Minimalna odległość pomiędzy powierzchnią kuchenki, na której ustawiane są naczynia, a najniższą częścią okapu nie powinna
być mniejsza niż 50 cm w przypadku kuchni elektrycznej oraz 65 cm w przypadku kuchni gazowej lub mieszanej. Jeżeli w
instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość, należy ją zastosować. Przewód
odprowadzający oraz opaski nie zostały dostarczone w komplecie. Zaleca się przeprowadzenie konsultacji z technikiem w
sprawie instalacji urządzenia.
1. Zaznaczyć na ścianie linię osiową wychodzącą od poziomu, na którym odbywa się gotowanie, i prowadzącą do sufitu (1)
2. Uwzględniając wspomniane powyżej odległości od poziomu, na którym odbywa się gotowanie, zaznaczyć ołówkiem odległość i ułożyć
wzorzec na ścianie wzdłuż znaku (2)
3. Za pomocą załączonego wzornika zaznaczyć otwory, wykonać przewiercenia i włożyć kołki rozporowe w ścianę (3), wkręcić częściowo
2 wkręty w górne otwory (4) i założyć okap
4. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe (5)
5. Zaznaczyć dolne otwory mocowania (6)
6. Zdjąć okap, wykonać przewiercenia i włożyć kołki rozporowe (7)
7. Zawiesić okap, zamocować wkręty dolne (8) i górne (9).
8. Zamocować podporę komina do ściany, najbliżej jak to możliwe sufitu: wykonać przewiercenia i włożyć 2 kołki rozporowe w ścianę (10),
ustawić podporę (11) i zamocować ją 2 wkrętami (12).
Wersja wyciągowa: opary są zasysane i odprowadzanie na zewnątrz. Postępować w sposób następujący:
zamontować na otworze wylotowym okapu dostarczany w komplecie pierścień łączący z zaworem zwrotnym oparów (X), lekko dociskając. Do
mocowania nie potrzeba śrub. Następnie zamontować na pierścieniu łączącym redukcję dla rury odprowadzającej (Y), lekko dociskając.
Zamontować rurę odprowadzającą odpowiedniej długości, aby wychodziła na zewnątrz (13A). Mocowanie rury z redukcją należy przeprowadzić w
sposób nie utrudniający otwierania i zamykania zaworu elektrycznego. Uwaga: jeśli okap jest wyposażony w zamontowany filtr węglowy, trzeba go
zdjąć. Powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału, przez który odprowadzany jest dym z urządzeń spalających gaz lub inne paliwo, lecz
powinno posiadać osobny wylot. Należy pamiętać o przestrzeganiu wszelkich krajowych norm prawnych dotyczących odprowadzania powietrza.
Wersja filtrująca: Powietrze jest filtrowane przez filtr węglowy i oddawane do otoczenia. W takim przypadku należy założyć odpowiedni
deflektor (13F) na komin dolny, mocując go 4 śrubami. Uwaga: jeśli okap nie jest wyposażony w filtr węglowy, to powinien on zostać
zamówiony i zamontowany przed uruchomieniem okapu.
Podłączyć okap do sieci elektrycznej (14) i zamontować komin teleskopowy do podpory za pomocą 2 śrub (15A), następnie opuścić dolną
część aż do specjalnego gniazda, znajdującego się w górnej części okapu i zamocować komin 2 śrubami (15B).
Przygotowanie ramy: zdjąć folię ochronną (A) z ramy i nałożyć warstwę ochronną na dolną krawędź ramy, jak pokazano na detalu B.
Zakładanie ramy: założyć trzy wsporniki (16), wkręcić częściowo 6 wkrętów (2 na wspornik), wygiąć i umieścić ramę pomiędzy okapem a
wspornikami (17) tak, by strona z warstwą ochronną była skierowana ku krawędzi okapu. Zamocować na stałe ramę, przysuwając
wsporniki możliwie jak najbliżej do krawędzi okapu.
5019 618 33044/B
PL
CZ SKH
Górna powierzchnia nośna okapu może
utrzymać ciężar maksymalny 10 kg.
BG
RUS
RO
GB
1. Panel sterowania
2. Filtry przeciwtłuszczowe
3. Uchwyty filtrów przeciwtłuszczowych
4. Oświetlenie płyty kuchennej (zależnie od modelu)
5. Komin teleskopowy
W celu umycia filtra przeciwtłuszczowego
Filtr przeciwtłuszczowy należy myć raz w miesiącu.
1. Odłączyć zasilanie elektryczne.
2. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe - Rys. 1:
a - pociągnąć uchwyty do tyłu
b - a następnie w dół.
