Safety information 4
Product description 6
Control panel 6
Programmes 7
Options 8
Before first use 9
Daily use 11
Subject to change without notice.
Hints and tips 13
Care and cleaning 13
Troubleshooting 14
Technical information 16
Environment concerns 17
IKEA GUARANTEE 17
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
Only a qualified service engineer can repair
this appliance. Use only original spare
parts.
To prevent injury and damage to the appliance, do not try to repair the appliance. Always contact the After Sales Service.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
• Do not let persons, children included, with
reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and
knowledge use the appliance. They must
have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who
is responsible for their safety. Do not let
children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance where
the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed
below and adjacent to safe structures.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the
water hoses.
• Before you connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time,
let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve
that prevents the hose to loosen. To disconnect the hose, press the lever (B) and
turn the fastener (A) counterclockwise.
A
B
• The water inlet hose has an external
transparent sheath. If the hose is damaged, the water in the hose becomes
dark.
• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from
the mains socket. Contact the service to
replace the water inlet hose.
ENGLISH 5
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power
supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Contact the service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
•
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments
–Farm houses
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments
– Bed and breakfast type environments.
Warning! Risk of injury.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Put knives and cutlery with sharp points in
the cutlery basket with the points down or
in a horizontal position.
• Do not keep the appliance door open
without supervision to prevent to fall on it.
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in
the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed.
There can be detergent on the dishes.
Warning! Risk of electrical shock, fire
or burns.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
ENGLISH 6
Product description
Detergent dispenser
5
Salt container
6
Water hardness dial
9
8
7
6
5
1
2
3
4
7
Upper spray arm
8
Upper basket
9
Light beam
• When a programme operates, a red light
beam shows on the floor below the appliance door. When the programme is completed, the red light changes to a green
light.
• When the appliance has a malfunction,
Lower spray arm
1
Filters
2
Rating plate
3
Rinse aid dispenser
4
the red light beam flashes.
The light beam goes off when the appliance is deactivated.
Control panel
1
On/off button
1
Display
2
Delay button
3
Programme button (up)
4
Programme button (down)
5
IndicatorsDescription
Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
End indicator.
2
3
4
Energy Saver button
6
Multitab button
7
Cancel button
8
Indicators
9
9
8
6
5
7
ENGLISH 7
Programmes
ProgrammeDegree of soil
Type of load
1
All
Crockery, cutlery, pots
1)
and pans
Programme
phases
Prewash
Wash 45 °C or 70 °C
Rinses
Options
Energy Saver
Dry
2
2)
Heavy soil
Crockery, cutlery, pots
and pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Energy Saver
Dry
3
3)
4
4)
Fresh soil
Crockery and cutlery
Normal soil
Crockery and cutlery
Wash 60 °C
Rinse
Prewash
Wash 50 °C
Energy Saver
Rinses
Dry
5
6
5)
1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the
temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
2) This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing phase, the
temperature stays at 70 °C for 10 to 14 minutes.
3) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
4) This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most efficient use of water and
energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
5) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad
odours to come out from the appliance.
Do not use detergent with this programme.
Normal or light soil
Delicate crockery and
glassware
Wash 45 °C
Rinses
Dry
AllPrewash
Energy Saver
Consumption values
Programme
1
1)
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
90 - 1600.9 - 1.78 - 15
2
3
140 - 1601.5 - 1.613 - 14
300.99
ENGLISH 8
Programme
4
5
6
1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of
dishes can change the programme duration and the consumption values.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
1)
Duration
(min)
165 - 1750.9 - 1.09 - 11
70 - 800.8 - 0.911 - 12
140.14
Energy
(kWh)
Water
(l)
Options
Activate or deactivate the options be-
fore the start of a programme. You
cannot activate or deactivate the options
while a programme operates.
If one or more options are set, make
sure that the related indicators are on
before the programme starts.
Energy Saver
This option decreases the temperature in
the drying phase. The energy consumption
decreases by 25%.
The dishes can be wet at the end of the
programme.
Press the Energy Saver button:
• If the option is applicable to the pro-
gramme, the related indicator comes on.
• If the option is not applicable to the pro-
gramme, the related indicator flashes for
some seconds and then stays off.
Multitab
Activate this option only when you use the
combi detergent tablets.
