IKEA F 90 User Manual

Page 1
CZ
HU
BG
RO
BF91
FROSTIG
Page 2
Page 3
ČESKY 4 MAGYAR 13 БЪЛГAРCКИ 22 ROMÂNĂ 32
Page 4
ČESKY 4
Bezpečnostní informace
Před prvním použitím
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Chcete-li spotřebič používat co nejlépe, přečtěte si
pozorně tento návod k použití, ve kterém najdete popis spotřebiče a užitečné rady. Pokyny si uschovejte pro další použití.
1. Po vybalení spotřebiče zkontrolujte, zda není poškozený a zda dveře dokonale přiléhají. Každé funkční poškození je nutné co nejdříve nahlásit poprodejnímu servisu IKEA.
2. Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně dvě hodiny, aby chladicí okruh mohl dokonale fungovat.
3. Elektrickou instalaci a elektrické zapojení smí provést pouze kvalifikovaný technik podle pokynů výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.
4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte.
Všeobecné pokyny a upozornění Instalace a připojení
• Stěhování a instalaci spotřebiče musí provádět alespoň dvě osoby.
• Při přemísťování spotřebiče dejte pozor, abyste nepoškodili podlahu (např. parkety).
• Po instalaci se přesvědčte, zda spotřebič nepoškodil přívodní kabel.
• Přesvědčte se, zda spotřebič nestojí v blízkosti tepelného zdroje.
• Po obou stranách chladničky a nad ní ponechte vždy volný prostor k zajištění správného větrání a dodržujte pokyny pro instalaci.
• Větrací otvory spotřebiče musí zůstat vždy volné.
• Nepoškozujte potrubí chladicího okruhu kapaliny.
• Spotřebič instalujte a vyrovnejte na podlaze, která unese jeho váhu, a v prostředí, které vyhovuje jeho rozměrům a použití.
• Spotřebič umístěte na suché a dobře větrané místo. Spotřebič je určen k provozu v prostředích ve kterých je teplota v následujícím rozmezí podle klimatické třídy uvedené na štítku s údaji. Pokud je spotřebič delší dobu v teplotě mimo specifikovaný rozsah.
• Zkontrolujte, zda napětí uvedené na výrobním štítku odpovídá napětí ve vašem bytě.
• Nepoužívejte jednoduché adaptéry ani rozdvojky, či prodlužovací šňůry.
• Pro připojení k vodovodní síti použijte hadici dodávanou se spotřebičem; nepoužívejte hadici od starého spotřebiče.
• Výměnu nebo opravu přívodního kabelu smějí provádět pouze odborně vyškolení pracovníci nebo poprodejní servis.
• Odpojení od elektrické sítě musí být možné buď vytažením zástrčky ze zásuvky nebo pomocí dvoupólového síťové vypínače umístěného před zásuvkou.
Bezpečnost
• V tomto spotřebiči neskladuje výbušné látky, např. aerosolové nádobky s hořlavým pohonným plynem.
• V blízkosti tohoto nebo jiných elektrických spotřebičů neskladujte ani nepoužívejte benzin, hořlavé kapaliny nebo plyn. Výpary by mohly způsobit požár nebo výbuch.
• Neurychlujte odmrazování jinými mechanickými, elektrickými nebo chemickými prostředky než těmi, které doporučuje výrobce.
• V oddílech spotřebiče nepoužívejte elektrické přístroje, které nejsou výslovně doporučené výrobcem, ani je do nich neukládejte.
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Obsah
Bezpečnostní informace 4 Popis spotřebiče 6 Ovladače 6 První použití 7 Denní používání 7
Čištění a údržba 8 Co dělat, když 9 Technické údaje 10 Ekologické informace 10 ZÁRUKA IKEA 11
Klimatická
třída
Teplota
prostředí. T. (°C)
Teplota
prostředí. T. (°F)
SN Od 10 do 32 Od 50 do 90
N Od 16 do 32 Od 61 do 90
ST Od 16 do 38 Od 61 do 100
T Od 16 do 43 Od 61 do 110
Page 5
5ČESKY
• Nedovolte dětem, aby si hrály nebo se schovávaly uvnitř chladničky, mohly by se uvnitř zavřít a udusit.
• Je-li váš model vybaven mrazicími akumulátory, nepolykejte kapalinu (netoxickou), která je v nich obsažena.
• Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po vyjmutí z mrazničky, mohly by vám způsobit omrzliny v ústech.
Použití
• Před každou údržbou nebo čištěním vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky nebo ho odpojte od elektrické sítě.
• Všechny spotřebiče vybavené automatickým výrobníkem ledu a dávkovačem vody musí být připojeny k vodovodní síti, která dodává výlučně pitnou vodu, s tlakem vodovodní sítě mezi 0,17 a 0,81 Mpa (1,7 a 8,1 baru). Automatické výrobníky a/nebo dávkovače vody, které nejsou přímo připojeny k rozvodu vody, se smějí plnit pouze pitnou vodou.
• Používejte chladicí oddíl pouze k uchovávání čerstvých potravin a mrazicí oddíl pouze k uchovávání zmrazených potravin, zmrazování čerstvých potravin a k výrobě ledových kostek.
• Do mrazicího oddílu nedávejte skleněné nádoby s tekutinami, protože by mohly prasknout.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě, že nebyla dodržena výše uvedená doporučení a bezpečnostní opatření.
Čištění, dezinfekce a údržba dávkovače ledu a/nebo vody (podle modelu)
Nedodržení uvedených pokynů k dezinfekci může mít za následek ohrožení zdravotní nezávadnosti vypouštěné vody.
• Při prvním použití přístroje doporučujeme nechat odtéct 9-14 litrů vody, nebo nechat téct vodu 6 až 7 minut (není nutné celé množství najednou, ale musí být vždy před prvním použitím). Led vyrobený za prvních 24 hodin vyhoďte.
• Při vkládání vyjímatelného dávkovače vody (je-li u modelu) musíte mít dokonale čisté ruce.
• Doporučujeme pravidelné mytí nádoby nebo přihrádky na ledové kostky v proudu tekoucí vody.
• Doporučujeme jednou za půl roku provést dezinfekci rozvodného systému ledu a vody pomocí dezinfekčních roztoků vhodných pro materiály, které přicházejí do styku s potravinami (na bázi chlornanu sodného) a nemění vlastnosti těchto materiálů. Před použitím opláchněte vodou.
• Součásti dávkovače ledu a vody se smí vyměňovat pouze za originální díly dodané výrobcem.
• Jakékoli zásahy na spotřebiči smí provádět pouze kvalifikovaný technik nebo poprodejní servis.
Page 6
Příslušenství
Ledové krabičky (jsou-li u modelu)
2x
Popis spotřebiče
Tác (na ledové krabičky a nádobky na ledové kostky) Ovládací panel Místo na zásuvky a výsuvné košíky Vytahovací odtok rozmrazené vody Typový štítek (uvnitř spotřebiče)
Vlastnosti, technické údaje a obrázky se mohou lišit podle modelu
2
1
4
3
5
ZELENÁ KONTROLKA LED: udává zapnutí spotřebiče ŽLUTÁ KONTROLKA LED: udává zapnutí funkce rychlého zmrazení ČERVENÁ KONTROLKA LED: udává příliš vysokou teplotu mrazničky teplotu mrazničky (viz "Co dělat, když ...") Vypínač volby funkce rychlého zmrazení Dotykový spínač dveří (je-li u modelu) Dotykový spínač dveří k vypnutí zvukového signálu(je-li u modelu) Termostat
Důležité upozornění:
K nastavení nižší teploty otočte termostatem ve směru hodinových ručiček (směrem doprava). Chcete-li mrazničku vypnout, otočte termostatem proti směru hodinových ručiček (směrem doleva).
F
Ea
E
D
C
B
A
Termostat nastavený na : mraznička je vypnutá Termostat nastavený na 1: nejvyšší vnitřní teplota Termostat nastavený na 2/3: střední vnitřní teplota Termostat nastavený na 4: nejnižší vnitřní teplota
Doporučené nastavení termostatu je 2/3. Poznámka: žlutá kontrolka LED musí svítit pouze
při zapnutí rychlého zmrazení. Chcete-li zmrazit maximální možné množství potravin, zapněte funkci rychlého zmrazení 24 h před vložením potravin do mrazničky a vypněte ji
24 h po vložení potravin.
Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte přiložený návod k použití.
5
1
3
2
4
D B C
A E
F
ČESKY 6
Ovladače
Nádobka na ledové kostky
1x
Page 7
7ČESKY
Jestliže zvolíte tuto funkci, vypnete také zvukový poplach (jen u některých modelů).
Rychlé zmrazení
Chcete-li zmrazit maximální množství potravin, stiskněte tlačítko rychlého zmrazení 24 hodin před vložením čerstvých potravin do mrazničky. Doporučené množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit, je uvedeno na vedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče. Po vložení potravin do chladničky se červená kontrolka může rozsvítit a svítit až do dosažení ideální teploty. Po 24 hodinách funkci rychlého zmrazení vypněte.
Rady ke zmrazování a skladování čerstvých potravin
• Zabalte a zapečeťte čerstvé potraviny ke zmrazení do: Hliníkové fólie, plastového obalu, plastové fólie, polyetylenových nádob s víčky a jiných nádob vhodných pro zmrazené potraviny.
• Abyste dosáhli vysoce kvalitních zmrazených potravin, musí být potraviny (s výjimkou masa, viz níže) čerstvé, zralé a nejlepší kvality.
• Čerstvé ovoce a zeleninu je nutné zmrazit co nejdříve po sklizni, aby se zachovaly jejich výživné látky, konzistence, barva i chuť.
Některé druhy masa, především zvěřina, by se měly před zmrazením na nějakou dobu pověsit.
Poznámka:
• Teplá jídla nechte vždy před vložením do mrazničky vychladnout.
• Částečně nebo úplně rozmrzlé potraviny okamžitě spotřebujte. Částečně rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte, pokud je po rozmrazení neuvaříte. Po uvaření můžete rozmrazené jídlo znovu zmrazit.
Zmrazování a ukládání čerstvých potravin
• Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, položte do dvou horních košů.
• Jestliže v mrazničce nejsou police, položte ledové balíčky nad zmrazované potraviny v přední části horní zásuvky.
Použití mrazničky
Mraznička se používá pro skladování již zmrazených potravin a zmrazování čerstvých potravin. Množství čerstvých potravin (v kg), které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na výrobním štítku spotřebiče. Mraznička může fungovat za okolní teploty v rozmezí +10°C a +32°C. Nejlepšího výkonu dosahuje spotřebič při okolní teplotě mezi +16°C a +32°C.
První zapnutí mrazničky
• Na termostatu není třeba nastavovat teplotu mrazničky, protože už byla nastavena ve výrobě.
• Zasuňte zástrčku do zásuvky. Zelená kontrolka LED (signalizující zapnutí spotřebiče) a červená kontrolka se rozsvítí a u některých modelů bude znít asi 1 minutu zvukový signál (je-li u modelu) jako výstraha, že spotřebič ještě nedosáhl dostatečně nízké teploty k uchování potravin.
• K vypnutí zvukového signálu stiskněte tlačítko Rychlé zmrazení; rozsvítí se žlutá LED.
• Když červená kontrolka LED zhasne, vypněte funkci rychlého zmrazení.
Nastavení termostatu
Pomocí voliče termostatu vyberte teplotu v mrazicím oddílu:
1 = minimální mrazicí výkon 4 = maximální mrazicí výkon
Nastavení teploty mrazničky může být ovlivněno okolní teplotou, četností otevírání dveří a množstvím potravin ve spotřebiči. Doporučujeme začít s nastavením střední teploty 2 -
3.
Funkce kontrolek LED a zvukového signálu (je-li u modelu)
Zelené kontrolky signalizují zapnutí spotřebiče. Červená kontrolka (a zvukový poplach u některých modelů) signalizuje, že vnitřní teplota spotřebiče není vhodná pro skladování potravin. Žlutá kontrolka LED signalizuje zapnutí funkce rychlého zmrazení.
Denní používání
Připojte spotřebič k přívodu elektrické energie. Ideální teploty pro uchování potravin byly nastaveny již ve výrobě (2-3/MED).
Poznámka: Po zapnutí spotřebiče počkejte 2-3 hodiny, aby spotřebič mohl dosáhnout teploty vhodné pro uchování standardního množství potravin.
První použití
Page 8
V případě, že spotřebič nebudete delší dobu používat
Odpojte ho od zdroje elektrického napájení a vyjměte z něj všechny potraviny. Spotřebič odmrazte a vysušte. Nechte dveře nechte trochu pootevřené, aby uvnitř oddílů mohl proudit vzduch. Zabráníte tím vzniku nepříjemného zápachu a plísní.
Při výpadku elektrického proudu
Nechte dveře spotřebiče zavřené. Uložené potraviny tak zůstanou co nejdéle v chladu. Částečně rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte, ale spotřebujte je do 24 hodin.
ČESKY 8
Odmrazování mrazničky
Mrazničku odmrazujte jednou nebo dvakrát ročně, nebo když vrstva ledu na stěnách dosáhne tloušťky 3 mm. Vznik námrazy je normální jev. Její množství a rychlost usazování závisí na okolním prostředí a četnosti otvírání dvířek mrazničky. Chcete-li spotřebič odmrazit, vypněte mrazničku a vyjměte všechny potraviny. Dvířka nechte otevřená, aby námraza na vnitřních stěnách mohla roztát. U spotřebičů na obrázku 1 jen vytáhněte odtok rozmrazené vody a položte pod něj vhodnou nádobu. Po skončení odmrazování zasuňte odtok rozmrazené vody zpět na místo. Vymyjte vnitřek mrazničky. Důkladně opláchněte a osušte. Zapněte opět mrazničku a vložte dovnitř potraviny.
Čištění a údržba
Obr. 1
Odstranění košů (podle modelu)
Vytáhněte zásuvky až na doraz, trochu je nadzdvihněte a vytáhněte ven. Vytáhněte úplně dolní koš, a potom ho lehkým otáčením vyjměte.