3. Po umyciu filtra przeciwtłuszczowego należy wykonać montaż
w odwrotnej kolejności, w stosunku do wyjmowania,
upewniając się, że filtr pokrywa całkowicie powierzchnię
gniazda zasysania.
PANEL STEROWANIA
Przycisk Oświetlenia.
Przycisk oświetlenia ma 2 pozycje
(oświetlenie wyłączone - oświetlenie włączone).
Aby włączyć oświetlenie: przesunąć przycisk w stronę prawą.
Klawisz wyboru mocy zasysania.
Klawisz posiada kilka pozycji umożliwiających sterowanie
mocą zasysania w zależności od ilości dymu i pary, jakie okap
ma pochłonąć.
Aby zwiększyć moc zasysania: przesunąć przycisk w stronę
prawą.
Rys. 1
Aby zamontować lub wymienić filtr
węglowy:
Filtr węglowy powinien być wymieniany co 6 miesięcy.
1. Odłączyć zasilanie elektryczne.
2. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe (Rys. 1 - a, b).
3. Założyć filtry zakrywając silnik: sprawdzić czy pozycja sworzni
R na przenośniku odpowiada otworom S, po czym obrócić w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara aż do
zablokowania.
4. Przy demontażu należy postępować w odwrotnej kolejności.
5. Założyć filtry przeciwtłuszczowe.
Wymiana żarówek
1. Odłączyć zasilanie elektryczne.
2. Wyjąć filtry przeciwtłuszczowe (Rys. 1 - a, b).
3. Wymienić uszkodzoną żarówkę.
Należy stosować wyłącznie żarówki o mocy maks. 40 W (E14).
4. Założyć filtry przeciwtłuszczowe.
Żarówki halogenowe:
Wyjąć żarówkę posługując się płaskim
śrubokrętem lub innym narzędziem
umożliwiającym jej podważenie. Zamknąć
za pomocą mocowania zatrzaskowego.
5. Należy stosować tylko żarówki o
mocy maksymalnie 40 W - E14 lub
żarówki halogenowe (w zależności
od modelu) maksymalnie 20 W,
uważając, aby nie dotykać ich
palcami.
Rys. 2
5019 618 33044/B
PL
CZ SKH
RUS
BG
RO
GB
OCHRONA ŚRODOWISKA
1. Opakowanie
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i
jest oznaczony symbolem . Utylizować zgodnie z
przepisami lokalnymi. Materiały opakowania (woreczki
plastikowe, kawałki styropianu, itp.) należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci, gdyż stanowią potencjalne źródło
zagrożenia.
2. Urządzenie
Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego
urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka
wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko
i zdrowie ludzi.
Oznakowanie na produkcie lub na dołączonej do niego
dokumentacji informuje, że sprzęt ten po okresie jego
użytkowania nie może być wyrzucony łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego i
musi zostać dostarczony do wyznaczonego punktu zbiórki i
recyklingu zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym
zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Aby uzyskać więcej informacji na temat traktowania,
odzyskiwania i recyklingu niniejszego produktu, prosimy
skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem, firmą
prowadzącą zbiórkę odpadów domowych lub sklepem,
gdzie zakupiono urządzenie.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru,
porażenia elektrycznego, urazów cielesnych lub szkód
materialnych podczas eksploatacji okapu, należy
przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym
opisanych poniżej.
1. Okap należy odłączyć od zasilania elektrycznego przed
rozpoczęciem instalacji oraz dokonaniem jakiejkolwiek
czynności konserwacyjnej.
2. Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez
technika specjalistę zgodnie z instrukcjami producenta
oraz obowiązującymi lokalnie przepisami
bezpieczeństwa.
3. Urządzenie musi być uziemione. (Niemożliwe w
przypadku okapów Klasy II).
4. Nie wolno stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
5. Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć
dostępu do komponentów elektrycznych urządzenia.
6. Nie dotykać okapu mokrymi częściami ciała. Nie
obsługiwać urządzenia boso.
7. Nie odłączać urządzenia od zasilania ciągnąc za
przewód.
8. Serwis techniczny – nie naprawiać i nie wymieniać
żadnej części okapu, jeśli nie jest to konkretnie
zalecane w instrukcji. Wszystkie czynności serwisowe
powinny być wykonywane przez technika specjalistę.
9. Podczas wykonywania otworów na ścianie należy
uważać, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych oraz
rur.
10. Kanały wentylacyjne powinny zawsze mieć
wyprowadzenie na zewnątrz.
11. Producent nie będzie ponosił żadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia i straty spowodowane niewłaściwym
użyciem lub nieprawidłową konfiguracją ustawień.
12. Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci ani osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
mentalnej, a także osoby bez doświadczenia, chyba że
obsługa odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z
instrukcją doświadczonych osób, które przejmą
odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.
13. Dzieci powinny znajdować się w bezpiecznej odległości
od urządzenia.
14. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, należy stosować
wyłącznie metalowe kanały zasysania.
15. Należy sprawdzać, czy dzieci nie bawią się
urządzeniem.
16. Urządzenie należy utylizować zgodnie z odnośnymi
lokalnymi przepisami dotyczącymi gospodarki
odpadami.
17. Aby uzyskać więcej informacji na temat traktowania,
odzyskiwania i recyklingu niniejszego produktu,
prosimy skontaktować się z odpowiednim lokalnym
urzędem, firmą prowadzącą zbiórkę odpadów
domowych lub sklepem, gdzie zakupiono urządzenie.
18. Stała konserwacja i częste czyszczenie okapu
zapewnią jego sprawne i wydajne działanie. Należy
często usuwać osad z zabrudzonych powierzchni, aby
nie dopuścić do gromadzenia się tłuszczu. Regularnie
wyjmować i czyścić lub wymieniać filtr.
19. Nie przyrządzać potraw “płonących” (“flambé”) pod
okapem. Stosowanie otwartego płomienia może
spowodować pożar.
20. Pomieszczenie musi posiadać odpowiednią wentylację,
jeśli okap kuchenny jest używany jednocześnie z
innymi urządzeniami na gaz lub inne paliwo.
21. Powietrze nie powinno być odprowadzane do kanału, przez
który wyprowadzany jest dym wytwarzany przez
urządzenia spalające gaz lub inne paliwo, lecz powinno
posiadać osobne ujście. Należy pamiętać o przestrzeganiu
wszelkich krajowych norm prawnych dotyczących
odprowadzania zanieczyszczeń do powietrza, zgodnie z
art. 7.12.1 normy CEI EN 60335-2-31.
22. Jeśli okap będzie stosowany wraz z innymi
urządzeniami na gaz lub inne paliwa, podciśnienie w
pomieszczeniu nie powinno być wyższe niż 4 Pa (4 x
-5
10
bar). Dlatego należy upewnić się, czy
pomieszczenie jest wystarczająca wentylacja.
23. Podczas smażenia potraw nie należy zostawiać patelni
bez dozoru, gdyż może nastąpić zapalenie tłuszczu.
24. Przed dotknięciem żarówek sprawdzić, czy ostygły.
25. Okap to nie półka. Nie należy kłaść na nim żadnych
przedmiotów i nie przeciążać.
26. Nie stosować ani nie zostawiać okapu bez prawidłowo
zamontowanych żarówek. Niebezpieczeństwo
porażenia elektrycznego.
27. Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne
wykonywać w rękawicach ochronnych.
28. Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy na zewnątrz.
29. Powietrze zasysane przez okap nie może być z niego
odprowadzane do kanału dymowego instalacji
grzewczej ani innych urządzeń opalanych gazem lub
innym paliwem.
5019 618 33044/B
PL
CZ SKH
RUS
BG
RO
GB
Podłączenie do zasilania elektrycznego
Napięcie w sieci powinno odpowiadać wartości napięcia
podanej na tabliczce znamionowej znajdującej się
wewnątrz okapu. Jeśli okap posiada wtyczkę, należy
podłączyć go do gniazdka zgodnie z obowiązującymi
normami oraz w miejscu zapewniającym łatwy dostęp. Jeśli
okap nie posiada wtyczki (bezpośrednie podłączenie do
sieci) lub jeśli gniazdko, do którego włożono wtyczkę nie
zapewnia łatwego dostępu, należy zainstalować wyłącznik
dwubiegunowy zgodny z obowiązującymi przepisami, który
zapewni całkowite odłączenie od sieci w warunkach
przepięcia kategorii III.
VAROVÁNÍ: Przed ponownym podłączeniem okapu do
zasilania oraz przed sprawdzeniem prawidłowości
działania okapu, należy upewnić cię, czy przewód
zasilający podłączono właściwie oraz czy NIE został on
przygnieciony w obsadzie podczas instalacji. Zaleca się
zlecenie wykonania tej czynności technikowi specjaliście.
1 raz w miesiącu) może być przyczyną pożaru.
Do czyszczenia należy używać miękkiej szmatki i
neutralnego środka czyszczącego. Nigdy nie stosować
substancji ściernych ani alkoholu.
Przed pierwszym użyciem okapu
Zapraszamy Państwa do dokładnego zapoznania się z
instrukcjami użytkowania, tak aby jak najlepiej
wykorzystywać okap. Instrukcje należy zachować dla
wykorzystania w przyszłości.
