktion NUR zum
Auftauen von Fleisch, Fisch und Geügel.
Die Funktion Schnellauftauen sollte nur für Speisen mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2 kg genutzt werden.
Page 35
DEUTSCH 35
Lebensmittel Tipps
Fleisch
2 31
1. Drücken Sie die Schnellauftau-Taste.
2. Stellen Sie mit den Tasten +/- das Gewicht der Speise ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach der Hälfte der Auftauzeit hält das Gerät an und es erscheint die Meldung "TURN FOOD" (Speise wenden).
- Öffnen Sie die Tür.
- Wenden Sie die Speise.
- Schließen Sie die Tür und drücken Sie die Start-Taste, um das Garprogramm fortzusetzen.
HINWEIS: Das Gerät setzt sich automatisch nach 2 Minuten wieder in Gang, wenn die Speise nicht gewendet wurde. Das Auftauen dauert in diesem Fall länger. Bei dieser Funktion muss das Nettogewicht der Speise bekannt sein. Das Gerät berechnet anschließend automatisch die Zeit bis zur Beendigung des Vorgangs.
- Tiefgekühlte Speisen: Wählen Sie ein niedrigeres Gewicht, falls die Speisen wärmer als die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind. Wählen Sie ein höheres Gewicht, wenn die Speisen kälter als die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
(100 g - 2 kg)
Geügel
(100 g - 2 kg) Fisch
(100 g - 1,5 kg)
Bei Lebensmitteln, die nicht in nachstehender Tabelle enthalten sind und die ein geringeres oder höheres Gewicht als empfohlen haben, verfahren Sie entsprechend dem Kapitel „Garen und Aufwärmen mit der Mikrowelle" und wählen Sie zum Auftauen 160 W.
Hackeisch, Koteletts,
Steaks oder Braten.
Ganze Hähnchen, Hähnchenstücke oder
Hähnchenlets.
Ganze Fische, Fischsteaks oder
Fischlets.
Page 36
DEUTSCH 36
Speicher
1 2
Mit der Speicher-Funktion können Sie einfach und schnell eine bevorzugte Einstellung aufrufen. Mit dieser Speicher-Funktion können Sie jede aktuell angezeigte Funktion und Einstellung speichern.
1. Drücken Sie die Speichertaste Memo.
2. Drücken Sie die Start-Taste. So speichern Sie eine Einstellung:
1. Wählen Sie eine beliebige Funktion und nehmen Sie die notwendigen Einstellungen vor
2. So führen Sie erforderliche Einstellungen durch
3. Halten Sie die Speichertaste Memo 3 Sekunden lang gedrückt, bis ein Signalton ertönt. Die Einstellung ist nun gespeichert. Sie können den Speicher beliebig oft neu programmieren.
Wenn das Gerät zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen oder nach einem Stromausfall eingeschaltet wird, enthält der Speicher die Einstellung 1 Minute und 750 W als Standardeinstellung.
Dampf
1 2
Nutzen Sie diese Funktion z. B. für Gemüse und Fisch. Verwenden Sie immer den im Lieferumfang enthaltenen Dampfeinsatz, wenn Sie diese Funktion benutzen.
1. Drücken Sie die Dämpfen-Taste.
2. Drücken Sie die Dämpfen-Taste mehrmals, um die Lebensmittelkategorie auszuwählen.
3 4
3. Stellen Sie mit den Tasten +/- das Gewicht der Speise ein.
4. Drücken Sie die Start-Taste.
Legen Sie das Gargut auf den Dampfrost.
Geben Sie 100 ml Wasser in den unteren Teil des Dampfeinsatzes.
Decken Sie ihn mit dem Deckel ab.
WARNUNG! Der Dampfeinsatz darf
nur bei Mikrowellenbetrieb verwendet werden! Verwenden Sie ihn niemals zusammen mit anderen Funktionen. Wird der Dampfeinsatz für andere Funktionen verwendet, kann er beschädigt werden. Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie stets, ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann. Platzieren Sie den Dampfeinsatz immer auf dem Glasdrehteller.
Garen von Gemüse
Geben Sie das Gemüse in das Sieb des
Page 37
DEUTSCH 37
Dampfeinsatzes. 100 ml Wasser in den unteren Teil geben. Abdecken und die Zeit einstellen. Weiches Gemüse wie Brokkoli und Porree benötigt eine Garzeit von 2-3 Minuten. Festeres Gemüse wie Möhren und Kartoffeln benötigt eine Garzeit von 4 bis 5 Minuten.
Lebensmittel Tipps
Kartoffeln / Wurzelgemüse
(150 g - 200 g) Gemüse
(Blumenkohl und Brokkoli) (150 g - 500 g)
Tiefkühlgemüse
(150 g - 500 g)
Fischlets
(150 g - 500 g)
Verwenden Sie gleich große Stücke. Schneiden Sie das Gemüse in gleich große Stücke. Lassen Sie es nach dem Garen 1 - 2 Minuten stehen.
Lassen Sie es nach dem Garen 1-2 Minuten stehen.
Verteilen Sie die Filets gleichmäßig auf dem Dampfrost. Legen Sie dünne Teile übereinander. Lassen Sie es nach dem Garen 1 - 2 Minuten stehen.
Andernfalls kommt es zu einem Druckanstieg im Gefäß, so dass dieses explodieren und das Gerät beschädigen könnte. WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus betrieben wird, dürfen Kinder das Gerät wegen der entstehenden hohen Temperaturen nur unter Aufsicht Erwachsener benutzen. WARNUNG: Flüssigkeiten können über den Siedepunkt hinaus erhitzt werden, ohne dass es zu einer sichtbaren Blasenbildung kommt. Das kann dazu führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich überkocht. Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem
Erhitzen kurz stehen und rühren Sie sie nochmals um. Nehmen Sie das Gefäß dann vorsichtig aus dem Gerät.
WARNUNG: Babynahrung in Gläsern oder
Getränke in Babyäschchen müssen nach
dem Erwärmen immer umgerührt und auf die richtige Temperatur überprüft werden.
WARNUNG: Das Gerät und die
zugänglichen Teile werden bei der Benutzung heiß. Das Berühren heißer Teile ist unbedingt zu vermeiden. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern. Berühren Sie die Heizelemente sowie
die Geräteinnenächen während und
unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden Sie den Kontakt mit Tüchern oder anderen
entammbaren Materialien, solange das
Gerät nicht vollständig abgekühlt ist. WARNUNG: Erhitzen Sie keine geschlossenen Gefäße oder Behälter in diesem Gerät.
Page 38
DEUTSCH 38
i
i
i
i
i
i
Reinigung und Pege
Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur reinigen. Wird das Gerät nicht laufend sauber gehalten, kann dies zur Abnutzung der
Oberäche führen, was die Lebensdauer
des Gerätes verringern und evtl. zu gefährlichen Situationen führen kann.
WICHTIG: Verwenden Sie keine
Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel, Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben Reinigungstücher usw., da diese das Bedienfeld sowie die Innen- und
Außenächen des Gerätes beschädigen
können. Benutzen Sie zum Reinigen einen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel oder ein Papiertuch mit Glasreiniger-Spray. Sprühen Sie den Glasreiniger auf das Papiertuch. Sprühen Sie niemals direkt in das Gerät. Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen, besonders wenn etwas übergelaufen ist, den Drehteller und den Drehtellerhalter und reinigen Sie den Boden des Geräts. Verwenden Sie das Mikrowellengerät nur mit korrekt eingesetztem Drehteller.
WICHTIG: Nehmen Sie die Mikrowelle
erst wieder in Betrieb nehmen, wenn der Drehteller nach der Reinigung wieder eingesetzt ist. Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel, Wasser und ein weiches Tuch zum Reinigen
der Innenraumächen sowie der Innen-
und Außenseite der Gerätetür und der Türöffnung.
WICHTIG: Fettspritzer oder
Speisereste dürfen sich nicht um die Tür herum festsetzen. Bei hartnäckiger Verschmutzung erhitzen Sie eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im Garraum. Der Dampf weicht den Schmutz auf.
WICHTIG: Verwenden Sie zur
Reinigung des Gerätes keine Dampfreiniger.
Unangenehmer Geruch im Garraum lässt sich beseitigen, wenn ein Glas Wasser mit Zitronensaft auf den Drehteller gestellt wird und das Wasser einige Minuten lang kocht. Den Grillstab brauchen Sie nicht zu reinigen, da durch die starke Hitze Fettspritzer verdampfen. Die obere Wand des Garraums über dem Grillstab sollten Sie jedoch regelmäßig reinigen. Verwenden Sie dazu warmes Wasser, ein Reinigungsmittel und einen Schwamm. Wenn der Grill nicht regelmäßig verwendet wird, sollte er einmal im Monat für 10 Minuten eingeschaltet werden, um Spritzer verdampfen zu lassen.
Spülmaschinenfestes Zubehör
Drehtellerauage.
• Glasdrehteller.
• Crisp-Griff.
Sorgfältige Reinigung
Die Crisp-Platte darf nur in mildem Spülwasser gereinigt werden. Bei starker Verschmutzung können ein Scheuerschwamm und ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Lassen Sie die Crisp-Platte vor dem Reinigen immer erst abkühlen.
WICHTIG: Die noch heiße Crisp-Platte darf keinesfalls in Spülwasser
eingetaucht oder unter ießendes Wasser
gehalten werden. Durch zu schnelles Abkühlen kann die Platte beschädigt werden.
WICHTIG: Verwenden Sie keine Topfkratzer aus Stahlwolle. Diese
zerkratzen die Oberäche.
Berühren Sie die Heizelemente sowie
die Geräteinnenächen während und
unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden Sie den Kontakt mit Tüchern oder anderen
entammbaren Materialien, solange das
Gerät nicht vollständig abgekühlt ist.
Page 39
DEUTSCH 39
Halten Sie das Gerät während der Reinigung oder Wartung von der Stromversorgung getrennt. Verwenden Sie bei Reinigung oder Wartung Schutzhandschuhe. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen oder warten. WARNUNG: Keine Gehäuseteile entfernen. Prüfen Sie die Türdichtungen und die umliegenden Bereiche regelmäßig auf Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nach einer Beschädigung erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem
qualizierten Techniker repariert wurde.
WARNUNG: Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte. WARNUNG: Die Verwendung scharfer oder scheuernder Reinigungsmittel für die Reinigung dieses Geräts wird nicht empfohlen, da diese Reiniger die
Oberäche verkratzen und damit zu
Schäden am Glas führen können.
Page 40
DEUTSCH 40
Störung - Was tun?
Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät funktioniert nicht. Der Netzstecker steckt nicht in
der Steckdose, oder das Gerät ist nicht angeschlossen.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen.
Eine der folgenden Meldungen wird angezeigt: F2, F3C, F7 oder Err2, Err3, Err5.
Die Speisen sind ungleichmäßig erhitzt.
Die Speise dreht sich nicht. Der Drehteller dreht sich nicht
Autorisierter Kundendienst
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst kontaktieren:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der (in "Störung - was tun?") beschriebenen Anleitungen selbst
zu beheben.
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Ist die Störung behoben? Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA Kundendienst. Sie benötigen dabei folgende Angaben:
- die Art der Störung;
- den genauen Gerätetyp und die Modellnummer des Geräts;
- die Nummer des autorisierten Kundendienstes (diese Servicenummer
ist die Zahl nach dem Wort "Service" auf dem Typenschild) bendet sich an der Innenkante des
Backofeninnenraums (bei offener Backofentür sichtbar);
- Ihre vollständige Anschrift;
- Ihre Telefonnummer. Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IKEA Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
Das Gerät hat eine Störung einer seiner Sensoren erfasst oder eine ähnliche Störung.
Sehr dünne Teile wie
Hähnchenügelspitzen o. ä.
wurden nicht abgedeckt. Die Speise wurde mit einer zu
hohen Leistungsstufe erhitzt. Der Drehteller dreht sich nicht
mehr.
mehr.
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist Strom vorhanden?
Vor einem erneuten Versuch die Tür öffnen und wieder schließen.
Den Netzstecker des Geräts ziehen und 10 Minuten warten. Danach das Gerät anschließen und erneut versuchen, es in Betrieb zu nehmen. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Decken Sie dünnere Teile mit Alufolie ab.
Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe.
Sind Drehtellerauage und Drehteller
richtig eingesetzt? Die Speisen müssen genau in der Mitte liegen und dürfen die Wände des Garraums nicht berühren.
Sind Drehtellerauage und Drehteller
richtig eingesetzt? Ist der Boden des Garraums sauber?
Page 41
DEUTSCH 41
Technische Daten
Netzspannung 230 V / 50 Hz Eingangsnennleistung 1300 W Sicherung 10 A (GB 13 A) Ausgangsleistung MW 750 W Außenabmessungen (H x B x T) 348 x 595 x 320 Garraum-Innenabmessungen (H x B x T) 187 x 370 x 290
Die technischen Informationen stehen auf dem Typenschild im Gerät.
