IKEA DATID OV8 User Manual [fr]

Page 1
DÅTID
OV8
GB
FR
DE
IT
Page 2
Page 3
Page 4
ENGLISH 4
Your safety and that of others are very important This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
This is the danger symbol, pertaining to
safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will cause serious injury.
WARNING! Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could cause serious injury.
All safety warnings give specic details of
the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions:
The appliance must be disconnected ­from the power supply before carrying out any installation work. Electrical installation and maintenance -
must be carried out by a qualied
technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do not repair or replace any part of the appliance unless
specically stated in the user manual.
Regulations require that the appliance is ­earthed.
The power cable must be long enough ­for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the power supply
socket. For installation to comply with current ­safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized. Do not use multiple plug adapters or ­extension leads. Do not pull the power supply cable in ­order to unplug the appliance. The electrical components must not be ­accessible to the user after installation. Do not touch the appliance with any wet ­part of the body and do not operate it when barefoot. This appliance is designed solely ­for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls. The appliance is not intended for use ­by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety. The accessible parts of the appliance ­may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they do not play with it.
Safety information 4 Product description 6 Control panel 7 Daily use 7 Cooking tables 10 Cleaning and maintenance 14
What to do if... 17 Technical data 18 Installation 19 Electrical connection 21 Environmental concerns 21 IKEA GUARANTEE 22
Safety Information
Table of contents
Page 5
ENGLISH 5
During and after use, do not touch the ­heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come into contact
with cloths or other ammable materials
until all the components have cooled
sufciently.
At the end of cooking, exercise ­caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven. When the appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures. Use oven gloves to remove pans and ­accessories, taking care not to touch the heating elements.
Do not place ammable materials in or ­near the appliance: a re may break out
if the appliance is inadvertently switched on. Do not heat or cook sealed jars or ­containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the appliance. Do not use containers made of synthetic ­materials. Overheated oils and fats catch re ­easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil. Never leave the appliance unattended ­during food drying. If alcoholic beverages are used when ­cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk that vapours released by the alcohol
may catch re upon coming into contact
with the electrical heating element.
Scrapping of household appliances
This appliance is manufactured with ­recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off the power supply cable. For further information on the treatment, ­recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
Page 6
ENGLISH 6
Product description
1
Control panel
2
Cooling fan (not visible)
3
Top heating element
4
Grill element (can be lowered)
5
Rear oven lamp
6
Circular heating element
7
Fan
8
Bottom heating element (not visible)
9
Oven cool door
Accessories
Baking tray Wire Shelf
1x 1x
Drip tray Catalytic panels
1x 2x
1 2
3
7
4 5
6
8
9
Page 7
ENGLISH 7
1 2 3 4
Control panel
Analog clock
The analog clock allows:
Viewing the time of the day. To adjust 1. the time of the day press button (B) and turn it anti-clockwise to set the time. Programming the cooking start time. The 2. maximum programmed cooking start time is 12 hours. Programming the duration of the 3. cooking process. Select the cooking time (available with any function) to
turn the oven on for a specied period of time. At the end of the specied time
the oven will switch off automatically. The minimum programmed cooking time is 5 minutes and the maximum programmed cooking time is 180 minutes.
A
B
D
C
Daily use
1
Function selector knob
2
Analog clock
3
Thermostat knob
4
Thermostat indicator light (red)
Page 8
ENGLISH 8
Switching on the oven Manual cooking
Turn the button (B) anti-clockwise 1. (without pressing), until the symbol is
displayed in the window
. Press the button (A) and turn it anti-2. clockwise until the triangle (D) u points to the time shown on the clock (hour hand). The button clicks when turned to the proper position. Turn the selector knob to the required 3. symbol. The oven light switches on. Turn the thermostat knob clockwise 4. to the required temperature. The red thermostat indicator light switches on. At the end of cooking, turn the knobs to 5.
OFF (0 - •) because in manual mode the
oven will NOT switch off automatically.
Manual cooking with cooking start time
Turn the button (B) anti-clockwise 1. (without pressing), until the symbol is
displayed in the window
. Press the button (A) and turn it anti-2. clockwise until the triangle (D) u points to the time at which cooking is to start
(e.g. in gure: 11:30).
Turn the selector knob to the required 3. symbol. Turn the thermostat knob clockwise to 4. the required temperature. At the end of cooking, turn the knobs to 5.
OFF (0 - •) because in manual mode the
oven will NOT switch off automatically.
Programmed cooking with cooking start time and cooking duration
Turn the button (B) anti-clockwise 1. (without pressing) until the required cooking duration is displayed in the window (C) (5-180 min.). Press the button (A) and turn it anti-2. clockwise until the triangle (D) u points to the time at which cooking is to start
(e.g. in gure: 11:30).
Turn the selector knob to the required 3. symbol. Turn the thermostat knob clockwise to 4. the required temperature. At the end of the set cooking time an 5. acoustic signal will sound and the oven will switch off automatically. To exclude the acoustic signal, turn the button (B) anti-clockwise (without pressing) until the symbol
is displayed in the window. At the end of the set cooking time, 6. cooking may be prolonged by following the instructions given above, or by using the manual cooking procedure.
Programmed cooking with cooking duration
Turn the button (B) anti-clockwise 1. (without pressing) until the required cooking duration is displayed in the window (C) (5-180 min.). Press the button (A) and turn it anti-2. clockwise until the triangle (D) u points to the time shown on the clock (hour hand). The button clicks when turned to the proper position. Turn the selector knob to the required 3. symbol. The oven light switches on. Turn the thermostat knob clockwise 4. to the required temperature. The red thermostat indicator light switches on. At the end of the set cooking time an 5. acoustic signal will sound and the oven will switch off automatically. To exclude the acoustic signal, turn the button (B) anti-clockwise (without pressing) until the symbol
is displayed in the window. At the end of the set cooking time, 6. cooking may be prolonged by following the instructions given above, or by using the manual cooking procedure.
