IKEA FASTBO WALL PANEL 24X17 User Manual [en, fr, nl, it, gr, da, no, fi, sv, es, pt, de, en, hr, et, fi, hu, lv, lt, nl, pl, ro, ru, sr, sk, sl, cs, tr, gr, bg, uk, ch, he, ar, ja, ch, ch, ko, hi, id, kk, ms, fa, pt, es, th, vi, sq, mk]

FASTBO
ENGLISH
The edges of the wall panel may splinter while being sawn. For as clean a cut as possible, saw the wall panel with the front downwards.
IMPORTANT! Adhesive to x panels to the wall is not supplied. Make sure you choose an adhesive or xing material that is strong enough and is suitable for the surface of the wall in question: for example,
portant to adapt the amount of xing material you use to the type of
wall you are covering. If you are unsure, contact your local specialist retailer. After the panels have been tted in place, seal with silicone to pre­vent the penetration of any moisture. Bear in mind that subsequent removal of the wall panels can result in damage to the wall.
DEUTSCH
Das Wandpaneel kann beim Sägen absplittern. Daher die Vorder­seite beim Absägen nach unten legen, damit die Kante möglichst gleichmäßig wird.
WICHTIG! Befestigungsmaterial zum Anbringen des Paneels an der Wand liegt nicht bei. Bitte unbedingt Befestigungsmaterial entspre-
chend der Wandbeschaffenheit und mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden, z.B. Silikon. Oberächenmaterialien von Wänden sind
unterschiedlich. Deshalb muss die Menge des Befestigungsmaterials
dem Wandmaterial angepasst werden. Bei Fragen Kontakt mit dem
Fachhandel aufnehmen.
Nach der Montage zum Schutz vor Feuchtigkeit mit Silikon abdichten. Beim Abnehmen der Wandpaneele könnte die Wand beschädigt
werden.
FRANÇAIS
Les bords du revêtement mural sont susceptibles de s’ébrécher lorsqu’ils sont taillés. Pour un résultat optimal, taillez le revêtement mural avec la partie frontale tournée vers le bas.
ATTENTION ! L’adhésif pour xer les revêtements au mur n’est pas fourni. Assurez-vous de choisir un adhésif ou un matériau de xa-
tion assez fort et adapté à la surface du mur en question, comme la
silicone par exemple. Chaque mur a sa propre structure de surface : c’est pourquoi il est important d’adapter la dose de matériau de xa-
tion utilisé au type de mur que vous allez recouvrir. En cas de doute, contactez un revendeur spécialisé.
Après avoir xé correctement les revêtements, scellez-les avec de la silicone pour éviter l’inltration de l’humidité. Sachez que le mur
peut être abîmé si vous retirez une partie conséquente du revêtement mural.
NEDERLANDS
De randen van de muurtegel kunnen schilferen als je erin zaagt. Zaag de muurtegel daarom met de voorkant naar onderen om een zo mooi mogelijke rand te krijgen.
N.B. Bevestigingsmateriaal om de muurtegels mee te bevestigen is
niet inbegrepen. Denk eraan dat het bevestigingsmateriaal dat je kiest, geschikt moet zijn voor de muur waarin het wordt bevestigd en voldoende draagkracht heeft, b.v. siliconen. Verschillende muren hebben verschillende oppervlaktematerialen, pas de hoeveelheid bevestigingsmateriaal daarom aan aan de muur. Neem bij twijfel contact op met de vakhandel.
Na de montage afdichten met siliconen om te beschermen tegen vocht.
Denk eraan dat de muur kan beschadigen wanneer de muurtegels worden verwijderd.
DANSK
Kanterne på vægpanelet kan splintre, når du saver det til. For at gøre kanten så pæn som muligt anbefaler vi at vende vægpanelets forside nedad, når du saver. VIGTIGT! Der medfølger ikke lim til at fastgøre panelerne til væggen. Sørg for at bruge en lim eller et klæbemiddel, der er velegnet og stærkt nok til væggens overade, f.eks. silikone. Forskellige vægge har forskellige overadestrukturer, og derfor er det vigtigt at tilpasse mængden af klæbemiddel til vægtypen. Hvis du har spørgsmål, kan du kontakte et byggemarked. Når panelerne er monteret, skal de forsegles med silikone for at forhindre fugt i at trænge ind. Husk, at væggen kan blive beskadiget, hvis du senere fjerner vægpa-
nelerne.
