IKEA HO EV W User Manual [ro]

Betriebs- und Wartungshandbuch
D
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
WARNUNG: Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie
im Installationshandbuch angegeben. Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
User and Maintenance Handbook
GB
Also contains instructions and rules for safe installation Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this handbook and in the enclosed installation handbook.
WARNING: Respect the minimum installation distance from burners, indicated in the installation
handbook. If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into
account.
Manuel d’utilisation et d’entretien
F
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre Avant de monter ou d’utiliser la hotte, lisez et suivez attentivement les instructions reportées dans le présent manuel et dans la notice d’installation jointe.
AVERTISSEMENT : Respecter la distance minimum d’installation par rapport aux feux indiquée
dans le manuel de montage. Si les instructions d’installation de l’appareil de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
NL
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en volg ze nauwgezet op, alvorens de wasemkap te installeren of te gebruiken.
WAARSCHUWING: Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen,
zoals aangegeven in het installatieboekje. Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
E
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este manual y del manual de instrucciones adjunto.
ADVERTENCIA: Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de
instalación. Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es
necesario tenerlo en cuenta.
5019 618 33100/A
LI29WA
Manual de Instruções e de Manutenção
P
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções contidas no presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em anexo.
ADVERTÊNCIA: Cumpra a distância mínima de instalação em relação ao fogão, indicada no
manual de instalação. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior.
Libretto di Uso e Manutenzione
I
Contiene anche istruzioni e prescrizioni per una sicura installazione Prima di installare o utilizzare la cappa, leggete e seguite attentamente le istruzioni riportate in questo libretto e nel libretto di installazione allegato.
AVVERTENZA: Rispettare la distanza minima di installazione dai fuochi indicata sul libretto di
installazione. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
Εγχειρίδιο Χρήσης και Συντήρησης
GR
Περιέχει επίσης οδηγίες για μια ασφαλή εγκατάσταση Πριν από την εγκατάσταση ή χρήση του απορροφητήρα, διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που αναγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο και στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που επισυνάπτεται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση εγκατάστασης από τις εστίες που
αναγράφεται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης. Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης της εφαρμόστε τις σχετικές οδηγίες.
Manual för Användning och Underhåll
S
Innehåller även instruktioner för hur du gör en säker installation Innan du installerar eller använder fläktkåpan, läs och följ noggrant instruktionerna i den här manualen och i bifogad installationsmanual.
VARNING: Respektera de avstånd från spisplattorna som står i installationsmanualen.
Om ett större avstånd specificeras i installationsanvisningarna som medföljer gasspisen måste detta avstånd beaktas.
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
N
Inneholder også instrukser og forholdsregler for sikker installasjon Før installasjon og bruk av ventilatoren må du lese denne bruksveiledningen og vedlagte installasjonsveiledning nøye og følge alle instruksene som gis.
ADVARSEL: Overhold de minimumsavstandene til komfyrtoppen som er oppgitt i bruksanvisningen. Dersom installasjonsveiledningen for et gassapparat krever enda større avstand, må denne avstanden overholdes.
εστίας αερίου συνιστούν μεγαλύτερη απόσταση,
5019 618 33100/A
LI29WA
Bruger- og vedligeholdelsesvejledning
DK
Indeholder også anvisninger og forskrifter vedrørende sikker installation Inden montering og brug af emhætten skal anvisningerne i denne vejledning samt i den medfølgende installationsvejledning læses og følges nøje.
ADVARSEL: Ved montering skal den minimumafstand fra kogezonerne, der er anført i installationsvejledningen, overholdes. Hvis installationsvejledningen for gaskomfuret angiver en afstand, der er større end den anførte afstand, skal den største afstand overholdes.
Käyttö- ja huolto-ohjeet
FIN
Sisältää myös ohjeet ja määräykset turvallista asennusta varten Lue tämän ohjekirjan sekä oheisen asennusoppaan ohjeet huolellisesti ennen liesituulettimen asentamista tai käyttämistä.