Poznámka: Mrazničku lze použít bez horních zásuvek a tím zvětšit úložný prostor. Pro správný provoz mrazničky musí dolní zásuvka zůstat v mrazničce. Po vložení potravin na police zkontrolujte, zda se dveře mrazicího oddílu správně zavírají.
Výroba ledových kostek (je-li u modelu)
Nádobku na ledové kostky do naplňte do 2/3 vodou a postavte ji do mrazicího oddílu. K uvolnění nádobky nepoužívejte ostré nebo špičaté předměty.
Page 9
9ČESKY
Problém Možná příčina Řešení
Ovládací panel je vypnutý a/nebo spotřebič nefunguje
Může být problém s přívodem proudu do spotřebiče.
Zkontrolujte, zda:
• nedošlo k výpadku elektrického proudu
• je zástrčka správně zasunutá do zásuvky a případný dvoupólový síťový vypínač je ve správné poloze (zapnuto)
• elektrické jištění ve vaší bytové instalaci funguje správně
• přívodní kabel není poškozený
Teplota uvnitř oddílů není dostatečně nízká.
Může mít několik příčin (viz "Řešení") Zkontrolujte, zda:
• jsou dveře správně zavřené
• spotřebič nestojí blízko zdroje tepla
• nastavení teploty je správné
• něco nebrání oběhu vzduchu mřížkami ventilátoru dole na spotřebiči (viz část "Údržba a čištění
Na dně chladicího oddílu je voda
Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a správně funguje. Zkontrolujte, zda jsou dveře správně zavřené.
Vyčistěte a odmrazte spotřebič (viz část "Údržba a čištění").
Těsnění dveří na předním okraji spotřebiče může být teplý.
Nejde o závadu. Je to konstrukční prvek, který brání tvorbě kondenzace.
Není nutné řešit.
Pouze pro spotřebiče s ovládacím panelem. Jestliže se rozsvítí červená kontrolka poplachu teploty a zazní zvukový signál (podle modelu)
Poplach teploty mrazicího oddílu. Poplach teploty znamená, že teplota mrazicího oddílu není optimální. Může se stát při prvním použití, po odmrazování anebo čištění, po vložení přílišného množství čerstvých potravin ke zmrazení, nebo když nejsou dveře mrazničky správně zavřené.
Zvukový signál vypnete stisknutím tlačítka rychlého zmrazování. Jakmile spotřebič dosáhne optimální teploty kontrolka poplachu teploty se automaticky vypne. Jestliže kontrolka poplachu teploty zůstane svítit, obraťte se na poprodejní servis.
Co dělat, když
Poznámka:
• Bublání, šumění a hučení v chladicím okruhu je normální.
Page 10
ČESKY 10
Než se obrátíte na poprodejní servis:
Znovu zapněte spotřebič a zkontrolujte, zda porucha zmizela. Není-li tomu tak, spotřebič opět vypněte a zkoušku po hodině opakujte. Jestliže spotřebič nefunguje správně ani po provedení pokynů popsaných v části "Co dělat, když...", a po opětovném zapnutí, zavolejte do poprodejního servisu, popište poruchu a uveďte:
• druh poruchy;
• model;
• typ a sériové číslo spotřebiče (najdete je na typovém štítku);
• servisní číslo (číslo uvedené za slovem SERVICE na typovém štítku uvnitř spotřebiče).
Poznámka:
Změna otevírání dveří se nepovažuje za opravu splňující podmínky záruky.
Technické údaje jsou uvedené na typovém štítku umístěném vvnitř spotřebiče a na energetickém štítku
Rozměry BF91
Výška 847
Šířka 540
Hloubka 550
Čistý objem (l)
Chladnička -
Mraznička 91
Systém odmrazování
Chladnička -
Mraznička ruční
Počet hvězdiček 4
Skladovací čas při poruše (h) 16
Zmrazovací kapacita (kg/24 h) 14
Spotřeba energie (kwh/24h) 0,56
Hladina hluku (dba) 39
Energetická třída A+
Technické údaje
Ekologické informace
1. Obal
Obal je 100% recyklovatelný a je označen recyklačním symbolem. Při jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové materiály (plastové sáčky, kousky polystyrenu apod.) uschovejte mimo dosah dětí ­mohly by pro ně být nebezpečné.
2. Likvidace
Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit možným negativním důsledkům
na životní prostředí a lidské zdraví.
Symbol na spotřebiči nebo přiložených dokumentech udává, že tento spotřebič nepatří do domácího odpadu, ale je nutné ho odvézt do nejbližšího sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Jestliže už nechcete spotřebič používat, znehodnoťte ho odříznutím elektrického přívodního kabelu a odstraňte dveře a police, aby se děti nemohly zavřít uvnitř. Při jeho likvidaci se řiďte místními předpisy pro odstraňování odpadu a odevzdejte ho do příslušného sběrného dvora; nenechávejte spotřebič bez dozoru ani jen na několik dní, protože
Page 11
11ČESKY
protože pro děti představuje možný zdroj nebezpečí. Další informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, úřadu pro likvidaci domovního odpadu, nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Informace:
Tento přístroj neobsahuje CFCs. Chladicí okruh obsahuje R600a (HC) - viz typový štítek uvnitř spotřebiče). Spotřebiče s isobutanem (R600a): izobutan je přírodní plyn, který nemá vliv na životní prostředí, ale je hořlavý. Kontrolujte proto, zda není potrubí chladicího okruhu poškozené.
Prohlášení o souladu s předpisy
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a byl vyroben v souladu se směrnicemi Evropské unie (ES) č. 1935/2004.n
n
• Tento spotřebič byl navržen, vyroben a dodán na trh v souladu s:
- bezpečnostními požadavky směrnice pro nízké
napětí 2006/95/ES (nahrazující směrnici 73/23/EHS a její další znění);
- požadavky na ochranu podle směrnice EMC
2004/108/ES.
Elektrické zabezpečení spotřebiče je zaručeno pouze v případě správného připojení k uzemňovacímu zařízení odpovídajícímu předpisům.
ZÁRUKA IKEA
Jak dlouho záruka IKEA platí?
Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn. LAGAN, které mají záruku pouze dva (2 roky). Jako doklad o koupi se doporučuje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí nějaká oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič.
Na jaké spotřebiče se pětiletá (5) IKEA záruka nevztahuje?
Na řadu spotřebičů s názvem LAGAN a všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1. srpna 2007.
Kdo provádí servisní službu?
Autorizovaný poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní službu prostřednictvím své vlastní sítě.
Na co se záruka vztahuje?
Záruka se vztahuje na závady spotřebiče, které byly způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem, a ke kterým došlo po zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí používání. Výjimky jsou uvedené v části “Na co se nevztahuje záruka?”. Během záruční doby se záruka vztahuje na náklady k odstranění závady, např. opravu, díly, práci a cestu pracovníka za předpokladu,že je tento spotřebič dostupný pro opravu bez zvláštních nákladů. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA.
Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat?
Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, poskytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner prostřednictvím svých vlastních servisních provozů dle vlastního uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný nebo srovnatelný výrobek.
Na co se nevztahuje záruka?
• Na normální opotřebení a odření.
• Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí.
• Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.
• Na nefunkční a ozdobné části, který nemají vliv na normální používání spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání a možných rozdílů v barvě.
• Na náhodné poškození způsobené cizími předměty nebo látkami a čištěním nebo uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů nebo zásuvek na čisticí prostředek.
• Na poškození následujících dílů: keramického skla, příslušenství, košů na nádobí a příbory,
Page 12
ČESKY 12
- technickými požadavky platnými vzemi, ve které byl záruční požadavek vznesen;
- pokyny k instalaci a bezpečnostními informacemi v uživatelské příručce.
Vyhrazený POPRODEJNÍ SERVIS pro spotřebiče IKEA
Obraťte se prosím na určeného poskytovatele poprodejního servisu pro spotřebiče IKEA v případě:
• požadavku na servis v rámci této záruky;
• dotazu týkajícího se vysvětlení instalace spotřebiče IKEA do určeného kuchyňského nábytku IKEA;
• dotazu týkajícího se vysvětlení funkce spotřebičů IKEA
Abychom vám mohli poskytnout co nejlepší pomoc, prosíme čtěte pozorně instalační návod a/nebo návod k použití předtím, než nás kontaktujete.
Kde nás najdete, když potřebujete servisní službu
Abychom Vám mohli poskytnout co nejrychlejší asistenci, doporučujeme využít telefonický kontakt uvedený v tomto manuálu a vždy nahlásit produktový kód IKEA (8místný kód) a 12místné servisní číslo, které najdete na typovém štítku spotřebiče.
USCHOVEJTE SI DOKLAD O ZAPLACENÍ !
Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění záruky. Na dokladu o zaplacení je také uveden název a produktový kód IKEA (8místný kód) každého zakoupeného spotřebiče.
Potřebujete další informace?
Pro odpověď na Vaše další otázky, které nesouvisí se záručním servisem prosíme kontaktujte IKEA kontaktní centrum. Předtím, než nás kontaktujete, doporučujeme pozorně přečíst dokumentaci doručenou společně s výrobkem.
Úplný seznam poskytovatelů poprodejního servisu pro spotřebiče IKEA a příslušná telefonní čísla v jednotlivých zemích najdete na poslední straně tohoto manuálu.
přívodní a vypouštěcí trubky, těsnění, žárovky a kryty žárovek, filtry, ovladače, opláštění a jeho části. S výjimkou takových poškození, u kterých lze prokázat, že tato poškození byla způsobena výrobními vadami.
• Na případy, kdy technik při své návštěvě nenalezl žádnou závadu.
• Na opravy, které neprováděli naši k tomu určení poskytovatelé služeb a/nebo autorizovaní smluvní servisní partneři, nebo na opravy, při nichž nebyly použity originální náhradní díly.
• Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům.
• Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití.
• Na poškození při dopravě. Jestliže zákazník dopravuje spotřebič sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale dopravovala spotřebič na uvedenou adresu zákazníka společnost IKEA, pak je případné poškození při dopravě kryto touto zárukou IKEA
• Na náklady na provedení první instalace spotřebiče IKEA. Jestliže ale poskytovatel služeb IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner opraví nebo vymění spotřebič v rámci této záruky, poskytovatel služeb IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner opravený spotřebič nebo nový spotřebič znovu nainstalují, pokud to bude nutné.
Tato omezení se nevztahují na práce prováděné bez zjištění závady, které provedl náš vyškolený technik s použitím našich originálních dílů za účelem přizpůsobení spotřebiče technickým bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU.
Uplatnění zákonů dané země
Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákoná práva, která zahrnují nebo přesahují všechny místní zákonné požadavky. Tyto podmínky však žádným způsobem neomezují práva spotřebitele popsaná v místní legislativě.
Rozsah platnosti
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi. Povinnost provést servisní službu v rámci záruky existuje jen tehdy, pokud je spotřebič instalován a je ve shodě s:
Page 13
MAGYAR
Biztonsági tudnivalók
Az első használat előtt
Ez a készülék háztartásban történő használatra készült.
A készülék minél jobb kihasználása érdekében figyelmesen olvassa át a Felhasználói kézikönyvet, ami bemutatja a terméket, és hasznos tanácsokat tartalmaz. Őrizze meg az útmutatót, mert később még szüksége lehet rá.
1. A fagyasztó kicsomagolása után győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült-e meg, illetve hogy az ajtók tökéletesen zárnak-e. Bármilyen működési hibát jelenteni kell az IKEA Vevőszolgálatnál, amint lehetséges.
2. A készülék bekapcsolása előtt legalább két órát kell várni annak érdekében, hogy a hűtőrendszer tökéletes hatásfokkal működjön.
3. A készülék elektromos üzembe helyezését és az elektromos csatlakoztatásokat szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie, a gyártó utasításainak és a helyi biztonsági előírásoknak megfelelően.
4. Használat előtt törölje ki a készülék belsejét.
Óvintézkedések és általános javaslatok Üzembe helyezés és csatlakoztatás
• A készülék mozgatását és üzembe helyezését két vagy több személynek kell végeznie.
• A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló (pl. parketta) sérülésének elkerülésére.
• A beüzemelés során győződjön meg arról, hogy a készülék miatt nem sérül-e a hálózati zsinór.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék közelében ne legyen hőforrás.
• A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a készülék fölött és mindkét oldalánál hagyjon rést, illetve tartsa be az üzembe helyezési utasításokat.
• Tartsa szabadon a készülék szellőzőnyílásait
• Tilos a készülék hűtőkörének csöveit megrongálni.
• A készülék üzembe helyezését és szintezését megfelelő teherbírású padlón, illetve a készülék méreteihez és alkalmazásához illő környezetben kell elvégezni.
• Száraz és megfelelő szellőzéssel rendelkező helyiségben állítsa fel a készüléket. A készülék az alábbi környezeti hőmérséklet-tartományokban üzemeltethető, az adattáblán jelzett klimatikus osztálynak megfelelően. Lehetséges, hogy a készülék nem működik megfelelően, ha hosszabb ideig a megadott tartományon kívül eső hőmérsékletnek van kitéve.
• Győződjön meg arról, hogy a készülék adattábláján jelzett feszültségérték megegyezik-e az otthoni hálózati feszültséggel.
• Ne használjon semmilyen adaptert vagy hosszabbítót.
• A vízcsatlakozáshoz használja az új készülékhez adott csövet; tilos a régi készülék csövének ismételt felhasználása.
• A hálózati zsinór módosítását vagy cseréjét kizárólag szakember vagy a Vevőszolgálat végezheti.
• Biztosítani kell, hogy a készüléket a konnektorból kihúzva vagy a konnektor fölé elhelyezett kétpólusú hálózati kapcsoló segítségével lehessen lecsatlakoztatni a hálózatról.
Biztonság
• Ne tároljon robbanásveszélyes anyagokat (például gyúlékony hajtóanyaggal töltött aeroszolos palackot) a készülékben.
• A készülék és más háztartási gép közelében tilos benzint, gázt vagy egyéb tűzveszélyes folyadékokat tárolni és használni. A felszabaduló gőzök tüzet okozhatnak vagy robbanást idézhetnek elő.
• Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérő mechanikus, elektromos vagy vegyi eszközöket alkalmazni a leolvasztási folyamat meggyorsításához.