Materiały z opakowania (woreczki plastikowe, kawałki
styropianu, itp.) należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci, gdyż stanowią dla nich
potencjalne źródło zagrożenia.
Należy sprawdzić czy okap nie został uszkodzony w czasie
transportu.
Deklaracja zgodności
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, wytworzone i
przeznaczone do sprzedaży zgodnie z:
- zasadami bezpieczeństwa zawartymi w Dyrektywie
“Niskie napięcie” 2006/95/WE (zastępującej Dyrektywę
73/23/EWG wraz z późniejszymi zmianami)
- wymogami dot. zabezpieczeń zgodnie z Dyrektywą
89/336/EWG dot. kompatybilności elektromagnetycznej
(EMC) wraz ze zmianami wprowadzonymi przez
Dyrektywę 93/68/WE.
Instrukcja wyszukiwania usterek
Jeśli okap nie działa:
•Czy wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka?
•Czy przerwany został dopływ prądu?
Jeśli okap nie zasysa prawidłowo:
•Czy dobrana została prawidłowa szybkość?
•Czy nie trzeba wyczyścić bądź wymienić filtrów?
•Czy odprowadzenie powietrza nie jest zatkane?
Jeśli nie świeci się żarówka:
•Czy nie trzeba wymienić żarówki?
•Czy żarówka została zamontowana prawidłowo?
SERWIS TECHNICZNY
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie ma możliwości samodzielnego
usunięcia usterki (patrz “Instrukcja wyszukiwania
usterek”).
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby
sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
3. Jeśli próba dała negatywny rezultat, należy
skontaktować się z Serwisem Technicznym.
Należy podać:
•rodzaj uszkodzenia,
•model urządzenia, znajdujący się na tabliczce
znamionowej wewnątrz okapu, widocznej po wyjęciu
filtrów tłuszczu,
•dokładny adres,
•numer telefonu wraz numerem kierunkowym,
•numer serwisowy okapu (numer pod słowem SERVICE
na tabliczce znamionowej wewnątrz okapu, za filtrem
tłuszczu).
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do
autoryzowanego centrum serwisowego (co jest gwarancją
użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej
naprawy).
Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może
zmniejszyć bezpieczeństwo eksploatacji oraz obniżyć
jakość produktu.
5019 618 33044/B
PL
CZ SKH
RUS
BG
RO
GB
CZ
INSTALACE ODSÁVACÍ NEBO FILTRAČNÍ
Minimální vzdálenost mezi povrchem plotýnek sporáku a nejnižší částí kuchyňské digestoře nesmí být menší než 50 cm
u elektrických sporáků a 65 cm u sporáků na plyn nebo kombinovaných sporáků. Pokud je v pokynech pro instalaci
plynového varného spotřebiče stanovena větší vzdálenost než uvedená, je nutné ji dodržet. Odtahová roura a upevňovací
pásky nejsou součástí dodávky. Při instalaci doporučujeme poradit se kvalifikovaným technikem.
1. Na stěně vyznačte středovou čáru od varné desky až ke stropu (1)
2. S ohledem na výše uvedené vzdálenosti od varné desky vyznačte tužkou vzdálenost od varné desky a na značku na stěně
umístěte montážní šablonu (2)
3. Pomocí dodané montážní šablony označte otvory, vyvrtejte je a vložte hmoždinky do stěny (3), částečně zašroubujte 2 šrouby
do horních děr (4) a zavěste digestoř
4. Vyjměte tukové filtry (5)
5. Označte spodní připevňovací otvory (6)
6. Sejměte digestoř, vyvrtejte díry a vložte hmoždinky (7)
7. Zavěste digestoř a dotáhněte spodní (8) a horní (9) šrouby.
8. Držák komína upevněte na stěnu co možná nejblíže ke stropu: vyvrtejte díry a vložte 2 hmoždinky do stěny (10), umístěte
držák (11) a připevněte jej 2 šrouby (12).
Verze odsávací: výpary se odsávají a odvádí ven. Postupujte takto:
na otvor pro odtah lehkým tlakem nainstalujte spojovací kroužek s vratnou klapkou spalin, který je v příslušenství (X). Pro montáž
nejsou zapotřebí žádné připevňovací šrouby. Na spojovací kroužek pak lehkým tlakem nasaďte adaptér pro trubku odtahu (Y).
Nasaďte trubku pro odtah dostatečně dlouhou, aby zasahovala ven (13A). Připevnění trubky s adaptérem se musí provést tak, aby
nebránila otvírání a zavírání elektrického ventilu. UPOZORNĚNÍ: pokud je digestoř vybavena instalovaným uhlíkovým filtrem, musí
se tento filtr odstranit. Odváděný vzduch se nesmí odvádět do potrubí používaného k odvodu spalin plynových nebo jiných
spalovacích zařízení, ale musí mít samostatný výstup. Dodržení všech národních norem pro emise do ovzduší je povinné.