Page 9
ENGLISH 9
Oven Functions table
Function Description of function
0
OVEN OFF -
LAMP To switch on the oven light.
TOP AND BOTTOM HEATING
To cook meat, sh and poultry in the oven.
Preheat the oven to the required cooking temperature and place the food inside as soon as the red thermostat light turns off. It is advisable to use the second or third level
PASTRY To cook on max. two levels.
If necessary, switch the position of the dishes in the oven for optimum cooking performance. It is not necessary to preheat the oven (except for pizzas and focaccias).
GRILL Use the grill function to cook sirloin steaks, kebabs, sausages,
vegetables au gratin and for making toast. Preheat the oven for 3/5 min. During cooking the door must remain closed. When cooking meat, to avoid spatters of fat and smoke, pour a little water into the drip tray. It is advisable to turn the food during cooking.
TURBO GRILL This function is ideal for cooking large pieces of meat (roast
beef, roast joints). During cooking the door must remain closed. When cooking meat, to avoid spatters of fat and smoke, pour a little water into the drip tray. Turn the meat during grilling.
DEFROST Ideal for thawing frozen food at room temperature.
The food should be placed in the oven in its wrapping to prevent it from drying out.
BOTTOM HEATING + FORCED AIR
To cook on one level (e.g.: fruit, cakes, timbales, vegetables, pizza, poultry).
FORCED AIR To cook (without preheating) foods that require the same
cooking temperature on one or more levels
(e.g.: sh, vegetables, sweets), without transferring odours
from one foodstuff to the other.
BOTTOM HEATING
Use this function:
To nish cooking fruit or cheese cakes. ­To thicken sauces. -
Use this function for the last 10/15 minutes of cooking time.
Page 10
ENGLISH 10
Recipe Function Preheating Level (from the
bottom)
Temperature (°C)
Cooking time (min)
MEAT Lamb, Kid, Mutton
X 2 200 90-100
X 2 200 100-110
X 2 200 100-110
Veal, Beef, Pork
X 2 200 90-100
X 2 200 90-110
X 2 200 90-110
Chicken, Rabbit, Duck
X 2 200 70-80
- 2 19 0 70-80
X 2 200 70-80
Turkey (3-5 kg)
X 2 210 160-180
X 2 200 170-180
X 2 200 170-180
Goose (2 kg)
X 2 210 100-130
X 2 200 100-130
X 2 200 100-130
FISH Gilt-head, Bass,
Tuna, Salmon, Cod (1 kg)
X 2 200 60-80
- 2 19 0 60-80
X 2 19 0 60-80
Sword sh, Tuna
(<1 kg - cutlets)
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Cooking tables
Page 11
ENGLISH 11
Recipe Function Preheating Level (from the
bottom)
Temperature (°C)
Cooking time (min)
VEGETABLES Peppers,
tomatoes, roast potatoes
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
SWEETS, PASTRIES, ETC Raising cakes
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
Filled pies (with cheese)
X 2 19 0 60-90
- 2 18 0 60-90
- 2 18 0 60-90
Tarts
X 2 19 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
Apple strudel, crèpes
X 2 200 50-60
X 1-3 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Biscuits, sponge rings, shortbread
X 2 18 0 20-30
X 1-3 18 0 30-40
X 2 18 0 30-40
Choux buns, sweet sponge rolls
X 2 18 0 35-45
X 1-3 18 0 35-45
X 2 18 0 35-45
Savoury pies,
lled fruit pies,
e.g. Pineapple, Peach
X 2 200 50-60
X 2 19 0 45-55
X 2 19 0 44-55
Page 12
ENGLISH 12
Recipe Function Preheating Level (from the
bottom)
Temperature (°C)
Cooking time (min)
Lasagna, potatoes au gratin, cannelloni, pasta timbales
X 2 200 40-50
X 2 19 0 40-50
X 2 19 0 40-50
Bread
X 2 210 30-40
X 1-3 210 30-40
X 2 210 30-40
Pizza
X 2 225 15-20
X 1-3 210 20-30
X 2 210 20-30
Vol-au-vents
X 2 210 20-30
X 1-3 200 30-40
X 2 200 30-40
Soufés
X 2 200 40-50
X 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Page 13
ENGLISH 13
Cooking table for grill function
Recipe Function Preheating Level (from the
bottom)
Temperature (°C)
Cooking time (min)
Toast
X 3-4 200-225 10-15
Sirloin steak
X 3-4 200-225 30-40
Cutlets
X 3-4 200-225 30-40
Sausages
X 3 200-225 30-40
Pork chops
X 3 200-225 30-40
Fish (cutlets)
X 3 200-225 30-40
Chicken legs
X 3 200-225 40-50
Kebabs
X 3 200-225 40-50
Spare ribs
X 3 200-225 40-50
Chicken halves
X 3 200-225 40-50
Chicken halves
- 3 200-225 40-50
Whole chicken
- 2-3 200-225 60-70
Roast (pork, beef)
- 2-3 200-225 60-80
Duck
- 1-2 200-225 60-80
Leg of lamb
- 1-2 200-225 80-100
Roast beef
- 2 200-225 60-70
Baked potatoes
- 2-3 200-225 40-50
Fish, e.g.: Gilt­head, Trout
- 3 190-200 40-50
Note: Cooking times and temperatures are approximate only.
Page 14
ENGLISH 14
Cleaning and maintenance
CLEANING
WARNING!
Never use steam cleaning equipment. ­Only clean the oven when it is cool to ­the touch. Disconnect the appliance from the ­power supply.
Oven exterior
i
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
Oven interior
i
IMPORTANT: do not use abrasive
sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass.
After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content). Use proprietary oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter. Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see MAINTENANCE). The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven.
NOTE: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.
Accessories
Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot. Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):
i
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties.
