IKEA HD UT00 60S User Manual [ca]

Page 1
UTDRAG
CA
Page 2
Page 3
CATALÀ 4
Page 4
CATALÀ 4
Índex
Informació de seguretat 4 Descripció del producte 7 Tauler de control 7 Neteja i manteniment 7
Què cal fer si... 9 Dades tècniques 10 Qüestions mediambientals 11 GARANTIA IKEA 11
Informació de seguretat
Abans del primer ús
La vostra seguretat i la dels altres és molt important. Retireu les peces de protecció de cartró, la pel·lícula protectora i les etiquetes adhesives dels accessoris. Reviseu l’aparell per veure si ha patit danys durant el transport. Per evitar danys no col·loqueu pes a sobre de l’aparell. No exposeu l’aparell als agents atmosfèrics. Aquest manual i el propi aparell ofereixen importants advertències de seguretat que cal llegir i respectar sempre.
Aquest és el símbol d’atenció, que
pertany a la seguretat, i que adverteix als usuaris dels possibles riscs per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat van precedides del símbol d’atenció i dels següents termes:
PERILL: Indica una situació perillosa
que, si no s’evita, causarà greus lesions.
ADVERTÈNCIA: Indica una situació
perillosa que, si no s’evita, pot causar greus lesions. Totes les advertències de seguretat ofereixen detalls concrets del possible perill/ advertència i indiquen com reduir el risc de lesions, danys i descàrregues elèctriques derivats d’un ús inadequat de l’aparell. Observeu atentament les instruccions següents.
Precaucions i recomanacions generals
• Cal que la instal·lació elèctrica i la
connexió elèctrica les realitzi un tècnic
qualifi cat d’acord amb les instruccions del fabricant i la normativa de seguretat local. No repareu ni substituïu cap peça de l’aparell llevat que s’indiqui expressament en el manual de l’usuari.
• Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de procedir a la instal·lació.
• És obligatori que l’aparell tingui connexió de terra. (necessari només per a la classe I)
• Un cop inserit al seu lloc corresponent, el cable d’alimentació ha de tenir prou llargària per connectar l’aparell a l’endoll de la xarxa elèctrica.
• No estireu el cable d’alimentació per desendollar l’aparell.
• Després de la instal·lació, els components elèctrics no han de quedar a l’abast de l’usuari.
• No toqueu l’aparell amb cap part del cos mullada i no el poseu en funcionament quan aneu descalços.
• L’aparell no està previst per ser utilitzat per persones (infants inclosos) amb discapacitats físiques, sensorials o mentals o sense experiència o coneixement de l’aparell, llevat que ho facin sota la supervisió o siguin prèviament instruïts per al seu ús per les persones responsables de la seva seguretat.
• No repareu ni substituïu cap peça de l’aparell llevat que s’indiqui expressament en el manual. Tota la resta de serveis de manteniment els ha de dur a terme un tècnic especialitzat.
Page 5
CATALÀ 5
• Assegureu-vos que els infants no juguin amb l’aparell.
• Quan foradeu la paret, assegureu­vos de no fer malbé les connexions elèctriques i/o les canonades.
• Els conductes de ventilació d’aire han de descarregar sempre cap a l’exterior.
• El fabricant rebutja qualsevol responsabilitat pels danys derivats d’un ús inadequat de l’aparell o d’una confi guració incorrecta.
• Un bon manteniment i neteja asseguren un bon funcionament i el millor rendiment de l’aparell. Netegeu amb regularitat tota la brutícia de la superfície per tal d’evitar que s’acumuli el greix. Traieu el fi ltre i netegeu-lo o canvieu-lo amb regularitat.
• No fl amegeu mai aliments sota l’aparell. Si feu servir fl ames lliures podeu provocar un incendi.
• Si no respecteu les instruccions de neteja de la campana i canvieu els fi ltres, podríeu provocar un incendi.
