IKEA GRUNDTAL SPOTLIGHT 3PK Assembly Instruction

Page 1
GRUNDTAL
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Page 2
ENGLISH
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, EX­POSURE TO EXCESSIVE UV RADIA­TION, OR INJURY TO PERSONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
LIGHTED LAMP IS HOT!
WARNING! To reduce the risk of FIRE, ELECTRIC SHOCK, EXPOSURE TO EX­CESSIVE UV RADIATION, OR INJURY TO PERSONS:
9. Do not operate the unit with a miss­ing or damaged guard, lamp contain­ment barrier, or UV lter if applicable.
ENGLISH
1. Turn off/unplug and allow to cool before replacing bulb (lamp).
2. Bulb (lamp) gets HOT quickly! Only contact switch/plug when turning on.
3. Do not touch hot surfaces like lens guard or enclosure.
4. Do not remain in light if skin feels warm.
5. Do not look directly at lighted bulb (lamp).
6. Keep lamp away from materials that may burn.
7. Use only with a 10 W or smaller bulb (lamp).
8. Do not touch bulb (lamp) at any time. Use a soft cloth. Oil from skin may damage bulb (lamp).
2
CAUTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AA-233262-2
Page 3
ENGLISH
CAUTION, To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons: Use only insulated staples or plas­tic ties to secure cords. Route and secure cords so that they will not be pinched or damaged when the cabinet is pushed to the wall. Position the portable cabinet light with respect to the cabinet so the lamp replace­ment markings can be read during relamping. Not intended for recessed installation in ceilings, or softs. The low-voltage portable cabinet light may be installed inside or under a kitchen cabinet or other built-in furni­ture when:
1. The low-voltage Class 2 power sup­ply is located outside the cabinet and is not concealed; and
2. The line voltage power supply cord is not concealed or run through open­ings in the cabinet, walls, ceilings, or oors. This requirement does not ap­ply to the wiring between the cabinet light and the power unit. The National Electric Code (NEC) does not permit cords to be concealed where damage to insulation may go unnoticed. To prevent re danger, do not run cord behind walls, ceilings, softs, or cabi­nets where it may be inaccessible for examination. Cords should be visually examined periodically and immedi­ately replaced when any damage is noted.
ENGLISH
ATTENTION: CAUTION: Injury to persons and dam­age to the lamp and/or the mount­ing surface may result if the lamp is pulled from the surface. To reduce the likelihood of such injury or dam­age, mount only on a surface that is mechanically sound.
ENGLISH
Different materials require differ­ent types of ttings. Always choose screws and plugs that are specially suited to the material.
ENGLISH
Intended for surface mounting only.
3
Page 4
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RIS­QUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLEC­TRIQUE, À L’EXPOSITION EXCESSIVE AU RAYONNEMENT U.V. OU AUX BLESSURES CORPORELLES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ALLUMÉE, L’AMPOULE DEVIENT BRÛLANTE.
AVERTISSEMENT. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, d’exposition excessive au rayonne­ment U.V. et de blessures corporelles :
1 Eteindre, débrancher et laisser refroidir le luminaire avant de rem­placer l’ampoule. 2 L’ampoule devient chaude très rapidement! Ne toucher qu’à l’interrupteur/la che pour allumer. 3 Ne pas toucher au réecteur, à l’écran ou au boîtier lorsqu’ils sont chauds. 4 Ne pas demeurer sous le faisceau lumineux si la peau devient chaude. 5 Ne pas regarder directement l’ampoule. 6 Garder le luminaire à l’écart des matériaux combustibles. 7 Utiliser uniquement avec une am­poule de 10 W ou moins. 8 Ne jamais toucher l’ampoule avec les doigts. Utiliser un chiffon doux. La
graisse de la peau peut endommager l’ampoule. 9 Ne pas utiliser l’appareil si le pro­tecteur, le dispositif de connement de l’ampoule ou le ltre U.V. ne sont pas en place ou si ces dispositifs sont endommagés.
