IKEA FASTBO Instructions Manual

FASTBO
ENGLISH
The edges of the wall panel m ay splinter while being sawn. For as clean a cut as possible, s aw the wall panel with the front downwards.
IMPORTANT! Adhesive to x panel s to the wall is not supplied. Make sure you choose an adhesive or xi ng material that is strong enough and is suitable for the surf ace of the wall in question: for example,
silicone. Different walls h ave different surface structures , so it is im-
portant to adapt the amoun t of xing material you use to the type of
wall you are covering. If you are unsure, contac t your local specialist retailer. After the panels have b een tted in place, seal with silicone to pre­vent the penetration of any moistur e. Bear in mind that subsequ ent removal of the wall panels can result in damage to the wall.
DEUTSCH
Das Wandpaneel kann beim Säg en absplittern. Daher die Vorder­seite beim Absägen nach un ten legen, damit die Kante möglichst gleichmäßig wird.
WICHTIG! Befes tigungsmaterial zum Anbringen des Paneels a n der Wand liegt nicht bei. Bitte unbe dingt Befestigungsmaterial entspre -
chend der Wandbeschaf fenheit und mit ausreichender Tragfähigkeit verwenden, z.B. S ilikon. Oberächenmaterialien von Wänden sind
unterschiedlich. De shalb muss die Menge des Befestigungs materials
dem Wandmaterial angepass t werden. Bei Fragen Kontakt mit dem
Fachhandel aufnehm en.
Nach der Montage zum S chutz vor Feuchtigkeit mit Silikon abdichten. Beim Abnehmen der Wandpa neele könnte die Wand beschädigt
werden.
FRANÇAIS
Les bords du revêtement mural so nt susceptibles de s’ébrécher lorsqu’ils sont taillé s. Pour un résultat optimal, taillez le revêtement mural avec la partie frontal e tournée vers le bas.
ATTENTION ! L’adhésif pour xer les revêtements au mur n’est pas fourni. Assurez-vous de choisir un adh ésif ou un matériau de xa-
tion assez fort et adapté à la su rface du mur en question, comme la
silicone par exemple. Chaque mu r a sa propre structure de surface : c’est pourquoi il est important d ’adapter la dose de matériau de xa-
tion utilisé au type de mur q ue vous allez recouvrir. En cas de doute, contactez un revendeur spécia lisé.
Après avoir xé correctemen t les revêtements, scellez-les avec de la silicone pour éviter l’in ltration de l’humidité. Sachez que le mur
peut être abîmé si vous retirez une par tie conséquente du revêtement mural.
NEDERLANDS
De randen van de muurteg el kunnen schilferen als je erin zaagt. Zaag de muurtegel daa rom met de voorkant naar onderen om een zo mooi mogelijke rand te krijgen.
N.B. Bevestigings materiaal om de muurtegels mee te bevestig en is
niet inbegrepen. Denk e raan dat het bevestigingsmateriaal dat je kiest, geschikt moet zijn vo or de muur waarin het wordt bevestigd en voldoende draagkrac ht heeft, b.v. siliconen. Verschillende muren hebben verschillen de oppervlaktematerialen, p as de hoeveelheid bevestigingsmateriaal da arom aan aan de muur. Neem bij twijfel contact op met de vakhande l.
Na de montage afdichten met si liconen om te beschermen tegen vocht.
Denk eraan dat de muur kan bes chadigen wanneer de muurtegels worden verwijderd.
DANSK
Kanterne på vægpanelet kan splint re, når du saver det til. For at gøre kanten så pæn som muligt anbefale r vi at vende vægpanelets forside nedad, når du saver. VIGTIGT! Der medføl ger ikke lim til at fastgøre panelerne til væggen. Sørg for at bruge en lim elle r et klæbemiddel, der er velegnet og stærkt nok til væggens over ade, f.eks. silikone. Forskellige vægge har forskellige overad estrukturer, og derfor er det vigtigt at tilpass e mængden af klæbemid del til vægtypen. Hvis du har spørgsmå l, kan du kontakte et byggemarked. Når panelerne er monte ret, skal de forsegles med silikone for at forhindre fugt i at trænge ind. Husk, at væggen kan blive bes kadiget, hvis du senere fjerner vægpa-
nelerne.
NORSK
Kantene på veggplaten kan ise seg op p når den sages. For at kan­ten skal bli så jevn som mulig, bør veg gplaten sages med overaten
ned.