• L’aire de sortida no s’ha de ventilar a través d’un tub utilitzat per a l’eliminació de fums produïts per aparells de combustió de gas o d’altres materials combustibles; feu servir una sortida diferent. Respecteu totes les normatives nacional relatives a l’extracció de fums.
• Cal que hi hagi prou ventilació si feu servir la campana al mateix temps que altres aparells que facin servir gas o altres materials de combustió. La pressió negativa de l’habitació no pot superar els 4 Pa (4x 10-5 bars). Per tant, comproveu que l’habitació estigui ben ventilada.
• No deixeu paelles sense vigilar mentre fregiu perquè l’oli de fregir pot provocar un incendi.
• Abans de tocar les bombetes, comproveu que estiguin fredes.
• No feu servir ni deixeu la campana sense la bombeta col·locada
correctament; podríeu provocar una descàrrega elèctrica.
• La campana no és un taulell; per tant, no hi poseu objectes a sobre ni la sobrecarregueu.
• Quan realitzeu qualsevol operació d’instal·lació i de manteniment, poseu­vos guants de treball adequats.
• Aquest aparell no és adequat per fer-lo servir a l’exterior.
ADVERTÈNCIA: quan s’està fent servir la placa, les parts accessibles de la
campana es poden escalfar.
Instal·lació i connexió
Després de desembalar l’aparell, comproveu si ha sofert danys durant el transport. En cas de problemes, contacteu amb el servei postvenda. Per tal d’evitar danys, no retireu l’embalatge d’escuma de poliestirè de l’aparell fi ns el moment de la instal·lació.
Preparació per a la instal·lació
ADVERTÈNCIA: aquest és un producte
pesant; cal que la campana l’aixequin i la instal·lin dues o més persones. La distància mínima entre la placa i la part inferior de la campana no pot ser inferior a 65 cm per a cremadors de gas o d’altres combustibles ni inferior a 50 cm per a plaques elèctriques. Abans de la instal·lació comproveu també les distàncies mínimes que s’estableixen al manual de la cuina. Si les instruccions d’instal·lació dels fogons indiquen una distància més gran entre fogons i campana, s’ha de respectar.
Connexió elèctrica
Comproveu que el voltatge que fi gura a la placa de dades de l’aparell sigui el mateix que el del subministrament elèctric. Trobareu aquesta informació a l’interior de la campana, sota el fi ltre antigreix. La substitució del cable d’alimentació (tipus H05 VV-F) l’ha de realitzar un
Page 6
CATALÀ 6
tècnic qualifi cat. Contacteu amb un servei d’assistència tècnica autoritzat. Si la campana porta inclòs un endoll elèctric, connecteu-lo a una presa de corrent que compleixi la normativa vigent, situada a un lloc accessible. Si no hi ha cap endoll (es fa servir un cablatge directe a la xarxa elèctrica), o si la presa de corrent no és a un lloc accessible, demaneu a un tècnic qualifi cat que instal·li un interruptor de doble pol estàndard que permetrà l’aïllament total de la xarxa elèctrica en cas que es donin condicions de sobretensió de categoria III, d’acord amb la normativa de cablejat.
Ús
La campana s’ha dissenyat per instal·lar-se i fer-se servir com un “model d’extracció” o com un “model de recirculació”.
Model d’extracció (vegeu el símbol al manual d’instal·lació)
Els fums de la cocció són aspirats i encaminats cap a l’exterior de la llar a través del conducte de descàrrega (no subministrat), connectat a la sortida de fums de la campana. Assegureu-vos que el conducte de descàrrega estigui ben connectat a la sortida d’aire amb un sistema de connexió adient.
Important: Si ja estan instal·lats, retireu els ltres de carbó.
Model de recirculació (vegeu el símbol
al manual d’instal·lació)
L’aire es fi ltra a través d’un o més fi ltres de carbó i es torna a enviar a l’habitació. Important: Assegureu-vos que l’aire circuli correctament al voltant de la campana. Important: Si la campana no inclou fi ltres de carbó, cal que els demaneu i instal·leu abans de fer servir la campana. Aquesta mena de fi ltres es vénen en botigues.