Tartalomjegyzék
Biztonsági tudnivalók 13 A készülék bemutatása 15 Szabályozógombok 15 Első használat 16 Mindennapi használat 16
Tisztítás és karbantartás 17 Mi a teendő, ha... 18 Műszaki adatok 19 Környezetvédelmi megfontolások 19 IKEA GARANCIA 20
13
Klimatikus
osztály
Körny. h. (°C) Körny. h. (°F)
SN 10 és 32 között 50 és 90 között
N 16 és 32 között 61 és 90 között
ST 16 és 38 között 61 és 100 között
T 16 és 43 között 61 és 110 között
13
Page 14
14MAGYAR
• Ne használjon vagy helyezzen el elektromos eszközöket a készülék rekeszeibe, ha azok nem olyan típusúak, mint amit a gyártó kifejezetten engedélyezett.
• A jelen készülék nem arra készült, hogy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalattal nem rendelkező és a készüléket nem ismerő emberek használják, kivéve ha a biztonságukért felelős személy őket megtanítja a készülék használatára, vagy használat közben felügyeli őket.
• A nagyobb bajok elkerülése érdekében ne engedje azt, hogy a készülékben gyermekek játszanak vagy elbújjanak.
• Tilos lenyelni a jégakkukban (ha van) található (nem mérgező) folyadékot.
• A sérülések elkerülése érdekében a fagyasztóból kivett jégkockákat, illetve jégdarabokat ne fogyassza azonnal.
Használat
• Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet megkezdése előtt húzza ki a készüléket a konnektorból, vagy csatlakoztassa le a hálózatról.
• Minden automata jégkockakészítővel és vízadagolóval felszerelt készüléket csak ivóvizes vízhálózatra szabad csatlakoztatni (a víznyomásnak 0,17 és 0,81 Mpa (1,7 és 8,1 bar) között kell lennie). A vízvezetékre nem közvetlenül csatlakoztatott automata jégkockakészítőket és/vagy vízadagolókat kizárólag ivóvízzel szabad feltölteni.
• A hűtőtér kizárólag friss élelmiszerek tárolására, a fagyasztótér pedig kizárólag fagyasztott élelmiszerek tárolására, friss élelmiszerek lefagyasztására és jégkockák előállítására használható.
• A fagyasztótérben semmilyen folyadékot ne tároljon üvegedényekben, mert azok szétrobbanhatnak.
A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal azon esetekben, amikor a fenti ajánlásokat és előírásokat nem tartják be.
A jég- és vízadagoló tisztítása, fertőtlenítése és karbantartása (ha van)
A mellékelt fertőtlenítési utasítások betartásának elmulasztása veszélyeztetheti a kiadagolt víz higiénikus és biztonságos voltát.
• A készülék első használatakor ajánlatos a víz folyatása 9-14 liter mennyiségben, illetve 6-7 percen át (ha nem is folyamatosan, de a fogyasztás előtt mindenképpen), valamint az első 24 órában képződött jég kidobása.
• A kivehető vízadagolót (ha van) csak higiéniás szempontból tiszta kézzel szabad visszatenni a helyére.
• A jégkockatartó vödör vagy rekesz rendszeres időközönkénti tisztításához csak folyó vizet használjon.
• Hathavonta fertőtlenítse a jég- és vízadagoló rendszert olyan (nátrium-hipokloritot tartalmazó) fertőtlenítő oldat alkalmazásával, amelyek élelmiszerekkel érintkezhetnek, és nem szennyezik be a készülék anyagait. Használat előtt öblítse át vízzel.
• A jég- és vízadagoló alkatrészeinek cseréjét a gyártótól származó eredeti alkatrészek felhasználásával kell végezni.
• A készüléken bármilyen munkát képzett szakembernek vagy a Vevőszolgálatnak kell elvégeznie.
Page 15
MAGYAR 15
Tartozékok
Jégcsomagok (ha van)
2x
A készülék bemutatása
Tálca (a jégcsomagok és a jégkockatartók számára) Kezelőegység Fiókok és kihúzható kosarak területe Kihúzható vízleeresztő cső Adattábla (a fagyasztó belsejében)
A jellemzők, műszaki adatok és képek a típustól függően eltérőek lehetnek
2
1
4
3
5
ZÖLD LED: jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva SÁRGA LED: jelzi, hogy a gyorsfagyasztó funkció működik PIROS LED: jelzi, hogy a fagyasztó hőmérséklete túl magas (lásd a "Mi a teendő, ha..." táblázatot) A gyorsfagyasztó funkció kiválasztásának kapcsolója. Ajtó érintkezőkapcsolója (ha van mellékelve) Ajtó érintkezőkapcsolója a hangjelzéses riasztás törléséhez (ha van mellékelve) Hőmérséklet-szabályozó
Fontos:
Hidegebb hőmérséklet beállításához forgassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot az óramutató járásával megegyező irányban (jobbra). A fagyasztó kikapcsolásához forgassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot az óramutató járásával ellentétes irányban (balra).
E
F
Ea
B
A
D
C
Hőmérséklet-szabályozó gomb helyzetben: fagyasztó kikapcsolva Hőmérséklet-szabályozó gomb 1 helyzetben: legkevésbé hideg belső hőmérséklet Hőmérséklet-szabályozó gomb 2/3 helyzetben: közepes belső hőmérséklet Hőmérséklet-szabályozó gomb 4 helyzetben:
leghidegebb belső hőmérséklet A hőmérséklet-szabályozó átlagos javasolt
beállítása 2/3. Megjegyzés: A sárga lednek csak gyorsfagyasztás
alatt kell világítania. A lehetséges maximális mennyiségű élelmiszer lefagyasztásához válassza a gyorsfagyasztó funkciót 24 órával az élelmiszereknek a fagyasztóba történő behelyezése előtt, és kapcsolja ki a funkciót 24 órával az élelmiszerek behelyezése után.
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
5
1
3
2
4
D B C
A E
F
Szabályozógombok
Jégkockatartó
1x
15
Page 16
16MAGYAR
A LED-ek és a hangjelzés (ha van) funkciója
A zöld LED azt jelzi, hogy a készülék BE van kapcsolva. A piros LED (és egyes modelleken a hangjelzés) azt jelzi, hogy a készülék belső hőmérséklete nem megfelelő az élelmiszerek tárolásához. A sárga LED azt jelzi, hogy a gyorsfagyasztó funkció be van kapcsolva. Amikor kiválasztásra kerül, ez elnémítja a hangjelzést is (csal egyes modelleken).
Gyorsfagyasztó működése
Ha maximális mennyiségű élelmiszert kíván fagyasztani, nyomja meg a gyorsfagyasztó gombot 24 órával azelőtt, hogy a friss élelmiszert bepakolná a fagyasztóba. A javasolt lefagyasztható élelmiszermennyiség fel van tüntetve a készülék belsejében található adattáblán. Amikor élelmiszereket tesz a fagyasztóba, előfordulhat, hogy a piros LED felgyullad, amíg el nem éri az ideális hőmérsékletet. 24 óra elteltével kapcsolja ki a gyorsfagyasztó funkciót.
Tippek friss élelmiszerek fagyasztásához és tárolásához
• Fagyasztás előtt csomagolja be, és zárja le az élelmiszereket a következőkbe: alufólia, műanyag tasak, műanyag fólia, fedéllel rendelkező polietilén tárolódobozok és egyéb tárolóedények, feltéve, hogy alkalmasak az élelmiszerek lefagyasztására.
• Az élelmiszerek (a hús kivételével, lásd alább) frissnek, érettnek és kiváló minőségűnek kell lennie, hogy kiváló minőségű fagyasztott élelmiszert kapjon.
• A friss zöldségeket és gyümölcsöket lehetőség szerint közvetlenül leszedés után fagyassza le, hogy megőrizze teljes eredeti tápértéküket, állagukat, színüket és ízüket.
Egyes húsokat, különösen a vadakat, lefagyasztás előtt érlelni kell.
A fagyasztó működése
A fagyasztó már lefagyasztott élelmiszerek tárolására, valamint friss élelmiszerek lefagyasztására alkalmas. A friss élelmiszerek mennyisége (kg-ban), amelyet 24 óra alatt le lehet fagyasztani, fel van tüntetve a készülék adattábláján. A fagyasztó +10 °C és +32 °C közötti külső hőmérsékleten üzemeltethető. Optimális teljesítményt +16 °C és +32 °C közötti hőmérsékleten nyújt.
A fagyasztó bekapcsolása első alkalommal
• Nincs szükség a fagyasztó hőmérsékletének beállítására, mivel a készülék már gyárilag be van állítva.
• Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz. A zöld LED (jelezve, hogy a készülék be van kapcsolva) és a piros LED felgyullad, és egyes modelleken hangjelzés (ha van ilyen) is hallható 1 perc elteltével, jelezve, hogy a fagyasztó még nem érte el az élelmiszerek tárolásához elég hideg hőmérsékletet.
• A figyelmeztető hangjelzés elnémításához nyomja meg a gyorsfagyasztó gombot; a sárga LED felgyullad.
• Kapcsolja ki a gyorsfagyasztó funkciót, amikor a piros LED kialszik.
A hőmérséklet-szabályozó beállítása
A fagyasztótér hőmérsékletének kiválasztásához használja a hőmérséklet-szabályozó gombot:
1 = Minimális fagyasztási teljesítmény 4 = Maximális fagyasztási teljesítmény
A környezeti levegőhőmérséklet, az ajtónyitások gyakorisága és a lefagyasztandó élelmiszer mennyisége befolyásolhatja a fagyasztó hőmérséklet-beállításait. Ezért azt javasoljuk, hogy kezdjen egy közepes hőmérséklet-beállítással (2-3).
Mindennapi használat
Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra. Az élelmiszerek tárolásához ideális hőmérséklet beállítása már a gyárban megtörtént (2-3/MED).
Megjegyzés: A készülék bekapcsolását követően még 2-3 órát szükséges várni, mielőtt a készülék hőmérséklete eléri a szokásos töltet számára megfelelő szintet.
Első használat
Page 17
MAGYAR
Ha a készüléket nem kívánja használni
A készüléket válassza le az elektromos hálózatról, távolítsa el az összes élelmiszert, olvassza le és tisztítsa ki a készüléket. Hagyja nyitva az ajtókat annyira, hogy a levegő cirkulálhasson a hűtőtérben és a fagyasztótérben. Ez megakadályozza a penészképződést és a kellemetlen szagok kialakulását.
Áramkimaradás esetén
Tartsa zárva a készülék ajtajait. Ezáltal a tárolt élelmiszerek a lehető leghosszabb ideig hidegen maradnak. A részlegesen kiolvasztott élelmiszerek újbóli lefagyasztása tilos, fogyassza el ezeket 24 órán belül.
A fagyasztó leolvasztása
A fagyasztót évente egyszer-kétszer le kell olvasztani, illetve akkor, ha már túl sok zúzmara képződött (3 mm vastag). A zúzmaraképződés természetes jelenség. A zúzmaraképződés mértéke és gyorsasága a külső körülményektől és az ajtónyitások gyakoriságától függ. A készülék leolvasztásához kapcsolja ki a fagyasztót, és pakolja ki az összes élelmiszert. A zúzmara leolvadásának elősegítése érdekében hagyja nyitva a fagyasztó ajtaját. A 1. ábrán látható készülékek esetében csak húzza ki a vízleeresztő csövet, és tegyen egy edényt a cső alá. Amikor a művelet befejeződött, tegye vissza a vízleeresztő csövet. Tisztítsa ki a fagyasztó belsejét. Öblítse át, majd törölje szárazra. Kapcsolja vissza a fagyasztót, és tárolja benne az élelmiszereket.
Tisztítás és karbantartás
1. ábra
Megjegyzés:
• Mindig hagyja a forró ételeket lehűlni, mielőtt a fagyasztóba helyezné.
• A teljesen vagy részben kiolvadt élelmiszereket azonnal használja fel. Ne fagyassza ezeket le ismét, hacsak nem főzte meg őket a kiolvadás után. Főzés után a kiolvasztott élelmiszert vissza lehet fagyasztani.
Friss élelmiszer lefagyasztása és tárolása
• Helyezze a lefagyasztani kívánt élelmiszereket a két felső kosárba.
• Amikor a fagyasztót polcok nélkül használja, helyezze a jégcsomagokat a lefagyasztandó élelmiszer fölé a felső fiók elejénél.
A kosarak eltávolítása (típustól függően)
Húzza ki a fiókokat ütközésig, majd kissé emelje meg és vegye ki őket.
Húzza ki teljesen az alsó kosarat, majd enyhén fordítsa el, hogy ki lehessen venni.
Megjegyzés: A fagyasztó használható a felső fiókok nélkül a tárolóhely maximalizálása érdekében. A fagyasztótér megfelelő működése érdekében az alsó fiókot nem szabad eltávolítani. Ügyeljen arra, hogy miután az élelmiszert a rácsokra helyezte, a fagyasztótér ajtaja megfelelően záródik.
Jégkockák készítése (ha van)
A jégkockatartót töltse fel 2/3 részig vízzel, majd helyezze a fagyasztótérbe. Ne használjon éles vagy hegyes eszközöket a tálca kivételéhez.
1717
Page 18
18MAGYAR
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A kezelőlap nem világít, és/vagy a készülék nem működik
Probléma lehet a készülék áramellátásával.
Ellenőrizze, hogy:
• nincs-e áramkimaradás
• a dugasz helyesen van-e csatlakoztatva a hálózati aljzatba, és a kétpólusú főkapcsoló (ha van) a megfelelő állásban van-e (be)
• a háztartás elektromos rendszerének biztonsági eszközei működnek-e
• nem hibásodott-e meg a hálózati tápkábel
Nem elég alacsony a hőmérséklet a hűtőtérben és a fagyasztótérben.
Ennek többféle oka lehet (lásd a "Megoldások" oszlopot)
Ellenőrizze, hogy:
• jól vannak-e bezárva az ajtók
• a készülék nincs-e hőforrás közelébe helyezve
• jól van-e beállítva a hőmérséklet
• nincs-e akadályozva a levegő keringése a készülék alján lévő szellőzőrácsokon keresztül
Víz került a fagyasztó alsó részébe
Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e, és megfelelően működik. Ellenőrizze, hogy jól vannak-e bezárva az ajtók
Tisztítsa meg és olvassza le a készüléket (lásd a "Tisztítás és karbantartás" című fejezetet).