VIKTIG! Det er ikke ved lagt materiale for å feste platene til veg­gen. Sørg for å velge et k seringsmateriale som er kraftig nok til de aktuelle veggaten e, som for eksempel silikon. Det er ofte svæ rt ulik overatestruktu r på forskjellige typer vegger, så det er viktig å til ­passe mengden k seringsmateriale til veggtypen. Ta kontakt med din lokale faghandel ders om du er i tvil. Etter at veggplatene er monte rt, bør du tette kantene med silikon for å h indre at fukt trenger gjennom. Vær klar over at veggene kan bli skadet dersom d u fjerner veggpla-
tene i ettertid.
SUOMI
Seinälevyn reuna sa attaa rispaantua sahatessa. Sen vu oksi levyn oi­kea puoli tulee olla sahates sa alaspäin. Näin reunasta tulee mahd ol­lisimman tasainen. TÄRKEÄ Ä! Pakkauksessa ei ole levyn kiinnittämi stä varten tarvittavaa ai netta. Varmista, että valitset aineen niin, että levy kiinnitty y kunnolla ja että se sopii seinämateriaaliin . Kiinnitysai­neeksi saattaa so pia esim. silikoni. Erilaisien seinien pintamateriaali vaihtelee, joten kiinnitysain een määrä kannattaa suhteuttaa seinän pintamateriaalin mukaan. Jos et o le varma kiinnitysaineen valinnasta, kysy neuvoa rautakaup asta. Kiinnittämisen jälkeen lev yn reunat kannattaa tiivistää silikonilla, jotta kosteus ei pääse imeyt ymään levyyn. Otathan huomioon, että s einälevyjen irrottaminen saattaa vahin goit­taa seinää.
SVENSKA
Väggplattan kan isa sig när du såga r i den. Såga därför väggplat­tan med framsidan nedåt fö r att få så n kant som möjligt. OBS! Fästmaterial at t fästa väggplattorna med medföljer ej . Tänk på att fästmateriale t du väljer ska vara avsedda för väggen de ska fästas i, samt ha tillräcklig b ärkraft, t.ex. silikon. Olika väggar har olika ytmaterial, anpas sa därför mängden fästmaterial till mate rialet på din vägg. Är du osäker kontakta din lo kala fackhandel. Efter monteringen, t äta med silikon för att skydda mot fukt. Tänk på att vid nedtaging av väggp lattorna kan väggen skadas.
ČESKY
Při pilování se hrany panelu mohou š těpit. Abyste dosáhli co nejlep­ších výsledků, otoč te při pilování desku na rub. POZOR! Vyberte vhodný xační materi ál, aby deska pevně držela na stěně, např. silikon. Každý podkladový materiál v yžaduje jiné množství xačního mate ri­álu. Pokud máte pochybnosti, kontak tujte odborníka. Po připevnění desek na stě nu je utěsněte silikonem, aby neprosako­vala vlhkost. Při montáži si dejte záležet, abyste opakovaným strh ávaním desky nepoškodili stěnu.
ESPA ÑOL
Los bordes del panel de p ared se pueden astillar cuando los sierre s.
Para cortar de la forma más lim pia posible, siérralo con el frente hacia abajo. ¡IMPORTANTE! El adhesivo p ara jar los paneles a la pared no se incluye. Asegúrate de e legir un material adhesivo o de jación sucientemente fuer te para la supercie de la pared en cuestió n, por ejemplo, silicona. Los distin tos tipos de pared tienen diferentes es­tructuras de super cie, por eso es importante adaptar la cantida d de material de jación que utilices al t ipo de pared que estás cubriendo. Si no estás seguro, contac ta con una tienda especializada.
Una vez que hayas colocado los p aneles en su lugar, sella con silico­na para evitar que la humedad p enetre. Ten en cuenta que, quitar posteriormente l os paneles, puede dañar la pared.
ITALIANO
I bordi del rivestimento da pa rete possono scheggiarsi quando ven­gono tagliati. Per un risultato ottim ale, taglia il pannello con la parte frontale rivolta verso il bass o.