Daten zum Testen der Heizleistung in Übereinstimmung mit IEC 60705.
Die Internationale Elektrotechnische Kommission (IEC), SC 59H, hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
Ungefähre
Test Menge
12.3.1 750 g 10 Min. 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5½ Min. 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 Min. 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 Min. 40 Sek. Schnellauftauen
HINWEIS: diese Information ist nur für einen qualizierten Techniker.
Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
Page 42
DEUTSCH 42
Aufstellung
Montage des Geräts
Befolgen Sie zum Installieren des Geräts die mitgelieferte separate Montageanleitung. Kinder dürfen keine Aufstell- und Installationsvorgänge durchführen. Halten Sie Kinder bei der Aufstellung und Installation von diesem Gerät fern. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastiktüten, Polystyrol usw.) während und nach der Aufstellung und Installation des Geräts nicht in der Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche Gefahrenquelle darstellt. Verwenden Sie beim Auspacken und Aufstellen des Geräts immer Schutzhandschuhe. Zum Transport und zur Installation des Geräts sind mindestens Personen erforderlich. Halten Sie das Gerät während des Einbaus von der Stromversorgung getrennt. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf Transportschäden. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die Tür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen. Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Gerät nicht das Netzkabel beschädigt.
Page 43
DEUTSCH 43
Anschluss an das Stromnetz
Vor dem Anschließen
Die Spannung auf dem Typenschild muss der Spannungsversorgung in Ihrem Haus entsprechen.
Das Typenschild bendet sich an der Vorderkante
des Backofens (bei offener Tür sichtbar). Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz der Mikrowellenluftkanäle an der Seite des Garraums. Sie verhindern, dass Fett und Speiseteilchen in die Mikrowellenluftkanäle gelangen.
Vor der Montage muss der Garraum des Geräts leer sein. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Die Tür muss dicht mit dem Rahmen abschließen und die innen liegende Türdichtung darf nicht beschädigt sein. Entfernen Sie alle Gegenstände
aus dem Gerät und reinigen Sie die Innenächen
mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Es besteht Stromschlag-, Brand­oder Verletzungsgefahr.
Nach dem Anschließen
Das Gerät kann nur in Betrieb genommen werden, wenn die Tür fest geschlossen ist. Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller ist von jeder Haftung für Personen-, Tier- und Sachschäden freigestellt, die sich aus der Missachtung dieser Vorschrift ergeben.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme, die durch Fehler des Benutzers infolge der Missachtung der genannten Anweisungen entstehen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Risiken führen. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Schäden an Personen oder Sachen ab, die infolge Nichtbeachtung dieser Hinweise und Vorschriften entstehen. VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem konstruiert. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, ist installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm erforderlich. WARNUNG: Das Netzkabel muss lang genug sein, um das Gerät nach der Montage im Küchenmöbel an die Hauptstromversorgung anzuschließen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein identisches ersetzt werden. Der Austausch
des Netzkabels muss von einem qualizierten
Techniker gemäß den Herstellerangaben und den gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind. Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose,
wenden Sie sich an einen qualizierten Techniker.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die mit Fernbedienung betrieben werden kann.
Page 44
DEUTSCH 44
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (NUR FÜR GROSSBRITANNIEN UND IRLAND)
Auswechseln der Sicherung
Sollte am Netzkabel ein auf 13 Ampere ausgelegter BS 1363A-Stecker mit Sicherung montiert sein, dürfen zum Auswechseln nur A.S.T.A.-geprüfte Sicherungen des Typs BS 1362 verwendet werden. Gehen Sie wie folgt vor:
B
A
1. Nehmen Sie den Sicherungsdeckel (A)
ab und die Sicherung (B) heraus.
2. Setzen Sie die 13-A-Ersatzsicherung in
den Deckel ein.
3. Setzen Sie beide Teile erneut in den
Stecker ein.
WICHTIG: Der Sicherungsdeckel muss wieder aufgesetzt werden. Bei Verlust des Deckels darf der Stecker nicht benutzt werden, bis ein Ersatzdeckel montiert ist. Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz oder der farbigen Bezeichnung am Steckerboden erkennbar. Ersatzdeckel hält Ihr örtliches Elektrofachgeschäft bereit.
Nur für die Republik Irland
Meist treffen die Informationen für Großbritannien auch auf Irland zu. Es gibt aber noch eine dritte Art von Steckern und Steckdosen mit 2 Stiften und seitlichem Schutzkontakt.
Steckdose / Stecker (in beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, wenden Sie sich bitte den Kundendienst. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Stecker selbst auszutauschen. Der Stecker darf nur von einem erfahrenen Techniker gemäß den Herstelleranweisungen und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen ausgewechselt werden.
Page 45
DEUTSCH 45
Hinweise zum Umweltschutz
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt das Recycling­Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise. Dieses Gerät wurde aus recycelbaren ( ) oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden potenzielle Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produkts entstehen können.
Das Symbol auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als normaler Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen ist es an die zuständige Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte auszuhändigen. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei der zuständigen kommunalen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Das Gerät vor dem Verschrotten durch Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar machen.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist für den Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt und entspricht der EG-Richtlinie ( ) Nr. 1935/2004. Es wurde den Sicherheitsanforderungen der "Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/ EG (die 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen ersetzt) sowie den Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG entsprechend entwickelt, gebaut und in den Handel gebracht.
Page 46
DEUTSCH 46
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)­Jahres-Garantie abgedeckt?
Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei IKEA vor dem 1. August 2007 gekauften Geräte.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über sein eigenes Kundendienstnetz oder einen autorisierten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift “Was deckt die Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb der Garantiefrist werden die Kosten für Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für eine Reparatur zugänglich. Die EU­Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was unternimmt IKEA, um das Problem zu lösen?
Der IKEA Kundendienst begutachtet das Produkt und entscheidet nach eigenem Ermessen, ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend
gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen Kundendienst oder einen autorisierten Servicepartner nach eigenem Ermessen das schadhafte Produkt entweder reparieren oder durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemäßer Installation, falschen Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische oder elektrochemische Reaktionen, inklusive von Korrosions­oder Wasserschäden diese sind nicht beschränkt auf Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser, Beschädigungen durch aussergewöhnliche Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleißteile wie Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen.
• Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen oder Reinigungsarbeiten
an Filtern, Abüssen oder Wasch-/
Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen, Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass solche Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind.
• Fälle, in welchen der gerufene
Servicetechniker keinen Fehler nden
konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst oder -einem
Page 47
DEUTSCH 47
Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden.
• Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation erforderliche Reparaturen.
• Die reparatur von Schäden, die durch eine gewerbliche Nutzung des Gerätes entstanden sind. gewerbliche Nutzung des Gerätes.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Installation des IKEA­Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst
oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen ausführt oder das Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EU-Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land zu Land jedoch unterschiedlich sein können, mindestens abdeckt bzw. erweitert. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäß den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät gemäß der Montageanleitung und gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch erfolgt;
- den Montageinstruktionen und Informationen im Benutzerhandbuch entspricht.
Der autorisierte Kundendienst für IKEA Geräte
Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung:
• Wenn Sie einen Kundendienst im Rahmen der Garantie benötigen
• Bei Fragen zur Installation Ihres IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörper
• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen Ihres IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent weiterhelfen zu können, bitten wir Sie, sich vorher die Montage- und Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten unserer autorisierten Kundendienste.
Damit wir Ihnen im Falle einer
Störung jederzeit schnell helfen können, bitten wir Sie, die in diesem Handbuch aufgeführten Rufnummern zu verwenden. Wenden Sie sich jeweils an die für den betreffenden Gerätetyp angegebene Rufnummer. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und die
Page 48
DEUTSCH 48
12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit.
BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG
GUT AUF!
Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Kaufbeleg ist auch die IKEA Bezeichnung und Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen, bitten
wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEA­Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, sich vorher die dem Gerät beigefügten Unterlagen genauestens durchzulesen.
Page 49
DEUTSCH 49
IKEA GARANTIE CH
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem Kauf-/ Auslieferungsdatum für die bei IKEA gekauften Geräte, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von 2 (zwei) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle nach dem 1. August 2007 gekauften IKEA Geräte. Hiervon ausgenommen sind die IKEA Geräte der Marke LAGAN.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über seinen eigenen Kundendienst oder einen beauftragten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem Datum bei/durch IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift “Was deckt die Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb der Garantiefrist werden die Kosten für Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für eine Reparatur zugänglich. Die jeweiligen örtlichen Bestimmungen oder die für die Schweiz gültigen Rechtsvorschriften gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt und entscheidet nach eigenem Ermessen,
ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen Kundendienst oder einen autorisierten Servicepartner nach eigenem Ermessen das schadhafte Produkt entweder reparieren oder durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
• Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
• Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte
Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemässer Installation, falschen Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische oder elektrochemische Reaktionen, Korrosions- oder Wasserschäden, einschliesslich Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser oder anormale Umweltbedingungen.
• Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B.
Batterien und Glühlampen.
• Nichtfunktionelle und dekorative Teile,
die den normalen Gebrauch nicht
beeinussen, sowie Kratzer oder mögliche
Farbveränderungen.
• Schäden verursacht durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten/ Beseitigung von Verstopfungen an Filtern,
Abüssen oder Spülmittelfächern.
• Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen, Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit nicht nachgewiesen wird, dass solche Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind.
• Bei Fällen, in welchen der Servicetechniker
keinen Fehler nden konnte.
• Reparaturen, die nicht von unserem
Page 50
DEUTSCH 50
eigenen Kundendienst oder einem Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden.
• Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmässige Installation erforderliche Reparaturen.
• Fehlbedienung und/oder Verwendung des Gerätes in einer nicht privaten sondern gewerblichen Umgebung.
• Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt.
• Kosten für die Installation des IKEA Gerätes. Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen ausführt oder das Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EU­Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land zu Land unterschiedlich sein können, mindestens abdeckt, evt. erweitert. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes Land mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäss den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät gemäß der Montageanleitung und gemäß der Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch aufgestellt und installiert wurde gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch erfolgt;
- den Montageinstruktionen und Informationen im Benutzerhandbuch.
Der autorisierte Kundendienst für IKEA Geräte
Der autorisierte Kundendienst für IKEA Geräte steht Ihnen für Fragen oder Probleme wie folgt zur Verfügung:
• Wenn Sie einen Kundendienst im Rahmen der Garantie benötigen
• Bei Fragen zur Installation Ihres IKEA­Gerätes in den IKEA-Möbelkörpus (Hinweis: Die Gasinstallation wird von einem autorisierten Gasfachmann durchgeführt).
• Wenn Sie Fragen zu den Funktionen Ihres IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent weiterhelfen zu können, bitten wir Sie, vorher die Montage und Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten unserer autorisierten Kundendienste.
Page 51
DEUTSCH 51
Damit wir Ihnen im Falle einer
Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir Sie, sich an die in diesem Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) IKEA Artikelnummer und die 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit.
KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Beleg sind auch die Bezeichnung und (8-stellige) IKEA Artikelnummer des von Ihnen erworbenen Geräts vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen bitten
wir Sie, sich an den Kundenservice im nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, vorher die dem Gerät beigefügten Unterlagen genauestens durchzulesen.
Page 52
FRANÇAIS 52
Table des matières
Consignes de sécurité 52 Description de l'appareil 56 Bandeau de commande 58 Usage quotidien 58 Nettoyage et entretien 64 Ce qu'il convient de faire si ... 66
Caractéristiques techniques 67 Installation 68 Branchements électriques 69 Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement 71 GARANTIE IKEA 72
Consignes de sécurité
Lire attentivement et conserver
pour toute consultation ultérieure. Le présent manuel contient d'importants messages relatifs à la
sécurité, qui gurent également sur
l'appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
Ceci est le symbole d'alerte à la
sécurité. Il vous signale des dangers potentiels susceptibles de provoquer la mort ou des blessures corporelles. La non-observation de ces consignes peut être à l'origine de risques. Le Fabricant décline toute responsabilité relative à des blessures occasionnées à des personnes ou à des animaux, ou à des dommages matériels résultant du non-respect des présents conseils et précautions. Les enfants en bas âge (0-3 ans) et les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être surveillés en permanence. Les enfants de plus de 8 ans et les
personnes atteintes de déciences
physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des
connaissances insufsantes, peuvent
utiliser cet appareil uniquement sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et compris les risques encourus. Interdisez aux enfants de jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas entreprendre d'opérations de nettoyage et de maintenance sans surveillance.