VAROITUS: Noudata asennusohjeissa mainittua minimietäisyyttä liedestä. Jos kaasulieden asennusohjeissa määrätään yllä mainittua mittaa suurempi etäisyys, noudata sitä.
Instrukcja obsługi i konserwacji
PL
Zawiera również instrukcje i przepisy umożliwiające bezpieczną instalację Przed rozpoczęciem instalacji lub użytkowania okapu, proszę przeczytać uważnie instrukcje zawarte w niniejszej broszurze oraz w dołączonej instrukcji instalacji i proszę ich przestrzegać.
OSTRZEŻENIE: Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od palników, zgodnie ze wskazaniami instrukcji. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość, należy ją zastosować.
Návod k použití a údržbě
CS
Obsahuje také pokyny a předpisy k bezpečné instalaci. Před instalací nebo použitím digestoře si pozorně přečtěte pokyny uvedené v této příručce a v přiložené instalační příručce.
VAROVÁNÍ: Dodržujte minimální vzdálenost instalace od hořáků, která je uvedená v instalační příručce.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče k vaření určena větší vzdálenost než uvedená, je nutné ji dodržet.
Návod na používanie a údržbu
SK
Obsahuje aj pokyny a predpisy na bezpečnú inštaláciu Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si prečítajte a dôsledne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode a v priloženom návode na inštaláciu.
VAROVANIE: Dodržiavajte minimálnu inštalačnú vzdialenost’ od sporákov, ako je uvedené v návode na použitie. Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky predpisujú väčšiu vzdialenost’, dodržiavajte ich.
5019 618 33100/A
LI29WA
Használati és karbantartási útmutató
H
A biztonságos üzembe helyezésre vonatkozóan is tartalmaz előírásokat és utasításokat A készülék üzembe helyezése vagy használata előtt alaposan tanulmányozza át az ebben és az üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat.
FIGYELMEZTETÉS: A tűzhelytől való minimális távolság tekintetében tartsa be az üzembe helyezési útmutatóban előírt értéket. Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani.
RUS
Инструкции по эксплуатации и техобслуживанию
Содержит также инструкции и указания по безопасной установке Перед тем, как приступать к монтажу и эксплуатации вытяжки, внимательно прочитайте инструкции, приведенные в настоящем руководстве и прилагаемом руководстве по монтажу, и в дальнейшем строго следуйте им.
ОСТОРОЖНО: Соблюдайте минимальное расстояние от конфорок, указанное в настоящем руководстве. Если инструкцией по установке газовой варочной панели предусмотрено большее расстояние, данное требование должно быть соблюдено.
Книжка за употреба и поддръжка
BG
Съдържа и инструкции и предписания за надеждно инсталиране Преди инсталиране или употреба на аспиратора прочетете внимателно инструкциите, дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране.
ВНИМАНИЕ: Спазвайте минималното разстояние на инсталиране от печки, посочени в книжката за инсталиране.
Ако в инструкциите за инсталиране на устройството за готвене на газ е указано по#голямо разстояние, трябва да се изпълнява това разстояние.
Manual de utilizare și întreţinere
RO
Conţine și instrucţiuni și recomandări pentru o instalare sigură Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi și urmaţi cu atenţie instrucţiunile din acest manual și din manualul de instalare anexat.
ATENŢIE: Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de instalare. Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare, trebuie să ţineţi cont de ea.
5019 618 33100/A
LI29WA
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
1. Ambalajul
Materialul de ambalaj este reciclabil 100% și este marcat cu simbolul reciclării . Pentru eliminarea acestuia respectaţi normele locale. Materialele de ambalare (saci de plastic, bucăţi de polistiren etc.) nu trebuie ţinute la îndemâna copiilor întrucât reprezintă o potenţială sursă de pericol.
2. Produsul
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) (Deșeurile de Echipament Electric și Electronic). Asigurându-se că acest produs este eliminat în mod corect, utilizatorul contribuie la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător și pentru sănătate.