IMPORTANTE! La sostanza ades iva per ssare i pannelli alla parete non è inclusa. Scegli un a sostanza adesiva o un materiale di ssaggio che abbiano una tenuta suf ciente e siano adatti alla supercie de lla
parete in questione: per ese mpio il silicone. Pareti diverse hanno
superci diverse: ecco p erché è importante usare una quantità di materiale di ssaggio ada tta al tipo di parete che stai rivestendo. Se
hai dubbi, rivolgiti a un rivenditore lo cale specializzato. Dopo aver
ssato correttamente i p annelli, sigillali con il silicone per prevenire l’inltrazione dell’umidità.
Tieni presente che la paret e può danneggiarsi se successivamente togli i pannelli.
MAG YAR
A fali panel szélei berepe dhetnek vágás közben. Ennek elkerülése érde kében, vágd a panelt az elejével lefele. FONTOS! A panel falhoz való erősíté séhez az anyag nincs mellékel­ve. Győződj meg róla, hogy olyan anyagot válasz tasz, amely elég erős, és a fal anyagához való: például , szilikon. A különböző faltípu­soknak különböző felületi fe lépítése van, ezért fontos az anyag meg­felelő kiválasztás a. Ha bizonytalan van, kérj segítséget szakembertő l. Miután a paneleket a helyük re raktad, használj szilikont, hogy meg­előzd a nedvesség beszivárg ását. Tartsd észben, hogy a fali pan elek későbbi eltávolítása kárt okozhat
a falban.
POLSKI
Krawędzie panelu ścienn ego mogą łuszczyć się podczas przec ina­nia. Aby miejsce przecięcia był o jak najbardziej dokładne, tnij panel ścienny frontem do dołu. WAŻNE! Substancja klej ąca służąca do zamocowania paneli do ściany nie jest dołąc zona do zestawu. Upewnij się, że wybrany klej (np. silikon) ma wystarczającą wy trzymałość i jest odpowie dni do konkretnej ściany. Różne ściany mają różną struk turę powierzchni, musisz więc dopasować ilo ść materiału mocującego do typu ś ciany. W razie wątpliwości skontaktuj się ze s woim lokalnym wyspecjalizo­wanym sprzedawcą. Po zamocowaniu paneli na miejscu uszczeln ij je silikonem, aby zapo­biec penetracji przez wilgoć . Pamiętaj, że późniejsze usunięcie pan eli może spowodować uszko­dzenie ściany.
PORTUGUÊS
Os rebordos do painel de p arede podem lascar quando os serrar.
Para cortar da forma mais limp a possível, serre-o com a frente para baixo. IMPORTANTE! O adesivo para xar os pa inéis à parede não está incluído. Certique -se de que escolhe um material adesivo ou de xação sucientemente for te para a superfície da parede em causa, por exemplo, silicone. Os diferente s tipos de parede têm diferentes estruturas de super fície, por isso é importante adaptar a quantida ­de de material de xação utilizado ao tipo d e parede que estiver a cobrir. Se tiver dúvidas, contacte u ma loja especializada.
Depois de colocar os pain éis no lugar, sele com silicone para evitar que a humidade penetre.
Tenha em conta que, retirar posteriorme nte os painéis pode danicar
a parede.
ROMÂNA
Marginile panoului se pot de spica în timp ce este tăiat. Pentru o taietură cât mai sigură, taie pano ul cu faţa în jos.
IMPORTANT! Adezivul pentru lipire a panoului pe perete nu este in-
clus. Asigură-te că ale gi un adeziv sau material de xare sucient de puternic şi potrivit pentru su prafaţa peretului respectiv: de exemplu, silicon. Pereţi diferiţi au suprafe ţe diferite, aşa că este importantă adaptarea cantităţii de materia l adeziv folosit, tipului de perete. Dacă nu eşti sigur, contactează un spe cialist. După ce panourile au fos t xate, pune silicon pentru prevenirea penetrării umezelii. Ţine cont de faptul că îndep ărtarea ulterioară a panourilor poate
strica peretele.
SLOVENSKY
Pri pílení sa hrany môžu štiepiť. Aby ste dosiahli čo najl epšie výsled­ky, otočte pri pílení dosku na r ub. POZOR! Vyberte vhodný xačný materiál , aby doska pevne držala na stene, napr. silikón. Každý podkladový materiál v yžaduje iné množstvo xačného materi ­álu. Ak máte pochybnosti, kontak tujte odborníka. Po pripevnení dosiek na stenu ic h utesnite silikónom, aby nepresako­vala vlhkosť. Pri montáži si dajte záležať, aby ste opakovaným strhávaním dosk y nepoškodili stenu.
AA- 40 347 2-1
Loading...