No instal·leu la campana a prop de zones particularment brutes, fi nestres, portes i fonts de calor. Els accessoris de fi xació a la paret no s’inclouen perquè els diferents tipus de paret requereixen diferents tipus d’accessoris de fi xació. Feu servir un sistema de fi xació adient per a les parets de la vostra llar i per al pes de l’aparell. Per a més informació, contacteu amb un distribuïdor especialitzat.
Guardeu aquest manual per a futures consultes.
Page 7
CATALÀ 7
Descripció del producte
6
2
5
1
4
3
1
Tauler de control.
2
Filtre antigreix
3
Disparadors de molla del
e antigreix.
ltr
4
Unitat d’il·luminació.
5
ector de fums addicional.
De
6
Cos de la unitat d’extracció.
Tauler de control
A
Interruptor d’encesa/apagada del llum
B
Interruptor de velocitat d’aspiració
/apagat
1
C
Velocitat d’aspiració 2
D
Velocitat d’aspiració 3
C
D
Neteja i manteniment
ADVERTÈNCIA
- No feu servir mai equips de neteja amb vapor.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius ni abrasius. Si algun d’aquests productes entrés en contacte accidentalment amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit.
• Netegeu les superfícies amb un drap
humit. Si està molt brut, afegiu unes gotes de sabó rentaplats a l’aigua. Assequeu-lo amb un drap sec.
B
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé la superfície.
• Feu servir detergents específi cament dissenyats per netejar l’aparell i seguiu les instruccions del fabricant.
IMPORTANT: netegeu els fi ltres com a mínim un cop al mes i retireu les restes d’oli o greix.
Per netejar el fi ltre antigreix
El fi ltre antigreix metàl·lic té una vida il·limitada i s’ha de netejar un cop al mes a mà o al rentaplats a una temperatura
A
Page 8
CATALÀ 8
baixa i amb un cicle curt. Si el netegeu al rentaplats, el fi ltre antigreix pot perdre brillantor; això no afecta la seva capacitat de fi ltració.
Manteniment del fi ltre antigreix:
1. Desendolleu l’aparell o talleu el subministrament elèctric.
2. Retireu els fi ltres antigreix: tireu del disparador de molla i, tot seguit, retireu el fi ltre cap avall.
3. Després de netejar el fi ltre antigreix, torneu a col·locar-lo en l’ordre invers i assegureu-vos que tota la superfície d’extracció està coberta.
Manteniment del llum
1. Desconnecteu el subministrament de corrent elèctric.
2. Retireu els fi ltres antigreix.
3. Retireu la bombeta fosa.
4. Canvieu-la només per una bombeta uorescent amb reactància integrada en forma d’espelma i doble embolcall, de 7 W, E14, amb un diàmetre màxim de 40 mm i una longitud màxima de 115 mm.
5. Torneu a col·locar els fi ltres antigreix al seu lloc.
IMPORTANT: no toqueu la bombeta amb les mans nues.
Manteniment del fi ltre de carbó:
1. Desconnecteu el subministrament de corrent elèctric.
2. Retireu els fi ltres antigreix.
3. Si els fi ltres de carbó ja estan instal·lats i s’han de renovar, estireu-los fi ns que quedin solts.
4. Si els fi ltres de carbó no estan instal·lats, col·loqueu els fi ltres de manera que tapin les reixetes de protecció del motor (dues reixetes de protecció, dos fi ltres de carbó) i empenyeu-los fi ns que encaixin al seu lloc.
5. Torneu a col·locar els fi ltres antigreix.
El fi ltre de carbó no es pot rentar ni regenerar. Cal canviar-lo cada 4 mesos.
Page 9
CATALÀ 9
Què cal fer si...