Az ajtótömítés érintkezésénél a készülék elülső széle meleg.
Ez nem meghibásodás. Ez egy olyan kialakítási elem, amely megelőzi a páralecsapódás kialakulását.
Nincs szükség semmilyen megoldásra.
Csak ha a készülék kezelőpanellel rendelkezik. Ha a piros hőmérséklet-riasztás felgyullad és hangjelzés hallható (a típusnak megfelelően)
Fagyasztótér hőmérséklet-riasztása. A hőmérséklet-riasztás jelzi, hogy a fagyasztótér hőmérséklete nem optimális. Ez előfordulhat az első használatkor, leolvasztás és/vagy tisztítás után, amikor nagy mennyiségű élelmiszert fagyaszt le, illetve amikor a fagyasztó ajtaja nincs megfelelően bezárva.
A hangjelzés kikapcsolásához nyomja meg a Gyorsfagyasztás gombot. Amikor elérte az optimális hőmérsékletet, a hőmérséklet-riasztási jelzőfény automatikusan kikapcsol. Ha a hőmérséklet-riasztás jelzőfény tovább világít, forduljon a vevőszolgálathoz.
Mi a teendő, ha...
Megjegyzés:
• A hűtőrendszerből hallható bugyborékoló, sziszegő és zümmögő hangok normális jelenségnek számítanak.
Page 19
MAGYAR
Mielőtt a vevőszolgálatot hívná:
Indítsa el újra a készüléket, és ellenőrizze, hogy megoldódott-e a probléma. Ha nem, kapcsolja ki ismét a készüléket, és ismételje meg a műveletet egy óra múlva. Ha a hibakeresési útmutatóban felsorolt ellenőrzések elvégzése és a készülék ismételt bekapcsolása után a készülék meg mindig nem megfelelően működik, forduljon a vevőszolgálathoz, világosan ismertesse a problémát, és adja meg a következőket:
• a hiba típusa;
• a készülékmodell;
• a készülék típusa és sorozatszáma (az adattáblán fel van tüntetve);
• szervizszám (a készülék belsejébe felszerelt adatlapon a SERVICE szó után látható szám).
Megjegyzés:
A készülék ajtónyitási irányának megfordítására a garancia nem terjed ki.
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belső oldalán lévő adattáblán és az energetikai címkén
Méretek BF91
Magasság 847
Szélesség 540
Mélység 550
Nettó űrtartalom (l)
Hűtő -
Fagyasztó 91
Leolvasztó rendszer
Hűtő -
Fagyasztó Kézi
Csillag besorolás 4
Beüzemelési idő (h) 16
Fagyasztási kapacitás (kg/24 óra) 14
Energiafogyasztás (kWh/24 óra) 0,56
Zajszint (dba) 39
Energiabesorolás A+
Műszaki adatok
Környezetvédelmi megfontolások
1. Csomagolás
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és az újrahasznosítás jelét viseli. Hulladékba helyezés esetén tartsa be a helyi előírásokat. A csomagolóanyagokat (műanyag zsákok, polisztirol elemek stb.) gyermekektől távol kell tartani, mivel azok veszélyesek lehetnek rájuk.
2. Kiselejtezés/Hulladékba helyezés
A készülék újrahasznosítható anyagok felhasználásával készült. Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2002/96/EK irányelv szerinti jelölést hordozza. A hulladékká vált termék
megfelelő elhelyezésének biztosításával Ön segíthet megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális negatív hatásokat. A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett
jelzés arra utal, hogy ez a készülék nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem a terméket a villamos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző telephelyek valamelyikén kell leadni. Kiselejtezéskor a hálózati zsinór elvágásával tegye a készüléket használhatatlanná, valamint szerelje le az ajtókat és a polcokat is, hogy a gyerekek ne mehessenek be könnyen a készülék belsejébe. A leselejtezést a hulladékelhelyezésre vonatkozó helyi
1919
Page 20
20MAGYAR
előírások szerint végezze, és erre szakosodott gyűjtőhelyre vigye be a készüléket; még néhány napra se hagyja felügyelet nélkül, mivel a készülék potenciálisan veszélyes lehet a gyermekekre. A készülék kezelésével, visszanyerésével vagy újrahasznosításával kapcsolatban a helyileg illetékes hivatal, a háztartási hulladékgyűjtő szolgálat vagy a készüléket értékesítő bolt tud bővebb tájékoztatást adni.
Tájékoztatás:
Ebben a készülékben nincs CFC. A hűtőkör R600a (HC) anyagot tartalmaz (lásd a készülék belsejében elhelyezett adattáblát). Az izobutánt (R600a) tartalmazó készülékekhez: az izobután egy környezeti kihatások nélküli természetes, de tűzveszélyes gáz. Ezért győződjön meg arról, hogy nem sérültek-e a hűtőkör csövei.
Megfelelőségi nyilatkozat
• A készülék élelmiszer tárolására készült, és
megfelel a 1935/2004/EK számú európai rendeletben foglaltaknak.
n
• Ennek a készüléknek a tervezése, gyártása és
forgalmazása a következőkkel összhangban történik:
- a 2006/95/EK számú (73/23/EGK számú irányelv és annak módosításai helyébe lépő) "Kisfeszültség" irányelv biztonsági követelményei;
- a 2004/108/EK számú ("EMC") irányelv védelmi követelményei.
A készülék elektromos szempontból csak akkor biztonságos, ha csatlakoztatása előírásszerűen földelt hálózathoz történik.
IKEA GARANCIA
Meddig érvényes az IKEA garancia?
Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes. A LAGAN nevű készülékekre két (2) év garancia vonatkozik. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett munka nem hosszabbítja meg a készülék garanciális időszakát.
Milyen készülékekre nem vonatkozik az öt (5) éves IKEA garancia?
A LAGAN nevű készülékekre és a 2007. augusztus 1. előtt az IKEA áruházban vásárolt összes készülékre.
Ki végzi majd a szervizelést?
A szervizelést az IKEA hivatalos szervizszolgáltatója biztosítja saját vagy hivatalos szervizpartnere hálózatán keresztül.
Mire vonatkozik a garancia?
A garancia az IKEA áruházban történt vásárlás napjától kezdve vonatkozik a készülék azon hibáira, amelyeket a hibás gyártás vagy anyaghibák okoznak. A garancia csak háztartási célú használat esetén érvényes. A kivételek a “Mire nem terjed ki a garancia?” cím alatt találhatók. A garanciális időszak alatt a garancia kiterjed a hiba megszüntetésével kapcsolatban felmerülő költségekre (pl. javítás, alkatrészek, munka és utazás), feltéve ha javítás céljából speciális kiadások nélkül hozzáférhető a készülék. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi
jogszabályok tekintendők irányadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik.
Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében?
IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket, és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára. Ha igen, akkor az IKEA szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere ­saját szerviztevékenységén belül és a saját belátása szerint - megjavítja vagy egy ugyanolyan vagy hasonló termékre kicseréli a meghibásodott terméket.
Mire nem terjed ki a garancia?
• Normál kopás és elhasználódás.
• Szándékosságból vagy hanyagságból eredő károsodás, a használati útmutató be nem tartása, a helytelen üzembe helyezés vagy a nem megfelelő feszültségre kapcsolás miatti károsodás, a kémiai vagy elektrokémiai reakció miatti károsodás, a rozsda, korrózió vagy víz miatti károsodás, beleértve - korlátozás nélkül - a vezetékes víz túlzott kalciumtartalma miatti károsodást is, valamint a normálistól eltérő környezeti viszonyok miatti károsodás.
• Az elhasználódó alkatrészek, így az elemek és izzók.
• A készülék normál használatát nem befolyásoló funkció nélküli és díszítő elemek, beleértve a karcolásokat és az esetleges színeltéréseket is.
• Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti, valamint a szűrők, lefolyórendszerek vagy szappanadagolók
Page 21
21MAGYAR
Ezen tájékoztató utolsó oldalán található az országonkénti IKEA kijelölt eladás utáni szervizszolgáltatóinak és a vonatkozó országos telefonszámoknak a listája.
tisztítása vagy eltömődésének megszüntetése miatti véletlen károsodás.
• Az alábbi alkatrészek károsodása: kerámiaüveg, tartozékok, cserépedény- és evőeszközkosarak, bevezető és elvezető csövek, tömítések, izzók és izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékházrészek Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket.
• Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát.
• Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra.
• Azon javítások, amelyek a hibás vagy nem a specifikáció szerint végzett üzembe helyezés miatt szükségesek.
• A készülék nem háztartási célú használata, tehát például professzionális használat esetén.
• Szállítási sérülések. Ha a vevő maga szállítja a terméket otthonába vagy más címre, az IKEA nem felelős semmilyen kárért, ami esetleg a szállítás alatt bekövetkezik. Azonban ha az IKEA kézbesíti a terméket a vevő kézbesítési címére, akkor a terméknek ezen kézbesítés során bekövetkezett sérülését az IKEA fogja fedezni.
• Az IKEA készülék eredeti beüzemelésenek elvégzésekor felmerült költség. Azonban ha az IKEA szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere megjavítja vagy kicseréli a készüléket a jelen garancia feltételei alapján, a szolgáltató vagy annak hivatalos szervizpartnere szükség esetén újra üzembe helyezi a megjavított készüléket, illetve üzembe helyezi a csere készüléket.
Ezek a korlátozások nem vonatkoznak az olyan hibátlan munkára, amelyet a mi eredeti alkatrészeinket felhasználva azért végez egy szakember, hogy a készüléket egy másik EU tagállam műszaki biztonsági normáihoz igazítsa.
Az adott ország törvényeinek hatálya
Ez az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, amelyek vagy megegyeznek az adott ország törvényi előírásaival, vagy meghaladják azokat. Ezek feltételek azonban semmilyen módon nem korlátozhatják a helyi törvényi előírásokban leírt vásárlói jogokat.
Területi érvényesség
A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban érvényes garanciális feltételek keretén belül történik. A garancián belüli szervizelési kötelezettség csak akkor áll fenn, ha a készülék és a beüzemelése megfelel a következőknek:
- azon ország műszaki specifikációjának, ahol a garanciális igény felmerül;
- az Összeszerelési utasításnak és a Felhasználói kézikönyv Biztonsági információinak.
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT IKEA berendezésekhez
Kérjük, forduljon az IKEA kijelölt eladás utáni szervizszolgáltatójához, amennyiben:
• Garanciális és garanciaidőn túli szervizelésre van szüksége
• Az IKEA készüléknek a megfelelő IKEA konyhabútorba történő beszerelésével kapcsolatos kérdése van
• Az IKEA készülékek funkcióinak tisztázására irányuló kérdése van.
Annak érdekében, hogy a leghatékonyabban tudjunk önnek segíteni, kérjük, tanulmányozza át a az Összeszerelési utasítást és/vagy a Felhasználói kézikönyvet, mielőtt minket hív.
Elérhetőségünk szervizelési igény esetén
Annak érdekében, hogy gyorsabb szervizt tudjunk biztosítani Önnek, javasoljuk, hogy a jelen kézikönyvben feltüntetett telefonszámokat használja. Mindig hivatkozzon annak a készüléknek a kézikönyvében szereplő számokra, amelyre vonatkozóan segítségre van szüksége. Kérjük, minden esetben hivatkozzon a termék IKEA cikkszámra (8 jegyű kód), illetve a 12 jegyű szervizszámra, amely a készülék adattábláján található.
ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT!
Ez bizonyítja a vásárlást, és ez kell a garancia érvényesítéséhez is. A vásárlási nyugta tartalmazza minden egyes vásárolt készülék esetében annak IKEA nevét és cikkszámát (8 jegyű kód).
Szüksége van segítségre ezen túlmenően?
Ha bármilyen további, a készülék értékesítés utáni szervizelésével nem kapcsolatos kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi IKEA áruház telefonos ügyfélszolgálatával. Javasoljuk, hogy a hívás előtt olvassa el alaposan a készülék dokumentációját.
Page 22
22БЪЛГAРCКИ
Информация за безопасност
Преди първата употреба
Този уред е предназначен за използване в домакинството.
За да осигурите най-добро използване на Вашия уред, прочетете внимателно ръководството на потребителя, което съдържа описание на уреда и полезни съвети. Запазете тези инструкции за бъдещи справки.
1. Когато разопаковате електроуреда, уверете се, че той не е повреден и че вратичката се затваря правилно. За всяка функционална неизправност трябва да се уведомява сервизът за поддръжка на IKEA възможно най-бързо след възникването й.
2. Изчакайте поне два часа, преди да включите уреда, за да сте сигурни, че хладилната верига работи напълно ефикасно.
3. Eлектрическата инсталация и електрическото свързване трябва да се направят от квалифициран техник съобразно инструкциите на производителя и в съответствие с местните изисквания за безопасност.
4. Почистете вътрешността на уреда преди употреба.
Предпазни мерки и общи препоръки Инсталиране и свързване
• Уредът трябва да бъде манипулиран и инсталиран от двама души.
• Внимавайте да не повредите подовите настилки (например паркета), когато премествате уреда.
• По време на инсталирането внимавайте уредът да не повреди захранващия кабел.
• Уверете се, че уредът не е близко до източник на топлина.
• За да се осигури правилна вентилация, оставете място от двете страни и над уреда и следвайте инструкциите за инсталиране.
• Поддържайте свободни вентилационните отвори на уреда.
• Внимавайте да не повредите тръбите на хладилната система на уреда.
• Инсталирайте и нивелирайте уреда на подова повърхност, която е достатъчно здрава, за да издържа теглото му, и на място, съобразено с размерите и начина на използване.
• Инсталирайте уреда в сухо помещение с добра вентилация. Уредът е предназначен за работа на места, на които температурата не излиза извън посочения обхват, в зависимост от климатичния клас, обозначен на табелката с данни. Уредът може да не работи правилно, ако се остави за дълго време на температури извън посочения обхват.