This option deactivates the flow of rinse aid
and salt. The related indicators are off.
The programme duration can increase.
• Press the multitab button, the related in-
dicator comes on.
• The option stays on until you deactivate
it. Press the multitab button, the related
indicator goes off.
If you stop to use the combi detergent
tablets, before you start to use separately
detergent, rinse aid and dishwasher salt,
do these steps:
1. Deactivate the multitab option.
2. Set the water softener to the highest lev-
el.
3. Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
5. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse aid.
Acoustic signals
The acoustic signals operate in these conditions:
• The programme is completed.
• The level of the water softener is adjusted
electronically.
• The appliance has a malfunction.
Factory setting: on. You can deactivate
the acoustic signals.
ENGLISH 9
Deactivating the acoustic signals
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2. Press and hold buttons (4) and (5) at the
4. Press button (5) to change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm.
On
Off
same time until the indicators of buttons
(3), (4) and (5) flash.
3. Press button (5),
• The indicators of buttons (3) and (4)
go off.
• The indicator of button (5) continues
to flash.
• The display shows the setting of the
acoustic signals.
Before first use
1. Make sure that the set level of the water
softener agrees with the water hardness
in your area. If not, adjust the water
softener. Contact your local water authority to know the water hardness in
your area.
5. Processing residues can stay in the appliance. Start a programme to remove
them. Do not use detergent and do not
load the baskets.
If you use the combi detergent tablets,
activate the multitab option.
Water softener
adjustment
mmol/lClarke
ManualElec-
degrees
2
2
2
2
2
2
1)
1)
1)
1)
1)
1)
tronic
10
9
8
7
6
1)
5
ENGLISH 10
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/lClarke
< 4< 7< 0.7< 5
1) Factory position.
2) Do not use salt at this level.
You must adjust the water softener
manually and electronically.
Manual adjustment
1
2
Turn the water
hardness dial to the
position 1 or 2.
Electronic adjustment
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2. Press and hold buttons (4) and (5) at the
same time until the indicators of buttons
(3), (4) and (5) flash.
3. Press button (3).
• The indicators of buttons (4) and (5)
go off.
• The indicator of button (3) continues
to flash.
• The acoustic signals operate, e.g. five
intermittent acoustic signals = level 5.
• The display shows the setting of the
water softener, e.g.
= level 5.
4. Press button (3) again and again to
change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm the
setting.
Water softener
adjustment
ManualElec-
degrees
2)
1
tronic
2)
1
Filling the salt container
Caution! Water and salt can come out
from the salt container when you fill it.
Risk of corrosion. To prevent this, after the
replenishment, start a programme.
1
3
Put 1 litre of water
in the salt container
2
4
Put 1 kg of salt in
the salt container.
(only for the first
time).
5
6
ENGLISH 11
Filling the rinse aid dispenser
1
3
max
2
4
Daily use
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
• If the salt indicator is on, fill the salt
container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the
rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent.
5. Set and start the correct programme for
the type of load and soil.
5
To adjust the released quantity of
rinse aid, turn the
selector between
position 1 (lowest
quantity) and position 4 (highest
quantity). Refer to
‘TROUBLESHOOTING’.
Using the detergent
1
3
2
ENGLISH 12
45
If the programme
has a prewash
phase, put a small
quantity of detergent on the inner
part of the appliance door.
Setting and starting a programme
Setting mode
The appliance must be in setting mode to
accept some operations.
The appliance is in setting mode when, after the activation the display shows 2 horizontal status bars.
If the control panel shows other conditions,
press the cancel button until the appliance
is in setting mode.
Starting a programme without delay start
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode.
3. Set the programme.
• The related programme number
flashes in the display.
4. If you want, you can set the options.
5. Close the appliance door. The programme starts.
• If you open the door, the display
shows the programme duration that
decreases with steps of 1 minute.
Starting a programme with delay start
1. Set the programme.
2. Press the delay button again and again
until the display shows the delay time
you want to set (from 1 to 24 hours).
• The delay time flashes in the display.
• The delay indicator is on.
3. Close the appliance door. The countdown starts.
• If you open the door, the display
shows the countdown of the delay
start that decreases with steps of 1
hour.
When the countdown is completed, the programme starts.