Verze filtrační: Vzduch se filtruje průchodem přes uhlíkový filtr a znovu vrací do okolního prostředí. V tomto případě nasaďte
příslušnou clonu (13F) do spodního komína a připevněte ji 4 šrouby. UPOZORNĚNÍ: Pokud digestoř není vybavena uhlíkovým
filtrem, musí se filtr před použitím objednat a nainstalovat.
Připojte digestoř na elektrickou sít’ (14) a připevněte teleskopický komín na držák pomocí 2 šroubů (15A) a spodní část spust’te až
do příslušného usazení na horní části digestoře a připevněte 2 šrouby (15B).
Příprava rámečku: z rámečku odstraňte ochrannou fólii (A) a na spodní okraj rámečku připevněte ochranný proužek, jak je
znázorněno na detailu B.
Připevnění rámečku: připevněte tři konzoly (16), částečně zašroubujte 6 šroubů (2 pro každou konzolu), ohněte a umístěte
rámeček mezi konzoly (17) tak, aby strana s ochrannou páskou byla obrácena k okraji digestoře. Rámeček přitáhněte co nejblíže
k konzolám na okraji digestoře a připevněte.
5019 618 33044/B
PL
CZ SKH
Horní odkládací deska odsávače se může
zatížit max. 10 kg hmotnosti.
BG
RUS
RO
GB
1. Ovládací panel
2. Tukové filtry
3. Držadla tukových filtrů
4. Osvětlení varné desky (podle modelu)
5. Teleskopický komín
Čištění tukového filtru
Tukový filtr jedou měsíčně vyperte.
1. Odpojte digestoř od elektrické sítě.
2. Vyjměte tukové filtry - obr. 1:
a - zatáhněte za držadla směrem dozadu
b - potom dolů.
3. Po výměně nebo umytí tukového jej opačným způsobem
nasaďte a přesvědčte se, že filtr pokrývá celou odsávací
plochu.
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačítko osvětlení.
Tlačítko osvětlení má 2 polohy
(zhasnuto - zapnuto).
Zapnutí osvětlení: tlačítko posuňte doprava.
Tlačítko pro volbu intenzity odsávání.
Toto tlačítko má několik poloh pro nastavení odsávacího
výkonu na základě množství kouře nebo par, které musí
digestoř odsát.
Zesílení intenzity odsávání: tlačítko posuňte doprava.
Obr. 1
Nasazení nebo výměna uhlíkového filtru:
Uhlíkový filtr je nutné každých 6 měsíců vyměnit.
1. Odpojte digestoř od elektrické sítě.
2. Vytáhněte tukové filtry (obr. 1 - a, b).
3. Montáž filtrů zakrývajících motor: zkontrolujte, že čepy R na
odtahu souhlasí s podélnými dírami S a filtrem otočte ve
směru hodinových ručiček až na doraz.
4. Při demontáži postupujte opačným způsobem.
5. Tukové filtry vrat’te zpět.
Výměna žárovek
1. Odpojte digestoř od elektrické sítě.
2. Vytáhněte tukové filtry (obr. 1 - a, b).
3. Odstraňte spálenou žárovku.
Používejte žárovky maximálně 40 W, typu E14.
4. Tukové filtry vrat’te zpět.
Halogenové žárovky:
Použijte malý šroubovák nebo jiný
vhodný nástroj jako páku. Zavřete musí zapadnout.
5. Používejte pouze žárovky
maximálně 40 W - E14 nebo
halogenové žárovky (podle
modelu) max. 20 W a snažte se
jich nedotknout rukama.
Obr. 2
5019 618 33044/B
PL
CZ SKH
RUS
BG
RO
GB
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
1. Obal
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen
recyklačním symbolem . Při jeho likvidaci se řiďte
místními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové
materiály (plastové sáčky; polystyrénové kousky apod.)
mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit
obalový materiál z jejich dosahu.
2. Spotřebič
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického
zařízení (WEEE).
Zajištěním likvidace tohoto spotřebiče podle platných
předpisů pomůže uživatel zabránit případným negativním
důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na spotřebiči nebo jeho dokladech udává, že
tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho odevzdat do vhodného sběrného
centra k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Při jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro
odstraňování odpadu.
Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě, v podniku
pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste
spotřebič zakoupili.