• Проверете дали напрежението, показано на табелката с данни, съвпада с напрежението на електрозахранването на вашия дом.
• Не използвайте единични/мулти адаптери или удължители.
• За свързване към водопроводната мрежа, използвайте тръбата, доставена с новия уред; не използвайте повторно тръбата от стар уред.
• Модифицирането или замяната на захранващия кабел трябва да се извършва само от квалифициран персонал или от сервиза за поддръжка.
• Изключването на уреда от електрическата мрежа става чрез изваждане на щепсела от контакта или чрез двуполюсен прекъсвач, разположен над контакта.
Съдържание
Информация за безопасност 22 Описание на уреда 24 Органи за управление 24 Първо използване 25 Всекидневна употреба 25
Почистване и поддръжка 26 Как да постъпите, ако ... 27 Технически данни 28 Загриженост за околната среда 28 ГАРАНЦИЯ IКЕА 30
Климатичен
клас
Окол. темп.
(°C)
Окол. темп.
(°F)
SN От 10 до 32 От 50 до 90
N От 16 до 32 От 61 до 90
ST От 16 до 38 От 61 до 100
T От 16 до 43 От 61 до 110
Page 23
БЪЛГAРCКИ
Безопасност
• Да не се съхраняват експлозивни вещества, като напр. аерозолни кутии със запалителни субстанции, в този уред.
• Не съхранявайте и не използвайте бензин или други запалими газове или течности в близост до този уред или до други електрически уреди. Изпаренията може да предизвикат пожар или експлозия.
• Не използвайте механични, електрически или химически средства за ускоряване на процеса на обезскрежаване, с изключение на препоръчваните от производителя.
• Не използвайте и не поставяйте електроуреди във вътрешността на отделенията на уреда, ако те не са от тип, изрично препоръчван от производителя.
• Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с ограничени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен опит и познания, освен когато са под надзор или са им дадени инструкции за употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
• За да избегнете риска от задушаване или затваряне, не позволявайте на деца да играят или се крият в уреда.
• Не поглъщайте съдържанието (нетоксично)в охлаждащите пакетчета(при някои модели).
• Не консумирайте ледените кубчета и близалки веднага след като сте ги извадили от фризера, тъй като те могат да причинят студени изгаряния.
Употреба
• Преди да извършвате каквито и да било операции за почистване и поддръжка, изключете уреда или прекъснете захранването му.
• Всички уреди, оборудвани с автоматичен производител на лед и дозатор за вода, трябва да бъдат свързани само с подаване на питейна вода (при налягане на водата в мрежата между 0,17 и 0,81 Mpa (1,7 и 8,1 бара)). Автоматичните производители на лед и/или дозаторите за вода, които не са свързани пряко с с подаване на вода, трябва да се пълнят само с питейна вода.
• Използвайте отделението на хладилника само за съхраняване на пресни храни и отделението на фризера само за съхраняване на дълбоко замразени храни, за замразяване на пресни храни и производство на кубчета лед.
• Не съхранявайте течности в стъклени съдове в отделението на фризера, защото може да се пръснат.
Производителят не носи отговорност, ако горепосочените мерки за безопасност не са спазени.
Почистване, хигиенизиране и поддръжка на разпределителя на лед и вода (ако има такъв)
Неспазването на предоставените инструкции за хигиенизиране може да компрометира хигиената и безопасността на разпределената вода.
• При първо използване на уреда се препоръчва да се остави да се изтече около 9-14 литра вода, прибл. количеството, което ще изтече за около 6-7 минути (не непременно наведнъж, стига да е преди първоначалната консумация) и ледът, произведен през първите 24 часа, да се изхвърли.
• Позиционирайте отново подвижното устройство за подаване на вода (ако има такова), само с достатъчно чисти ръце.
• За периодично почистване на съда или формата за ледени кубчета се препоръчва да се използва само течаща вода.
• На всеки шест месеца хигиенизирайте системата за разпределение на вода и лед, като използвате дезинфектиращ разтвор с градиент, подходящ за хранителни продукти (с натриев хипохлорит), който не уврежда материалите на уреда. Изплаквайте с вода преди употреба.
• Замяната на каквито и да било части от системата за разпределение на вода и лед трябва да се извършва с оригинални резервни части, доставени от производителя.
• Техническа намеса трябва да се извършва само от квалифициран персонал или от сервиза за поддръжка.
23
Page 24
24БЪЛГAРCКИ
Принадлежности
Охлаждащи пакетчета (ако има такива)
2x
Описание на уреда
Тавичка (за охлаждащи пакетчета и
формички за ледени кубчета) Управляващо устройство Място за кутии и кошници с капак Устройство за източване на размразената
вода (издърпва се) Табелка с данни (във вътрешността на уреда)
Характеристиките, техническата информация и илюстрациите могат да варират в зависимост от модела
2
1
4
3
5
ЗЕЛЕН СВЕТОДИОД: показва, че уредът е включен ЖЪЛТ СВЕТОДИОД: показва, че е активирана функцията за бързо замразяване ЧЕРВЕН СВЕТОДИОД: показва, че температурата на фризера е твърде висока(вж. "Как да постъпите, ако...") Ключ за избор на функцията за бързо замразяване. Контактен превключвател на вратата (ако е наличен) Контактен превключвател на вратата за премахване на избора на звуковата аларма (ако е налична) Термостат
Важно:
За да зададете по-ниска температура, завъртете термостата по часовниковата стрелка (надясно). За да изключите фризера, завъртете термостата по посока, обратна на часовниковата стрелка (наляво).
E
F
Ea
B
A
D
C
Термостат регулиран на : изключен фризер Термостат регулиран на 1: най-високата вътрешна температура Термостат регулиран на 2/3: средна вътрешна температура Термостат регулиран на 4: най-ниска вътрешна температура
Препоръчителната настройка на термостата е 2/3.
Забележка: Жълтият светодиод трябва да свети само по времена бързо замразяване.
За да замразите максимално възможното количество храна, изберете функцията за бързо замразяване 24 часа, преди да поставите храната във фризера, и премахнете избора на тази
функция 24 часа след поставянето на храната.
Преди използването на уреда, прочетете внимателно работните инструкции.
5
1
3
2
4
D B C
A E
F
Органи за управление
Тавичка за лед
1x
Page 25
БЪЛГAРCКИ
Функции на СВЕТОДИОДИТЕ и на звуковата аларма (ако е налична такава)
Зеленият СВЕТОДИОД показва дали уредът е включен. Червеният СВЕТОДИОД (и звуковата аларма при някои модели) показват, че вътрешната температура на уреда не е подходяща за съхранение на хранителни продукти. Жълтият СВЕТОДИОД показва, че е активирана функцията за бързо замразяване. Когато тя е избрана, звуковата аларма (само при някои модели) също е заглушена.
Функция "Бързо замразяване"
За да замразите максимално количество храна, натиснете бутона за бързо замразяване 24 часа, преди да поставите прясна храна във фризера. Препоръчителното количество храна за замразяване е посочено на табелката с данни във вътрешността на уреда. Когато поставяте храна за замразяване, червеният СВЕТОДИОД може да свети, докато се достигне идеалната температура. След 24 часа функцията за бързо замразяване се деактивира.
Съвети за замразяване и съхранение на пресни храни
• Преди замразяване увийте и затворете херметично прясната храна в: алуминиево или пластмасово фолио, прилепващ филм, полиетиленови контейнери с капак и други подходящи за замразяване на храни контейнери.
• Хранителните продукти (с изключение на месо, вж. по-долу) трябва да бъдат пресни, узрели и с добро качество, за да се получи висококачествена замразена храна.
• За предпочитане е пресните плодове и зеленчуци да се замразяват веднага след откъсването им, за да се запази напълно хранителната им стойност, консистенция, цвят и аромат.
Работа на фризера
Фризерът може да се използва за съхраняване на вече замразени храни, както и за замразяване на пресни храни. Количеството на пресните храни (в кг), което може да се замразява в продължение на 24 часа, е посочено на табелката с основните данни на уреда. Фризерът може да работи при околни температури между +10°C и +32°C. Оптимална работа се постига при температури между +16°C и +32°C.
При включване на фризера за пръв път
• Не е необходимо да се задава температура на фризера на термостата, тъй като уредът е фабрично настроен предварително.
• Включете щепсела в контакта. Зеленият СВЕТОДИОД (който показва, че уредът е включен), както и червеният СВЕТОДИОД, ще светнат, а при някои модели и звуковата аларма (ако е налична такава) ще прозвучи след около 1 минута, за да покаже, че във фризера все още не е достигната достатъчно ниска температура за съхранение на хранителни продукти.
• За да заглушите звуковата аларма натиснете бутона за бързо замразяване; Жълтият СВЕТОДИОД ще светне.
• Деактивирайте функцията за бързо замразяване, когато червеният СВЕТОДИОД угасне.
Настройка на термостата
Изберете температурата на отделението на фризера с помощта на ключа на термостата:
1 = Минимална мощност на замразяване 4 = Максимална мощност на замразяване
Температурата на околната среда, честотата на отваряне на вратичката и количеството храна за замразяване могат да окажат влияние върху регулираната температура на фризера. Поради това препоръчваме да се започва с настройка за средна температура (2 - 3).
Всекидневна употреба
Свържете уреда към електрическата мрежа. Идеалната температура за запазване на хранителните продукти е вече настроена във фабриката (2-3/СРЕДНА).
Забележка: След включване на уреда трябва да се изчака от 2 до 3 часа, за да се достигне до температура, подходяща за работа на уреда при стандартно натоварване.
Първо използване
25
Page 26
26БЪЛГAРCКИ
Изплакнете и подсушете напълно. Включете отново уреда и поставете в него хранителните продукти.
Ако уредът няма да бъде използван
Изключете уреда от електрозахранването, извадете от него всички хранителни продукти, обезскрежете и почистете. Оставете вратичките достатъчно отворени, за да може въздухът да циркулира във вътрешността на отделенията. Така ще се избегне образуването на мухъл и неприятни миризми.
При прекъсване на електрозахранването
Дръжте затворени вратичките на уреда. По такъв начин хранителните продукти ще останат студени за възможно най-дълго време. Не замразявайте повторно продукти, които са били частично размразени; консумирайте ги в рамките на 24 часа.
Обезскрежаване на фризера
Фризерът трябва да се обезскрежава веднъж или два пъти в годината или при наличие на прекалено много скреж (3 мм дебелина). Образуването на скреж е нормално. Количеството скреж и бързината, с която той се натрупва, зависи от условията в помещението и от честотата на отваряне на вратичката. За да обезскрежите уреда, изключете фризера и извадете всички хранителни продукти. Оставете вратата на фризера отворена, за да позволите разтопяването на скрежа. За уредите, показани на фиг. 1, само изтеглете тръбата за източване на водата от обезскрежаването и поставете съд под нея. Когато операцията е завършена, върнете на мястото й тръбата за източване. Почистете вътрешността на фризера.
Почистване и поддръжка
фиг. 1
Някои видове меса, по-специално дивеч, трябва да се оставят окачени за известно време, за да се оттече кръвта, преди да се замразяват.
Забележка:
• Винаги оставяйте горещите храни да се охладят, преди да ги поставите във фризера.
• Използвайте напълно или частично размразените храни веднага. Не ги замразявайте отново, освен в случаите, когато се били сготвени след размразяването им. След сготвянето й, размразената храна може да се замразява отново.
Замразяване и съхраняване на прясна храна
• Поставяйте храните, които трябва да се замразяват, в двете горни кошници.
• Когато фризерът се използва без скарата, поставяйте охлаждащите пакетчета над хранителните продукти, които ще се замразяват, в предната част на горното чекмедже.
Изваждане на кошниците (в зависимост от модела)
Издърпайте чекмеджетата докрай, след което ги повдигнете леко и ги извадете. Издърпайте напълно долната кошница и след това я завъртете леко, за да я извадите.
Забележка: Фризерът може също да бъде използван без горни чекмеджета, с цел да се увеличи пространството за съхранение. За правилна работа на отделението на фризера долното чекмедже не трябва да се изважда. След поставянето на хранителните продукти, се уверете, че вратата на отделението на фризера се затваря правилно.
Производство на кубчета лед (ако е предвидено)
Напълнете тавичката за ледени кубчета до 2/3 с вода и я поставете в отделението за фризера. Да не се използват острия или предмети с остър връх за отделяне на тавичката за ледени кубчета.
Page 27
БЪЛГAРCКИ
Проблем Възможна причина Решение
Командното табло е изключено и/или уредът не работи
Може да има проблем с електрозахранването на уреда.
Проверете дали:
• няма спиране на тока
• щепселът е включен правилно в контакта и дали двуполюсният прекъсвач, ако има такъв, е позициониран правилно (вкл.)
• устройствата за безопасност на електрическата верига, инсталирани в дома, са напълно функционални
• захранващият кабел не е прекъснат
Температурата вътре в отделенията не е достатъчно ниска.
Може да има различни причини за това (виж колона "Решения")
Проверете дали:
• вратичките са добре затворени
• уредът не се намира в близост до източник на топлина
• зададената температура е подходяща
• циркулацията на въздуха през вентилационните решетки в основата на уреда не е затруднена
Има вода на дъното на фризера
Проверете дали уредът е свързан и дали работи правилно. Проверете дали вратичките са добре затворени
Почистете и обезскрежете уреда (вж. "Почистване и поддръжка").
Предния ръб на уреда е горещ в края на уплътнението на вратата.
Това не е повреда. Представлява част от дизайна, с цел предотвратяване образуването на кондензат.
Не е необходимо да се разреши този проблем.
Само ако Вашият уред има командно табло. Ако червените сигнални лампички за температура светят и прозвучи звуков сигнал (според модела)
Температурна аларма на отделението на фризера. Температурната аларма показва, че температурата в отделението на фризера не е оптимална. Това може да се установи по време на първото използване на уреда, след обезскрежаване и/или почистване, когато се замразява голямо количество храна или, когато вратата на фризера не се затваря правилно.
За да се дезактивира звуковия сигнал, натиснете бутона за бързо замразяване. Когато се достигне оптимална температура, лампичката на температурната аларма се изключва автоматично. Ако лампичката на температурната аларма остава да свети, обадете се в Сервиза за поддържка.