NORSK
Kantene på veggplaten kan ise seg opp når den sages. For at kan­ten skal bli så jevn som mulig, bør veggplaten sages med overaten
ned.
VIKTIG! Det er ikke vedlagt materiale for å feste platene til veg­gen. Sørg for å velge et kseringsmateriale som er kraftig nok til de aktuelle veggatene, som for eksempel silikon. Det er ofte svært ulik overatestruktur på forskjellige typer vegger, så det er viktig å til­passe mengden kseringsmateriale til veggtypen. Ta kontakt med din lokale faghandel dersom du er i tvil. Etter at veggplatene er montert, bør du tette kantene med silikon for å hindre at fukt trenger gjennom. Vær klar over at veggene kan bli skadet dersom du fjerner veggpla-
tene i ettertid.
SUOMI
Seinälevyn reuna saattaa rispaantua sahatessa. Sen vuoksi levyn oi­kea puoli tulee olla sahatessa alaspäin. Näin reunasta tulee mahdol­lisimman tasainen. TÄRKEÄÄ! Pakkauksessa ei ole levyn kiinnittämistä varten tarvittavaa ainetta. Varmista, että valitset aineen niin, että levy kiinnittyy kunnolla ja että se sopii seinämateriaaliin. Kiinnitysai­neeksi saattaa sopia esim. silikoni. Erilaisien seinien pintamateriaali vaihtelee, joten kiinnitysaineen määrä kannattaa suhteuttaa seinän pintamateriaalin mukaan. Jos et ole varma kiinnitysaineen valinnasta, kysy neuvoa rautakaupasta. Kiinnittämisen jälkeen levyn reunat kannattaa tiivistää silikonilla, jotta kosteus ei pääse imeytymään levyyn. Otathan huomioon, että seinälevyjen irrottaminen saattaa vahingoit­taa seinää.
SVENSKA
Väggplattan kan isa sig när du sågar i den. Såga därför väggplat­tan med framsidan nedåt för att få så n kant som möjligt. OBS! Fästmaterial att fästa väggplattorna med medföljer ej. Tänk på att fästmaterialet du väljer ska vara avsedda för väggen de ska fästas i, samt ha tillräcklig bärkraft, t.ex. silikon. Olika väggar har olika ytmaterial, anpassa därför mängden fästmaterial till materialet på din vägg. Är du osäker kontakta din lokala fackhandel. Efter monteringen, täta med silikon för att skydda mot fukt. Tänk på att vid nedtaging av väggplattorna kan väggen skadas.
ČESKY
Při pilování se hrany panelu mohou štěpit. Abyste dosáhli co nejlep­ších výsledků, otočte při pilování desku na rub. POZOR! Vyberte vhodný xační materiál, aby deska pevně držela na stěně, např. silikon. Každý podkladový materiál vyžaduje jiné množství xačního materi­álu. Pokud máte pochybnosti, kontaktujte odborníka. Po připevnění desek na stěnu je utěsněte silikonem, aby neprosako­vala vlhkost. Při montáži si dejte záležet, abyste opakovaným strhávaním desky nepoškodili stěnu.
ESPAÑOL
Los bordes del panel de pared se pueden astillar cuando los sierres.
Para cortar de la forma más limpia posible, siérralo con el frente hacia abajo. ¡IMPORTANTE! El adhesivo para jar los paneles a la pared no se incluye. Asegúrate de elegir un material adhesivo o de jación sucientemente fuerte para la supercie de la pared en cuestión, por ejemplo, silicona. Los distintos tipos de pared tienen diferentes es­tructuras de supercie, por eso es importante adaptar la cantidad de material de jación que utilices al tipo de pared que estás cubriendo. Si no estás seguro, contacta con una tienda especializada.
Una vez que hayas colocado los paneles en su lugar, sella con silico­na para evitar que la humedad penetre. Ten en cuenta que, quitar posteriormente los paneles, puede dañar la pared.
ITALIANO
I bordi del rivestimento da parete possono scheggiarsi quando ven­gono tagliati. Per un risultato ottimale, taglia il pannello con la parte frontale rivolta verso il basso.