DŮLEŽITÉ INFORMACE K BEZPEČNOSTI
VAROVÁNÍ: ke snížení nebezpečí úrazů, zásahu
elektrickým proudem, poranění nebo poškození věcí při
používání odsavače dodržujte základní opatření včetně
následujících.
1. Před každou činností instalace a údržby spotřebiče
čištěním nebo údržbou je nutné odsavač odpojit od
elektrické sítě.
2. Instalaci musí provést kvalifikovaný odborník podle
pokynů výrobce a a v souladu s platnými místními
bezpečnostními předpisy.
3. Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné. (není
možné pro odsavače ve třídě II).
4. Nepoužívejte vícenásobné zásuvky nebo prodlužovací
šňůry.
5. Po skončení instalace nesmí být elektrické komponenty
pro uživatele volně přístupné.
6. Nedotýkejte se spotřebiče vlhkými částmi těla a
nepoužívejte ho, když jste naboso.
7. Chcete-li vytáhnout zástrčku ze sít’ové zásuvky,
netahejte za napájecí kabel.
8. Asistenční služba pro zákazníky - nepoužívejte ani
nevyměňujte žádnou část odsavače, s výjimkou
případu, kdy je to výslovně doporučeno v návodu.
Všechny další služby údržby smí provádět pouze
oprávněný technik.
9. Při vrtání do stěny dávejte pozor, abyste nepoškodili
elektrické připojení a/nebo potrubí.
10. Větrací kanály musejí být vždy odváděné ven.
11. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné
použití nebo nesprávné nastavení ovladačů.
12. Spotřebič nesmějí používat osoby (ani děti) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí a
zkušeností, pokud jim neradí jiné osoby odpovědné za
jejich bezpečnost.
13. Děti se nesmějí ke spotřebiči přibližovat.
14. Ke snížení nebezpečí požáru použijte pouze kovové
sací potrubí.
15. Děti stále sledujte, aby si se spotřebičem nehrály.
16. Při likvidaci spotřebiče se řiďte místními předpisy pro
odstraňování odpadu.
17. Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci
tohoto spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě,
v podniku pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě,
kde jste spotřebič zakoupili.
18. Stálá údržba a čištění zaručují dobrý provoz a výkon
odsavače. Usazeniny na znečištěném povrchu často
odstraňujte, aby se netvořily mastné usazeniny. Často
také umývejte nebo vyměňujte tukový filtr.
19. Pod odsavačem nepřipravujte jídla na otevřeném
plameni (flambovaná). Otevřený plamen by mohl
způsobit požár.
20. V případě současného použití odsavače s jinými
přístroji na plyn a jiná paliva musí být místnost
dostatečným způsobem větraná.
21. Odsávaný vzduch se nesmí odsávat do potrubí
používaného k odvodu spalin plynových nebo jiných
spalovacích zařízení, ale musí mít samostatný výstup.
Dodržení všech státních norem týkajících se odsávání
vzduchu je povinné, čl. 7.12.1 CEI EN 60335-2-31.
22. Jestliže se odsavač par používá spolu s jinými přístroji
na plyn nebo jiná paliva, záporný tlak v místnosti nesmí
být vyšší než 4 Pa (4 x 10
nutné zajistit vhodné větrání místnosti.
23. Při smažení jídel nenechávejte pánev bez dozoru,
protože olej na smažení by se mohl vznítit.
24. Před dotykem žárovek se ujistěte, že již vychladly.
25. odsavač par není určen jako odkládací plocha, proto na
něj nepokládejte žádné předměty, ani ho nepřetěžujte.
26. Nepoužívejte, ani nenechávejte odsavač par bez
správně namontovaných žárovek, hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
27. Při všech instalačních a údržbových pracích používejte
pracovní rukavice.
28. Spotřebič není vhodný k používání venku.
29. Vzduch odsávaný odsavačem se nesmí odvádět
kouřovou rourou topidel nebo přístrojů napájených
plynem nebo jinými palivy.
-5
bar). Z tohoto důvodu je
5019 618 33044/B
PL
CZ SKH
RUS
BG
RO
GB
Připojení k elektrické síti
Napětí v síti musí odpovídat napětí na typovém štítku, který
je umístěný uvnitř spotřebiče. Jestliže je odsavač par
vybaven zástrčkou, zapojte ji do zásuvky, která odpovídá
platným předpisům, a je umístěna na přístupném místě.
Jestliže není vybaven zástrčkou (přímé připojení k síti),
nebo zástrčka není umístěna na přístupném místě, použijte
dvoupólový vypínač dle normy, který je zárukou úplného
odpojení od sítě v případě kategorie přepětí III, v souladu s
instalačními předpisy.