Как да постъпите, ако ...
Забележка:
• Шумове като бълбукане, свистене и бръмчене, произтичащи от охладителната система, са нормално явление.
27
Page 28
28БЪЛГAРCКИ
Преди да се обадите в сервиза за поддръжка:
Включете отново уреда, за да проверите дали проблемът е отстранен. Ако проблемът не е разрешен, изключете уреда отново и след един час повторете операцията. Ако уредът продължава да функционира неправилно след извършване на проверките, посочени в упътването за отстраняване на неизправности, и след повторното му включване, обърнете се към сервиза за поддръжка, като предоставите ясно описание на вашия проблем и посочите:
• вида на неизправността;
• модела;
• модела и серийния номер на уреда (посочени на табелката с данни);
• сервизния номер (номерът след думата SERVICE на табелката с основните данни във вътрешността на уреда).
Забележка:
Обръщане на отварянето на вратите на уреда не се покрива от гаранцията.
Техническите данни се намират на табелката с данни от вътрешната стена на уреда и на етикета за енергийна категория
Размери
BF91
Височина
847
Ширина
540
Дълбочина
550
Нетен обем (литри)
Хладилник
-
Фризер
91
Система за обезскрежаване
Хладилник
-
Фризер Ръчно
Оценка със звезди
4
Автономия на съхранение без електроенергия (h)
16
Капацитет на замразяване (кг/24ч)
14
Консумация на електроенергия (kwh/24h)
0,56
Ниво на шума (dba)
39
Енергиен клас
A+
Технически данни
Загриженост за околната среда
1.Опаковка
Опаковъчният материал може да се рециклира 100% и носи символът за рециклиране. Когато го изхвърляте, спазвайте местните норми. Съхранявайте опаковъчния материал (пластмасови торбички, части от полистирол и др.) далеч от достъп на деца, тъй като представлява потенциален източник на опасност.
2. Изхвърляне/Предаване за отпадъци
Уредът е произведен от материали, годни за рециклиране. Този уред е маркиран в съответствие с Европейската директива 2002/96/E0 за отпадъци от електрическо и
електронно оборудване (WEEE). Като се погрижите този уред да бъде изхвърлен по правилен начин, Вие допринасяте за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и здравето на хората.
Символът върху уреда или върху документите, приложени към уреда показва, че този уред не бива да бъде третиран като битов отпадък, а трябва да се предава в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. В момента на изхвърлянето направете уреда негоден за употреба, като отрежете
Page 29
БЪЛГAРCКИ
захранващия кабел и свалите вратите и рафтовете, така че децата, да нямат лесен достъп до вътрешността на уреда. Изхвърлете уреда, в съответствие с местната нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци, като го предадете в специализиран събирателен пункт; не оставяйте уреда без надзор дори за няколко дни, тъй като той е потенциален източник на опасност за деца. За по-подробна информация относно третирането, възстановяването и рециклирането на този уред се обърнете към компетентната местна управа, към вашата служба за изхвърляне на битови отпадъци или към магазина, откъдето сте закупили уреда.
Информация:
Този уред не съдържа CFC. Хладилната система съдържа R600a (HC) (виж табелката с основните данни, поставена вътре в уреда). За уредите с изобутан (R600a): изобутанът е природен газ без въздействие върху околната среда, който обаче е възпламеним. Затова е необходимо да се уверите, че тръбите на хладилната система не са повредени.
Декларация за съответствие
• Този уред е предназначен за съхраняване на хранителни продукти и е произведен в съответствие с нормативна наредба (CE) № 1935/2004 г.
n
• Този уред е замислен, произведен и предлаган на пазара в съответствие с:
- цели за безопасност на Директива "Ниско
напрежение" 2006/95/ЕО (която замества Директива 73/23/ЕИО и последващите изменения и допълнения);
- изискванията за защита на Директива "EMC"
2004/108/EС.
Електротехническата безопасност на уреда е гарантирана само ако той е правилно свързан към ефективно заземително устройство в съответствие със закона.
29
Page 30
30БЪЛГAРCКИ
ГАРАНЦИЯ IКЕА
За какъв срок е валидна гаранцията на IKEA?
Тази гаранция е валидна в продължение на пет (5) години след първоначалната дата на покупка на Вашия уред от IKEA, освен ако уредът е с наименование LAGAN, в който случай гаранцията е само две (2) години. Като доказателство за покупката се изисква първоначалната касова бележка. Ако в рамките на гаранционния срок бъде извършена сервизна работа, това не удължава гаранционния срок за уреда.
Кой уред не се покрива от гаранцията от пет (5) години на IKEA?
Гамата уреди с наименование LAGAN и всички уреди, закупени от IKEA преди 1 август 2007 г.
Кой извършва сервизното обслужване?
Доставчикът на сервизно обслужване на IKEA извършва обслужване посредством свои собствени сервизи или мрежа от упълномощени сервизни партньори.
Какво покрива тази гаранция?
Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна конструкция или дефекти в материалите, настъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба. Изключенията са посочени под заглавие "Какво не се покрива от тази гаранция?". В рамките на гаранционния срок се покриват разходите за отстраняване на дефекта, като ремонти, части, труд и транспорт, при условие че уредът е достъпен за ремонт без специални разноски. При тези условия се прилагат Директивите на ЕО (№ 99/44/ЕО) и съответната местна нормативна уредба. Сменените части стават собственост на IKEA.
Какво ще направи IKEA, за да отстрани проблема?
Определеният сервизен доставчик на IKEA ще провери продукта и ще реши по свое усмотрение дали той се покрива от тази гаранция. Ако се установи, че се покрива, сервизният доставчик на IKEA или негов упълномощен сервизен партньор чрез своя собствен сервиз по свое усмотрение или ще ремонтира дефектния продукт, или ще го смени със същия или сравним такъв.
Какво не се покрива от тази гаранция?
• Нормално износване и изхабяване.
• Умишлена или предизвикана от небрежност повреда, повреда, предизвикана от неспазване
на инструкциите за работа, от неправилно инсталиране или от свързване към неподходящо напрежение, повреда, предизвикана от химична или електрохимична реакция, ръжда, корозия или повреда от вода, включително, но не само повреда, предизвикана от прекомерно количество варовик в подаваната вода, повреда, предизвикана от ненормални условия на околната среда.
• Консумативи, включително батерии и електрически крушки.
• Нефункционални и декоративни части, от които не зависи нормалното използване на уреда, включително драскотини и възможни разлики в цветовете.
• Случайна повреда, предизвикана от чужди тела или материи, както и почистване и отпушване на филтри, системи за оттичане или чекмеджета за сапун.
• Повреда на следните части: стъклокерамика, принадлежности, кошници за съдове и прибори, тръби за подаване и оттичане, уплътнения, електрически крушки и капаци на крушки, ключове, корпуси и части на корпуси. Освен ако се докаже, че такива повреди се дължат на неизправности в производството.
• Случаи, в които не е установен дефект при посещението на техник.
• Ремонти, които не са извършени от посочените от нас сервизни доставчици и/или упълномощени сервизни партньори или при които са използвани неоригинални части.
• Ремонти, предизвикани от инсталация, която е дефектна или не отговаря на спецификациите.
• Употреба на уреда в среда, която не е домашна, т. е. професионална употреба.
• Повреди от транспортиране. Ако клиента транспортира продукта до своя дом или на друг адрес, IKEA не отговаря за каквато и да е повреда, която може да възникне по време на транспортирането. Обаче, ако IKEA достави продукта на адрес за доставка посочен от клиента, тогава повредата на продукта възникнала по време на доставката, ще бъде покрита от IKEA.
• Разход за извършване на първоначално инсталиране на уреда на IKEA. Обаче, ако доставчика на сервизно обслужване на IKEA или негов упълномощен сервизен партньор извърши поправка или замени уреда спазвайки условията на тази гаранция, доставчика на сервизно обслужване или упълномощения сервизен партньор ще монтира
Page 31
БЪЛГAРCКИ 31
Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на Сервизи, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна.
отново ремонтирания уред или ще монтира
резервната част, ако е необходимо. Тези ограничения не важат за работата без дефекти, извършена от квалифициран специалист с използване на наши оригинални части с цел да се пригоди уредът към спецификациите за техническа безопасност на друга страна от ЕС.
Как се прилага законодателството на страната
Гаранцията на IKEA Ви дава определени законови права, които покриват или превишават всички местни законови изисквания. Обаче, тези условия не ограничават по никакъв начин правата на клиента описани в местното законодателство.
Област на валидност
За уреди, закупени в една страна от ЕС и пренесени в друга страна от ЕС, сервиз се осигурява в рамките на гаранционните условия, нормални за новата страна. Задължение за извършване на сервиз в рамките на гаранцията съществува само ако уредът отговаря на и е инсталиран в съответствие с:
- техническите спецификации на страната, в която
е направен гаранционният иск;
- инструкциите за монтаж и информацията за
безопасност, посочена в ръководството за
потребителя.
Специализиран СЕРВИЗ за уреди на IKEA
Не се колебайте да се обърнете към определен от IKEA доставчик на сервизно обслужване за следното:
• заявка за поддържка при условията на тази
гаранция;
• въпроси за разясняване на инсталирането на
уред на IKEA в специализираните кухненски
мебели на IKEA;
• въпроси за разясняване на функциите на уреди
на IKEA. За да се осигури предоставянето на най-добрата помощ за вас, прочетете внимателно Инструкциите за инсталиране и/или ръководството за потребителя, преди да се обърнете към нас.
Как да ни намерите, ако се нуждаете от нашия сервиз
За да ви предоставим по-бързо обслужване, препоръчваме да използвате определените телефонни номера от списъка в това ръководство. Използвайте винаги номерата от списъка в книжката, предназначена за уреда, който се нуждаете от обслужване. Моля, винаги съобщавайте номера на избрания артикул на IKEA (8-цифров код) и 12-цифровия сервизен номер, означен на табелката с данни на вашия уред.
ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА ОТ ПРОДАЖБАТА!
Това е вашето доказателство за покупка и е необходимо, за да бъде гаранцията в сила. На касовата бележка е даден и номерът (8-цифров код) на артикула на IKEA, за всеки уред, който сте закупили.
Необходима ли ви е допълнителна помощ?
За всички допълнителни въпроси, които не са свързани със сервизно обслужване, се обръщайте към центъра за обслужване в нашия най-близък магазин на IKEA. Препоръчваме внимателно да прочетете документацията на уреда, преди да се обърнете към нас.
Page 32
32ROMÂNĂ
Informaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în locuinţe.
Pentru a utiliza cât mai bine aparatul, citiţi cu atenţie Manualul utilizatorului, în care veţi găsi descrierea produsului şi recomandări utile. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultarea ulterioară.
1. După despachetarea aparatului, asiguraţi-vă că
nu este deteriorat şi că uşa se închide perfect.
Toate defecţiunile funcţionale trebuie comunicate
Serviciului de Asistenţă Tehnică IKEA cât mai
curând posibil.
2. Aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a pune în
funcţiune aparatul, pentru a lăsa timp circuitului de
răcire să devină perfect eficient.
3. Instalarea şi racordarea electrică trebuie să fie
efectuate de către un tehnician calificat, în
conformitate cu instrucţiunile producătorului şi cu
respectarea normelelor locale referitoare la
siguranţă.
4. Curăţaţi interiorul aparatului înainte de a-l folosi.
Măsuri de precauţie şi recomandări generale Instalarea şi conectarea
• Deplasarea şi instalarea aparatului trebuie să fie
făcute de două sau mai multe persoane.
• Aveţi grijă, în timpul deplasării aparatului, să nu
deterioraţi podeaua (de ex. parchetul).
• În timpul instalării, controlaţi ca aparatul să nu
deterioreze cablul de alimentare.
• Controlaţi ca aparatul să nu se afle lângă o sursă
de căldură.
• Pentru a garanta o ventilare adecvată, lăsaţi un
spaţiu pe ambele laturi şi deasupra aparatului şi
urmaţi instrucţiunile de instalare.
• Aveţi grijă să nu acoperiţi orificiile de ventilare
ale aparatului.
• Nu deterioraţi tuburile circuitului de răcire al
aparatului.
• Instalaţi şi poziţionaţi orizontal aparatul pe o
podea care să poată susţine greutatea sa şi într-
o încăpere adecvată pentru dimensiunile şi utilizarea sa.
• Instalaţi aparatul într-o încăpere uscată şi bine ventilată. Aparatul este proiectat pentru a funcţiona în încăperi în care temperatura este cuprinsă în următoarele intervale, în funcţie de clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice. Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze bine dacă este lăsat un timp îndelungat la o temperatură situată în afara intervalului specificat.
• Asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe plăcuţa cu datele tehnice corespunde cu tensiunea din locuinţa dv.
• Nu folosiţi adaptoare simple sau multiple ori prelungitoare.
• Pentru racordarea la reţeaua de alimentare cu apă, utilizaţi furtunul livrat împreună cu noul aparat; nu-l refolosiţi pe cel al aparatului anterior.
• Modificarea sau înlocuirea cablului de alimentare trebuie să fie efectuată doar de personal calificat sau de Serviciul de Asistenţă Tehnică.
• Aparatul trebuie să poată fi deconectat de la reţea fie prin scoaterea ştecherului din priză, fie prin intermediul unui întrerupător bipolar de reţea situat în amonte de priză.
Siguranţa
• Nu păstraţi în acest aparat substanţe explozive, de exemplu recipiente cu aerosoli cu agent propulsor inflamabil.
• Nu păstraţi şi nu utilizaţi benzină, gaze sau lichide inflamabile în apropierea acestui aparat sau a altor aparate electrice. Vaporii pot cauza incendii sau explozii.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice, electrice sau chimice pentru a accelera procesul de
Cuprins
Informaţii privind siguranţa 32 Descrierea produsului 34 Comenzile 34 Prima utilizare 35 Utilizarea zilnică 35
Curăţarea şi întreţinerea 36 Ce trebuie să faceţi dacă... 37 Date tehnice 38 Protecţia mediului înconjurător 38 GARANŢIE IKEA 39
Clasa climatică T. cam. (°C) T. cam. (°F)
SN De la 10 la 32 De la 50 la 90
N De la 16 la 32 De la 61 la 90
ST De la 16 la 38 De la 61 la 100
T De la 16 la 43 De la 61 la 110
Page 33
ROMÂNĂ
dezgheţare, diferite de cele recomandate de producător.