Problema Causa possible Solució
L’aparell no funciona No hi ha
subministrament elèctric
L’aparell no està connectat a la xarxa elèctrica
El nivell d’aspiració de la campana no és sufi cient
El llum no funciona La bombeta està
La velocitat d’aspiració és massa baixa
Els fi ltres de metall estan bruts
Els conductes d’aire estan obstruïts
trencada La bombeta no està
ben col·locada
Comproveu que hi hagi subministrament elèctric. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si continua fallant.
Comproveu que l’aparell estigui connectat a la xarxa elèctrica. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per veure si continua fallant.
Comproveu la velocitat d’aspiració i ajusteu-la segons calgui.
Comproveu que els fi ltres estiguin nets. Si no ho estan, netegeu-los al rentaplats.
Comproveu que els conductes d’aire no estiguin obstruïts i, si ho estan, netegeu-los.
Reviseu la bombeta i, si cal, canvieu-la.
Comproveu que la bombeta estigui ben col·locada. Si no ho està, col·loqueu-la bé.
Abans de contactar amb el servei postvenda:
Torneu a encendre l’aparell per veure si el problema ha desaparegut. En cas contrari, torneu-lo a apagar i repetiu l’operació al cap d’una hora. Si l’aparell continua sense funcionar bé després de realitzar les comprovacions que explica la guia per a la solució de problemes i tornar a encendre l’aparell, contacteu amb el servei postvenda i expliqueu-li clarament el problema, tot especifi cant:
• el tipus d’error;
• el model;
• el tipus i el número de sèrie de l’aparell (indicat a la placa identifi cativa);
• el número de servei (el número que apareix després de la paraula SERVICE a la placa identifi cativa situada dins l’aparell).
Page 10
CATALÀ 10
Dades tècniques
Dimensions - Internes (mm) Amplada 598
Alçada 180 Profunditat 280
3
Flux d’aire màx - Extracció (m Soroll màx - Extracció (dBa) 000 Flux d’aire màx - Recirculació (m Soroll màx - Recirculació (dBa) 000 Potència total (W) 000 Bombetes 1 x 7 W Pes 000 Alçada mínima d’instal·lació (cm) cuines de gas o mixtes 65
La informació tècnica es troba a la placa identifi cativa situada a la cara interior de l’aparell.
/h) 000
3
/h) 000
cuines elèctriques 50
Page 11
CATALÀ 11
Qüestions mediambientals
Eliminació de l’embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i porta el símbol de reciclatge . Elimineu responsablement les diverses parts de l’embalatge segons la normativa local que regeix l’eliminació de residus.
Eliminació del producte
- Aquest aparell compleix la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (WEEE).
- Si elimineu correctament aquest aparell,
evitareu les possibles conseqüències nocives per al medi ambient i la salut de les persones que es podrien derivar de la incorrecta manipulació d’aquest producte.
Eliminació dels electrodomèstics
• Aquest aparell està fabricat amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo segons la normativa local d’eliminació de deixalles. Abans d’eliminar-lo, talleu el cable d’alimentació.
• Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aquest aparell, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on vau comprar l’aparell.
Declaration of conformity
n
- El símbol
que fi gura a la documentació inclosa amb el producte indica que aquest producte no es pot tractar com un residu domèstic, sinó que s’ha de dipositar al centre de recollida més proper per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
que porta el producte o
GARANTIA IKEA
Quin termini de validesa té la garantia d’IKEA?
Aquesta garantia és vàlida per cinc (5) anys a partir de la data original de compra de l’electrodomèstic a IKEA, exclosos els aparells denominats LAGAN, que només tenen dos (2) anys de garantia. Com a justifi cant de la compra, necessitarà la factura o el rebut de compra original. Si es realitzen reparacions en el període de garantia, no s’ampliarà el període de garantia de l’electrodomèstic.
• Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i comercialitzat d’acord amb:
- els objectius de seguretat de la Directiva “Baix Voltatge” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les seves posteriors esmenes);
- els requisits de protecció de la Directiva “EMC” 2004/108/CE.