Simbolul , de pe produs sau de pe documentaţia care îl însoţește, indică faptul că acest produs nu poate fi aruncat împreună cu deșeurile menajere, ci trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea aparatelor electrice și electronice. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate cu normele locale privind eliminarea deșeurilor. Pentru informaţii ulterioare referitoare la eliminarea, valorificarea și reciclarea acestui produs, contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
ATENŢIE: pentru a reduce riscul de accidente, de
electrocutare, de rănire a persoanelor sau de pagube când se folosește hota, respectaţi măsurile de precauţie de bază, inclusiv următoarele.
1. Hota trebuie deconectată de la reţeaua electrică înainte de a efectua orice operaţie de instalare și de întreţinere a aparatului.
2. Instalarea trebuie să fie efectuată de un tehnician specializat, în conformitate cu instrucţiunile fabricantului și cu respectarea normelor locale în vigoare referitoare la siguranţă.
3. Împământarea aparatului este obligatorie. (Nu este posibil pentru hotele din Clasa II).
4. Nu utilizaţi în niciun caz prize multiple sau prelungitoare.
5. După terminarea instalării, componentele electrice nu trebuie să mai fie accesibile utilizatorului.
6. Nu atingeţi hota cu părţi ale corpului ude și nu o folosiţi dacă sunteţi desculţi.
7. Nu trageţi de cablul de alimentare al aparatului pentru a scoate ștecherul din priză.
8. Serviciul de asistenţă pentru clienţi utilizatori – nu reparaţi și nu înlocuiţi nicio parte a hotei dacă nu se recomandă în mod specific în manual. Toate celelalte servicii de întreţinere trebuie să fie executate de un tehnician specializat.
9. Când găuriţi peretele, aveţi grijă să nu deterioraţi conexiunile electrice și/sau ţevile.
10. Canalele pentru ventilaţie trebuie întotdeauna să fie evacuate la exterior.
11. Fabricantul nu își asumă nicio răspundere pentru utilizările neadecvate sau pentru reglarea incorectă a comenzilor.
12. Utilizarea aparatului nu este permisă persoanelor (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă și cunoștinţe, decât dacă au primit instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de la persoane responsabile de siguranţa lor.
13. Copiii nu trebuie lăsaţi în apropierea aparatului.
14. Pentru a reduce riscul de incendiu, utilizaţi exclusiv o conductă de aspiraţie din metal.
15. Copiii trebuie controlaţi ca să nu se joace cu aparatul.
16. Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea deșeurilor.
17. Pentru informaţii ulterioare referitoare la eliminarea, valorificarea și reciclarea acestui produs, contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
18. O întreţinere și o curăţare constante garantează o bună funcţionare și prestaţii optime ale hotei. Curăţaţi des toate crustele de pe suprafeţele murdare pentru a evita acumularea grăsimilor. Scoateţi și curăţaţi sau schimbaţi filtrul frecvent.
19. Nu gătiţi mâncarea cu flacără (“flambé”) sub hotă. Folosirea unei flăcări libere ar putea provoca un incendiu.
20. Încăperea trebuie să dispună de o aerisire suficientă când hota e utilizată în același timp cu alte aparate care folosesc gaz și alţi combustibili.
21. Aerul evacuat nu trebuie eliminat printr-o conductă utilizată pentru evacuarea fumului produs de aparate cu combustie pe bază de gaz sau de alţi combustibili, ci trebuie să aibă o ieșire independentă. Trebuie respectate toate normele naţionale referitoare la evacuarea aerului prevăzută de art. 7.12.1 din CEI EN 60335-2-31.
22. Dacă hota e utilizată împreună cu alte aparate care folosesc gaz sau alţi combustibili, presiunea negativă a
încăperii nu trebuie să fie mai mare de 4 Pa (4 x 10 bar). Din acest motiv, asiguraţi-vă că încăperea este aerisită în mod corespunzător.
23. Nu lăsaţi tigaia nesupravegheată când prăjiţi alimente, întrucât uleiul de prăjire ar putea să se aprindă.
24. Înainte de a atinge becurile asiguraţi-vă că sunt reci.