FRANÇAIS
Ce produit est muni d’une che po­larisée (une lame est plus large que l’autre). Pour des raisons de sécurité, cette che ne s’insère que d’une seule façon dans la prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, inverser la che. Si vous n’arrivez toujours pas à insérer la che dans la prise, consultez un élec­tricien qualié. Ne jamais utiliser un l de rallonge à moins que la che ne puisse être insérée complètement. Ne jamais tenter de déjouer le disposi­tif de sécurité de la che. Ne jamais modier la che.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER TOUT RISQUE DE CHOQUE ELEC­TRIQUE, INTRODUIRE LA FICHE LARGE DANS LA FENTE LARGE DE LA PRISE DE COURANT EN S’ASSURANT QU’ELLE S’INSERE COMPLETEMENT.
CONSERVER CES MESURES DE SÉCURITÉ
4
AA-233262-2
Page 5
FRANÇAIS
ATTENTION ! Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de bles­sure, utiliser uniquement des agrafes isolées ou des liens en plastique pour xer les câbles. Faire passer et xer les câbles de manière à ce qu’ils ne soient pas coincés ou endommagés lorsque le meuble est poussé contre le mur. Placer l’éclairage portatif de sorte que les informations concern­ant le remplacement de la source de lumière puissent être relevées. Ne doit pas être installé dans une corniche ou renfoncement de plafond. L’éclairage portatif basse tension peut être installé à l’intérieur ou sous un meuble de cuisine (ou un autre meu­ble encastré) à condition que :
1. l’alimentation basse tension Classe 2 soit située hors de l’élément et ne soit pas dissimulée
2. le câble d’alimentation ne soit pas dissimulé et qu’il ne passe pas à travers des ouvertures dans le meuble, les murs, le plafond ou le sol. Cette exigence ne s’applique pas au câble entre l’éclairage du meuble et le bloc d’alimentation. Le Code Electrique National (NEC) ne permet pas qu’un câble dont l’isolation risque d’être endommagée soit dissimulé. Pour éviter tout risque d’incendie, ne pas dissimuler le câble à l’intérieur d’un mur, d’un plafond, d’une cor­niche, d’un meuble de cuisine etc. si cela rend la vérication de l’état du câble plus difcile. Vérier régulière­ment l’état des câbles. Si un câble est endommagé, il doit être remplacé immédiatement.
FRANÇAIS
IMPORTANT! MISE EN GARDE. Ne pas arracher le luminaire. Cela peut provoquer des blessures ou l’endommagement du luminaire ou du support auquel il est xé. Pour des raisons de sécurité, xer le luminaire à une surface solide et adaptée.
FRANÇAIS
Le choix des vis dépend du matériau dans lequel elles doivent être xées. Utiliser des vis et chevilles adaptées au matériau du support.
FRANÇAIS
Uniquement pour une installation non encastrée.
5
Page 6
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES REFERENTES AL RIESGO DE INCENDIO, RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRI­CA, EXPOSICIÓN A RADIACIONES UV EXCESIVAS O DAÑO A PERSONAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
¡LA LÁMPARA SE CALIENTA CUANDO ESTÁ ENCENDIDA!
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA, EXPOSICIÓN A RADIA­CIONES UV EXCESIVAS O DAÑOS A PERSONAS:
1 Antes de cambiar la bombilla o cam­bio de otro tipo de lámpara, apagar/ desenchufar la lámpara y dejar que se enfríe. 2 ¡La bombilla SE CALIENTA rápida­mente! Al encender la lámpara, tocar únicamente el interruptor/enchufe. 3 No tocar las supercies calientes como el protector de la lente o la pantalla. 4 Evitar la exposición a la luz de esta lámpara si se nota que la piel se calienta. 5 No jar la mirada directamente en la bombilla cuando la lámpara está encendida. 6 Mantener la lámpara alejada de materiales combustibles.
7 Sólo usar con bombilla de 10W o de menos vatios. 8 No tocar la bombilla (lámpara) en ningún caso. Usar un paño suave pues la grasa de la piel puede dañar la bombilla. 9 No utilizar esta lámpara si falta o está dañado cualquiera de los sigu­ientes componentes: el protector, el dispositivo de bloqueo de la pantalla o el ltro UV.