MISE EN GARDE ! L'appareil et
ses composants accessibles peuvent devenir chauds en cours d'utilisation. Évitez tout contact avec les résistances. Tenez les jeunes enfants à l'écart de l'appareil. Pendant et après utilisation, évitez de toucher les résistances et la surface intérieure du four, au risque de vous brûler. Evitez de mettre le
Page 53
FRANÇAIS 53
four en contact avec des chiffons ou
tout autre matériau inammable
avant le refroidissement complet des composants de l’appareil. Veillez à ne pas chauffer ou utiliser
de matériaux inammables à
l'intérieur ou à proximité du four. Les vapeurs dégagées risqueraient de provoquer un incendie ou une explosion. Ne démontez pas les plaques de protection contre les micro-ondes
situées sur les ancs de la cavité du
four.
MISE EN GARDE ! Il est
dangereux pour quiconque n'est pas un technicien spécialisé d'assurer le service après-vente ou d'effectuer des opérations impliquant le démontage des panneaux de protection contre l'exposition à l'énergie des micro­ondes. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique, pour la cuisson d'aliments. Cet appareil est conçu pour être encastré. Ne l'utilisez pas en pose libre. Cet appareil est conçu pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de textiles et le chauffage de coussins chauffants, de chaussons, d'éponges, de
serviettes humides et autres articles similaires peut être à l'origine de blessures, d'une ignition ou d'un incendie. ATTENTION : Cet appareil n'a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur ou un système de commande à distance. N'utilisez pas l'appareil en extérieur. Ne stockez pas de substances
explosives ou inammables,
telles que des bombes aérosol, et n'utilisez pas d'essence ni d'autres
matériaux inammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil. Le cas échéant, un incendie risquerait de se déclencher en cas de mise en marche accidentelle de l'appareil. Ne laissez pas des enfants réaliser les opérations d'installation. Maintenez les enfants à l'écart pendant l'installation de l'appareil. Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être gardés hors de portée des enfants pendant et après l'installation de l'appareil. Revêtez des gants de protection avant de procéder au déballage et à l'installation de l'appareil. Deux personnes minimum sont nécessaires pour déplacer et installer l'appareil.
Page 54
FRANÇAIS 54
MISE EN GARDE : N'utilisez pas de
rallonges, ni de prises multiples ou d'adaptateurs. Ne branchez pas l'appareil sur une prise électrique pouvant être commandée via télécommande. MISE EN GARDE : Le cordon d'alimentation de l'appareil doit
être sufsamment long pour
permettre le branchement de l'appareil sur la prise secteur une fois encastré. L'appareil ne peut être utilisé que si la porte est correctement fermée. Les graisses et les huiles
surchauffées s'enamment
facilement. Faites toujours preuve de vigilance lors de la cuisson de plats riches en graisse, huile ou alcool (comme du rhum, du cognac, du vin). Ne laissez pas l'appareil sans surveillance, notamment en cas d'utilisation de papier, de plastique ou d'autres matériaux combustibles pour la cuisson. Le papier peut brûler et certains plastiques peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour réchauffer des aliments. L'appareil ne doit jamais être utilisé à vide avec la fonction micro-ondes. Le cas échéant, un endommagement de l'appareil risquerait de se produire.
Pour éviter tout risque d'endommagement, placez un verre d'eau à l'intérieur de l'appareil. L'eau absorbe l'énergie des micro-ondes, ce qui évite l'endommagement de l'appareil. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant la dessiccation des aliments. N'utilisez jamais votre appareil pour sécher des textiles, du papier, des épices, des herbes, du bois, des
eurs, des fruits ou d'autres produits
combustibles. Un incendie risquerait de se produire. MISE EN GARDE : Évitez de chauffer ou de cuire au four des aliments dans des récipients hermétiques. La pression se développant à l'intérieur du récipient risquerait de les faire exploser et d'endommager l'appareil. MISE EN GARDE : Si l'appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne doivent l'utiliser que sous la surveillance d'un adulte en raison des hautes températures générées. N'utilisez pas l'appareil pour cuire ou réchauffer des œufs entiers avec ou sans coquille, car ils risquent d'exploser même après leur passage au four à micro-ondes. Si des liquides contenant de l'alcool
Page 55
FRANÇAIS 55
(par exemple, rhum, cognac, vin) sont utilisés pour cuisiner des plats, rappelez-vous que l'alcool s'évapore à des températures élevées. Il est par conséquent possible que les vapeurs dégagées
par l'alcool s'enamment en entrant
en contact avec la résistance électrique. Munissez-vous de gants pour retirer les plats et les accessoires du four. Veillez à ne pas toucher les résistances. Si des matériaux se trouvant à l'intérieur/l'extérieur du four
s'enamment ou en cas de
dégagement de fumée, maintenez la porte de l'appareil fermée et mettez-le hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation ou coupez le courant au fusible ou au disjoncteur. Enlevez les fermetures métalliques des sachets en papier ou en plastique avant de les introduire dans le four. N'utilisez pas l'appareil pour frire, car il ne permet pas de contrôler la température de l'huile. MISE EN GARDE : Dans un four à micro-ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement. Pour éviter ce risque,
prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans l'appareil et laissez la petite cuillère dans le récipient.
3. Une fois le liquide chauffé, attendez quelques secondes et remuez-le une nouvelle fois avant de sortir avec précaution le récipient de l'appareil. MISE EN GARDE : Après avoir réchauffé des aliments pour bébé (biberons, petits pots), remuez
toujours et vériez la température
avant de servir. MISE EN GARDE : Ne démontez aucun panneau. Contrôlez régulièrement l'état des joints et de l'encadrement de la porte. Si ces zones sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer
par un technicien qualié.
MISE EN GARDE : Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en aucun cas un jet d'eau sous haute pression ni d'appareil de nettoyage à la vapeur. MISE EN GARDE : N'utilisez en aucun cas des nettoyants abrasifs ou des racloirs métalliques pour nettoyer la vitre du four, car ils risqueraient de rayer la surface et de provoquer la rupture du verre.
Page 56
FRANÇAIS 56
Description de l'appareil
1
2
3
1
Bandeau de commande
2
Éclairage cavité
Accessoires
Support du plateau tournant
1x
Plateau tournant en verre
1x
Cuit-vapeur
1x
3
Porte
Page 57
FRANÇAIS 57
Accessoires Généralités
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché. Avant de les acheter, assurez­vous qu'ils conviennent bien aux micro­ondes.
Vériez que les ustensiles sont résistants à
la chaleur et perméables aux micro-ondes avant de les utiliser. Lorsque vous placez des aliments et des accessoires dans le four micro-ondes, assurez-vous qu'ils ne sont pas en contact direct avec l'intérieur du four. Ceci est particulièrement important pour les accessoires en métal ou avec des parties métalliques. Un contact entre des ustensiles métalliques et les parois du four en cours de cuisson peut être à l'origine d'étincelles susceptibles d'endommager le four. Assurez-vous toujours que le plateau tournant peut tourner librement avant de mettre l'appareil en marche.
Support du plateau tournant
Utilisez le support du plateau tournant sous le plateau tournant en verre. Ne placez jamais d'autres ustensiles que le plateau tournant directement sur le support.
- Installez le support du plateau tournant dans le four.
Plateau tournant en verre
Utilisez le plateau tournant en verre pour tous les types de cuisson. Il permet de récupérer les jus de cuisson et les particules d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du four.
- Placez le plateau tournant en verre sur son support.
Cuit-vapeur
Utilisez le cuit-vapeur avec le panier pour cuire des aliments tels que le poisson, les légumes et les pommes de terre. Placez toujours le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre.
Page 58
FRANÇAIS 58
Bandeau de commande
864321 75
1
Touche Stop (Arrêt)
2
Touche POWER (Puissance)
3
Touche Mémo
4
Touche STEAM (VAPEUR)
5
Touche + /- (à utiliser pour régler le
temps ou le poids)
Usage quotidien
Protection contre une mise en marche du four à vide / verrouillage de sécurité
Cette fonction de sécurité automatique est activée une minute après le retour du four en "mode veille". [Le four est en mode
"veille" lorsque l'heure est afchée (horloge
24 heures), ou si l'horloge n'a pas été
programmée et que rien n'est afché sur
l'écran.
Cela signie que vous devez ouvrir et
refermer la porte pour y introduire un plat,
an d'annuler la sécurité enfants. À défaut, l'afcheur indique « DOOR » (porte).
Interruption ou arrêt de la cuisson
Pour interrompre la cuisson:
Si vous souhaitez vérier, mélanger ou
retourner les aliments, ouvrez la porte : la cuisson s'arrêtera automatiquement. Les réglages sont conservés pendant 10 minutes. Pour poursuivre la cuisson : Fermez la porte et appuyez UNE FOIS sur la touche Start. La cuisson reprend là où elle a été interrompue. Si vous appuyez DEUX FOIS sur la touche
6
Touche JET DEFROST
(DÉCONGÉLATION RAPIDE)
7
Touche Start (Démarrage)
8
Touche Porte (à utiliser pour ouvrir la
porte)
Start, le temps de cuisson est augmenté de 30 secondes. Si vous ne souhaitez pas continuer la cuisson: Sortez les aliments, fermez la porte et appuyez sur la touche Stop (arrêt). Un signal sonore retentit toutes les minutes,
pendant 10 minutes, en n de cuisson. Pour
désactiver le signal, appuyez sur la touche STOP ou ouvrez la porte. REMARQUE : Les sélections ne sont conservées que pendant 60 secondes si la
porte est ouverte puis refermée en n de
cuisson.
Refroidissement
Lorsque le four a terminé de fonctionner, il exécute une procédure de refroidissement. Ceci est normal. Après cette procédure, le four s'arrête automatiquement.
Page 59
FRANÇAIS 59
Minuterie indépendante
Utilisez cette fonction si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson des œufs ou pour faire lever une pâte avant de la cuire, etc.
312
1. Appuyez sur les touches +/- pour régler la durée de cuisson.
2. Appuyez de façon répétée sur la touche Power (Puissance) pour régler le niveau de puissance sur 0 W.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
Un signal sonore vous avertit lorsque le minuteur a terminé le compte à rebours.
Horloge
Maintenez la porte ouverte pendant le réglage de l'horloge. Vous disposez ainsi de
5 minutes pour effectuer cette opération. À
défaut, chaque étape de la procédure doit être effectuée en moins de 60 secondes.
1
1. Appuyez sur la touche Stop (Arrêt) pendant 3 secondes, jusqu'à ce que les chiffres de gauche (les heures) clignotent.
2. Appuyez sur les touches +/- pour régler les heures.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage). [Les deux chiffres de droite (minutes) clignotent.
4. Appuyez sur les touches +/- pour régler les minutes.
5. Appuyez de nouveau sur la touche Start (Démarrage).
L'horloge est réglée et fonctionne.
REMARQUE : À la première utilisation ou
après une panne de courant, l'écran est vide. Si l'horloge n'est pas réglée, l'écran
2 4 3 5
reste vierge jusqu'au réglage d'un temps de cuisson.
Si vous souhaitez supprimer l'afchage
de l'heure après le réglage de l'horloge, appuyez de nouveau sur la touche Stop (Arrêt) pendant 3 secondes, puis encore une fois sur Stop (Arrêt).
Pour réafcher l'horloge, suivez la procédure
ci-dessus.
Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes
Utilisez cette fonction pour la cuisson normale et le réchauffage rapide d'aliments, tels que les légumes, le poisson, les pommes de terre et la viande.
312
1. Appuyez sur les touches +/- pour régler le temps de cuisson.
2. Appuyez par pressions successives sur la touche Power (Puissance) pour régler le niveau de puissance.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
Lorsque la cuisson a démarré : Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers de 30 secondes en appuyant sur la touche Start. Chaque nouvelle pression augmente le temps de cuisson de 30 secondes. Vous pouvez
également modier le temps de cuisson
en appuyant sur les touches +/- pour augmenter ou diminuer sa durée. Le niveau de puissance peut également
être modié au moyen de la touche Power
(Puissance). La première pression vous indiquera le niveau de puissance actuel. Appuyez par pressions successives sur la
touche Power (Puissance) pour modier le
niveau de puissance.
Vous pouvez modier tous les réglages en
cours de cuisson, si vous le souhaitez.
Page 60
FRANÇAIS 60
Niveau de puissance
Micro-ondes uniquement
Puissance
750 W
500 W
350 W
160 W
Jet Start (Démarrage rapide)
Utilisez cette fonction pour réchauffer rapidement des aliments à forte teneur en eau, tels que potages, café ou thé. Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer automatiquement le four à la puissance maximale pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez également augmenter ou diminuer le temps de cuisson en appuyant sur les touches +/- après l'activation de la fonction.
Décongélation manuelle (Manual defrost)
Pour une décongélation manuelle, procédez comme pour la "Cuisson et réchauffage aux
Utilisation conseillée : Réchauffage de boissons, d'eau,
de bouillons, de café, de thé et d'autres aliments à haute teneur en eau. Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure. Cuisson de légumes, viande, etc.