Opening the door while the appliance
operates
If you open the door, the appliance stops.
When you close the door, the appliance
continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while the
countdown operates
Press the cancel button until the display
shows 2 horizontal status bars.
When you cancel a delay start, the appliance goes back to setting mode.
You have to set the programme again.
Cancelling the programme
Press the cancel button until the display
shows 2 horizontal status bars.
Make sure that there is detergent in
the detergent dispenser before you
start a new programme.
At the end of the programme
When the programme is completed, an intermittent acoustic signal operates. The display shows 0 and the end indicator comes
on.
1. Press the on/off button to deactivate the
appliance.
2. Close the water tap.
If you do not press the on/off button, the
AUTO OFF device automatically deactivates the appliance after some minutes. This
helps to decrease the energy consumption.
Let the dishes become cold before you
remove them from the appliance. Hot
dishes can be easily damaged.
First remove the items from the lower
basket, then from the upper basket.
ENGLISH 13
There can be water on the sides and
on the door of the appliance. Stainless
Hints and tips
The water softener
Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water
softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher
salt and water.
Loading the baskets
Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the baskets.
• Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
• Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
• Remove remaining food from the items.
• To remove easily remaining burned food,
soak pots and pans in water before you
put them in the appliance.
• Put hollow items (cups, glasses and pans)
with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not
bond together. Mix spoons with other
cutlery.
• Make sure that glasses do not touch other glasses.
• Put the small items in the cutlery basket.
• Put the light items in the upper basket.
Make sure that they do not move.
steel becomes cool more quickly than the
dishes.
• Make sure that the spray arms can move
freely before you start a programme.
Using salt, rinse aid and detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent for
dishwasher. Other products can cause
damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rinsing
phase, to dry the dishes without streaks
and stains.
• Combi detergent tablets contain detergent, rinse aid and other added agents.
Be sure that these tablets are applicable
to the water hardness in your area. Refer
to the instructions on the packaging of the
products.
• Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with
long programmes.
• Do not use more than the correct quantity
of detergent. Refer to the instructions on
the detergent packaging.
Before starting a programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly installed.
• The spray arms are not clogged.
• The position of the items in the baskets is
correct.
• The programme is applicable for the type
of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.
• There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use combi detergent tablets).
• The cap of the salt container is tight.
Care and cleaning
Warning! Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains
socket.
ENGLISH 14
Dirty filters and clogged spray arms
decrease the washing results.
Make a check regularly and, if necessary,
clean them.
Cleaning the filters
1
3
To remove filters (B)
and (C), turn the
handle counterclockwise and remove. Pull apart filter (B) and (C).
Wash the filters with
water.
2
C
B
A
4
A
Remove filter (A).
Wash the filter with
water.
5
D
Put filter (A) to its
initial position.
Make sure that it
assembles correctly
under the two
guides (D).
An incorrect position of the filters can
cause bad washing results and dam-
age to the appliance.
Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
External cleaning
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads
or solvents.
6
A
Assemble filters (B)
and (C). Put them
into position in filter
(A). Turn the handle
clockwise until it
locks.
Troubleshooting
The appliance does not start or it stops during operation.
Before you contact the Service, refer to the
information that follows for a solution to the
problem.
With some problems, the display shows
an alarm code:
•
- The appliance does not fill with wa-
ter.
•
- The appliance does not drain the
water.
•
- The anti-flood device is on.
Warning! Deactivate the appliance
before you do the checks.
ENGLISH 15
ProblemPossible causePossible solution
The programme does
not start.
The appliance door is open.Close the appliance door.
The fuse in the fuse box is
The delay start is set.Cancel the delay start or wait
The appliance does
not fill with water.
The water pressure is too low.Contact your local water au-
The water tap is clogged or
The filter in the water inlet hose
The water inlet hose has a kink
The anti-flood device is on.
The appliance does
not drain the water.
The water drain hose has a
The salt indicator continues to stay on after
the replenishment of
the salt container.
After the checks are completed, activate the
appliance. The programme continues from
the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
service.
If the display shows other alarm codes, contact the service.
The mains plug is not connected in the mains socket.
damaged.
The water tap is closed.Open the water tap.
there is limescale on it.
is clogged.
or a bend.
There are water leakages in
the appliance.