25. Hota nu este o suprafaţă de sprijin, prin urmare nu puneţi obiecte pe ea și nu supraîncărcaţi hota.
26. Nu utilizaţi și nu lăsaţi hota fără becuri corect montate: posibil risc de electrocutare.
27. Pentru toate operaţiile de instalare și întreţinere utilizaţi mănuși de protecţie.
28. Produsul nu este adecvat pentru utilizarea la exterior.
29. Aerul aspirat de către hotă nu trebuie să fie eliminat prin hornul instalaţiei de încălzire sau al altor aparate care folosesc gaz sau alţi combustibili.
-5
5019 618 33100/A
GB
D
F
E
NL P I
GR
LI29WA
N
S
DK
FIN
PL
CZ SK
H
RUS
BG
RO
Racordarea electrică
Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea indicată pe eticheta cu caracteristicile tehnice, situată în interiorul hotei. Dacă hota este prevăzută cu ștecher, conectaţi-o la o priză conformă cu normele în vigoare, situată într-o zonă accesibilă. Dacă hota nu este prevăzută cu ștecher (conexiune directă la reţeaua electrică) sau dacă priza nu e situată într-o zonă accesibilă, montaţi un întrerupător bipolar omologat care să asigure deconectarea completă de la reţea pentru categoria de supratensiune III, conform regulilor de instalare.
ATE NŢ IE : înainte de a conecta din nou circuitul hotei la
alimentarea de la reţea și de a verifica funcţionarea sa corectă, controlaţi întotdeauna să fie montat corect cablul de reţea și să NU fi fost strivit în locașul hotei în timpul instalării. Se recomandă ca această operaţie să fie executată de un tehnician specializat.
Curăţarea hotei
ATENŢIE: Dacă nu se înlătură uleiurile/grăsimile (cel
puţin 1 dată pe lună), se poate provoca un incendiu. Folosiţi o cârpă moale cu un detergent neutru. Nu folosiţi niciodată substanţe abrazive sau alcool.
Înainte de folosirea hotei
Pentru utilizarea cât mai eficientă a hotei dumneavoastră, vă invităm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire și să le păstraţi în caz de nevoie. Materialele de ambalare (saci de plastic, bucăţi de polistiren etc.) nu trebuie ţinute la îndemâna copiilor întrucât reprezintă o potenţială sursă de pericol. Verificaţi ca hota să nu se fi deteriorat în timpul transportului.
Declaraţie de conformitate
Acest produs a fost proiectat, construit și introdus pe piaţă în conformitate cu:
- obiectivele de siguranţă din Directiva “Joasă Tensiune” 2006/95/CE (care înlocuiește directiva 73/23/CEE și amendamentele succesive)
- normele de protecţie din Directiva “EMC” 89/336/CEE modificată de Directiva succesivă 93/68/CEE.
Ghidul de detectare a defecţiunilor
Dacă hota nu funcţionează:
Ștecherul este introdus corect în priza de curent?
S-a întrerupt curentul?
Dacă hota nu aspiră bine:
Aţi ales viteza corectă?
Este necesară curăţarea sau înlocuirea filtrelor?
Orificiile de ieșire a aerului sunt astupate?
Dacă becul nu funcţionează:
Este necesară înlocuirea becului?
Becul a fost montat corect?
SERVICIUL DE ASISTENŢĂ TEHNICĂ
Înainte de a chema Serviciul de Asistenţă
1. Controlaţi dacă nu vă este posibil să eliminaţi singuri inconvenientele (vezi “Ghidul de detectare a defecţiunilor”).
2. Stingeţi și puneţi din nou în funcţiune aparatul pentru a vă asigura că inconvenientul a fost eliminat.
3. Dacă rezultatul este negativ, contactaţi Serviciul de Asistenţă.
Comunicaţi:
tipul de defecţiune,
modelul produsului, indicat pe plăcuţa cu datele tehnice situată în interiorul hotei, care se vede după ce au fost scoase filtrele pentru grăsime,
adresa dv. completă,
numărul dv. de telefon și prefixul,
numărul de service (numărul ce se află sub cuvântul SERVICE, pe plăcuţa cu datele tehnice, situată în interiorul hotei, în spatele filtrului pentru grăsime).