• Nu utilizaţi şi nu introduceţi aparate electrice în interiorul compartimentelor aparatului, dacă nu sunt de tipul autorizat în mod expres de producător.
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate ori li s-au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Pentru evitarea riscului de sufocare şi de a rămâne blocaţi, nu permiteţi copiilor să se joace sau să se ascundă în interiorul aparatului.
• Nu înghiţiţi lichidul (netoxic) conţinut în acumulatorii de frig (la unele modele).
• Nu mâncaţi cuburi de gheaţă sau îngheţată imediat după scoaterea lor din congelator, deoarece pot cauza degerături.
Utilizarea
• Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere sau de curăţare, scoateţi ştecherul aparatului din priză sau deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
• Toate aparatele prevăzute cu dispozitiv automat de producere a gheţii şi cu dozator de apă trebuie să fie conectate la o reţea de alimentare cu apă ce furnizează în exclusivitate apă potabilă (cu o presiune a apei din reţea cuprinsă între 0,17 şi 0,81 Mpa (1.7 şi 8,1 bar)). Dispozitivele de produs gheaţă şi/sau dozatoarele de apă automate care nu sunt racordate direct la reţeaua de alimentare cu apă trebuie să fie umplute doar cu apă potabilă.
• Folosiţi compartimentul frigider doar pentru conservarea alimentelor proaspete, iar compartimentul congelator doar pentru conservarea alimentelor îngheţate, congelarea alimentelor proaspete şi producerea cuburilor de gheaţă.
• Nu păstraţi recipiente de sticlă cu lichide în congelator, deoarece pot exploda.
Producătorul nu-şi asumă nicio răspundere în cazul în care recomandările şi măsurile de precauţie indicate mai sus nu au fost respectate.
Curăţarea, dezinfectarea şi întreţinerea distribuitorului de gheaţă şi a dozatorului de apă (dacă există în dotare)
Nerespectarea instrucţiunilor de dezinfectare indicate poate prejudicia igiena şi siguranţa consumului apei distribuite.
• La prima utilizare a aparatului se recomandă să lăsaţi să curgă 9-14 litri de apă sau s-o lăsaţi să curgă timp de 6-7 minute (chiar dacă nu sunt consecutive, cu condiţia să fie înainte de a consuma apa) şi să aruncaţi gheaţa produsă în primele 24 de ore.
• Pentru a pune la loc dispozitivul detaşabil pentru apă (dacă există), trebuie să aveţi mâinile foarte curate.
• Spălaţi periodic recipientul sau sertarul pentru cuburile de gheaţă numai sub apă curgătoare.
• La fiecare şase luni, dezinfectaţi circuitul dozatorului de apă şi al distribuitorului de gheaţă folosind o soluţie dezinfectantă adecvată pentru materialele care vin în contact cu alimentele (pe bază de hipoclorit de sodiu), care să nu deterioreze materialele aparatului. Clătiţi cu apă înainte de utilizare.
• Înlocuirea pieselor distribuitorului de gheaţă şi ale dozatorului de apă trebuie să fie efectuată cu piese de schimb originale furnizate de producător.
• Intervenţiile tehnice trebuie efectuate numai de un tehnician calificat sau de Serviciul de Asistenţă Tehnică.
33
Page 34
34ROMÂNĂ
Accesoriile
Acumulatori de frig (dacă există în dotare)
2x
Descrierea produsului
Tavă (pentru acumulatorii de frig şi tăviţele
pentru cuburi de gheaţă) Unitate de comandă Zona pentru sertare şi coşuri-sertar Canal pentru scurgerea apei rezultate din
dezgheţare, care poate fi scos Plăcuţa cu datele tehnice (în interiorul
aparatului)
Caracteristicile, datele tehnice şi imaginile pot varia, în funcţie de model
2
1
4
3
5
LED VERDE: indică faptul că aparatul este pornit LED GALBEN: arată că este activată funcţia Congelare rapidă LEDUL ROŞU: indică faptul că temperatura din congelator este prea mare (vezi "Ce trebuie să faceţi dacă...") Buton pentru selectarea funcţiei de congelare rapidă Buton pentru contactul uşii (dacă există în dotare) Buton pentru contactul uşii, pentru dezactivarea alarmei sonore (dacă există în dotare) Termostat
Important:
Pentru a seta o temperatură mai rece, rotiţi butonul termostatului în sens orar (spre dreapta).
E
F
Ea
B
A
D
C
Pentru a opri congelatorul, rotiţi butonul termostatului în sens antiorar (spre stânga).
Termostatul pe : congelator oprit Termostatul pe 1: temperatura internă cea mai
puţin rece Termostatul pe 2/3: temperatură internă intermediară Termostatul pe 4: temperatura internă cea mai rece
Setarea medie recomandată a termostatului este 2/3.
Notă: ledul galben trebuie să se aprindă numai în
timpul congelării rapide. Pentru a congela cantitatea maximă posibilă de alimente, selectaţi funcţia Congelare rapidă cu 24 h înainte de a pune alimentele în congelator şi dezactivaţi funcţia la 24 h după ce aţi introdus alimentele.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de funcţionare înainte de a utiliza aparatul.
5
1
3
2
4
D B C
A E
F
Comenzile
Tăviţă pentru cuburi de gheaţă
1x
Page 35
ROMÂNĂ
Funcţionarea ledurilor şi a alarmei sonore (dacă există în dotare)
Ledul verde indică dacă aparatul este pornit. Ledul roşu (şi alarma sonoră, la unele modele) indică faptul că temperatura internă din aparat nu este adecvată pentru conservarea alimentelor. Ledul galben arată că este activată funcţia Congelare rapidă. Când este selectat, dezactivează alarma sonoră (numai la unele modele).
Funcţia de congelare rapidă
Pentru a congela cantitatea maximă de alimente, apăsaţi pe butonul de congelare rapidă cu 24 de ore înainte de a introduce alimentele proaspete în congelator. Cantitatea recomandată de alimente care poate fi congelată este specificată pe plăcuţa cu datele tehnice din interiorul aparatului. Când introduceţi alimente care urmează să fie congelate, este posibil ca ledul roşu să rămână aprins până când se atinge temperatura ideală. După 24 de ore dezactivaţi funcţia de congelare rapidă.
Recomandări pentru congelarea şi conservarea alimentelor proaspete
• Înainte de a congela alimentele, înveliţi-le şi sigilaţi-le în: folie de aluminiu sau de plastic, folie transparentă, recipiente de polietilenă cu capac şi alte recipiente adecvate pentru congelarea alimentelor.
• Alimentele (cu excepţia cărnii, vezi mai jos) trebuie să fie proaspete, coapte şi de foarte bună calitate, astfel încât şi după congelare să fie tot de bună calitate.
• Legumele şi fructele proaspete trebuie să fie congelate, de preferat, imediat după ce au fost culese, pentru a-şi păstra valoarea nutritivă completă, consistenţa, culoarea şi gustul iniţiale. Unele tipuri de carne, mai ales vânatul, trebuie să fie fezandate înainte de a fi congelate.
Funcţionarea congelatorului
Congelatorul poate fi utilizat pentru conservarea alimentelor îngheţate şi congelarea alimentelor proaspete. Cantitatea de alimente proaspete (în kg) care poate fi congelată în 24 de ore este specificată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului. Congelatorul poate funcţiona la o temperatură ambiantă cuprinsă între +10°C şi +32°C. Performanţele optime se obţin la temperaturi cuprinse între +16°C şi +32°C.
Prima pornire a congelatorului
• Nu este necesar să setaţi temperatura congelatorului cu ajutorul termostatului, deoarece aparatul este deja setat din fabrică.
• Introduceţi ştecherul în priză. Ledul verde (care indică faptul că aparatul este pornit) şi ledul roşu se aprind, iar la unele modele se aude şi alarma sonoră (dacă există în dotare), timp de aproximativ 1 minut, indicând că temperatura din congelator nu este încă suficient de rece pentru a se putea conserva alimentele.
• Pentru a dezactiva alarma sonoră, apăsaţi pe butonul "Congelare rapidă"; ledul galben se va aprinde.
• Dezactivaţi funcţia de congelare rapidă când se stinge ledul roşu.
Reglarea termostatului
Setaţi temperatura din compartimentul congelator cu ajutorul butonului termostatului:
1 = Putere de congelare minimă 4 = Putere de congelare maximă
Temperatura aerului înconjurător, frecvenţa cu care se deschide uşa şi cantitatea de alimente care trebuie congelate pot influenţa reglarea temperaturii din congelator. Prin urmare vă recomandăm să începeţi cu setarea pentru temperatură medie 2 - 3.
Utilizarea zilnică
Conectaţi aparatul la reţeaua electrică. Temperaturile ideale pentru conservarea alimentelor sunt deja reglate din fabrică (2­3/MED).
Notă: După punerea în funcţiune a aparatului, va trebui să aşteptaţi 2-3 ore înainte ca acesta să atingă o temperatură adecvată pentru o încărcare standard a aparatului.
Prima utilizare
35
Page 36
36ROMÂNĂ
Dacă aparatul nu va mai fi utilizat
Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică, scoateţi toate alimentele, dezgheţaţi-l şi curăţaţi-l. Lăsaţi uşile întredeschise, pentru a permite aerului să circule în interiorul compartimentelor. Acest lucru va preveni formarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte.
În cazul întreruperii curentului
Ţineţi închise uşile aparatului. În acest mod alimentele conservate vor rămâne reci cât mai mult timp posibil. Alimentele parţial dezgheţate nu trebuie congelate din nou, ci trebuie consumate în 24 de ore.
Dezgheţarea congelatorului
Congelatorul trebuie dezgheţat o dată sau de două ori pe an, sau când se formează prea multă gheaţă (3 mm grosime). Formarea de gheaţă este normală. Cantitatea şi rapiditatea cu care se acumulează gheaţa depind de condiţiile din încăpere şi de frecvenţa cu care se deschide uşa. Pentru a dezgheţa aparatul, opriţi congelatorul şi scoateţi din el toate alimentele. Lăsaţi deschisă uşa congelatorului pentru a permite topirea gheţii. Pentru aparatele din fig. 1: scoateţi canalul de scurgere a apei rezultate din dezgheţare şi puneţi un recipient sub canal. Când operaţiunea este terminată, puneţi la loc canalul de scurgere a apei rezultate din dezgheţare. Curăţaţi interiorul congelatorului. Clătiţi şi uscaţi bine. Porniţi din nou congelatorul şi introduceţi alimentele înăuntru.
Curăţarea şi întreţinerea
Fig. 1
Notă:
• Lăsaţi întotdeauna alimentele fierbinţi să se răcească înainte de a le introduce în congelator.
• Preparaţi imediat alimentele complet sau parţial dezgheţate. Nu le congelaţi din nou decât dacă au fost gătite după ce s-au dezgheţat. După ce au fost gătite, alimentele dezgheţate pot fi congelate din nou.
Congelarea şi conservarea alimentelor proaspete
• Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în cele două coşuri de sus.
• Când congelatorul este folosit fără grătar, puneţi acumulatorii de frig peste alimentele ce urmează a fi congelate, în partea din faţă a sertarului de sus.
Scoaterea coşurilor (în funcţie de model)
Trageţi sertarele în afară până la capăt, apoi ridicaţi-le uşor şi scoateţi-le. Scoateţi complet coşul de jos, apoi rotiţi-l puţin pentru a-l extrage.
Notă: Congelatorul poate fi utilizat şi fără sertarele de sus, pentru a mări spaţiul disponibil. Pentru o funcţionare corectă a compartimentului congelator, sertarul de jos nu trebuie să fie înlăturat. După introducerea alimentelor pe rafturi, asiguraţi­vă că uşa congelatorului se închide bine.
Producerea cuburilor de gheaţă (dacă există în dotare)
Umpleţi tăviţa pentru cuburi de gheaţă pe 2/3 cu apă şi puneţi-o în compartimentul congelator. Nu folosiţi obiecte ascuţite sau tăioase pentru a desprinde tăviţa.
Page 37
ROMÂNĂ
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Panoul de comandă este stins şi/sau aparatul nu funcţionează
Poate fi o problemă cu alimentarea cu electricitate a aparatului.
Verificaţi următoarele:
• să nu fie întrerupt curentul
• ştecherul să fie introdus corect în priza de curent, iar întrerupătorul bipolar, dacă există, să fie în poziţia corectă (pornit)
• elementele de protecţie ale circuitului electric din locuinţă să funcţioneze corect
• cablul de alimentare să nu fie deteriorat
Temperatura din interiorul compartimentelor nu este suficient de scăzută.
Ar putea fi diferite cauze (vezi coloana "Soluţie")
Verificaţi următoarele:
• Uşile să fie închise corect
• Aparatul să nu se afle lângă o sursă de căldură
• Temperatura setată să fie corectă
• Circulaţia aerului prin grătarele de ventilare din partea inferioară a aparatului să nu fie blocată
Există apă pe fundul congelatorului
Verificaţi dacă aparatul este conectat şi dacă funcţionează corect. Verificaţi dacă uşile sunt închise corect.
Curăţaţi şi dezgheţaţi aparatul (vezi "Întreţinerea şi curăţarea").
Muchia frontală a aparatului este caldă, lângă garnitura uşii.
Aceasta nu este o defecţiune. Aparatul este special proiectat astfel, pentru a preveni formarea condensului.
Nu este necesară nicio soluţie.
Numai dacă produsul dv. este dotat cu panou de comandă. Dacă se aprinde ledul roşu pentru alarma de temperatură şi se aude un semnal sonor (în funcţie de model)
Alarmă temperatură compartiment congelator. Alarma de temperatură indică faptul că temperatura din compartimentul congelator nu este ideală. Acest lucru se poate întâmpla la prima utilizare, după dezgheţarea şi/sau curăţarea aparatului, în cazul congelării unor cantităţi mari de alimente sau când uşa congelatorului nu se închide perfect.