Operate the oven empty with the forced air function at 200°C for about one hour. Next, leave the appliance to cool down before removing any food residue with a sponge.
Cleaning cycle of ovens with Pyrolytic function (if present):
WARNING!
Do not touch the oven during the pyrolysis cycle. Keep children away from the oven
during the pyrolysis cycle. This function burns off spatters produced inside the oven during cooking at a temperature of approx. 500°C. At this high temperature, the deposits turn into a light ash which can be easily wiped away with a damp cloth, when the oven is cool. Do not select the pyrolysis function after every use, only when the oven is very dirty or produces smoke or fumes while preheating or cooking.
If the oven is installed below a hob,
make sure that all burners or electric
hotplates are switched off during the
self-cleaning (pyrolysis) function.
Remove all accessories before running
the pyrolysis function.
Page 15
ENGLISH 15
The appliance could be equipped with 2 pyrolysis functions: Energy-saving cycle (PYRO EXPRESS/ ECO): which consumes approximately 25% less energy than the standard cycle. Select it at regular intervals (after cooking meat on 2 or 3 consecutive occasions). Standard cycle (PYRO): which is suitable for cleaning a very dirty oven. In any case, after a certain number of uses and depending on how dirty the oven is, a message on the oven display advises you to run a self-cleaning cycle.
NOTE: during the pyrolysis function, the oven door will not open; it will remain locked until the temperature inside the oven has returned to an acceptably safe level.
MAINTENANCE
WARNING!
Use safety gloves. ­Ensure the oven is cold before carrying ­out the following operations. Disconnect the oven from the power supply. -
To remove the door
Open the door fully.1. Lift the catches and push them forwards 2. as far as they will go (Fig. 1).
Fig. 1
Close the door as far as it will go (A), lift 3.
it up (B) and turn it (C) until it is released
(D) (Fig. 2, 3, 4).
A
Fig. 2
B
B
C
Fig. 3
D
Fig. 4
Page 16
ENGLISH 16
To ret the door
Insert the hinges in their seats.1. Open the door fully.2. Lower the two catches.3. Close the door4.
Moving the top heating element (some models only)
Remove the oven runners (Fig. 5).1.
Fig. 5 Pull the heating element out a little 2. (Fig. 6) and lower it.
Fig. 6 To reposition the heating element, lift 3. it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to rest on the lateral supports (Fig. 7).
Fig. 7
To replace the rear lamp
Disconnect the oven from the power supply.1. Unscrew the lamp cover (Fig. 8), replace 2. the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on.
Fig. 8
Reconnect the oven to the power supply.3.
NOTE:
Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps. Lamps are available from IKEA After Sales Service.
i
IMPORTANT: using halogen lamps, do not handle with bare hands since
ngerprints can damage them.
Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
Page 17
ENGLISH 17
Problem Possible cause Solution
The oven does not work. No presence of mains
electrical power.
Verify the presence of mains electrical power.
The oven is not connected to the electrical supply.
Connect the oven to the power supply.
The oven selector is turned to “0”.
Turn the oven selector and select a cooking function.
The oven selector is turned to “
”.
Turn the oven selector and select a cooking function.
The door is locked and will not release.
Electronic malfunction due to voltage variations.
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The electronic programmer does not work.
Electronic malfunction due to voltage variations.
If the electronic programmer (depending on the model) presents the message “F HH”, contact the nearest After Sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “F”.
What to do if...
Before calling the After-Sales Service:
See if you can solve the problem 1. yourself with the help of the suggestions given in the “What to do if...” table. Switch the appliance off and back on 2. again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA After Sales Service. Always specify:
a brief description of the fault; the type and exact model of the oven; the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity (visible when the oven door is open);
your full address; your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
Page 18
ENGLISH 18
Technical data
Dimensions Width 595 Height 595 Depth 564 Usable volumes l 51 Area of largest baking sheet (net surface) cm
2
1200 Bottom heating element W 11 5 0 Full oven (Top + Bottom) W 2550 Grill W 1400 Turbo grill W 1425 Fan cooking W 2025 Bottom heating element + fan W 315 0 Defrost W 25 Oven lamp W 25 Cooling fan W 25 Total rating W 3225 Number of functions 8 Energy consumption kWh 0.79 Energy Consumption with a standard load
and bottom heating kWh
1.10
Energy Consumption with a standard load forced air oven kWh
0.79
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
Page 19
ENGLISH 19
After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
Preparing the housing unit
Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C). Carry out all cabinet cutting work before
tting the oven in the housing and
carefully remove all wood chips and sawdust. After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible. For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven.
General recommendations Before use
Remove cardboard protection pieces, -
protective lm and adhesive labels from
accessories. Remove the accessories from the oven ­and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease.
During use
Do not place heavy objects on the door ­as they could damage it. Do not cling to the door or hang ­anything from the handle. Do not cover the inside of the oven with ­aluminium foil. Never pour water into the inside of a ­hot oven; this could damage the enamel coating. Never drag pots or pans across the ­bottom of the oven as this could damage the enamel coating. Make sure that the electrical cables of ­other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door. Do not expose the oven to atmospheric ­agents.
Installation
Page 20
ENGLISH 20
Door safety device
To open the door with the door safety device see Fig 1.
Fig. 1
The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2).
Fig. 2
Page 21
ENGLISH 21
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable ­and is marked with the recycle symbol (
). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
This appliance is marked in compliance ­with European Directive 2002/96/ EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed ­of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol -
on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
Energy saving
Only pre-heat the oven if specied in ­the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled ­baking moulds as they absorb heat far better. Switch the oven off 10/15 minutes before ­the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
Declaration of conformity
This oven, which is intended to come ­into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n. 1935/2004 and has been designed, manufactured and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/ CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments), the protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
Environmental concerns
Make sure the power voltage specied on
the appliance rating plate is the same as the mains voltage. The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open).
Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) must be carried out by a qualied electrician. Contact IKEA After Sales Service.
Electrical connection
Page 22
ENGLISH 22
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years
from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase to validate the guarantee. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions
are specied under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure and that the fault is related to faulty construction or material fault covered by warranty. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA..
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider
or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear. Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. Consumable parts including batteries and lamps. Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences. Accidental damage caused by foreign objects or drainage systems or soap drawers. Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. Cases where no fault could be found during a technician’s visit. Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used. Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non- domestic environment i.e. professional use.
Page 23
ENGLISH 23
Transportation damages (such as scratches, bumps, ..etc). If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety
specications of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal demands that are subject to vary from country to country.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in
accordance with the technical specications
of the country in which the guarantee claim is made.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed Service Provider to:
make a claim under this guarantee;
ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
ask for clarication on functions of IKEA
appliances. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Service Providers and relative national phone numbers.
i
In order to provide you a quicker service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on the
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for. Please also always refer to the selected IKEA article numbers, 8 digit codes and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance.
i
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Page 24
DEUTSCH 24
Ihre eigene und die Sicherheit anderer Personen ist absolut vorrangig Diese Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen. Alle Sicherheitshinweise werden von dem Gefahrensymbol und folgenden Begriffen begleitet:
GEFAHR! Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG! Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen:
Halten Sie das Gerät von der ­Stromversorgung getrennt, bis der Einbau durchgeführt wurde.
Der elektrische Anschluss und die ­Wartung müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich ­vorgeschrieben. Das Netzkabel muss lang genug sein, ­um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen. Um die einschlägigen ­Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorgesehen werden. Verwenden Sie keine Mehrfachstecker ­oder Verlängerungskabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel des ­Gerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Nach der Installation dürfen Strom ­führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Berühren Sie das Gerät nicht mit ­feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
Sicherheitshinweise 24 Produktbeschreibung 26 Bedienfeld 27 Täglicher Gebrauch 27 Gartabelle 32
Reinigung und Pege 36
Was tun wenn... 40 Technische Daten 41 Aufstellung 42 Elektrischer Anschluss 44 Hinweise zum Umweltschutz 44 IKEA GARANTIE 45
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Page 25
DEUTSCH 25
Das Gerät ist ausschließlich zur ­Zubereitung von Nahrungsmitteln für private Haushalte konzipiert. Jeder hiervon abweichende Gebrauch ist nicht gestattet (z.B. das Beheizen von Räumen). Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden aufgrund von unsachgemäßer oder falscher Verwendung. Der Backofen darf ohne Aufsicht weder ­von Kindern noch von Personen mit herabgesetzten körperlichen, sensuellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne die erforderliche Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, es sei denn, sie wurden durch für ihre Sicherheit verantwortliche Personen entsprechend eingewiesen. Die erreichbaren Teile des Backofens ­können während des Betriebs sehr heiß werden. Halten Sie Kinder vom Gerät fern und achten Sie darauf, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Berühren Sie die Heizelemente sowie -
die Geräteinnenächen während und
unmittelbar nach dem Betrieb nicht, es besteht Verbrennungsgefahr. Vermeiden Sie den Kontakt mit Tüchern oder
anderen entammbaren Materialien, bis
das Gerät wieder vollständig abgekühlt ist. Öffnen Sie die Gerätetür am Ende ­der Garzeit vorsichtig. Lassen Sie heiße Luft und Dampf austreten, bevor Sie ins Geräteinnere fassen. Bei geschlossener Gerätetür wird die heiße Luft durch eine Öffnung oberhalb des Bedienpaneels nach außen geblasen. Die Belüftungsöffnung darf nicht blockiert werden. Verwenden Sie Backofenhandschuhe, ­um Gargeschirr und Roste zu entnehmen. Achten Sie darauf, die Heizelemente nicht zu berühren.
Stellen Sie kein brennbares Material in ­das Gerät oder in unmittelbare Nähe. Es besteht Brandgefahr, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird. Erhitzen Sie keine geschlossenen ­Gefäße im Backofen. Der Druck, der in solchen Gefäßen entsteht, kann zu ihrer Explosion und dadurch zu Beschädigungen am Gerät führen. Verwenden Sie keine Behälter aus ­synthetischen Materialien. Heißes Fett und Öl sind leicht ­entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett oder Öl zubereiten. Lassen Sie das Gerät während ­des Dörrens von Speisen niemals unbeaufsichtigt. Bei Verwendung von alkoholischen ­Getränken (z. B. Rum, Cognac, Wein, usw.) zum Braten oder Backen ist zu beachten, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft. Die entstandenen Dämpfe können sich entzünden, wenn sie in Kontakt mit dem elektrischen Heizelement kommen.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren ­oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät verschrotten. Genauere Informationen zu Behandlung, ­Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Page 26
DEUTSCH 26
Produktbeschreibung
1
Bedienfeld
2
Kühlgebläse (nicht sichtbar)
3
Oberer Heizwiderstand
4
Oberes Heizelement (zum
Herunterklappen)
5
Hintere Innenbeleuchtung
6
Rundes Heizelement
7
Gebläse
8
Unterer Heizwiderstand (nicht sichtbar)
9
Kühle Backofentür
Zubehör
Kuchenblech Rost
1x 1x
Fettpfanne Selbstreinigende katalytische Wände
1x 2x
1 2
3
7
4 5
6
8
9
Page 27
DEUTSCH 27
1 2 3 4
Bedienfeld
Analoguhr
Die Analoguhr gestattet:
Die Uhrzeit anzuzeigen. Zum Einstellen 1. der Uhrzeit Bedienknopf (B) drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Vorwahl des Garzeitbeginns. Der 2. Garzeitbeginn kann bis zu 12 Stunden vorher programmiert werden. Garzeitdauer programmieren. Die 3. Einstellung der Garzeitdauer ermöglicht den Betrieb des Backofens (bei jeder Funktion) während einer vorbestimmten Zeit. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich der Backofen automatisch aus. Die minimal programmierbare Zeit beträgt 5 Minuten, die maximal programmierbare Zeit beträgt 180 Minuten.