UPOZORNĚNÍ: před opětovným připojením odsavače k
elektrickému napájení a před kontrolou správného chodu
odsavače se vždy ujistěte, že byl přívodní elektrický kabel
připojen správně a že při instalaci odsavače NEBYL
stlačen. Doporučujeme nechat si provést připojení
specializovaným elektrikářem.
Čištění odsavače
UPOZORNĚNÍ: Nedostatečné odstranění olejů/tuků
(alespoň 1x měsíčně) může způsobit požár.
Používejte měkký hadřík s neutrálním čisticím prostředkem.
Nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky nebo alkohol.
Před použitím odsavače
Chcete-li spotřebič využívat co nejlépe, přečtěte si pozorně
návod k použití a uschovejte ho pro další potřebu.
Obalové materiály (plastové sáčky, polystyrén apod.)
mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba odstranit
obalový materiál z jejich dosahu.
Zkontrolujte, zda odsavač par nebyl při dopravě poškozen.
Prohlášení o souladu s předpisy
Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a dodán na trh v
souladu s:
- bezpečnostními ustanoveními směrnice pro nízké napětí
2006/95/ EHS (která nahrazuje směrnici 73/23/EHS a její
další znění).
- požadavky na ochranu směrnice “EMC” 89/336/EHS ve
znění směrnice 93/68/ EHS.
Jak odstranit poruchu
Když odsavač nefunguje:
•Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky?
•Nebyl přerušen proud?
Když odsavač dostatečně neodsává:
•Vybrali jste správnou rychlost?
•Není třeba vyčistit nebo vyměnit filtry?
•Nejsou ucpané výstupy vzduchu?
Nesvítí žárovka:
•Není třeba vyměnit žárovku?
•Je žárovka správně namontovaná?
SERVIS
Než zavoláte do servisního střediska
1. Přesvědčte se, zda nemůžete odstranit poruchu sami
(viz “Jak odstranit poruchu”).
2. Odsavač znovu zapněte a zkontrolujte, zda porucha
trvá.
3. Trvá-li porucha i nadále, zavolejte do servisu.
Sdělte:
•typ poruchy,
•model výrobku uvedený na typovém štítku umístěném
uvnitř odsavače - je viditelný po vyjmutí tukových filtrů.
•svoji úplnou adresu,
•své telefonní číslo s předvolbou,
•servisní číslo (číslo, které se nachází za slovem
SERVICE na typovém štítku umístěném uvnitř
odsavače za tukovým filtrem).
Jestliže je oprava nutná, obrat’te se na autorizované
servisní středisko (které je zárukou použití originálních
náhradních dílů a správné opravy).
Nedodržení výše uvedených pokynů může mít za následek
ohrožení bezpečnosti a kvality spotřebiče.
5019 618 33044/B
PL
CZ SKH
RUS
BG
RO
GB
SK
INŠTALÁCIA ODSÁVAČA A FILTRA
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár nesmie byt’ menšia ako 50 cm v
prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo kombinovanej varnej doske. Ak pokyny na inštaláciu
plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost’, dodržiavajte ich. Rúra na odvádzanie dymov a upevňovacie svorky
nie sú súčast’ou výbavy. Pred inštaláciou sa poraďte s kvalifikovaným technikom.
1. Označte na múre strednú čiaru od varnej dosky po strop (1)
2. S prihliadnutím na horeuvedené vzdialenosti od varnej dosky naznačte ceruzkou vzdialenost’ od varnej dosky a v mieste
označenia priložte na múr šablónu (2)
3. Podľa priloženej šablóny označte otvory, vyvŕtajte ich a vložte do nich hmoždinky (3), čiastočne zaskrutkujte 2 skrutky v
horných otvoroch (4) a zaveste odsávač
4. Vyberte tukové filtre (5)
5. Naznačte spodné otvory na upevnenie (6)
6. Odsávač zveste, vyvŕtajte otvory a vsuňte hmoždinky (7)
7. Zaveste odsávač, upevnite spodné (8) a horné skrutky (9).
8. Upevnite držiak odvodnej rúry na dymy čo najbližšie ku stropu: vyvŕtajte a vsuňte 2 hmoždinky do steny (10), umiestnite držiak
na miesto (11) a upevnite ho 2 skrutkami (12).
Verzia s odvodom vzduchu: pary sa odsávajú a odvádzajú do vonkajšieho prostredia. Postupujte nasledovne:
nainštalujte na vývodný otvor odsávača spojovací krúžok s nevratným ventilom, ktorý sa dodáva s odsávačom (X), mierne zatlačte.
Na jeho upevnenie nie sú potrebné skrutky. Potom nainštalujte na spojovací krúžok adaptér pre odvodnú rúru (Y), mierne zatlačte.