Cuisson de plats plus délicats, par ex. sauces riches en protéines, plats préparés avec du fromage et
des œufs, ainsi que n de cuisson
de ragoûts. Cuisson lente de ragoûts,
ramollissement du beurre. Décongélation. Ramollissement
de beurre, de fromages. Ramollissement de crèmes glacées.
Uniquement en cas d'utilisation du
0 W
minuteur.
micro-ondes" et choisissez une puissance de 160 W. Examinez les aliments régulièrement
pour vérier leur état. La pratique vous
enseignera combien de temps il faut pour décongeler ou ramollir différentes quantités. Les aliments congelés, contenus dans des sachets en plastique, de la pellicule plastique ou des emballages en carton, pourront être placés directement dans le four, à condition que l'emballage n'ait aucune partie en métal (par exemple, des fermetures métalliques). Le temps de décongélation varie en fonction de la forme de l'emballage. Les paquets plats se décongèlent plus rapidement qu'un gros bloc. Séparez les morceaux dès qu'ils commencent à se décongeler. Les tranches individuelles se décongèlent plus facilement. Enveloppez certaines zones des aliments dans de petits morceaux de papier aluminium quand elles commencent à roussir (par exemple, les ailes et les cuisses de poulet). Retournez les gros morceaux vers le milieu du processus de décongélation. Les aliments bouillis, les ragoûts et les sauces de viande se décongèlent mieux s'ils sont remués durant la décongélation. Lorsque vous décongelez, il est conseillé de ne pas décongeler complètement les aliments et de laisser le processus se conclure pendant le temps de repos. Quelques minutes de repos après la décongélation améliorent toujours le résultat, permettant une répartition uniforme de la température dans les aliments.
Jet defrost (Décongélation rapide)
Utilisez cette fonction UNIQUEMENT pour la décongélation de la viande, du poisson et de la volaille. N'utilisez cette fonction que si le poids net des aliments se situe entre 100 g et 2 kg.
Page 61
FRANÇAIS 61
Aliments Conseils
2 31
1. Appuyez sur la touche Jet Defrost.
2. Appuyez sur les touches +/- pour
spécier le poids des aliments.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
À mi-décongélation, le four s'arrête et
vous invite à retourner les aliments ("TURN FOOD").
- Ouvrez la porte.
- Retournez les aliments.
- Fermez la porte et redémarrez le four en appuyant sur la touche Start.
REMARQUE : Le four continue automatiquement après 2 minutes si vous n'avez pas retourné les aliments. Le cas échéant, le temps de décongélation est augmenté. Lors de l'utilisation de cette fonction, vous devez connaître le poids net des aliments. Le four calcule automatiquement le temps nécessaire à la décongélation.
- Aliments surgelés : Pour les aliments dont la température est supérieure à la température de surgélation (-18 °C), sélectionnez un poids inférieur. Pour les aliments dont la température est inférieure à la température de surgélation (-18 °C), sélectionnez un poids supérieur.
Viande
(100 g - 2,0 kg) Volaille
(100 g - 2,0 kg) Poisson
(100 g - 1,5 kg)
Pour les aliments non indiqués dans le tableau ou de poids inférieur ou supérieur au poids conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe "Cuisson et réchauffage aux micro-ondes" et réglez la puissance sur 160 W pour la décongélation.
Mémoire (Memory)
1 2
La fonction Mémoire permet de rappeler rapidement et simplement les réglages préférés. Le principe de la fonction Mémoire est d'enregistrer le réglage en cours d'utilisation.
1. Appuyez sur la touche Memo (Mémoire).
2. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
Mémorisation d'un réglage :
1. Sélectionnez la fonction de votre choix et faites le réglage nécessaire.
2. Effectuer les réglages nécessaires.
3. Appuyez sur la touche Mémo et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'à l'émission d'un signal sonore. Le réglage est désormais enregistré. Vous pouvez reprogrammer
Viande hachée, côtelettes, steaks ou rôtis.
Poulets entiers, morceaux ou blancs.
Poissons entier, darnes
ou lets.
Page 62
FRANÇAIS 62
la mémoire autant de fois que vous le
désirez. Lorsque l'appareil est branché pour la première fois ou après une panne de courant, les réglages par défaut enregistrés par la fonction Mémo sont : 1 minute et 750 W.
Vapeur (Steam)
1 2
Utilisez cette fonction pour la cuisson d'aliments tels que les légumes et le poisson. Utilisez toujours le cuit-vapeur fourni, avec cette fonction.
1. Appuyez sur la touche Steam (Vapeur).
2. Appuyez par pressions successives sur
la touche Steam (Vapeur) pour régler la
classe d'aliments.
3. Appuyez sur les touches +/- pour
spécier le poids des aliments.
4. Appuyez sur la touche Start
(Démarrage). Placez les aliments dans le panier vapeur.
Ajoutez 100 ml (1 dl) d'eau au fond du cuit­vapeur.
3 4
MISE EN GARDE ! Le cuit-vapeur est
conçu pour être utilisé avec les micro-ondes seulement. Ne l'utilisez jamais avec une autre fonction. Vous risqueriez de l'endommager. Assurez-vous toujours que le plateau tournant peut tourner librement avant de mettre l'appareil en marche. Placez toujours le cuit-vapeur sur le plateau tournant en verre.
Cuisson de légumes
Placez les légumes dans le panier. Versez 100 ml d'eau sur le fond. Couvrez avec un couvercle et réglez le temps de cuisson. Les légumes tendres, tels que les brocolis et les poireaux, cuisent en 2-3 minutes. Les légumes durs, tels les carottes et les pommes de terre, nécessitent un temps de cuisson de 4-5 minutes.
Couvrez avec le couvercle.
Page 63
FRANÇAIS 63
Aliments Conseils
Pommes de terre / Légumes­racines
(150 g - 200 g) Légumes
(Choux-eurs et
brocolis) (150 g - 500 g)
Légumes surgelés
(150 g - 500 g)
Filets de poisson
(150 g - 500 g)
MISE EN GARDE : L'appareil et ses
parties accessibles chauffent en cours d'utilisation. Évitez tout contact avec les résistances. Tenez les jeunes enfants à l'écart de l'appareil. Pendant et après utilisation, évitez de toucher les résistances et la surface intérieure du four, au risque de vous brûler. Evitez de mettre le four en contact avec des
chiffons ou tout autre matériau inammable
avant le refroidissement complet des composants de l’appareil. MISE EN GARDE : Évitez de chauffer ou de cuire au four des aliments dans des récipients hermétiques. La pression se développant à l'intérieur du récipient risquerait de les faire exploser et d'endommager l'appareil. MISE EN GARDE : Si l'appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne doivent l'utiliser que sous la surveillance d'un
Utilisez des morceaux de même taille. Coupez les légumes en morceaux de même taille. Laissez reposer 1 à 2 minutes après la cuisson.
Laissez reposer 1 à 2 minutes après la cuisson.
Répartissez les lets
uniformément dans le panier-vapeur. Superposez les
tranches nes. Laissez
reposer 1 à 2 minutes après la cuisson.
adulte en raison des hautes températures générées. MISE EN GARDE : Dans un four à micro­ondes, les liquides peuvent bouillir sans produire de bulles. Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement. Pour éviter ce risque, prenez les précautions suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord droit et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans l'appareil et laissez la petite cuillère dans le récipient.
3. Une fois le liquide chauffé, attendez quelques secondes et remuez-le une nouvelle fois avant de sortir avec précaution le récipient de l'appareil.
MISE EN GARDE : Après avoir réchauffé des aliments pour bébé (biberons, petits pots),
remuez toujours et vériez la température
avant de servir.
Page 64
FRANÇAIS 64
i
i
i
i
i
i
Nettoyage et entretien
L'entretien de cet appareil se limite à son nettoyage. Si la propreté du four n'est pas maintenue, une détérioration de la surface est susceptible de se produire, ce qui affecterait la durée de vie de l'appareil et risquerait de provoquer une situation dangereuse.
IMPORTANT : N'utilisez en aucun cas
des tampons à récurer en métal, des nettoyants abrasifs, des tampons en paille de fer, des chiffons rugueux, etc., car ils risqueraient d'endommager le bandeau de commande, ainsi que les surfaces intérieure et extérieure du four. Utilisez une éponge avec un détergent doux ou une serviette en papier avec un nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit sur la serviette en papier. Ne le vaporisez pas directement sur le four.
À intervalles réguliers, notamment en cas de
débordements, enlevez le plateau tournant, le support du plateau tournant et essuyez la base du four. Ce four est conçu pour fonctionner avec le plateau tournant.
IMPORTANT : Ne mettez pas le four
micro-ondes en marche si le plateau tournant a été enlevé pour nettoyage. Utilisez un détergent doux, de l'eau et un chiffon doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux faces de la porte et l'encadrement de la porte.
IMPORTANT : Veillez à éviter les
accumulations de graisse et de particules alimentaires autour de la porte. En cas de salissures tenaces, faites bouillir une tasse d'eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La vapeur facilitera l'élimination des salissures.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas votre
four micro-ondes à l'aide d'appareils de nettoyage à vapeur.
Éliminez les odeurs éventuelles en faisant bouillir une tasse d'eau avec deux rondelles de citron , placée sur le plateau tournant. La résistance du gril ne nécessite aucun nettoyage dans la mesure où la chaleur intense brûle toutes les éclaboussures. Il convient toutefois de nettoyer régulièrement la voûte du four. Pour ce faire, utilisez du détergent, de l'eau chaude et une éponge. Si la fonction Gril n'est pas utilisée régulièrement, elle doit être activée au moins 10 minutes par mois pour brûler toute trace d'éclaboussure et réduire ainsi le risque d'incendie.
Nettoyage au lave-vaisselle
• Support du plateau tournant.
• Plateau tournant en verre.
• Poignée Crisp.
Nettoyage soigné
Nettoyez le plat Crisp avec une solution d'eau et de détergent doux. Les parties les plus sales peuvent être nettoyées à l'aide d'une éponge à récurer et d'un détergent doux. Laissez toujours refroidir le plat Crisp avant de le nettoyer.
IMPORTANT : Le plat Crisp ne doit
jamais être plongé dans l'eau ni rincé à l'eau lorsqu'il est chaud. Son refroidissement rapide risque de l'endommager.
IMPORTANT : N'utilisez pas de
tampons métalliques, car vous risqueriez de rayer la surface. Pendant et après utilisation, évitez de toucher les résistances et la surface intérieure du four, au risque de vous brûler. Evitez de mettre le four en contact avec des
chiffons ou tout autre matériau inammable
avant le refroidissement complet des composants de l’appareil. Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur avant de procéder à des opérations
Page 65
FRANÇAIS 65
de nettoyage ou d'entretien. Utilisez des gants de protection pour les opérations de nettoyage et d'entretien. Assurez-vous que l'appareil est froid avant de procéder à des opérations de nettoyage ou d'entretien. MISE EN GARDE : Ne démontez aucun panneau. Contrôlez régulièrement l'état des joints et de l'encadrement de la porte. Si ces zones sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil et faites-le réparer par un
technicien qualié.
MISE EN GARDE : Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en aucun cas un jet d'eau sous haute pression ni d'appareil de nettoyage à la vapeur. MISE EN GARDE : N'utilisez en aucun cas des nettoyants abrasifs ou des racloirs métalliques pour nettoyer la vitre du four, car ils risqueraient de rayer la surface et de provoquer la rupture du verre.
Page 66
FRANÇAIS 66
Ce qu'il convient de faire si ...
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne pas.
Un message s'afche,
tel que : F2, F3C, F7 ou Err2, Err3, Err5.
Les aliments ne sont pas réchauffés de façon homogène.
Les aliments ne tournent pas.
Centre d'entretien et de réparation agréé
Avant de contacter le centre d'entretien et de réparation agréé :
1. Vériez si vous pouvez remédier par vous-même au problème en suivant les points décrits au chapitre "Diagnostic de panne ...".
2. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension pour vérier si le problème a été éliminé.
Après avoir effectué ces contrôles, si le problème persiste, adressez-vous au centre d'entretien et de réparation agréé IKEA.
Spéciez toujours les informations suivantes :
- le type de dysfonctionnement ;
- le type et le modèle exact de l'appareil ;
- le numéro du centre d'entretien agréé (numéro suivant le mot "Service" sur la plaque signalétique) apparaissant sur le bord intérieur de la cavité du four (visible lorsque la porte est ouverte) ;
- votre adresse complète ;
- votre numéro de téléphone.
Si l'appareil doit être réparé, adressez-vous au centre d'entretien et de réparation agréé IKEA. Vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement.
Absence d'alimentation ou appareil non correctement branché.
La porte n'est pas fermée correctement.