A
B
D
C
Täglicher Gebrauch
1
Bedienknopf zur Funktionswahl
2
Analoguhr
3
Thermostat-Bedienknopf
4
Thermostatanzeigeleuchte (rot)
Page 28
DEUTSCH 28
Inbetriebnahme des Backofens Normales Garen
Drehen Sie die Taste (B) gegen den 1. Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis das
Symbol im Fenster
erscheint. Bedienknopf (A) drücken und gegen den 2. Uhrzeigersinn drehen, bis das Dreieck (D) u auf die vom Stundenzeiger der Uhr angezeigte Zeit weist. Bei Erreichen der korrekten Position rastet die Taste leicht ein. Drehen Sie den Bedienknopf zur 3. Funktionswahl auf das Symbol der gewünschten Funktion. Die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein. Drehen Sie den Thermostat-Bedienknopf 4. im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur. Die rote Thermostat­Kontrollleuchte schaltet sich ein. Am Ende des Garvorgangs müssen 5. die Bedienknöpfe auf die Position OFF
(0 - •) zurückgestellt werden, da sich der
Backofen in dieser Betriebsart NICHT selbstständig abschaltet.
Normales Garen mit Programmierung des Garzeitbeginns
Drehen Sie die Taste (B) gegen den 1. Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis das
Symbol im Fenster
erscheint. Bedienknopf drücken (A) und gegen den 2. Uhrzeigersinn drehen, bis das Dreieck (D) u auf die Uhrzeit weist, die dem gewünschten Garzeitbeginn entspricht (z. B. auf Abb.: 11:30). Drehen Sie den Bedienknopf zur 3. Funktionswahl auf das Symbol der gewünschten Funktion. Drehen Sie den Thermostat-Bedienknopf 4. im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur.
Am Ende des Garvorgangs müssen 5. die Bedienknöpfe auf die Position OFF
(0 - •) zurückgestellt werden, da sich der
Backofen in dieser Betriebsart NICHT selbstständig abschaltet.
Programmiertes Garen mit Programmierung des Garzeitbeginns und der Garzeitdauer
Drehen Sie die Taste (B) gegen den 1. Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis die gewünschte Garzeitdauer im Fenster erscheint (C) (5-180 min.). Bedienknopf drücken (A) und gegen den 2. Uhrzeigersinn drehen, bis das Dreieck (D) u auf die Uhrzeit weist, die dem gewünschten Garzeitbeginn entspricht (z. B. auf Abb.: 11:30). Drehen Sie den Bedienknopf zur 3. Funktionswahl auf das Symbol der gewünschten Funktion. Drehen Sie den Thermostat-Bedienknopf 4. im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur. Nach Ablauf der eingestellten Garzeit 5. ertönt ein akustisches Signal und der Ofen schaltet sich automatisch ab. Zum Abstellen des Signaltons drehen Sie die Taste (B) gegen den Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis das Symbol
im Fenster erscheint. Falls Sie die Garzeit über die 6. programmierte Dauer hinaus verlängern möchten, befolgen Sie die o. a. Schritte für die Programmierung oder für das normale Garen.
Page 29
DEUTSCH 29
Programmiertes Garen mit Programmierung der Garzeitdauer
Drehen Sie die Taste (B) gegen den 1. Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis die gewünschte Garzeitdauer im Fenster erscheint (C) (5-180 min.). Bedienknopf (A) drücken und gegen den 2. Uhrzeigersinn drehen, bis das Dreieck (D) u auf die vom Stundenzeiger der Uhr angezeigte Zeit weist. Bei Erreichen der korrekten Position rastet die Taste leicht ein. Drehen Sie den Bedienknopf zur 3. Funktionswahl auf das Symbol der gewünschten Funktion. Die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein. Drehen Sie den Thermostat-Bedienknopf 4. im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur. Die rote Thermostat­Kontrollleuchte schaltet sich ein. Nach Ablauf der eingestellten Garzeit 5. ertönt ein akustisches Signal und der Ofen schaltet sich automatisch ab. Zum Abstellen des Signaltons drehen Sie die Taste (B) gegen den Uhrzeigersinn (ohne zu drücken), bis das Symbol im Fenster erscheint. Falls Sie die Garzeit über die 6. programmierte Dauer hinaus verlängern möchten, befolgen Sie die o. a. Schritte für die Programmierung oder für das normale Garen.
Page 30
DEUTSCH 30
Backofenfunktionen
Betriebsart Funktionsbeschreibung
0
BACKOFEN AUS -
INNENBELEUCHTUNG Einschalten der Backofen-Innenbeleuchtung.
OBER-/UNTERHITZE Zum Garen von Fleisch, Fisch und Geügel im Backofen.
Den Backofen auf die gewünschte Gartemperatur vorheizen und die Speisen in den Garraum stellen, sobald die rote Thermostat-Kontrollleuchte erlischt. Zum Garen möglichst die zweite oder dritte Einschubebene verwenden
GEBÄCK Zum Garen auf max. 2 Ebenen.
Beim Garen auf zwei Einschubebenen die Position der Speisen ggf. tauschen, um ein gleichmäßigeres Ergebnis zu erzielen. Ein Vorheizen des Backofens ist nicht nötig (außer für Pizza und Fladenbrot).
GRILL Verwenden Sie die Grillfunktion zum Grillen von
Lendenlets, Fleischspießen, Würstchen, gratiniertem
Gemüse und zum Toasten. Heizen Sie den Backofen 3-5 Minuten vor. Während des Garvorgangs muss die Tür geschlossen bleiben. Beim Grillen von Fleisch empfehlen wir zur Vermeidung von Fettspritzern und Rauchbildung, etwas Wasser in die Fettpfanne auf der untersten Einschubebene zu geben. Es wird empfohlen, die Speisen während des Garvorgangs zu wenden.