The sink spigot is clogged.Clean the sink spigot.
kink or a bend.
This can occur when you are
using salt that needs more time
to dissolve.
There is no unwanted effect on
the performance of the appliance.
If the washing and drying results are not
satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on glasses
and dishes
• The released quantity of rinse aid is too
much. Adjust the rinse aid selector to a
lower position.
• The quantity of detergent is too much.
Connect the mains plug.
Replace the fuse.
for the end of the countdown.
thority.
Clean the water tap.
Clean the filter.
Make sure that the position of
the hose is correct.
Close the water tap and contact the service.
Make sure that the position of
the hose is correct.
If after 3 or 4 programmes, the
salt indicator continues to stay
on, contact the service.
ENGLISH 16
Stains and dry water drops on glasses
and dishes
• The released quantity of rinse aid is not
sufficient. Adjust the rinse aid selector to
a higher position.
• The quality of the detergent can be the
cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying
phase or with a low temperature drying
phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the
cause.
• The quality of the combi detergent tablets can be the cause. Try a different
brand or activate the rinse aid dispenser
and use rinse aid together with the combi
detergent tablets.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other
possible causes.
Activating the rinse aid dispenser with the
multitab function activated
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
2. Press and hold buttons (4) and (5) at the
same time until the indicators of buttons
(3), (4) and (5) flash.
3. Press button (4).
• The indicators of buttons (3) and (5)
go off.
• The indicator of button (4) continues
to flash.
• The display shows the setting of the
rinse aid dispenser.
Off
On
4. Press button (4) to change the setting.
5. Deactivate the appliance to confirm the
setting.
6. Adjust the released quantity of rinse aid.
7. Fill the rinse aid dispenser.
Technical information
DimensionsWidth / Height / Depth (mm)596 / 818 - 898 / 550
Electrical connectionRefer to the rating plate.
Voltage220-240 V
Frequency50 Hz
Water supply pressureMin. / max. (bar / MPa)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply
1)
Cold water or hot water
CapacityPlace settings12
Power consumptionLeft-on mode0.10 W
Off-mode0.10 W
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water
supply to decrease energy consumption.
2)
max. 60 °C
ENGLISH 17
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
• Discard correctly the packaging material.
Recycle the materials with the symbol
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years
from the original date of purchase of Your
appliance at IKEA, unless the appliance is
named LAGAN in which case two (2) years
of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase. If
service work is carried out under guarantee,
this will not extend the guarantee period for
the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN
and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty
construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions
are specified under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within
the guarantee period, the costs to remedy
the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee.
If considered covered, IKEA service provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this
guarantee?
• Normal wear and tear.
.
ENGLISH 18
• Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water
damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
• Consumable parts including batteries
and lamps.
• Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where nonoriginal parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by this guarantee.
• Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an
IKEA service provider or its authorized
service partner repairs or replaces the
appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized
service partner will re-install the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety specifications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described
in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the
framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:
• the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for
IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guar-
antee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to:
– the overall IKEA kitchen installation;
– connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to
water and to gas since they have to
be executed by an authorized service engineer.
ENGLISH 19
3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You
use the specific phone numbers listed at the
end of this manual. Always refer to the
numbers listed in the booklet of the specific
appliance You need an assistance for.
Before calling us, assure that You have to
hand the IKEA article number (8 digit code)
for the appliance of which you need our
assistance.
Important!SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and
number (8 digit code) for each of the
appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We
recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 20
Inhalt
Sicherheitshinweise 20
Gerätebeschreibung 22
Bedienfeld 22
Programme 23
Optionen 24
Vor der ersten Inbetriebnahme 26
Täglicher Gebrauch 28
Änderungen vorbehalten.
Tipps und Hinweise 30
Reinigung und Pflege 31
Fehlersuche 32
Technische Daten 34
Umwelttipps 34
IKEA GARANTIE 35
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist
nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem
Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
Das Gerät darf nur von qualifizierten Kundendiensttechnikern repariert werden. Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte zu Verletzungen und
zur Beschädigung des Geräts führen. Wenden Sie sich immer an den Kundendienst.
Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
Warnung! Erstickungs- und
Verletzungsgefahr oder Gefahr einer
dauerhaften Behinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung oder mangelndem
Wissen dieses Gerät benutzen. Solche
Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kin-
dern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Montage
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C
absinken könnte.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter
und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten
vorhanden sind.