Le four a détecté une anomalie au niveau de l'un de ses capteurs ou composant similaire.
Les parties les plus nes, telles que les
extrémités des ailes de poulet, ne sont pas recouvertes de papier aluminium.
Le niveau de puissance sélectionné était trop élevé.
Le plateau tournant s'est arrêté.
Le plateau tournant s'est arrêté.
Vériez que les fusibles sont en bon état
et que la puissance de l'installation est adaptée.
Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer à nouveau.
Débranchez l'appareil et attendez 10 minutes avant de le rebrancher. Essayez à nouveau d'actionner le four. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Enveloppez les parties les plus nes dans
du papier d'aluminium.
Sélectionnez un niveau de puissance inférieur.
Vériez que le plateau tournant et son
support sont installés correctement, et que les aliments sont placés bien au centre et n'entrent pas en contact avec les parois du four.
Vériez que le plateau tournant et son
support sont installés correctement et que le fond de la cavité est propre.
Page 67
FRANÇAIS 67
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz Puissance nominale 1300 W Fusible 10 A (Royaume-Uni 13 A) Puissance de sortie MO 750 W Dimensions externes (HxLxP) 348 X 595 X 320 Dimensions internes de la cavité (HxLxP) 187 X 370 X 290
Les informations techniques gurent sur la
plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Données pour les essais et performances de chauffage, conformément à la norme CEI
60705.
La Commission électrotechnique internationale, SC 59H, a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
Niveau de
Test Quantité Durée approx.
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 1/2 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 s
REMARQUE : Ces informations sont fournies uniquement à l'intention du technicien qualié.
puissance Récipient
Jet Defrost
(décongélation
rapide)
Page 68
FRANÇAIS 68
Installation
Installation de l'appareil
Lors de l'installation de l'appareil, respectez les instructions fournies séparément. Ne laissez pas des enfants réaliser les opérations d'installation. Maintenez les enfants à l'écart pendant l'installation de l'appareil. Les matériaux d'emballage (sachets en plastique, éléments en polystyrène, etc.) doivent être gardés hors de portée des enfants pendant et après l'installation de l'appareil. Revêtez des gants de protection avant de procéder au déballage et à l'installation de l'appareil. Deux personnes minimum sont nécessaires pour la manipulation et l'installation de l'appareil. L'appareil doit être débranché de l'alimentation secteur avant toute opération d'installation. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez
votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous que la porte ferme parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le plus proche. Il est recommandé de retirer le four de la base en polystyrène uniquement au
moment de l'installation, an d'éviter tout
risque d'endommagement de l'appareil. Au moment de l'installation, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé par l'appareil.
Page 69
FRANÇAIS 69
Branchements électriques
Avant le branchement de l'appareil
Vériez que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond bien à celle de votre habitation. La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte). Ne démontez pas les plaques de protection contre
les micro-ondes situées sur les ancs de la cavité
du four. Elles empêchent la graisse et les particules alimentaires de pénétrer dans les canaux d'entrée du micro-ondes.
Avant de commencer l'installation, vériez que la
cavité du four est vide. Assurez-vous que l'appareil n'est pas endommagé.
Vériez que la porte ferme correctement et que
le joint de l'encadrement intérieur de la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et humide. N'utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes, sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
Après le branchement de l'appareil
Le four ne peut être utilisé que si la porte est correctement fermée. La mise à la terre de l'appareil est légalement obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessures inigées à des personnes, à des animaux
ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable
en cas de problèmes découlant du non-respect de ces instructions. La non-observation de ces consignes peut être à l'origine de risques. Le Fabricant décline toute responsabilité relative à des blessures occasionnées à des personnes ou à des animaux, ou à des dommages matériels résultant du non-respect des présents conseils et précautions. ATTENTION : Cet appareil n'a pas été conçu pour être mis en marche par un minuteur ou un système de commande à distance. Une fois l'installation terminée, l'utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composants électriques. Pour que l'installation soit conforme aux normes de sécurité en vigueur, l'appareil doit être branché à l'aide d'un interrupteur omnipolaire avec espace­ment entre les contacts supérieur ou égal à 3 mm. MISE EN GARDE : Le cordon d'alimentation de
l'appareil doit être sufsamment long pour permettre
le branchement de l'appareil sur la prise secteur une fois encastré. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon identique. Le remplacement du cordon d'alimentation doit être
réalisé exclusivement par un technicien qualié,
conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations en vigueur en matière de sécurité. Contactez un service après-vente agréé. N'utilisez en aucun cas cet appareil si le cordon d'ali­mentation ou la prise de courant est endommagé, si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes. Évitez de toucher l'appareil avec les mains mouillées et ne l'utilisez pas lorsque vous êtes pieds nus.
Pour les appareils équipés d'une che : si la che
n'est pas adaptée à votre prise murale, contactez un
technicien qualié.
N'utilisez pas de rallonges, ni de prises multiples ou d'adaptateurs. Ne branchez pas l'appareil sur une prise électrique pouvant être commandée via télécommande.
Page 70
FRANÇAIS 70
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES POUR LA GRANDE-BRETAGNE ET L'IRLANDE UNIQUEMENT
Remplacement du fusible
Si le câble d'alimentation de cet appareil
est équipé d'une che BS 1363A à fusible de
13 A, remplacez le fusible par un fusible de type BS 1362 conforme A.S.T.A., et procédez comme suit :
B
A
1. Retirez le couvercle du fusible (A) et le fusible (B).
2. Installez le fusible 13 A de rechange dans le couvercle de fusible.
3. Réinstallez les deux éléments dans la
che.
REMARQUE IMPORTANTE : Le couvercle de fusible doit être remis en place à chaque remplacement du fusible. En cas de perte,
n'utilisez la che qu'après avoir remplacé le
couvercle manquant. L'insert de couleur ou les mots inscrits en couleur et en relief à la
base de la che vous permettent d'identier
le couvercle correspondant à votre appareil. Vous pouvez vous procurer des couvercles de fusible de rechange auprès de votre revendeur d'équipement électrique le plus proche.
Pour la République d'Irlande uniquement
Les informations fournies pour la Grande­Bretagne sont souvent applicables,
cependant un troisième type de che et de
prise est également utilisé, à savoir le type à 2 broches avec mise à la terre latérale.
Prise murale / che (valable pour tous les
pays)
Si la che équipant l'appareil n'est pas
adaptée à votre prise murale, contactez le service après-vente pour obtenir des instructions supplémentaires. Ne tentez
pas de remplacer la che par vous-même.
Cette procédure doit être exécutée par
un technicien qualié, conformément
aux instructions du fabricant et aux réglementations standard en vigueur en matière de sécurité.
Page 71
FRANÇAIS 71
Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables, comme l'indique le symbole de recyclage ( ). L'emballage doit par conséquent être mis au rebut de façon responsable et en conformité avec les réglementations locales en vigueur en matière d'élimination des déchets. Cet appareil est fabriqué à partir de matériaux recyclables ( ) ou réutilisables. Mettez-le au rebut en vous conformant aux prescriptions locales en matière d'élimination des déchets. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à être mis en contact avec des denrées alimentaires et est conforme à la réglementation européenne ( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux exigences de sécurité de la directive "Basse Tension" 2006/95/CE (en remplacement
de la directive 73/23/CEE et modications
ultérieures) et aux exigences de protection de la directive "CEM" 2004/108/CE.
Le symbole présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations locales en vigueur en matière de protection de l'environnement. Pour toute information supplémentaire sur le traitement, la récupération et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service municipal compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le revendeur de l'appareil. Avant de mettre l'appareil au rebut, rendez-le inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière que l'appareil ne puisse plus être raccordé au réseau électrique.
Page 72
FRANÇAIS 72
GARANTIE IKEA (FRANCE)
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987). Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art. Numéros de modèle et de série (Reporter
ici le numéro d’identication porté sur
l’étiquette code barre du produit)
Modèle : N° de série : Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) : Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée
par le client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon de commande). Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non. En cas de défauts apparents ou d’absence de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a intérêt à les faire constater par écrit par le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent pas le délai de prescription. La réparation des conséquences du défaut caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de l’appareil, y compris les frais de main­d’oeuvre et de déplacement au lieu de la mise en service ;
• soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de son prix au cas où l’appareil serait totalement ou partiellement inutilisable ;
• et I’indemnisation du dommage éventuellement causé aux personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie légale due par le constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide : d’une association de consommateurs ; ou d’une organisation professionnelle de
la branche;
ou de tout autre conseil de votre choix. Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé qu’en règle générale et sous réserve de l’appréciation des tribunaux, le respect des dispositions de la présente garantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon normale; (*)
• Que pour les opérations nécessitant une haute technicité aucun tiers non agréé par le vendeur ou le constructeur n’intervienne
Page 73
FRANÇAIS 73
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du
vendeur). (*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL :
• remplacement des pièces, main-d’oeuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention. REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de réparation reconnue par le vendeur et le constructeur) : oui Pour mettre en oeuvre le service après­vente en cas de panne couverte par la garantie contractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil. Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en oeuvre de la garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assortiment cuisines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr. La réparation ou le remplacement du produit défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute période d’immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garantie, d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir à la date de la demande d’intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention.
Quels sont les appareils électroménagers couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous les appareils électroménagers de l’assortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à compter du 1er août 2007.
Quels sont les appareils électroménagers exclus de la présente garantie ?
Les appareils électroménagers portant le nom de LAGAN, et tous les appareils électroménagers de l’assortiment cuisines IKEA achetés avant le 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre ».
Page 74
FRANÇAIS 74
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique. Les exclusions sont reprises dans la section “Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de cette garantie ?” Les présentes conditions de garantie couvrent les frais de réparation, de pièces de rechange, de main d’oeuvre et de déplacement du personnel à domicile pendant une période de cinq (5) ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN, à compter de la date d’achat chez IKEA, sous réserve que les défauts soient couverts et à condition que l’appareil soit disponible pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des dispositions légales”. Les pièces remplacées deviennent la propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux réparations effectuées sans autorisation du prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après
vérication, et hormis mise en oeuvre de
la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de remplacement de qualité équivalente peut être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si aucun article équivalent n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale ou partielle de réparation reconnue par le prestataire
de IKEA ou son représentant agréé, sous réserve que les conditions d’application de la garantie soient remplies, IKEA procèdera au remboursement total ou partiel de l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de
forces majeurs, tels que dénis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente aux appareils électroménagers, compte tenu de la durée de vie et du comportement communément admis pour des produits semblables.
• Les dommages engageant la responsabilité d’un tiers ou résultant d’une faute intentionnelle ou dolosive.
• Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel
qualié.
• Les dommages tels que, entre autres, le vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incendie, la décoloration à la lumière, les brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche excessive ou toute autre condition environnementale anormale, les coupures,
les éraures, toute imprégnation par
un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement.
Page 75
FRANÇAIS 75
• Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration.
• Les dommages accidentels causés par des corps ou substances étrangers et par
le nettoyage et déblocage des ltres,
systèmes d’évacuation ou compartiments pour détergent.
• Les dommages causés aux pièces suivantes : verre céramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et d’évacuation, joints, lampes et protections de lampes, écrans, boutons et poignées, chassis et parties de chassis.
• Les frais de transport de l’appareil, de déplacement du réparateur et de main-d’oeuvre relatif à un dommage non garanti ou non constaté par le réparateur agréé.
• Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l’aggravation éventuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
• Les dommages liés au transport lorsque l’appareil est emporté par le client lui­même ou un prestataire de transport qu’il a lui-même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les dommages résultant du transport seront pris en charge par
IKEA. Le client doit vérier ses colis et
porter IMPERATIVEMENT sur le bon de livraison des RESERVES PRECISES : indication du nombre de colis manquants et/ou endommagés, et description détaillée du dommage éventuel (emballage ouvert ou déchiré, produit détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si le prestataire de service ou son partenaire agréé procède à une réparation ou un remplacement d’appareil selon les termes de la présente garantie, le prestataire de service ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux appareils ayant fait l’objet d’une adaptation dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément
aux dispositions légales gurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise en oeuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de
livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du
défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien. »
Page 76
FRANÇAIS 76
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
- 2° Ou présenter les caractéristiques
dénies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«De la garantie des défauts de la chose vendue» (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux
spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le cas échéant, les garanties pourront être exercées auprès de l’organisation IKEA locale du pays où le produit est utilisé sur tout le territoire de l’Union Européenne (hors DOM et TOM). Les conditions de garantie, étendues et limites, sont celles applicables sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA locale.
Le centre de réparation et d’entretien agréé applicable à vos appareils électroménagers IKEA :
N’hésitez pas à contacter le centre d’entretien et de réparation agréé IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service dans le cadre de cette garantie contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation de l’appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d’avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l’utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ?