TURBOGRILL Diese Funktion eignet sich besonders zum Garen großer
Fleischstücke (Roastbeef und andere Rostbraten). Während des Garvorgangs muss die Tür geschlossen bleiben. Beim Grillen von Fleisch empfehlen wir zur Vermeidung von Fettspritzern und Rauchbildung, etwas Wasser in die Fettpfanne auf der untersten Einschubebene zu geben. Wenden Sie das Fleisch während des Grillens.
AUFTAUEN Zum Auftauen von Lebensmitteln bei Zimmertemperatur.
Lassen Sie das Auftaugut verpackt, um es vor Austrocknung zu schützen.
Page 31
DEUTSCH 31
Betriebsart Funktionsbeschreibung
UNTERHITZE + HEISSLUFT
Zum Garen auf einer Einschubebene (z. B: Obst, Kuchen/
Quiches, Auäufe, Gemüse, Pizza, Geügel.
HEISSLUFT Zum Garen ohne Vorheizen auf einer oder mehreren
Ebenen von Gerichten mit gleichen Gartemperaturen (Beispiel: Fisch, Gemüse, Kuchen) ohne Gefahr von Geruchsvermischung.
UNTERHITZE Verwenden Sie diese Funktion:
Zum Fertigbacken von Obstkuchen oder Käsekuchen. -
Zum Andicken von Saucen. ­Diese Funktion für die letzten 10-15 Minuten der Garzeit benutzen.
Page 32
DEUTSCH 32
Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene
(von unten)
Temperatur (°C)
Garzeit (min)
FLEISCH Lamm, Zicklein,
Hammel
X 2 200 90-100
X 2 200 100-110
X 2 200 100-110
Kalb, Rind, Schwein
X 2 200 90-100
X 2 200 90-110
X 2 200 90-110
Hähnchen, Kaninchen, Ente
X 2 200 70-80
- 2 19 0 70-80
X 2 200 70-80
Puter (3-5 kg)
X 2 210 160-180
X 2 200 170-180
X 2 200 170-180
Gans (2 kg)
X 2 210 100-130
X 2 200 100-130
X 2 200 100-130
FISCH Meerbrasse,
Seebarsch,
Thunsch, Lachs,
Kabeljau (1 kg)
X 2 200 60-80
- 2 19 0 60-80
X 2 19 0 60-80
Schwertsch, Thunsch, (<1 kg -
Schnitten)
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Gartabelle
Page 33
DEUTSCH 33
Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene
(von unten)
Temperatur (°C)
Garzeit (min)
GEMÜSE Paprika, Tomaten,
Ofenkartoffeln
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
BACKWAREN, TEILCHEN USW Hefekuchen
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
Gefüllter Kuchen (Käsekuchen)
X 2 19 0 60-90
- 2 18 0 60-90
- 2 18 0 60-90
Mürbeteigkuchen
X 2 19 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
Strudel, Crêpes
X 2 200 50-60
X 1-3 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Plätzchen, Kringel, Mürbeteigkekse
X 2 18 0 20-30
X 1-3 18 0 30-40
X 2 18 0 30-40
Beignets, süße Brötchen
X 2 18 0 35-45
X 1-3 18 0 35-45
X 2 18 0 35-45
Salzgebackenes, gefüllte Obsttorten, z. B. Ananas-,
Prsichkuchen
X 2 200 50-60
X 2 19 0 45-55
X 2 19 0 44-55
Page 34
DEUTSCH 34
Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene
(von unten)
Temperatur (°C)
Garzeit (min)
Lasagne, Kartoffelgratin, Cannelloni,
Nudelauauf
X 2 200 40-50
X 2 19 0 40-50
X 2 19 0 40-50
Brot
X 2 210 30-40
X 1-3 210 30-40
X 2 210 30-40
Pizza
X 2 225 15-20
X 1-3 210 20-30
X 2 210 20-30
Vol-au-vents
X 2 210 20-30
X 1-3 200 30-40
X 2 200 30-40
Soufés
X 2 200 40-50
X 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Page 35
DEUTSCH 35
Grill-Gartabelle
Rezept Betriebsart Vorheizen Einschubebene
(von unten)
Temperatur (°C)
Garzeit (min)
Röstbrot
X 3-4 200-225 10-15
Lendenlet
X 3-4 200-225 30-40
Wiener Schnitzel
X 3-4 200-225 30-40
Bratwurst
X 3 200-225 30-40
Schweinekoteletts
X 3 200-225 30-40
Fisch (Schnitten)
X 3 200-225 30-40
Hähnchenschenkel
X 3 200-225 40-50
Fleischspieße
X 3 200-225 40-50
Rippchen
X 3 200-225 40-50
1/2 Hähnchen
X 3 200-225 40-50
1/2 Hähnchen
- 3 200-225 40-50
Ganzes Hähnchen
- 2-3 200-225 60-70
Braten (Schwein, Rind)
- 2-3 200-225 60-80
Ente
- 1-2 200-225 60-80
Lammkeule
- 1-2 200-225 80-100
Roastbeef
- 2 200-225 60-70
Ofenkartoffeln
- 2-3 200-225 40-50
Fisch, z. B: Meerbrasse, Forelle
- 3 190-200 40-50
Hinweis: Temperaturen und Garzeiten stellen lediglich Richtwerte dar.
Page 36
DEUTSCH 36
Reinigung und Pege
REINIGUNG
WARNUNG!
Verwenden Sie keine ­Wasserdampfreinigungsgeräte. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen ­auskühlen. Trennen Sie das Gerät von der ­Stromversorgung.