La seguretat elèctrica de l’aparell només es pot garantir si està correctament connectat a un sistema de connexió a terra autoritzat.
Quins aparells no estan coberts per la garantia de cinc (5) anys d’IKEA?
Els aparells LAGAN i tots els electrodomèstics comprats a IKEA abans de l’1 d’agost del 2007.
Qui realitzarà el servei?
El proveïdor de serveis autoritzat d’IKEA prestarà el servei a través del seu propi servei o d’una xarxa de servei autoritzada.
Què cobreix aquesta garantia?
La garantia cobreix els defectes de
Page 12
CATALÀ 12
l’electrodomèstic deguts a un defecte de fabricació o dels materials a partir de la data de compra a IKEA. Aquesta garantia només s’aplica a l’ús domèstic. Les excepcions s’especifi quen a l’apartat “Què no cobreix aquesta garantia?”. Dins del període de garantia, les despeses per solucionar una fallada, com ara reparacions, peces, mà d’obra i desplaçaments, quedaran coberts, sempre que l’electrodomèstic estigui accessible per a la seva reparació sense despeses especials. En aquestes condicions, s’apliquen les directrius de la UE (Núm. 99/44/EG) i les respectives normatives locals. Les peces canviades passaran a ser propietat d’IKEA.
Què farà IKEA per solucionar el problema?
El proveïdor de serveis designat per IKEA examinarà el producte i decidirà, segons el seu criteri, si està cobert per la garantia. En cas afi rmatiu, el proveïdor de serveis d’IKEA, o el seu servei autoritzat, mitjançant les seves operacions de servei, decidiran, segons el seu criteri, si reparen el producte defectuós o si el canvien per un d’igual o comparable.
Què no cobreix aquesta garantia?
• El deteriorament o desgast normal.
• Danys deliberats o causats per negligència, danys causats per incompliment de les instruccions de funcionament, instal·lació incorrecta, connexió a una tensió incorrecta, danys causats per reaccions químiques o electroquímiques, òxid, corrosió o danys causats per l’aigua, inclosos, de forma no exhaustiva, els danys causats per un excés de calç a l’aigua, i els danys provocats per condicions mediambientals anormals.
• Peces consumibles, incloses les piles i les bombetes.
• Peces no funcionals i decoratives, que no afectin l’ús normal de l’electrodomèstic,
inclosa qualsevol possible ratllada i les diferències de color.
• Danys accidentals provocats per objectes o substàncies estranys, per la neteja o pel desbloqueig dels fi ltres, dels sistemes de buidatge o dels compartiments per al sabó.
• Danys provocats a les peces següents: vidre ceràmic, accessoris, cistelles per a la vaixella i els coberts, canonades d’ompliment o de buidatge, juntes, bombetes o les seves cobertes, pantalles, comandaments, revestiments i parts dels revestiments protectors. Tret que es demostri que aquests danys han estat causats per fallades en la producció.
• Casos en què no es detecti cap fallada en el producte durant la visita d’un tècnic.
• Reparacions no realitzades pels nostres proveïdors de serveis i/o un servei autoritzat per IKEA, o quan es facin servir peces no originals.
Reparacions provocades per una instal·lació defectuosa o que no compleixi les especifi cacions d’instal·lació.
• Ús de l’electrodomèstic en un entorn no domèstic, és a dir, ús professional.
• Danys de transport. Si un client transporta el producte a casa seva o a una altra adreça, IKEA no es responsabilitza dels danys que pugui patir en el trajecte. No obstant això, si IKEA lliura el producte a l’adreça indicada pel client, els danys del producte produïts durant el transport els cobrirà IKEA.
• Cost de la instal·lació inicial de l’aparell IKEA. No obstant això, si un proveïdor de serveis d’IKEA o el seu servei autoritzat reparen o substitueixen l’aparell d’acord amb aquesta garantia, el proveïdor de serveis o el seu servei autoritzat tornaran a insta lar l’aparell arreglat o nou, si s’escau.