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser le
numéro de téléphone spécique à
votre pays indiqué dans le manuel. Veuillez toujours vous reporter aux numéros énoncés dans le livret fourni
spéciquement avec l’appareil
IKEA pour lequel vous avez besoin d’assistance.
Avant de nous appeler, assurez
vous de disposer de la référence IKEA (code à 8 chiffres) et du numéro de service (code à 12 chiffres) que vous trouverez sur la
plaque d’identication apposée sur
l’appareil.
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
Page 77
FRANÇAIS 77
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre
de bénécier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/mn).
Page 78
FRANÇAIS 78
GARANTIE IKEA (BELGIQUE)
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. La preuve d’achat originale est requise. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
Quels appareils ne sont pas couverts par cette garantie de cinq (5) ans ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et tous les appareils achetés chez IKEA avant le 1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
Le réparateur agréé IKEA se chargera de la réparation par le biais de son propre réseau ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil, dus à des vices de matière ou de fabrication, à partir de la date d’achat chez IKEA. Cette garantie ne s’applique que dans le cas d’un usage domestique. Les exceptions
sont spéciées à la rubrique “Qu’est-ce qui
n’est pas couvert par cette garantie ?” Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour remédier au problème, par exemple les réparations, les pièces, la main-d’œuvre et les déplacements sont pris en charge à condition que l’appareil soit
accessible à des ns de réparation sans
dépenses particulières. La directive UE (N° 99/44/CE) et les règlementations locales respectives s’appliquent à ces conditions. Les pièces remplacées deviendront propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le réparateur estime que le produit est couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé, soit réparera le produit défectueux, soit le remplacera par un produit identique ou comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d’utilisation, d’une installation inadéquate ou d’une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou un dégât des eaux, y compris, notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l’eau, les dommages causés par des conditions environnementales anormales.
• Les consommables, y compris les
ampoules et les piles.
• Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, y compris les griffes et les éventuelles différences de couleur.
• Les dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances, et le nettoyage et le débouchage des
ltres, les systèmes de vidange ou les
compartiments à savon.
• Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements, sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication.
• Les cas où aucun défaut n’est constaté
par le technicien.
Page 79
FRANÇAIS 79
• Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces qui ne sont pas d’origine ont été utilisées.
• Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou pas conforme
aux spécications.
• L’utilisation de l’appareil dans un environnement non domestique, (p.ex. professionnel).
• Les dommages occasionnés par ou durant le transport. Si un client transporte personnellement le produit jusqu’à son domicile ou une autre adresse, IKEA décline toute responsabilité en cas de dommages pendant le transport. Si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison indiquée par le client, tout éventuel dommage se produisant en cours de livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou un
partenaire contractuel autorisé répare ou remplace l’appareil conformément à la présente garantie, le prestataire de services ou le partenaire agréé autorisé réinstallera l’appareil réparé ou installera l’appareil de remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays européen.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous donne des droits
légaux spéciques, qui couvrent ou
dépassent toutes les exigences légales locales.
Cependant, ces conditions ne limitent en aucun cas les droits des consommateurs décrits dans la législation locale.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays européen et transportés dans un autre pays européen, les interventions seront effectuées dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays. L’obligation de réparation dans le cadre de la garantie n’est effective que si l’appareil est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux informations relatives aux consignes
de sécurité gurant dans le manuel
d’utilisation.
Centre d’entretien et de réparation agréé exclusif pour appareils IKEA
N’hésitez pas à contacter un centre d’entretien et de réparation agréé IKEA pour :
• Faire une demande d’intervention sous garantie.
• Demander des précisions au sujet de l’installation des appareils IKEA dans les meubles de cuisine IKEA.
• Demander des précisions au sujet des fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire attentivement les instructions d’assemblage et le mode d’emploi avant de nous contacter.
Page 80
FRANÇAIS 80
Comment nous joindre en cas de besoin
CONSERVEZ VOTRE PREUVE
Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centre d’entretien et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs.
An de mieux vous servir, nous vous
conseillons d’utiliser les numéros
de téléphone spéciques repris
dans le mode d’emploi. Sur base des numéros repris dans le livret, mentionnez toujours les références de l’appareil pour lequel vous demandez assistance. Ayez toujours à disposition le numéro d’article IKEA (il s’agit d’un numéro composé de 8 chiffres) ainsi que le code service composé de 12 chiffres que vous trouverez sur la plaque signalétique de votre appareil.
D’ACHAT !
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la garantie.
Le nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la
preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute autre questions en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.
Page 81
FRANÇAIS 81
GARANTIE IKEA CH
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ?
Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à compter de la date d’achat/de livraison de votre appareil, sauf pour les appareils de la marque LAGAN pour lesquels une garantie de 2 (deux) ans est applicable. La preuve d’achat originale est requise. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
Quels sont les appareils n’étant pas couverts par la garantie de 5 (cinq) ans IKEA ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et tous les appareils achetés chez IKEA avant le 1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
IKEA gère les prestations de service par le biais de son propre service après-vente ou par l’un de ses partenaires agréés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à un vice de fabrication (défaut fonctionnel), à compter de la date d’achat/ de livraison de l’appareil. Cette garantie ne s’applique que dans le cas d’un usage domestique.
Les exceptions sont spéciées sous la
rubrique “Qu’est-ce-qui n’est pas couvert par cette garantie?” Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour remédier au problème, par exemple les réparations, les pièces, la main-d’oeuvre et les déplacements sont couverts, pour autant que l’appareil
soit accessible à des ns de réparation sans dépenses particulières. Les dénitions locales
actuelles ou les instructions juridiques en vigueur pour le pays correspondant sont valables sous ces conditions. Les pièces remplacées deviennent la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le réparateur estime que le produit est couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé, soit réparera le produit défectueux, soit le remplacera par un produit identique ou comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
• L’usure normale.
• Les dommages occasionnés sciemment ou par négligence, les dommages occasionnés à défaut de respecter les instructions d’utilisation, par une installation inadéquate ou une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux, y compris, notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l’eau, les dommages causés par des conditions environnementales anormales.
• Les accessoires utilisés ou usés comme par ex. les piles et ampoules.
• Les éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, y compris les rayures et les éventuelles différences de couleur.
• Les dommages provoqués par des corps étrangers, des substances, le nettoyage
ou le débouchage des ltres, des systèmes
d’écoulement ou des compartiments pour détergents.
• Les dommages occasionnés aux éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle supérieur et inférieur et à couverts, tuyaux d’alimentation et de vidange, joints, ampoules et protections des ampoules, écrans, boutons, revêtements et parties de revêtements, sauf s’il est prouvé que ces dommages sont dus à des vices de fabrication.
• Les cas où aucun défaut n’est mis à jour par le technicien.
• Les réparations qui ne sont pas effectuées
Page 82
FRANÇAIS 82
par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces autres que d’origine ont été utilisées.
• Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou non conforme
aux spécications.
• L’utilisation impropre de l’appareil et/ ou dans un environnement autre que
domestique, par exemple à des ns
professionnelles.
• Les dommages occasionnés par ou durant le transport. Si un client transporte personnellement le produit jusqu’à son domicile ou une autre adresse, IKEA décline toute responsabilité en cas de dommages pendant le transport. Si IKEA livre le produit à l’adresse de livraison indiquée par le client, tout éventuel dommage se produisant en cours de livraison sera couvert par IKEA.
• Les frais reliés à l’installation initiale de l’appareil IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou son partenaire contractuel agréé répare ou remplace l’appareil conformément à la présente garantie, le prestataire de services ou son partenaire agréé installera l’appareil réparé ou l’appareil de remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays UE.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous octroie des droits
légaux spéciques, équivalents ou supérieurs
aux droits légaux locaux. Cependant, ces conditions ne limitent en aucun cas les droits des consommateurs décrits dans la législation locale.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et emportés dans un autre pays européen, les interventions seront effectuées dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays. L’obligation de réparation dans le cadre de la garantie n’est effective que si l’appareil est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives à la sécurité gurant
dans le manuel d’utilisation.
centre de réparation et d’entretien agréé exclusif pour appareils IKEA
Le centre de réparation et d’entretien agréé pour les appareils IKEA est à votre disposition pour les questions/demandes suivantes :
• Faire une demande d’intervention sous garantie
Demander des clarications au sujet de l’installation des appareils IKEA dans les meubles de cuisine IKEA (Remarque : L’installation de gaz doit être réalisée par un installateur agréé)
Demander des clarications au sujet du fonctionnement des appareils IKEA
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire attentivement les instructions d’assemblage et/ou le mode d’emploi avant de nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécique
à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie.
Dans le but de vous fournir un service
après-vente plus rapide, utilisez les
numéros spéciques repris sur ce
Page 83
FRANÇAIS 83
livret de garantie et citez toujours le numéro d’article IKEA (numéro composé de 8 chiffres) de l’appareil pour lequel vous avez besoin d’assistance ainsi que le code service à 12 chiffres, indiqués sur la plaque signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT
!
La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie.Le nom et le numéro d’article (code à 8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la preuve
d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.
Page 84
ITALIANO 84
Sommario
Informazioni di sicurezza 84 Descrizione dell'apparecchio 88 Pannello comandi 90 Utilizzo quotidiano 90 Pulizia e manutenzione 96 Cosa fare se... 98
Dati tecnici 99 Installazione 100 Collegamenti elettrici 101 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 103 GARANZIA IKEA 104
Informazioni di sicurezza
Leggere con attenzione e
conservare per riferimento futuro. Il presente manuale e l'apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre.
Questo è il simbolo di avviso di
sicurezza. Questo simbolo avverte di potenziali rischi che possono causare il decesso o lesioni all'utilizzatore e ad altri. La mancata osservanza di queste istruzioni può portare a situazioni di rischio. Il costruttore declina ogni responsabilità per lesioni a persone o animali o danni alle cose qualora non siano rispettate le presenti informazioni e precauzioni. I bambini molto piccoli (0-3 anni) e piccoli (3-8 anni) devono essere mantenuti a distanza se non sono sorvegliati continuamente. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali
o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se sono sorvegliati o se è stato loro insegnato come usare l'apparecchio in condizioni di sicurezza e se sono a consapevoli dei pericoli che può comportare. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini, a meno che non siano sorvegliati da adulti.
AVVERTENZA! L'apparecchio
e i suoi componenti accessibili diventano caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le resistenze. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani. Durante e dopo l'uso non toccare gli elementi riscaldanti o la
supercie interna dell'apparecchio
perché possono causare ustioni. Evitare il contatto con panni o altro
materiale inammabile no a che
tutti i componenti dell'apparecchio non si siano completamente
Page 85
ITALIANO 85
raffreddati. Non riscaldare o usare materiali
inammabili all'interno del forno
o nelle sue vicinanze. I vapori potrebbero causare pericolo d'incendio o di esplosione. Non rimuovere le piastre di protezione del forno a microonde che si trovano lateralmente nella cavità del forno.