Außenoberächen
i
ACHTUNG: Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt kommt, reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie starke Verschmutzungen mit Wasser und ein paar Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Geräteinnenraum
i
ACHTUNG: Vermeiden Sie den
Gebrauch von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und Metallschabern. Diese
können die Emailächen und das Glas der
Gerätetür mit der Zeit beschädigen.
Lassen Sie den Backofen nach jedem Gebrauch etwas abkühlen und reinigen Sie ihn, solange er noch warm ist, um Verkrustungen und Flecken durch Speisereste (z. B. durch stark zuckerhaltige Speisen) besser entfernen zu können. Verwenden Sie ausschließlich für Backöfen vorgesehene Reinigungsmittel und beachten Sie die jeweiligen Herstellerangaben. Reinigen Sie das Türglas mit einem speziellen Flüssigreiniger. Die Backofentür lässt sich zum Reinigen vollständig aushängen (siehe PFLEGE).
Das obere Grillelement lässt sich (nur bei bestimmten Modellen) zur Reinigung der oberen Fläche des Geräteinnenraums herunterklappen (siehe PFLEGE).
HINWEIS: während längeren Garens von Speisen mit hohem Wassergehalt (z. B. Pizza, Gemüse, usw.) könnte sich Kondenswasser an der Innenseite der Tür und der Türdichtung bilden. Trocknen Sie den kalten Backofen mit einem Tuch oder Schwamm ab.
Zubehör
Weichen Sie die Zubehörteile nach jedem Gebrauch in Geschirrspülmittellauge ein. Verwenden Sie Backofenhandschuhe, so lange das Zubehör noch heiß ist. Speiserückstände können Sie dann leicht mit einer geeigneten Bürste oder einem Schwamm entfernen.
Reinigung der Backofenhinterwand und der katalytischen Seitenwände (falls mitgeliefert):
i
ACHTUNG: Verwenden Sie keine
ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel, harte Bürsten, Topfkratzer oder Backofensprays, da dadurch die katalytische Emaillierung beschädigt werden und die Selbstreinigungsfähigkeiten verloren gehen können.
Lassen Sie den leeren Backofen zur Reinigung eine Stunde mit der Heißluftfunktion bei 200° C laufen. Lassen Sie das Gerät anschließend abkühlen und entfernen Sie dann einen Schwamm, um eventuell noch vorhandene Speisereste zu entfernen.
Page 37
DEUTSCH 37
Reinigungszyklus mit Pyrolysefunktion (falls vorhanden):
WARNUNG!
Berühren Sie das Gerät nicht während des Pyrolysezyklus. Halten Sie Kinder während des
Pyrolysezyklus vom Gerät fern. Mit dieser Funktion lassen sich bei den Garvorgängen entstandene Verschmutzungen beseitigen. Hierzu muss die Temperatur ca. 500°C betragen. Bei dieser hohen Temperatur werden die Schmutzablagerungen verbrannt, die erzeugten Rückstände lassen sich dann nach Auskühlen des Backofens leicht mit einem feuchten Schwamm entfernen. Aktivieren Sie den Pyrolysezyklus nicht nach jedem Gebrauch, sondern nur bei starker Verschmutzung oder wenn beim Aufheizen und Betrieb starker Rauch und schlechter Geruch entstehen.
Falls der Backofen unterhalb einer
Kochäche installiert sein sollte,
achten Sie darauf, dass während
der Selbstreinigung (Pyrolyse) die
Gasammen oder elektrischen
Kochplatten ausgeschaltet sind.
Nehmen Sie das gesamte Zubehör vor
dem Einschalten der Pyrolysefunktion
aus dem Backofen.
Das Gerät verfügt u.U. über 2
Pyrolysefunktionen:
Sparzyklus (EXPRESS-PYROLYSE/ÖKO):
Der Verbrauch wird gegenüber dem
Normalen Pyrolysezyklus um etwa 25%
reduziert. Verwenden Sie diesen Zyklus
regelmäßig (nach dem 2-3maligen
Garen von Fleisch).
Standardzyklus (PYRO): Garantiert
eine gründliche Reinigung bei starker
Verschmutzung des Backofens.
Nach einer gewissen Anzahl an Garvorgängen wird je nach Verschmutzungsgrad anhand einer Meldung auf dem Display empfohlen, einen Selbstreinigungszyklus durchzuführen.
HINWEIS: Während des Pyrolysezyklus bleibt die Tür gesperrt, bis die Temperatur wieder auf ein sicheres Niveau abgekühlt ist.
PFLEGE
WARNUNG!
Verwenden Sie Schutzhandschuhe. ­Führen Sie die beschriebenen Vorgänge ­aus, wenn das Gerät kalt ist. Trennen Sie den Ofen von der ­Stromversorgung.
Gehen Sie zum Ausbau der Tür wie folgt vor
Öffnen Sie die Backofentür vollständig.1. Ziehen Sie die Schließhaken der 2. Scharniere bis zum Anschlag nach vorne (Abb. 1).
Abb. 1
Page 38
DEUTSCH 38
Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag 3.
(A), heben Sie sie an (B) und drehen Sie
sie (C) bis sie aushakt (D) (Abb. 2, 3, 4).
A
Abb. 2
B
B
C
Abb. 3
D
Abb. 4
Einsetzen der Tür
Setzen Sie die Scharniere in die 1. Aussparungen ein. Öffnen Sie die Backofentür vollständig.2. Drücken Sie beide Schließhaken nach 3. unten. Schließen Sie die Tür4.
Absenken des oberen Grillelements (nur bei einigen Modellen)
Die Einschübe herausnehmen (Abb. 5).1.
Abb. 5 Ziehen Sie das Heizelement etwas nach 2. vorn (Abb. 6) und senken Sie es ab.
Abb. 6
Page 39
DEUTSCH 39
Um das Grillelement wieder korrekt 3. einzusetzen, heben Sie es an und ziehen Sie es leicht zu sich her. Vergewissern Sie sich, dass es korrekt in den seitlichen Aussparungen sitzt (Abb. 7).