DEUTSCH 21
• Im Wasserzulaufschlauch befindet sich
ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des
Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum
Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B)
und drehen Sie das Befestigungselement
(A) gegen den Uhrzeigersinn.
A
B
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
eine transparente Schutzhülle. Ist der
Schlauch beschädigt, wird das Wasser im
Schlauch dunkel.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich
für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie
sich zum Austausch des beschädigten
Netzkabels an den Kundendienst oder
eine Elektrofachkraft.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung zu
trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am
Netzstecker.
•
Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern
– Bauernhöfe
– Für Gäste in Hotels, Motels und ande-
ren wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
– In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
Warnung! Verletzungsgefahr.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in
den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der
Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es
könnte sich noch Reinigungsmittel auf
dem Geschirr befinden.
Warnung! Stromschlag-, Brand- und
Verbrennungsgefahr.
DEUTSCH 22
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während des
Ablaufs eines Programms öffnen.
Entsorgung
Warnung! Verletzungs- oder
Erstickungsgefahr.
Gerätebeschreibung
9
8
7
6
5
Unterer Sprüharm
1
Filter
2
Typenschild
3
Klarspülmittel-Dosierer
4
1
2
3
4
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere
in dem Gerät einschließen.
Reinigungsmittelbehälter
5
Salzbehälter
6
Wasserhärtestufen-Wähler
7
Oberer Sprüharm
8
Oberkorb
9
Lichtstrahl
• Während eines laufenden Programms
scheint ein roter Lichtstrahl auf den Boden vor der Gerätetür. Nach Abschluss
des Programms erscheint anstelle des roten Lichtstrahls ein grüner Lichtstrahl.
• Bei einer Störung des Geräts blinkt der
rote Lichtstrahl.
Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Lichtstrahl.
Bedienfeld
1
Taste „Ein/Aus“
1
Display
2
Taste „Zeitvorwahl“
3
Programmtaste (nach oben)
4
6
2
Programmtaste (nach unten)
5
Energiespar-Taste
6
Taste „Multitab“
7
Taste Abbruch
8
5
3
4
9
8
7
DEUTSCH 23
Kontrolllampen
9
Kontrolllam-
Beschreibung
pen
Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des
Programmbetriebs.
Kontrolllampe „Programmende“.
Programme
ProgrammVerschmutzungs-
grad
Beladung
1
Alle
Geschirr, Besteck,
1)
2
2)
3
3)
4
4)
5
Töpfe und Pfannen
Stark verschmutzt
Geschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vor kurzem benutztes
Geschirr
Geschirr und Besteck
Normal verschmutzt
Geschirr und Besteck
Normal oder leicht
verschmutzt
Empfindliches Geschirr und Gläser
Programmphasen
Vorspülen
Hauptspülgang 45 °C
oder 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Vorspülen
Hauptspülgang 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Hauptspülgang 60 °C
Klarspülgang
Vorspülen
Hauptspülgang 50 °C
Spülgänge
Trocknen
Hauptspülgang 45 °C
Spülgänge
Trocknen
Optionen
Energiesparen
Energiesparen
Energiesparen
Energiesparen
DEUTSCH 24
ProgrammVerschmutzungs-
grad
Programmphasen
Optionen
Beladung
6
5)
1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern.
Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
3) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer
Zeit.
4) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und
Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
5) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich
Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
AlleVorspülen
Verbrauchswerte
Programm
1
2
3
4
1)
Dauer
(Min.)
Energie
(kWh)
Wasser
(l)
90 - 1600.9 - 1.78 - 15
140 - 1601.5 - 1.613 - 14
300.99
165 - 1750.9 - 1.09 - 11
5
6
1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und
die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
70 - 800.8 - 0.911 - 12
140.14
Informationen für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
Optionen
Schalten Sie die Optionen vor dem
Programmstart ein oder aus. Sie können die Optionen nicht ein- oder ausschalten, wenn ein Programm angelaufen ist.
Haben Sie eine oder mehrere Optio-
nen eingeschaltet, prüfen Sie, ob die
entsprechenden Kontrolllampen leuchten,
bevor Sie das Programm starten.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.