Pentru a dezactiva semnalul sonor, apăsaţi pe butonul Congelare rapidă. Când se atinge temperatura optimă, ledul pentru alarma de temperatură se va stinge automat. Dacă ledul pentru alarma de temperatură rămâne aprins, contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică.
Notă:
• Zgomotele de clipocit, şuierăturile şi zumzetul din interiorul circuitului de răcire sunt normale.
Ce trebuie să faceţi dacă...
37
Page 38
ROMÂNĂ
Înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică:
Puneţi din nou în funcţiune aparatul, pentru a vedea dacă problema a fost rezolvată. În caz contrar, opriţi-l din nou şi repetaţi operaţia după o oră. Dacă aparatul continuă să nu funcţioneze corect după ce aţi efectuat toate verificările indicate în Ghidul de detectare a defecţiunilor şi aţi pornit din nou aparatul, contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică, explicaţi clar care este problema şi specificaţi:
• natura defecţiunii;
• modelul;
• tipul şi numărul de serie al aparatului (indicate pe plăcuţa cu datele tehnice);
• numărul Service (numărul ce se găseşte după cuvântul SERVICE, pe plăcuţa cu datele tehnice situată în interiorul aparatului).
Notă:
Modificarea direcţiei de deschidere a uşilor nu este acoperită de garanţie.
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea internă a aparatului şi pe eticheta energetică
Dimensiuni
BF91
Înălţime
847
Lăţime
540
Adâncime
550
Volum net (l)
Frigider
-
Congelator
91
Sistem de dezgheţare
Frigider
-
Mraznička
Manual
Număr de stele
4
Timp de atingere a condiţiilor normale de
funcţionare (h)
16
Capacitate de congelare (kg/24h)
14
Consum de energie (kWh/24h)
0,56
Nivelul de zgomot (dba)
39
Clasă energetică
A+
Date tehnice
Protecţia mediului înconjurător
1. Ambalajul
Materialul de ambalaj este reciclabil 100% şi este marcat cu simbolul reciclării. Pentru aruncare, respectaţi reglementările locale. Materialele de ambalaj (pungi de plastic, bucăţi de polistiren etc.) nu trebuie ţinute la îndemâna copiilor întrucât reprezintă o potenţială sursă de pericol.
2. Aruncarea la gunoi/Reciclarea
Aparatul este fabricat din materiale reciclabile. Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest aparat este
eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor.
Simbolul de pe aparat, sau de pe documentele care îl însoţesc, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile menajere, ci trebuie predat la punctul de colectare corespunzător, pentru reciclarea aparatelor electrice şi electronice. Când aruncaţi aparatul, faceţi-l inutilizabil tăind cablul de alimentare şi înlăturând uşile şi rafturile, astfel încât copiii să nu poată pătrunde cu uşurinţă în interiorul aparatului. Aruncaţi aparatul în conformitate cu reglementările locale privind
38
Page 39
39ROMÂNĂ
eliminarea deşeurilor şi duceţi-l la un centru special de colectare; nu îl lăsaţi nesupravegheat nici măcar câteva zile, deoarece reprezintă un potenţial pericol pentru copii. Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi administraţia locală de competenţă, serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat aparatul.
Informaţie:
Acest aparat nu conţine CFC. Circuitul de răcire conţine R600a (HC) (vezi plăcuţa cu datele tehnice din interiorul aparatului). Pentru aparatele cu Izobutan (R600a): Izobutanul este un gaz natural fără efecte asupra mediului înconjurător, dar este inflamabil. De aceea, trebuie să vă asiguraţi că tuburile circuitului de răcire nu sunt deteriorate.
Declaraţie de conformitate
• Acest aparat a fost proiectat pentru conservarea alimentelor şi este fabricat în conformitate cu Regulamentul (CE) Nr. 1935/2004.
n
• Acest aparat a fost proiectat, fabricat şi comercializat în conformitate cu:
- normele de siguranţă din Directiva CEE "Joasă
tensiune" 2006/95/CE (care înlocuieşte 73/23/CEE şi modificările ulterioare);
- cerinţele de protecţie din Directiva "EMC"
2004/108/CE.
Siguranţa electrică a aparatului este asigurată doar când este conectat corect la o instalaţie omologată de împământare.
39
GARANŢIE IKEA
Cât timp este valabilă garanţia IKEA?
Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a aparatului dv. de la IKEA, în afară de cazul în care aparatul se numeşte LAGAN, când se aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonul iniţial de cumpărare este necesar ca dovadă a cumpărării. Dacă se efectuează reparaţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va extinde perioada de garanţie pentru aparat.
Ce aparate nu sunt acoperite de garanţia de cinci (5) ani de la IKEA?
Gama de aparate numite LAGAN şi toate aparatele cumpărate de la IKEA înainte de 1 august 2007.
Cine va furniza asistenţă?
Furnizorul de asistenţă IKEA va furniza asistenţă prin centrele sale de asistenţă sau prin reţeaua de parteneri autorizaţi pentru asistenţă.
Ce anume acoperă această garanţie?
Această garanţie acoperă defecţiunile aparatului, care au fost cauzate de defecte din fabricaţie sau de defecţiuni ale materialului, apărute de la data cumpărării de la IKEA. Această garanţie se aplică numai pentru uzul casnic. Excepţiile sunt specificate sub titlul “Ce anume nu este acoperit de această garanţie?”. În timpul perioadei de garanţie, costurile pentru remedierea defecţiunilor, de ex. reparaţii, piese, manoperă şi deplasare, vor fi acoperite, cu condiţia ca aparatul să fie accesibil pentru reparaţii
fără cheltuieli speciale. În aceste condiţii sunt aplicabile liniile directoare UE (Nr. 99/44/EG) şi reglementările locale respective. Piesele înlocuite devin proprietatea firmei IKEA.
Ce va face IKEA pentru remedia problema?
Furnizorul de asistenţă desemnat de IKEA va examina produsul şi va hotărî, dacă acesta se încadrează în condiţiile de garanţie. Dacă se consideră că condiţiile de garanţie sunt respectate, furnizorul de asistenţă IKEA sau partenerii autorizaţi pentru asistenţă, prin centrele lor de asistenţă, la discreţia lor, fie vor repara produsul defect, fie îl vor înlocui cu acelaşi produs sau cu altul comparabil.
Ce anume nu este acoperit de această garanţie?
• Uzura normală.
• Deteriorările deliberate sau din neglijenţă, deteriorările cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de funcţionare, instalarea incorectă sau conectarea la o sursă de curent necorespunzătoare, deteriorările cauzate de reacţii chimice sau electrochimice, deteriorările provocate de rugină, coroziune sau apă, şi inclusiv, dar nu limitat la acestea, deteriorările cauzate de conţinutul excesiv de calcar din apa de alimentare, deteriorările cauzate de condiţiile de mediu anormale.
• Piesele consumabile, inclusiv bateriile şi becurile.
• Piesele nefuncţionale şi decorative, care nu afectează utilizarea normală a aparatului, inclusiv
Page 40
4040ROMÂNĂ
Vă rugăm să consultaţi ultima pagină a acestui manual pentru lista completă a furnizorilor de asistenţă post-vânzare desemnaţi de IKEA şi pentru numerele de telefon naţionale respective.
zgârieturile şi posibilele diferenţe de culoare.
• Deteriorările accidentale cauzate de obiecte sau substanţe străine şi curăţarea sau desfundarea filtrelor, a sistemelor de evacuare sau a sertarelor pentru detergent.
• Deteriorarea următoarelor piese: vitroceramică, accesorii, coşurile de vase şi de tacâmuri, ţevile de alimentare şi de evacuare, garnituri de etanşare, becuri şi capace de becuri, ecrane, butoane, carcase şi piese ale carcaselor. În afară de cazul în care se poate demonstra că aceste deteriorări se datorează defectelor de fabricaţie.
• Cazurile în care nu s-a găsit nicio defecţiune în timpul vizitei tehnicianului.
• Reparaţiile care nu au fost executate de furnizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/sau de un partener contractual autorizat pentru asistenţă, sau pentru care s-au folosit piese de schimb neoriginale.
• Reparaţiile cauzate de o instalare defectuoasă sau care nu este conformă cu specificaţiile.
• Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, de ex. utilizarea profesională.
• Deteriorarea datorată transportului. În cazul în care clientul transportă produsul acasă la el sau la o altă adresă, compania IKEA nu este răspunzătoare pentru deteriorările cauzate în timpul transportului. Dacă IKEA livrează produsul la adresa indicată de client, atunci deteriorarea produsului care poate apărea în timpul transportului este acoperită de IKEA.
• Costurile pentru efectuarea instalării iniţiale a aparatului IKEA. Totuşi, dacă un furnizor de asistenţă IKEA sau un partener autorizat pentru asistenţă repară sau înlocuieşte aparatul în cadrul acestei garanţii, furnizorul de asistenţă sau partenerul autorizat pentru asistenţă va reinstala aparatul reparat sau va instala aparatul înlocuit, dacă este necesar.
Aceste restricţii nu se aplică operaţiunilor corecte efectuate de un specialist calificat, care a folosit piesele noastre originale, pentru a adapta aparatul la specificaţiile de siguranţă tehnică din altă ţară a UE.
Cum se aplică legea din ţara de utilizare
Garanţia IKEA vă acordă drepturi legale specifice, care acoperă sau depăşesc cerinţele tuturor legilor locale. In orice caz, aceste condiţii nu limitează în niciun mod drepturile consumatorilor, prevăzute de legislaţia locală.
Zona de validitate
Pentru aparatele care sunt cumpărate într-o ţară a UE şi sunt duse în altă ţară a UE, asistenţa va fi furnizată în cadrul condiţiilor de garanţie normale în noua ţară.
Obligaţia de a asigura asistenţă în cadrul garanţiei există doar dacă aparatul respectă şi este instalat în conformitate cu:
- specificaţiile tehnice din ţara în care se solicită cererea de garanţie;
- Instrucţiunile de Asamblare şi Informaţiile privind siguranţa din Manualul de Utilizzare.
ASISTENŢA specială POST-VÂNZARE pentru aparatele IKEA
Vă rugăm să nu ezitaţi să contactaţi furnizorul de asistenţă post-vânzare desemnat de IKEA pentru:
• a face o solicitare de servicii în condiţiile acestei garanţii;
• a cere lămuriri despre instalarea aparatului IKEA în mobila specială de bucătărie IKEA;
• a cere lămuriri despre funcţiile aparatelor IKEA.
Pentru a vă putea asigura cea mai bună asistenţă, vă rugăm să citiţi cu atenţie Instrucţiunile de Asamblare şi/sau Manualul Utilizatorului, înainte de a ne contacta.
Cum ne puteţi contacta dacă aveţi nevoie de asistenţa noastră
Pentru a vă putea oferi un serviciu mai rapid, vă recomandăm să utilizaţi numerele de telefon speciale, din lista de la sfârşitul acestui manual. Comunicaţi întotdeauna numerele indicate în broşura aparatului specific pentru care aveţi nevoie de asistenţă. De asemenea, vă rugăm să comunicaţi întotdeauna numărul articolului IKEA (un cod de 8 cifre) şi numărul de service format din 12 cifre, aflate pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului dv.
PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE!
Este dovada dv. de cumpărare şi este necesar pentru aplicarea garanţiei. Pe chitanţă se găseşte numele IKEA şi numărul articolului (un cod de 8 cifre) pentru fiecare dintre articolele pe care le-aţi cumpărat.
Mai aveţi nevoie de ajutor?
Dacă aveţi întrebări suplimentare care nu au legătură cu Serviciul de Asistenţă Tehnică pentru aparatele dv., vă rugăm să contactaţi call-centerul celui mai apropiat magazin IKEA. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie documentaţia aparatului înainte de a ne contacta.
Page 41
41
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ǒǫǜǔǑǡǙǰ
ǣǶǼǶȅǿǾǶǾ ǾǿǽǶȁ: 02 4003536 ǣDZȁǹȅDZ: ǜǿǻDZǼǾDZ ȃDZȁǹȅDZ ǡDZDzǿȃǾǿ dzȁǶǽǶ: ȀǿǾǶǵǶǼǾǹǻ25 - ȀǶȃȋǻ 8.00 - 20.00
ĉESKÁ REPUBLIKA
Telefonní Ċíslo: 225376400 Sazba: Místní sazba Pracovní doba: PondĢlí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909 Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602 Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ƎƔƔƋĀƋ
ƜƮƲƬƺƽƳưƱǀƶ ƨʖưƯüǀƶ: 2109696497 ƟʖƤƽƷƮ: ƜƵþưƱƥ ƻʖƤƽƷƮ ƉʖƬƶ ƲƬưƸƵƹʖƪƦƨƶ: ĀƬƹƸƤʖƨ - ƙƨʖƨƷƱƬƹƥ 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126 Tarifa: Tarifa local Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00 (España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334 Tariffa: Tariffa locale Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308 Tarifa: Helyi tarifa Nyitvatartási idœ: Hétfœtœl Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 23500112 Takst: Lokal takst Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 013602771461 Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203 Stawka: Koszt poãĐczenia wedãug taryfy operatora Godziny otwarcia: Poniedziaãek - PiĐtek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011 Tarifa: Tarifa local Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: 016590276 Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
NumĎr de telefon: 021 2044888 Tarif: Tarif local Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
ǡǟǢǢǙǰ
ǣǶǼǶȅǿǾǾȌǺ ǾǿǽǶȁ: 84957059426 ǢȃǿǹǽǿȂȃȍ ǸdzǿǾǻDZ: ǝǶȂȃǾDZȐ ȂȃǿǹǽǿȂȃȍ ǸdzǿǾǻDZ ǓȁǶǽȐ ȁDZDzǿȃȌ: ǠǿǾǶǵǶǼȍǾǹǻ - ǠȐȃǾǹȇDZ 8.00 - 20.00 (ǝǿȂǻǿdzȂǻǿǶ dzȁǶǽȐ)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne Ċíslo: (02) 50102658 Cena za hovor: Cena za miestny hovor Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374 Hinta: Yksikköhinta Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500 Taxa: Lokal samtal Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00 Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517 Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
5019 614 02016
©Inter IKEA System B.V. 2011 AA-511631-3Printed in Italy 09/11
Loading...