ESPAÑOL
Este producto tiene un enchufe polari­zado (una patilla es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de ca­lambres. Este enchufe sólo se podrá enchufar de una forma. Si el enchufe no se puede introducir completa­mente en la toma, gíralo. Si sigue sin poderse enchufar, contactar con un electricista cualicado Nunca se debe usar un alargador si el enchufe no se puede enchufar de forma correcta. Nunca se debe alterar el dispositivo de seguridad del alargador polari­zado. No manipular el enchufe.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR CA­LAMBRES, LA PATILLA ANCHA DEL ENCHUFE DEBE COINCIDIR CON LA RANURA ANCHA E INTRODUCIRSE COMPLETAMENTE.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
6
AA-233262-2
Page 7
ESPAÑOL
ADVERTENCIA Para reducir el peligro de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas: Usar sólo grapas aislantes o agarraderas de plástico para jar los cables. Colocar y jar los cables de modo que al empujar el armario contra la pared éste no los dañe o rompa. Coloca la lámpara desmontable del armario de tal forma que puedan leerse las instrucciones para la sustitución de bombillas de la lámpara. No ha sido diseñada para instalación empotrada en techos o falsos techos. La lámpara de armarios de bajo voltaje desmontable puede instalarse dentro o debajo de un armario de cocina u otros muebles integrados siempre y cuando:
1. La batería de bajo voltaje Clase 2 esté ubicada fuera del armario y no quede oculta; y
2. El cable de la batería no quede oculto ni se haga pasar a través de aperturas en el armario, paredes, techos o suelos. Este requisito no se aplica al cable entre la luz del armario y la batería. El National Electric Code (NEC) no permite que se escondan cables cuando hay riesgo de que no se adviertan los daños en el aislante eléctrico. Para prevenir el peligro de incendios, no hacer pasar cables por detrás de paredes, techos, falsos te­chos o armarios donde queden inac­cesibles para su examen. Los cables deben examinarse periódicamente, y cuando se advierta cualquier daño, reemplazarse de inmediato.
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! No extaer la lám­para de la supercie de montaje. Esto puede ocasionar daños a las perso­nas, a la lámpara y/o a la supercie de montaje. Para reducir el riesgo de daños, la lámpara sólo se debe montar en una supercie adecuada y resistente.
ESPAÑOL
Diferentes materiales requieren dif­erentes clases de herrajes. Recuerda que los tornillos y tacos que elijas se deben adaptar al material en el que irán sujetos.
ESPAÑOL
Sólo para montaje en supercie.
7
Page 8
8 AA-233262-2
Page 9
9
Page 10
10 AA-233262-2
Page 11
11
Page 12
12 AA-233262-2
Page 13
ENGLISH
ESPAÑOL
Max load 60 W.
Max 6 lamps, 10 W each.
FRANÇAIS
Charge max. 60 W.
6 lampes max., de 10 W chacune.
ENGLISH
This lamp is equipped with an auto­matic fuse. To re-establish contact, wait for at least 5 minutes.
FRANÇAIS
Cette lampe est équipée d’un fusible automatique. Pour rétablir le contact, attendre au minimum 5 mn.
Carga máxima 60W.
Máx. 6 bombillas, cada una de 10W.
ESPAÑOL
Esta lámpara tiene un fusible au­tomático. Para restablecer contacto, espera por lo menos 5 minutos.
13
Page 14
14 AA-233262-2
Page 15
ENGLISH
WHEN REPLACING BULB - use an G4 class bulb with built-in protec­tive glass guard.
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE : S’assurer que la nouvelle ampoule est de type G4 et dotée d’un verre de protection intégré.
ESPAÑOL
AL CAMBIAR DE BOMBILLA, utilizar una bombilla de clase G4 con vidrio protector incorporado.
15
Page 16
© Inter IKEA Systems B.V. 200616 AA-233262-2
Loading...