AVVERTENZA! È pericoloso per qualunque persona non
qualicata effettuare operazioni di
assistenza o riparazione che comportino la rimozione dei pannelli di copertura, in quanto tali pannelli forniscono la protezione necessaria contro l'energia delle microonde. L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la cottura di alimenti. Questo apparecchio è di tipo ad incasso. Non deve essere utilizzato a libera installazione. Questo apparecchio deve essere utilizzato per il riscaldamento di alimenti e bevande. L'asciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di pad riscaldanti, ciabatte, spugne, panni bagnati e simili può provocare rischio di lesioni o incendio. ATTENZIONE: L'apparecchio
non è destinato ad essere messo in funzione per mezzo di un temporizzatore esterno oppure di un sistema di comando a distanza separato. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Non riporre sostanze esplosive
o inammabili, quali bombolette
spray, e non collocare né utilizzare benzina o altri materiali
inammabili vicino all'apparecchio: potrebbero sprigionarsi amme
se l'apparecchio viene acceso inavvertitamente. I bambini non devono eseguire operazioni di installazione. Tenere i bambini lontani durante l'installazione dell'apparecchio. Durante e dopo l'installazione dell'apparecchio, tenere il materiale d'imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) lontano dalla portata dei bambini. Utilizzare guanti protettivi per eseguire tutte le operazioni di disimballaggio e installazione. L'apparecchio deve essere movimentato e installato da due o più persone. AVVERTENZA: Non utilizzare prolunghe, prese multiple o riduttori. Non collegare l'apparecchio ad una presa che
Page 86
ITALIANO 86
può essere controllata tramite telecomando. AVVERTENZA: il cavo di alimentazione deve essere
sufcientemente lungo da
permettere il collegamento dell'apparecchio, incassato nel mobile, all'alimentazione di rete. L'apparecchio funziona solo se la porta è chiusa correttamente. I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. Sorvegliare la cottura di alimenti ricchi di grasso, olio o alcool (ad es. rum, cognac, vino). Non lasciare l'apparecchio incustodito, specialmente quando si usano carta, plastica o altri materiali combustibili durante il processo di cottura. La carta potrebbe carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di plastica potrebbero sciogliersi con il calore. Con la funzione microonde inserita, questo apparecchio non deve mai essere messo in funzione senza alimenti al suo interno. Questo tipo di utilizzo può danneggiare l'apparecchio. Per evitare danni, inserire un bicchiere d'acqua. L'acqua assorbirà le microonde e l'apparecchio non verrà danneggiato.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'essiccazione dei cibi. L'apparecchio non deve essere utilizzato per asciugare o seccare tessuti, carta, spezie, erbe,
legno, ori, frutti o altri materiali
combustibili. Si potrebbe provocare un incendio. AVVERTENZA: non riscaldare o cuocere nell'apparecchio cibi in barattoli o contenitori chiusi ermeticamente. La pressione che si sviluppa all'interno potrebbe farli scoppiare, danneggiando l'apparecchio. AVVERTENZA: se l'apparecchio viene utilizzato con una modalità di cottura combinata, non consentire ai bambini di usarlo senza la supervisione di un adulto, a causa delle alte temperature generate. Non usare l'apparecchio per cucinare o riscaldare uova intere, con o senza guscio, poiché potrebbero esplodere (anche dopo il processo di riscaldamento a microonde). Se per la cottura degli alimenti si aggiungono bevande alcoliche (ad es. rum, cognac, vino) tenere presente che l'alcool evapora a temperature elevate. Non è quindi escluso che i vapori generati si
Page 87
ITALIANO 87
inammino giungendo a contatto
con la resistenza elettrica. Usare guanti da forno per rimuovere pentole e accessori facendo attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
Se il materiale all'interno o all'esterno dell'apparecchio
dovesse inammarsi o generare
fumo, tenere chiuso lo sportello e spegnere l'apparecchio. Scollegare la spina dalla presa di corrente o disinserire l'alimentazione generale sul quadro elettrico. Togliere i ferretti di chiusura dai sacchetti di plastica o di carta prima di introdurli nel forno. Non usare l'apparecchio per fritture in olio profondo, poiché è impossibile controllare la temperatura dell'olio. AVVERTENZA: Quando si riscaldano liquidi come bevande o acqua, questi si possono surriscaldare oltre il punto di ebollizione senza che appaiano bollicine. Questo può determinare un traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa eventualità, procedere come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre il recipiente nell'apparecchio e lasciarvi immerso un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare brevemente il liquido e mescolarlo nuovamente prima di estrarre il recipiente dall'apparecchio. AVVERTENZA: Dopo aver riscaldato gli alimenti per bambini o liquidi nel biberon, oppure in contenitori per omogeneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura prima di servire. AVVERTENZA: Non rimuovere nessun pannello di copertura. La guarnizione della porta e le zone circostanti devono essere controllate periodicamente. Se tali zone sono danneggiate, non
utilizzare l'apparecchio nché non
sia stato riparato da un tecnico autorizzato. AVVERTENZA: Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore. AVVERTENZA: Non usare detergenti abrasivi o raschietti metallici appuntiti per pulire il vetro dello sportello dell'apparecchio in
quanto possono rigare la supercie
con conseguente possibile frantumazione del vetro.
Page 88
ITALIANO 88
Descrizione dell'apparecchio
1
2
3
1
Pannello comandi
2
Luce del forno
Accessori
Supporto per piatto rotante
1x
Piatto rotante di vetro
1x
Vaporiera
1x
3
Sportello
Page 89
ITALIANO 89
Accessori Istruzioni generali
In commercio sono disponibili diversi accessori. Prima di acquistarli, accertarsi che siano idonei alla cottura a microonde. Assicurarsi che gli utensili usati siano adatti al forno tradizionale e a microonde prima di cucinare. Quando si introducono alimenti e accessori nel forno a microonde, accertarsi che non tocchino le pareti interne del forno. Questa precauzione è particolarmente importante per gli accessori metallici o con componenti metallici. Se gli accessori metallici vengono a contatto con le pareti interne mentre il forno è in funzione, si produrranno scintille e il forno potrebbe danneggiarsi. Assicurarsi sempre che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il forno.
Supporto per piatto rotante
Servirsi del supporto del piatto rotante sotto al piatto rotante in vetro. Non appoggiare altri utensili sopra il supporto per il piatto rotante.
- Montare il supporto per il piatto rotante nel forno.
Piatto rotante di vetro
Il piatto rotante in vetro può essere utilizzato in tutte le modalità di cottura. Il piatto rotante raccoglie i sughi di cottura e le particelle di cibo che altrimenti macchierebbero e sporcherebbero l'interno del forno.
- Appoggiare il piatto rotante in vetro sull'apposito supporto.
Vaporiera
Usare la vaporiera con l'apposita griglia per cuocere alimenti come pesce, verdure e patate. Porre sempre la vaporiera sul piatto rotante in vetro.
Page 90
ITALIANO 90
Pannello comandi
864321 75
1
Tasto Stop
2
Tasto Power (Potenza)
3
Tasto Memo
4
Tasto Vapore
5
Tasto + /-
(usare questo tasto per impostare il
Utilizzo quotidiano
Protezione anti-avvio
Questa funzione di sicurezza si attiva automaticamente un minuto dopo che il forno si è commutato in modalità "standby". (Il forno si trova in modalità "standby" quando è visualizzato l'orologio a 24 ore oppure, se l'orologio non è stato impostato, quando il display non mostra nessuna indicazione). Aprire e richiudere lo sportello, ad esempio per introdurre un piatto, per rilasciare il blocco di sicurezza. Diversamente, sul display apparirà la scritta "DOOR" (sportello).
Sospensione o interruzione della cottura
Per sospendere il processo di cottura: Per controllare, mescolare o girare l'alimento, aprire lo sportello e il processo di cottura si interromperà automaticamente. Le impostazioni saranno mantenute per 10 minuti. Per riprendere il processo di cottura: Chiudere lo sportello e premere il tasto Start UNA SOLA VOLTA. Il processo di cottura riprenderà da dove era stato interrotto.
tempo o il peso desiderato)
6
Tasto Jet Defrost (Scongelamento rapido)
7
Tasto Start
8
Tasto sportello
(usare questo tasto per aprire lo sportello)
Premere il tasto di avvio DUE VOLTE per aumentare il tempo di cottura di 30 secondi. Se non si desidera continuare la cottura: Rimuovere gli alimenti, chiudere la porta e premere il tasto Stop. Al completamento del processo di cottura, il cicalino del forno suona ogni minuto per 10 minuti. Premere il tasto STOP o aprire lo sportello per far cessare il segnale. NOTA: se si apre e chiude lo sportello al termine del processo di cottura, le impostazioni rimangono memorizzate per 60 secondi.
Raffreddamento
Al termine di una funzione, il forno inizia un ciclo di raffreddamento. Questo ciclo fa parte del funzionamento normale.
Alla ne del ciclo di raffreddamento, il forno
si spegne automaticamente.
Page 91
ITALIANO 91
Timer
Utilizzare questa funzione per indicare sul timer di cucina il tempo desiderato, ad esempio per cuocere uova o far lievitare la pasta prima di cuocerla e così via.
312
1. Premere i tasti +/- per impostare il tempo desiderato sul contatore del timer.
2. Premere ripetutamente il tasto Power (Potenza) per impostare il livello di potenza su 0 W.
3. Premere il tasto Start (Avvio).
Allo scadere del tempo impostato, il forno emette un segnale acustico.
Clock (Orologio)
Tenere lo sportello del forno aperto quando si imposta l'orologio. In questo modo si avranno 5 minuti di tempo per effettuare l'impostazione dell'orologio. In caso contrario, ogni singola fase deve essere completata entro 60 secondi.
1
1. Premere il tasto Stop (3 secondi) no a quando le cifre a sinistra, indicanti le ore, lampeggiano.
2. Premere i tasti +/- per impostare le ore.
3. Premere il tasto Start (Avvio). (Le due cifre a destra (minuti) lampeggiano).
4. Premere i tasti +/- per impostare i minuti.
5. Premere di nuovo il tasto Start (Avvio).
L'orologio è impostato ed è in funzione. NOTA: Quando l'apparecchio viene collegato elettricamente per la prima volta o dopo un'interruzione di corrente, sul display non compare nessuna indicazione. Se l'orologio non è impostato, il display non
visualizza alcuna indicazione nché non
2 4 3 5
viene impostato un tempo di cottura. Per togliere la funzione Orologio dal display dopo averla programmata, premere semplicemente il tasto Stop per 3 secondi e poi il tasto Stop ancora una volta. Per reinserire la funzione Orologio, seguire la procedura sopra descritta.
Cottura e riscaldamento a microonde
Utilizzare questa funzione per le normali operazioni di cottura e riscaldamento di verdure, pesce, patate e carne.
312
1. Premere i tasti +/- per impostare il tempo desiderato.
2. Premere il tasto Power (Potenza) per impostare il livello di potenza desiderato.
3. Premere il tasto Start (Avvio).
Una volta iniziato il processo di cottura: il tempo può essere facilmente incrementato di 30 secondi alla volta premendo il tasto Start (Avvio). Ad ogni pressione successiva il tempo aumenta di 30 secondi. È inoltre possibile aumentare o ridurre il tempo premendo i tasti +/-. Premendo il tasto Power (potenza), è
possibile modicare anche il livello di
potenza impostato. Alla prima pressione verrà indicato l'attuale livello di potenza. Premere il tasto ripetutamente per
modicare il livello di potenza nel modo
desiderato. Tutte le impostazioni possono essere
modicate durante la cottura.
Page 92
ITALIANO 92
Livello di potenza
Solo microonde
Potenza Uso consigliato:
Riscaldamento di bevande, acqua, zuppe non dense, caffè, tè o altri alimenti ad alto contenuto
750 W
500 W
350 W
160 W
Funzione Jet Start
Questa funzione permette di riscaldare rapidamente alimenti ad alto contenuto d'acqua come minestre, caffè o tè. Premere Start per avviare automaticamente il forno a microonde alla massima potenza con il tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ad ogni pressione successiva, il tempo aumenta di 30 secondi. È possibile
modicare il tempo premendo i tasti
+/-, rispettivamente per incrementarlo o diminuirlo, dopo l'avvio della funzione.
Scongelamento manuale
Per effettuare lo scongelamento manuale seguire la procedura descritta per la "Funzione di cottura e riscaldamento con le microonde" e selezionare il livello di
d'acqua. Se l'alimento contiene uova o panna, scegliere una potenza inferiore. Cottura di pesce, verdura, carne, ecc.
Cottura accurata di salse molto proteiche, piatti a base di uova e formaggio e per terminare la cottura di piatti in umido.
Far bollire lentamente stufati e per sciogliere il burro.
Scongelamento. Per ammorbidire burro e formaggi. Ammorbidimento di gelati.
0 W
Per l'uso del solo timer.
potenza 160 W. Controllare regolarmente l'alimento. Con l'esperienza si apprenderanno i tempi corretti per le diverse quantità. Gli alimenti congelati in confezioni di plastica o cartone possono essere introdotti direttamente nel forno, purché la confezione non contenga parti metalliche (es. fascette di chiusura con anima metallica).
La forma della confezione inuisce sui tempi
di scongelamento. Le confezioni di basso spessore si scongelano più rapidamente rispetto a quelle più spesse. Separare gli alimenti quando iniziano a scongelarsi. Le porzioni separate si scongelano più rapidamente. Se durante lo scongelamento si nota che alcune parti degli alimenti iniziano a cuocersi (es. cosce o ali di pollo), è bene coprirle con pezzetti di pellicola di alluminio. Girare i pezzi più grossi a metà del tempo di scongelamento. Alimenti lessati, stufati e ragù di carne scongelano meglio se vengono mescolati di tanto in tanto per l'intera durata del processo. Per un risultato ottimale, è preferibile non scongelare completamente l'alimento e prevedere un tempo di riposo adeguato. È preferibile considerare sempre un tempo di riposo di alcuni minuti dopo lo scongelamento, per garantire una distribuzione uniforme della temperatura interna.
Jet defrost
Usare questa funzione per scongelare SOLO carne, pesce e pollame. La funzione Jet Defrost può essere usata solo se il peso netto è compreso fra 100 g e 2 kg.
Page 93
ITALIANO 93
Alimento Suggerimenti
2 31
1. Premere di nuovo il tasto Jet Defrost (Scongelamento rapido).
2. Premere i tasti+/- per impostare il peso dell'alimento.
3. Premere il tasto Start (Avvio).
A metà del processo di scongelamento il forno si arresta e invita a girare l'alimento (TURN FOOD).