Dacă e necesară o reparaţie, adresaţi-vă unui Centru de Asistenţă Tehnică autorizat (pentru a fi siguri că se vor folosi piese de schimb originale și că reparaţia se va executa corect). Nerespectarea acestor instrucţiuni poate compromite siguranţa și calitatea produsului.
5019 618 33100/A
GB
D
F
E
NL P I
GR
LI29WA
N
S
DK
FIN
PL
CZ SK
H
RUS
BG
RO
Hota este proiectată pentru a fi utilizată în “Versiune filtrantă”
Versiunea filtrantă
(vezi simbolul din manualul de instalare)
Aerul este filtrat trecând printr-un filtru/prin niște filtre pe bază de cărbune și e reciclat în mediul înconjurător.
Atenţie: verificaţi ca recirculaţia aerului să se facă ușor (în acest scop urmaţi cu atenţie instrucţiunile din manualul de instalare)
Atenţie! Dacă hota nu este prevăzută cu filtrul/filtrele pe bază de cărbune, acesta/acestea trebuie comandat/e și montat/e înainte de utilizare.
Hota este livrată împreună cu diverse piese (de exemplu: șuruburi și/sau dibluri) adecvate pentru majoritatea pereţilor/plafoanelor. Cu toate acestea, e necesar să contactaţi un tehnician calificat pentru a vă asigura de faptul că acestea sunt corespunzătoare, în funcţie de tipul de perete/plafon. Peretele/plafonul trebuie să fie suficient de rezistent încât să poată susţine greutatea hotei.
Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin două sau mai multe persoane.
5019 618 33100/A
GB
D
F
E
NL P I
GR
LI29WA
N
S
DK
FIN
PL
CZ SK
H
RUS
BG
RO
Racordarea electrică
Atenţie! Racordarea electrică a hotei trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat.
F2 x
G6 x
1 x
5019 618 33100/A
GB
D
F
E
NL P I
GR
LI29WA
N
S
DK
FIN
PL
CZ SK
H
RUS
BG
RO
Atenţie! Înainte de a efectua orice conexiune, asiguraţi-vă că aţi dezactivat reţeaua de alimentare cu electricitate.
Atenţie! Racordarea electrică a hotei trebuie să fie efectuată de un tehnician calificat.
Cadrul de fixare la tavan e dotat cu un conductor de împământare (galben-verde), care trebuie să fie conectat la împământarea instalaţiei electrice a locuinţei. (Fig. 1)
Fixaţi cutia de conexiuni electrice pe cadrul de fixare la tavan, cu 2 șuruburi Ø 3,5 x 6,5. (Fig. 2) Efectuaţi conectarea cablurilor de la instalaţia electrică a locuinţei la blocul de conexiuni situat în interiorul cutiei de
conexiuni electrice.
Atenţie! Conductorul de împământare (galben-verde) al cadrului de fixare la tavan trebuie să fie conectat la împământarea instalaţiei electrice a locuinţei.
Fixaţi dispozitivul de blocare a cablurilor cu 2 șuruburi Ø 2,9 x 9,5. (Fig. 3) Închideţi capacul cutiei de conexiuni electrice cu 4 șuruburi Ø 2,9 x 9,5. (Fig. 4)
NL
L
Fig. 1 Fig. 2
Gx2
N
L
N
L
Fig. 3 Fig. 4
N
Fx2
Gx4
5019 618 33100/A
GB
D
F
E
NL P I
GR
LI29WA
N
S
DK
FIN
PL
CZ SK
H
RUS
BG
RO
FIȘA PRODUSULUI
7
Montarea filtrului pe bază de cărbune:
1. Scoateţi filtrul pentru grăsime (Fig. 2).
9
8
2. Puneţi filtrul pe bază de cărbune peste filtrul pentru grăsime.
3. Blocaţi filtrul pe bază de cărbune cu opritoarele metalice corespunzătoare. (Fig. 3).
4. Introduceţi la loc filtrul pentru grăsime împreună cu filtrul pe bază de cărbune.
6
5
1. Panoul de comandă
2. Filtrul pentru grăsime
3. Lumina
4. Lumina internă
5. Colectorul de aburi
6. Element decorativ
7. Cabluri de susţinere
8. Cablu de interconectare
9. Suport
4
33
1
2
Întreţinerea becurilor
1. Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.
2. Înlocuiţi becul defect. (Fig. 1).
3. Folosiţi doar becuri cu halogen de 20W max GU4 -
12V - Ø 35 mm - 30° - dicroice, având grijă să nu le atingeţi cu mâinile.
Pentru a înlocui becurile interne
Scoateţi elementul decorativ spre în jos și deșurubaţi becul defect, utilizaţi exclusiv becuri “picătură” 40W max (E14).
Filtrele pentru grăsime:
Filtrul metalic pentru grăsime are o durată nelimitată și trebuie să fie spălat o dată pe lună, sau manual, sau în mașina de spălat vase, la temperatură joasă și cu ciclul scurt. Datorită spălării în mașina de spălat vase, filtrul pentru grăsime se poate opaciza, dar puterea sa de filtrare nu se modifică absolut deloc.
Întreţinerea filtrului pentru grăsime:
1. Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.
2. Scoateţi filtrul pentru grăsime (Fig. 2): pentru a-l
scoate trageţi de mânerul cu arc.
3. Scoateţi filtrul pe bază de cărbune montat pe filtrul
pentru grăsime.
Întreţinerea filtrului pe bază de cărbune
Filtrul pe bază de cărbune trebuie spălat o dată pe lună, în mașina de spălat vase, la temperatura cea mai înaltă, folosind un detergent normal pentru mașina de spălat vase. Se recomandă ca filtrul să fie spălat singur. Pentru a fi reactivat după spălare, filtrul pe bază de cărbune trebuie să fie uscat în cuptor la 100 °C timp de 10 minute. Înlocuiţi filtrul pe bază de cărbune o dată la 3 ani.
5019 618 33100/A
GB
D
F
E
NL P I
GR
S
N
DK
Fig. 1
FIN
PL
Fig. 2
Fig. 3
CZ SK
LI29WA
BG
RUS
H
RO
FIȘA PRODUSULUI
Panoul de comandă
Informaţii preliminare pentru utilizarea corectă a hotei:
Utilizaţi viteza mai mare când există o concentraţie mare de vapori în bucătărie. Vă recomandăm să aprindeţi aspiraţia cu 5 minute înainte de a începe să gătiţi și s-o lăsaţi să funcţioneze încă aprox. 15 minute după ce aţi terminat de gătit.
Funcţia de aprindere automată
Hota e echipată cu un senzor de temperatură care activează motorul la viteza (puterea) 1 de aspirare când temperatura ambiantă din zona din jurul hotei depășește 70°C. Se poate oricum interveni pentru a stinge sau pentru a mări viteza (puterea) de aspirare (vezi paragraful
“Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare”).
Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare
Led
Buton Selectare putere de aspirare
Buton pentru lumină
Selectarea vitezelor (puterilor) de aspirare este ciclică, în funcţie de secvenţa vitezelor
stand-by - 12 3 4
de aceea, la fiecare atingere a butonului “Selectare putere de aspirare”, viteza (puterea) de aspirare se mărește cu un nivel, pentru a se stinge (Stand-by) dacă butonul este atins din nou când hota este la viteza (puterea) de aspirare
4. Atenţie: viteza (puterea) a 4-a de aspirare rămâne aprinsă timp de 5 minute, apoi motorul de aspiraţie se
poziţionează pe viteza a 2-a. Apăsând încă o dată, motorul de aspiraţie se stinge (Stand-by). Se poate stinge hota (Stand-by) și când aceasta este la o viteză oarecare, apăsând butonul un timp mai îndelungat (mai mult de 3 secunde). Se poate determina la ce viteză (putere) de aspirare se află hota deoarece panoul de comandă este dotat cu un led care-și schimbă culoarea în funcţie de viteza (puterea) de aspirare, după cum urmează:
Hotă în stand-by: LED STINS 1-a viteză (putere) de aspirare - led VERDE a 2-a viteză (putere) de aspirare - led PORTOCALIU (galben închis) a 3-a viteză (putere) de aspirare - led ROȘU a 4-a viteză (putere) de aspirare - led ROȘU CARE CLIPEȘTE INTERMITENT
5019 618 33100/A
GB
D
F
E
NL P I
GR
LI29WA
N
S
DK
FIN
PL
CZ SK
H
RUS
BG
RO
Necesitatea de a spăla filtrele pentru grăsime: led VERDE CARE CLIPEȘTE INTERMITENT (citiţi instrucţiunile referitoare la “Resetarea și configurarea semnalării saturaţiei filtrelor”)
Necesitatea de a spăla sau înlocui filtrele pe bază de cărbune: led PORTOCALIU (galben închis) CARE CLIPEȘTE INTERMITENT (citiţi instrucţiunile rereferitoare la “Resetarea și configurarea semnalării saturaţiei filtrelor”)
Controlul becurilor inferioare
Becul inferior poate fi aprins și stins apăsând pe “butonul lumină”.
Controlul becurilor interne
Becurile interne pot fi aprinse și stinse apăsând UN TIMP MAI ÎNDELUNGAT “butonul lumină”. APĂSAREA ÎNDELUNGATĂ permite, în plus faţă de aprindere și stingere, să se regleze intensitatea luminii emise
de becuri.
Atenţie: Funcţiile de aprindere, stingere (și reglare) se alternează.
Resetarea și configurarea semnalării saturaţiei filtrelor
Aprindeţi hota la o viteză oarecare (vezi paragraful de mai sus “Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare”)
Resetarea semnalării saturaţiei filtrului pentru grăsime (LED VERDE CARE CLIPEȘTE INTERMITENT pe panoul de comandă) Efectuaţi mai întâi operaţia de întreţinere a filtrului, așa cum se arată în paragraful corespunzător.
Apăsaţi un timp mai îndelungat (mai mult de 3 secunde) butonul “Selectare putere de aspirare”, LEDUL nu mai clipește intermitent, ceea ce indică faptul că resetarea semnalării a fost efectuată, hota se stinge.
Resetarea semnalării saturaţiei filtrului pe bază de cărbune (LED PORTOCALIU (galben închis) CARE CLIPEȘTE INTERMITENT) Efectuaţi mai întâi operaţia de întreţinere a filtrului, așa cum se arată în paragraful corespunzător.
Apăsaţi un timp mai îndelungat (mai mult de 3 secunde) butonul “Selectare putere de aspirare”, LEDUL nu mai clipește intermitent, ceea ce indică faptul că resetarea semnalării a fost efectuată, hota se stinge.
Dezactivarea semnalării saturaţiei filtrului pe bază de cărbune (pentru aplicaţii particulare)
Stingeţi hota (vezi paragraful de mai sus “Controlul vitezelor (puterilor) de aspirare”) Apăsaţi un timp mai îndelungat (mai mult de 5 secunde) butonul “Selectare putere de aspirare”, LEDUL va clipi
intermitent în culoarea VERDE (galben închis), ceea ce indică faptul că a fost dezactivată semnalarea saturaţiei filtrului pe bază de cărbune.
Pentru a reactiva semnalarea saturaţiei filtrului pe bază de cărbune, repetaţi operaţia, LEDUL va clipi intermitent în culoarea PORTOCALIU.
5019 618 33100/A
GB
D
F
E
NL P I
GR
LI29WA
N
S
DK
FIN
PL
CZ SK
H
RUS
BG
RO
Loading...