IMPORTANTE! La sostanza adesiva per ssare i pannelli alla parete non è inclusa. Scegli una sostanza adesiva o un materiale di ssaggio che abbiano una tenuta sufciente e siano adatti alla supercie della
parete in questione: per esempio il silicone. Pareti diverse hanno
superci diverse: ecco perché è importante usare una quantità di materiale di ssaggio adatta al tipo di parete che stai rivestendo. Se
hai dubbi, rivolgiti a un rivenditore locale specializzato. Dopo aver
ssato correttamente i pannelli, sigillali con il silicone per prevenire l’inltrazione dell’umidità.
Tieni presente che la parete può danneggiarsi se successivamente togli i pannelli.
MAGYAR
A fali panel szélei berepedhetnek vágás közben. Ennek elkerülése érdekében, vágd a panelt az elejével lefele. FONTOS! A panel falhoz való erősítéséhez az anyag nincs mellékel­ve. Győződj meg róla, hogy olyan anyagot választasz, amely elég erős, és a fal anyagához való: például, szilikon. A különböző faltípu­soknak különböző felületi felépítése van, ezért fontos az anyag meg­felelő kiválasztása. Ha bizonytalan van, kérj segítséget szakembertől. Miután a paneleket a helyükre raktad, használj szilikont, hogy meg­előzd a nedvesség beszivárgását. Tartsd észben, hogy a fali panelek későbbi eltávolítása kárt okozhat
a falban.
POLSKI
Krawędzie panelu ściennego mogą łuszczyć się podczas przecina­nia. Aby miejsce przecięcia było jak najbardziej dokładne, tnij panel ścienny frontem do dołu. WAŻNE! Substancja klejąca służąca do zamocowania paneli do ściany nie jest dołączona do zestawu. Upewnij się, że wybrany klej (np. silikon) ma wystarczającą wytrzymałość i jest odpowiedni do konkretnej ściany. Różne ściany mają różną strukturę powierzchni, musisz więc dopasować ilość materiału mocującego do typu ściany. W razie wątpliwości skontaktuj się ze swoim lokalnym wyspecjalizo­wanym sprzedawcą. Po zamocowaniu paneli na miejscu uszczelnij je silikonem, aby zapo­biec penetracji przez wilgoć. Pamiętaj, że późniejsze usunięcie paneli może spowodować uszko­dzenie ściany.
PORTUGUÊS
Os rebordos do painel de parede podem lascar quando os serrar.
Para cortar da forma mais limpa possível, serre-o com a frente para baixo. IMPORTANTE! O adesivo para xar os painéis à parede não está incluído. Certique-se de que escolhe um material adesivo ou de xação sucientemente forte para a superfície da parede em causa, por exemplo, silicone. Os diferentes tipos de parede têm diferentes estruturas de superfície, por isso é importante adaptar a quantida­de de material de xação utilizado ao tipo de parede que estiver a cobrir. Se tiver dúvidas, contacte uma loja especializada.
Depois de colocar os painéis no lugar, sele com silicone para evitar que a humidade penetre.
Tenha em conta que, retirar posteriormente os painéis pode danicar
a parede.
ROMÂNA
Marginile panoului se pot despica în timp ce este tăiat. Pentru o taietură cât mai sigură, taie panoul cu faţa în jos.
IMPORTANT! Adezivul pentru lipirea panoului pe perete nu este in-
clus. Asigură-te că alegi un adeziv sau material de xare sucient de puternic şi potrivit pentru suprafaţa peretului respectiv: de exemplu, silicon. Pereţi diferiţi au suprafeţe diferite, aşa că este importantă adaptarea cantităţii de material adeziv folosit, tipului de perete. Dacă nu eşti sigur, contactează un specialist. După ce panourile au fost xate, pune silicon pentru prevenirea penetrării umezelii. Ţine cont de faptul că îndepărtarea ulterioară a panourilor poate
strica peretele.
SLOVENSKY
Pri pílení sa hrany môžu štiepiť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsled­ky, otočte pri pílení dosku na rub. POZOR! Vyberte vhodný xačný materiál, aby doska pevne držala na stene, napr. silikón. Každý podkladový materiál vyžaduje iné množstvo xačného materi­álu. Ak máte pochybnosti, kontaktujte odborníka. Po pripevnení dosiek na stenu ich utesnite silikónom, aby nepresako­vala vlhkosť. Pri montáži si dajte záležať, aby ste opakovaným strhávaním dosky nepoškodili stenu.
AA- 40 3472 -1
Loading...