- Aprire lo sportello.
- Girare l'alimento.
- Chiudere lo sportello e riavviare il forno premendo il tasto Start (Avvio).
NOTA: Il forno riprenderà a funzionare automaticamente dopo 2 minuti se l'alimento non è stato girato. In questo caso, tuttavia, sarà richiesto un tempo di scongelamento maggiore. Per questa funzione è necessario indicare il peso netto dell'alimento. Il forno calcolerà automaticamente il tempo necessario per terminare la procedura.
- Alimenti surgelati: se l'alimento è a temperatura più alta di quella di surgelamento (-18°C), selezionare un peso inferiore. Se l'alimento è a temperatura più bassa di quella di surgelamento (-18 °C), selezionare un peso superiore.
Carne
(100 g - 2.0 kg) Pollame
(100 g - 2.0 kg) Pesce
(100 g - 1.5 kg)
Per i cibi non elencati in questa tabella, o di peso inferiore o superiore a quello consigliato, seguire la procedura descritta in "Cottura e riscaldamento a microonde" e scegliere la potenza di 160 W per lo scongelamento.
Funzione Memoria
1 2
La funzione Memoria consente di richiamare facilmente e velocemente un'impostazione preferita. Il principio della funzione Memoria è quello di memorizzare l'impostazione visualizzata al momento.
1. Premere il tasto Memo.
2. Premere il tasto Start (Avvio). Come memorizzare un’impostazione:
1. Selezionare una funzione ed effettuare le impostazioni necessarie.
2. Effettuare le impostazioni necessarie.
3. Premere e tenere premuto il tasto
Memo per 3 secondi no all’emissione
di un segnale acustico. A questo punto, l’impostazione è memorizzata. La memoria può essere riprogrammata quante volte si desidera.
Carne macinata, braciole, bistecche o arrosti.
Pollo intero, a pezzi o
a letti.
Intero, a tranci o a
letti.
Page 94
ITALIANO 94
Quando l'apparecchio viene collegato alla presa di corrente o dopo un blackout elettrico, la funzione Memoria avrà memorizzato 1 minuto e 750 W come
impostazione predenita.
Vapore
AVVERTENZA! La vaporiera deve
1 2
Usare questa funzione per verdure e pesce. Quando si utilizza questa funzione, usare sempre la vaporiera fornita in dotazione.
1. Premere di nuovo il tasto Start.
2. Continuare a premere ripetutamente il tasto Vapore per impostare la classe di alimento.
3. Premere i tasti+/- per impostare il peso dell'alimento.
4. Premere il tasto Start (Avvio).
Collocare l'alimento sulla griglia per cottura a vapore.
Aggiungere 100 ml (1dl) di acqua nella parte inferiore della vaporiera.
3 4
essere utilizzata esclusivamente con la funzione microonde! Non utilizzarla con nessun'altra funzione. L'uso della vaporiera con altre funzioni può provocare danni. Assicurarsi sempre che il piatto rotante sia in grado di ruotare liberamente prima di avviare il forno. Porre sempre la vaporiera sul piatto rotante in vetro.
Cottura di verdure
Collocare le verdure nel cestello forato. Versare 100 ml di acqua nella parte inferiore. Coprire con il coperchio e impostare il tempo. Le verdure più tenere, come broccoli e porri, cuociono in 2-3 minuti. Le verdure più consistenti, come carote e patate, cuociono in 4-5 minuti.
Coprire con il coperchio.
Page 95
ITALIANO 95
Alimento Suggerimenti
Patate/Ortaggi a radice
Usare formati uniformi. Tagliare le verdure in
150 g 200 g Verdure
(cavolori e
broccoli) 150 g 500 g
Verdure surgelate
150 g 500 g
Filetti di pesce
150 g 500 g
AVVERTENZA: L'apparecchio e i suoi
componenti accessibili possono diventare caldi durante l'uso. Fare attenzione a non toccare le resistenze. I bambini piccoli devono essere tenuti lontani. Durante e dopo l'uso non toccare gli
elementi riscaldanti o la supercie interna
dell'apparecchio perché possono causare ustioni. Evitare il contatto con panni o altro
materiale inammabile no a che tutti i
componenti dell'apparecchio non si siano completamente raffreddati. AVVERTENZA: non riscaldare o cuocere nell'apparecchio cibi in barattoli o contenitori chiusi ermeticamente. La pressione che si sviluppa all'interno potrebbe farli scoppiare, danneggiando l'apparecchio. AVVERTENZA: se l'apparecchio viene utilizzato con una modalità di cottura combinata, non consentire ai bambini di usarlo senza la supervisione di un adulto, a
pezzetti uniformi. Lasciare riposare 1 - 2 minuti dopo la cottura.
Lasciare riposare 1 - 2 minuti dopo la cottura.
Distribuire uniformemente i
letti sulla griglia.
Sovrapporre le parti sottili. Lasciare riposare 1 - 2 minuti dopo la cottura.
causa delle alte temperature generate. AVVERTENZA: Quando si riscaldano liquidi come bevande o acqua, questi si possono surriscaldare oltre il punto di ebollizione senza che appaiano bollicine. Questo può determinare un traboccamento improvviso di liquido bollente. Per prevenire questa eventualità, procedere come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre il recipiente nell'apparecchio e lasciarvi immerso un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare brevemente il liquido e mescolarlo nuovamente prima di estrarre il recipiente dall'apparecchio.
AVVERTENZA: Dopo aver riscaldato gli alimenti per bambini o liquidi nel biberon, oppure in contenitori per omogeneizzati, agitare e controllare sempre la temperatura prima di servire.
Page 96
ITALIANO 96
i
i
i
i
i
i
Pulizia e manutenzione
La pulizia è la sola manutenzione normalmente richiesta. La mancata esecuzione delle operazioni di pulizia periodiche può provocare
deterioramenti della supercie, che possono inuenzare negativamente la durata
dell'apparecchio e causare situazioni di pericolo.
IMPORTANTE: non utilizzare pagliette
metalliche, detergenti aggressivi, panni abrasivi, ecc,. che possono danneggiare la mascherina, l'interno e l'esterno del forno. Usare una spugna con un detergente neutro o un panno carta con un detergente spray per vetri. Applicare il prodotto spray per vetri su un panno carta. Non spruzzare il prodotto direttamente sul forno. Ad intervalli regolari, specialmente se si
sono vericati traboccamenti, rimuovere il
piatto rotante e il relativo supporto e pulire la base del forno. Questo forno è stato progettato per funzionare con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
IMPORTANTE: non far funzionare il
forno quando il piatto rotante è stato rimosso per essere pulito. Usare un detergente neutro, acqua e un
panno morbido per pulire le superci
interne e la parte interna ed esterna e i giunti dello sportello.
IMPORTANTE: non lasciare che si
formino depositi di grasso o di cibo attorno allo sportello. Per le macchie tenaci, far bollire una tazza colma d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il vapore ammorbidirà lo sporco.
IMPORTANTE: per la pulizia del forno
a microonde, non utilizzare apparecchi a vapore.
Gli odori all'interno del forno possono essere eliminati introducendo una tazza di acqua e succo di limone e facendola bollire per alcuni minuti. Il grill non necessita di alcuna pulizia perché il calore intenso brucia direttamente la sporcizia, mentre la parete superiore del forno deve essere pulita regolarmente. Per eseguire questa operazione, si consiglia di utilizzare una spugna con acqua calda e detersivo liquido. Se la funzione Grill non viene usata regolarmente, è opportuno avviarla per 10 minuti una volta al mese per bruciare gli eventuali residui sulla serpentina.
Componenti lavabili in lavastoviglie
• Supporto del piatto rotante.
• Piatto rotante in vetro.
• Manico per piatto Crisp.
Pulire con attenzione
Il piatto Crisp deve essere lavato con acqua e detergente neutro. I punti con sporco più tenace possono essere puliti con una spugna abrasiva e un detergente neutro. Far raffreddare il piatto Crisp prima di lavarlo.
IMPORTANTE: non immergere o
risciacquare con acqua il piatto Crisp quando è ancora caldo. Un raffreddamento rapido potrebbe danneggiarlo.
IMPORTANTE: non usare pagliette
metalliche. Il materiale righerebbe la
supercie.
Durante e dopo l'uso non toccare gli
elementi riscaldanti o la supercie interna
dell'apparecchio perché possono causare ustioni. Evitare il contatto con panni o altro
materiale inammabile no a che tutti i
componenti dell'apparecchio non si siano completamente raffreddati. L'apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare qualunque
Page 97
ITALIANO 97
operazione di pulizia o manutenzione. Utilizzare guanti protettivi per le operazioni di pulizia e manutenzione. Assicurarsi che l'apparecchio si sia raffreddato prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. AVVERTENZA: Non rimuovere nessun pannello di copertura. La guarnizione della porta e le zone circostanti devono essere controllate periodicamente. Se tali zone sono danneggiate, non utilizzare
l'apparecchio nché non sia stato riparato
da un tecnico autorizzato. AVVERTENZA: Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore. AVVERTENZA: Non usare detergenti abrasivi o raschietti metallici appuntiti per pulire il vetro dello sportello dell'apparecchio in quanto possono rigare
la supercie con conseguente possibile
frantumazione del vetro.
Page 98
ITALIANO 98
Cosa fare se...
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non funziona. L'apparecchio non è
collegato alla rete elettrica. Lo sportello non è chiuso. Prima del riavvio, aprire e richiudere
Viene visualizzato un messaggio, per es.: F2, F3C, F7 o Err2, Err3, Err5.
Gli alimenti non sono riscaldati in modo uniforme.
Gli alimenti non ruotano. Il piatto rotante si è
Centro Assistenza Autorizzato
Prima di chiamare il Centro Assistenza Autorizzato:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli gli inconvenienti (vedere il prospetto "Cosa fare, se...").
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato ovviato.
Se dopo i suddetti controlli l'inconveniente permane, contattare il Centro Assistenza IKEA più vicino. Indicare sempre:
- il tipo di difetto;
- il tipo e modello esatto dell'apparecchio;
- il codice di assistenza (il numero indicato dopo la parola "Service" sulla targhetta ) posto sul bordo interno della cavità del forno (visibile quando lo sportello è aperto);
- il vostro indirizzo completo;
- il vostro numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
Il forno ha riconosciuto che
si è vericato un guasto in
uno dei sensori o qualcosa di simile.
Parti molto sottili, come le estremità delle ali di pollo e simili, non sono coperte.
Gli alimenti sono stati riscaldati a un livello di potenza troppo elevato.
Il piatto rotante si è fermato.
fermato.
Controllare i fusibili e accertarsi che non manchi la corrente.
lo sportello. Scollegare il forno, aspettare una
decina di minuti, poi tentare di riavviare il forno. Se il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza.
Coprire le parti più sottili con una pellicola di alluminio.
Scegliere un livello di potenza inferiore.
Controllare che il piatto rotante e l'apposito supporto siano posizionati correttamente e che gli alimenti siano posti al centro e non tocchino le pareti del forno.
Controllare che il piatto rotante e l'apposito supporto siano posizionati correttamente e che il fondo del forno sia pulito.
Page 99
ITALIANO 99
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 230 V/50 Hz Potenza nominale 1300 W Fusibile 10 A (Regno Unito 13 A) Potenza di uscita microonde 750 W Dimensioni esterne (AxLxP) 348 X 595 X 320 Dimensioni interne (AxLxP) 187 X 370 X 290
I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola all'interno dell'apparecchio.
Dati per verica prestazioni riscaldamento in conformità alla IEC 60705.
La Commissione Elettrotecnica Internazionale, SC. 59H, ha messo a punto una prova di riscaldamento standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni. Per questo forno si raccomanda quanto segue:
Livello di
Prova Quantità Tempo appross.
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min e mezzo 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838 13,3 500 g 2 min e 40 sec Jet Defrost
NOTA: queste informazioni sono rivolte esclusivamente a tecnici qualicati.
potenza Contenitore
Page 100
ITALIANO 100
Installazione
Montaggio dell'apparecchio
Durante l'installazione seguire le istruzioni per il montaggio fornite separatamente. I bambini non devono eseguire operazioni di installazione. Tenere i bambini lontani durante l'installazione dell'apparecchio. Durante e dopo l'installazione dell'apparecchio, tenere il materiale d'imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) lontano dalla portata dei bambini. Utilizzare guanti protettivi per eseguire tutte le operazioni di disimballaggio e installazione. L'apparecchio deve essere maneggiato e installato da almeno due persone. L'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione. Dopo aver disimballato l'apparecchio, controllare che l'apparecchio non sia stato
danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Dopo aver disimballato l'apparecchio, accertarsi che lo sportello dell'apparecchio si chiude correttamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima dell'installazione. Durante l'installazione, accertarsi che l'apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione.
Loading...