Page 13
CATALÀ 13
Aquestes restriccions no s’apliquen a les tasques lliures de fallades realitzades per un especialista qualifi cat fent servir les nostres peces originals, per tal d’adaptar l’electrodomèstic a les especifi cacions tècniques de seguretat d’un altre país de la UE.
Com s’aplica la llei nacional?
La garantia IKEA li atorga drets legals específi cs que cobreixen o excedeixen totes les normatives legals locals. No obstant això, aquestes condicions no limiten de cap manera els drets dels consumidors prescrits per la legislació local.
Àrea de validesa
Per als electrodomèstics comprats en un país de la UE i portats a un altre país de la UE, es proporcionaran els serveis d’acord amb les condicions de la garantia normals en el nou país. Només existeix l’obligació de realitzar serveis en el marc de la garantia si l’electrodomèstic compleix i està instal·lat segons:
- Les especifi cacions tècniques del país on es realitza la reclamació.
- Les instruccions de muntatge i la informació de seguretat del manual d’usuari.
SERVEI POSTVENDA dedicat per a aparells IKEA
No dubti a contactar amb el proveïdor de serveis designat per IKEA per:
• fer una reclamació d’acord amb aquesta garantia;
• demanar aclariments relacionats amb la instal·lació de l’aparell IKEA en mobles de cuina IKEA;
• demanar aclariments sobre les funcions dels aparells IKEA.
Per assegurar-nos de proporcionar-li la millor assistència, llegeixi atentament les instruccions de muntatge i/o el manual d’instruccions abans de contactar amb nosaltres.
Com contactar amb nosaltres si necessita el nostre servei?
A l’última pàgina d’aquest manual, trobarà el llistat de proveïdors de servei designats per IKEA i els seus respectius números de telèfon nacionals..
Per proporcionar-li un servei més
ràpid, li recomanem que faci servir els números de telèfon específi cs que s’inclouen en aquest manual. Indiqui sempre els números que apareixen al manual corresponents a l’aparell específi c per al qual necessita assistència. A més, indiqui sempre el número de producte (8 dígits) i el número de servei de 12 dígits de l’article d’IKEA, que es troben a la placa de dades tècniques de l’aparell.
CONSERVI LA FACTURA O EL REBUT
DE COMPRA!
És la prova de la compra i la necessitarà per fer ús de la garantia. El rebut inclou també el nom i el número del producte (8 dígits) d’IKEA, per a cadascun dels electrodomèstics que compri.
Necessita més ajuda?
Per a qualsevol qüestió addicional no relacionada amb el servei postvenda dels seus aparells, adreci’s al call center de la botiga IKEA. Li recordem que llegeixi atentament la documentació de l’aparell abans de contactar amb nosaltres.
Page 14
14
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер: Тарифа: Локална тарифа Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo: Sazba: Místní sazba Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: Tarifa: Tarifa local Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00 (España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: Tariffa: Tariffa locale Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: Tarifa: Helyi tarifa Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag 9.00 - 18.00
02 4003536
225376400
70150909
06929993602
2109696497
913754126
0170480513
5852409
0238591334
(06-1)-3285308
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
026200311
NORGE
Telefon nummer: Takst: Lokal takst Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: Stawka: Koszt połączenia według taryfy operatora Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: Tarifa: Tarifa local Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number: Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon: Tarif: Tarif local Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00 (Московское время)
23500112
013602771461
225844203
213164011
016590276
021 2044888
84957059426
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo: Cena za hovor: Cena za miestny hovor Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: Hinta: Yksikköhinta Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: Taxa: Lokal samtal Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00 Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number: Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
(02) 50102658
0981710374
0775-700 500
02076601517
0225675345
Page 15
Page 16
5019 618 33305_CA
© Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-726654-1
18535
Loading...