Nainštalujte dostatočne dlhú odvodnú rúru, aby dosiahla vonkajší vývod (13A). Rúru s adaptérom upevnite tak, aby sa nepoškodil
otvor a uzáver elektrického ventilu. Upozornenie: ak je na odsávači namontovaný uhlíkový filter, treba ho vybrat’. Odsávaný vzduch
sa nesmie odvádzat’ do komína, ktorý sa používa na odvod spalín z plynových spotrebičov alebo iných palív, ale musí mat’
samostatný vývod. Je nutné dodržiavat’ všetky normy STN týkajúce sa odvodu spalín.
Verzia s filtrovaním: Vzduch sa filtruje prechodom cez uhlíkový filter a vracia sa spät’ do prostredia. V tomto prípade namontujte
na spodnú rúru príslušný deflektor (13F), upevnite ho 4 skrutkami. Upozornenie: ak odsávač pár nie je vybavený uhlíkovým filtrom,
musíte ho objednat’ a namontovat’ ešte pred používaním spotrebiča.
Zapojte odsávač pár k elektrickej sieti (14) a upevnite vysúvací komín na držiak pomocou dvoch skrutiek (15A) a vysuňte spodnú
čast’ až po príslušné miesto na hornej strane odsávača pár, upevnite 2 skrutkami (15B)
Príprava rámu: z rámu odstráňte ochrannú fóliu (A) a namontujte ochranný pás na spodný okraj samotného rámu, ako je
zobrazené na detaile B.
Montáž rámu: namontujte tri konzoly (16), čiastočne zaskrutkujte 6 skrutiek (2 na každej konzole), ohnite a umiestnite na miesto
rám medzi odsávač a konzoly (17) tak, aby strana s ochranným pásom bola obrátená smerom k okraju odsávača. Rám upevnite
na miesto tak, aby boli konzoly čo najbližšie pri okraji odsávača.
5019 618 33044/B
PL
CZ
SKH
Horná odkladacia plocha odsávača pár má
maximálnu nosnost’ 10 kg.
BG
RUS
RO
GB
1. Ovládací panel
2. Tukové filtre
3. Rukoväte tukových filtrov
4. Osvetlenie varnej dosky (v závislosti od modelu)
5. Vysúvací komín
Umývanie tukového filtra
Tukový filter umývajte raz za mesiac.
1. Odpojte odsávač pár od napájacej elektrickej siete.
2. Vyberte tukové filtre - Obr. 1:
a - t’ahajte rukoväte smerom dozadu
b - potom smerom dolu.
3. Po očistení tukového filtra pri montáži vykonávajte kroky v
opačnom postupe, pričom sa presvedčte, že filter zakrýva
celú plochu nasávania.
OVLÁDACÍ PANEL
Tlačidlo vypínača osvetlenia.
Ovládač osvetlenia má 2 polohy
(svetlo vypnuté - svetlo zapnuté.
Zapnutie svetla: posuňte ovládač smerom vpravo.
Ovládač nastavenia sily odsávania.
Ovládač motora má viac polôh, čím sa ovláda sila
odsávania v závislosti od množstva dymu a pár, ktoré má
odsávač odsat’.
Zvýšenie sily odsávania: posuňte ovládač smerom vpravo.
Obr. 1
Montáž alebo výmena uhlíkového filtra:
Uhlíkový filter treba vymenit’ každých 6 mesiacov.
1. Odpojte odsávač pár od napájacej elektrickej siete.
2. Vyberte tukové filtre (Obr. 1 - a,b).
3. Namontujte filtre, ktoré kryjú motor: skontrolujte, aby čapy
R na drážke zodpovedali očkám S, nakoniec otáčajte
smerom vpravo, až do zablokovania.
4. Pri montáži postupujte v opačnom poradí.
5. Umiestnite tukové filtre na ich miesto.
Výmena žiaroviek
1. Odpojte odsávač pár od napájacej elektrickej siete.
2. Vyberte tukové filtre (Obr. 1 - a,b).
3. Vyberte vypálenú žiarovku.
Používajte iba žiarovky s maximálnym príkonom 40W
(E14).
4. Umiestnite tukové filtre na ich miesto.
Halogénové žiarovky:
Použite malý plochý skrutkovač alebo
iný vhodný nástroj, aby ste vypáčili
žiarovku. Zatvorte kryt zaklapnutím.
5. Používajte iba žiarovky s max.
príkonom 40 W E14 alebo
halogénové žiarovky (v závislosti
od modelu) s max. príkonom 20
W, pričom dbajte, aby ste sa ich
nedotkli rukami.
Obr. 2
5019 618 33044/B
PL
CZ
SKH
RUS
BG
RO
GB
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.