Abb. 7
Austausch der hinteren Lampe
Trennen Sie den Ofen von der 1. Stromversorgung. Schrauben Sie die Lampenabdeckung 2. ab (Abb. 8). Wechseln Sie die Glühlampe aus (bezüglich des Typs siehe nachstehenden Hinweis) und schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder auf.
Abb. 8 Schließen Sie den Ofen wieder an das 3. Stromnetz an.
HINWEIS:
Verwenden Sie nur Glühlampen mit 25-40 W/230 V, Typ E-14, T300°C. Die Lampen sind beim IKEA Kundendienst erhältlich.
i
ACHTUNG: Bei der Verwendung von
Halogenlampen diese nicht mit den Händen berühren, um zu vermeiden, dass sie durch Fingerabdrücke beschädigt werden. Benutzen Sie den Backofen erst, nachdem die Lampenabdeckung wieder aufgesetzt wurde.
Page 40
DEUTSCH 40
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Backofen funktioniert nicht.
Hausstromnetz stromlos. Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom
führt.
Der Ofen ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
Schließen Sie den Ofen an das Stromnetz an.
Der Backofenwahlschal­ter ist auf „0“ gestellt.
Drehen Sie den Backofenwahlschalter und wählen Sie eine Garfunktion.
Der Backofenwahlschal­ter ist auf „
“ gestellt.
Drehen Sie den Backofenwahlschalter und wählen Sie eine Garfunktion.
Die Tür ist blockiert und lässt sich nicht entriegeln.
Elektronische Störung wegen Spannungs­schwankungen.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist.
Die Elektronikuhr funktioniert nicht.
Elektronische Störung wegen Spannungs­schwankungen.
Zeigt die Elektronikuhr (modellabhängig) „F HH“ an, rufen Sie bitte die nächste Kundendienststelle an. Geben Sie dabei an, welche Zahl nach dem „F“ folgt.
Was tun wenn...
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
Versuchen Sie zuerst, die Störung 1. anhand der in „Was tun wenn...“ beschriebenen Anleitungen selbst zu beheben. Schalten Sie das Gerät aus und wieder 2. ein, um festzustellen, ob die Störung
behoben ist. Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen Sie bitte den IKEA Kundendienst an. Sie benötigen dabei folgenden Angaben:
Eine kurze Beschreibung der Störung,
Gerätetyp und Modellnummer,
die Servicenummer (die Zahl
nach dem Wort Service auf dem
Typenschild), bendet sich rechts
im Backofeninnenraum (bei offener
Backofentür sichtbar),
Ihre vollständige Anschrift, Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an den IKEA Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
Page 41
DEUTSCH 41
Technische Daten
Maße Breite 595 Höhe 595 Tiefe 564 Nutzbares Volumen l 51
Größe des größten Backblechs (Nutzäche) cm
2
1200 Unterer Heizwiderstand W 11 5 0 Ober-/Unterhitze W 2550 Grill W 1400 Turbogrill W 1425 Backen mit Heißluft W 2025 Unteres Heizelement + Gebläse 3150 Auftauen W 25 Backofenleuchte W 25 Kühlgebläse W 25 Gesamtnennleistung W 3225 Anzahl der Funktionen 8 Energieverbrauch kWh 0,79 Energieverbrauch bei normaler Beladung und
Unterhitze in kWh
1,10
Energieverbrauch bei normaler Beladung und Heißluftbetrieb in kWh
0,79
Die technischen Informationen stehen auf dem Typenschild im Gerät.
Page 42
DEUTSCH 42
Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen.
Vorbereitung des Unterbauschranks
Alle Küchenmöbel in unmittelbarer Nähe des Backofens müssen hitzebeständig sein (min. 90° C). Schneiden Sie den Unterbauschrank vor Einschub des Backofens auf das Einbaumaß zurecht und entfernen Sie Sägespäne oder Schnittreste sorgfältig. Der Geräteboden darf nach der Installation nicht mehr zugänglich sein. Für einen einwandfreien Gerätebetrieb darf die Mindestöffnung zwischen
Arbeitsäche und Geräteoberseite nicht
verschlossen werden.
Allgemeine Hinweise Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien ­und Klebeetiketten von den Zubehörteilen. Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem ­Backofen und heizen Sie den Backofen auf 200°C auf; lassen Sie ihn ca. eine Stunde eingeschaltet, um den Geruch von Isoliermaterial und Schutzfetten zu beseitigen.
Während des Gebrauchs
Stellen Sie keine schweren Gewichte ­auf der Tür ab, um Beschädigungen zu vermeiden. Halten Sie sich nicht an der Tür fest und ­hängen Sie keine Gegenstände an den Türgriff. Kleiden Sie den Geräteinnenraum nicht ­mit Alufolie aus. Gießen Sie Wasser nie direkt in den ­warmen Backofeninnenraum; dadurch kann die Emailbeschichtung beschädigt werden. Ziehen Sie Töpfe und Pfannen nicht über ­den Boden des Geräteinnenraumes, um Kratzer zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass die Kabel ­anderer in der Nähe des Backofens verwendeter Geräte keine heißen Teile berühren und nicht in der Backofentür eingeklemmt werden. Vermeiden Sie es, den Backofen -
Witterungseinüssen auszusetzen.
Aufstellung
Page 43
DEUTSCH 43
Kindersicherung
Zum Öffnen der Tür mit Kindersicherung siehe Abb. 1.
Abb. 1
Die Kindersicherung kann entfernt werden Hierzu die nachstehenden Abbildungen befolgen (siehe Abb. 2).
Abb. 2
Page 44
DEUTSCH 44
Entsorgung von Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% ­wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol (
). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät ist gemäß der ­Europäischen Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Durch eine angemessene Entsorgung ­des Gerätes trägt der Nutzer dazu bei, potentiell schädliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
Das Symbol -
auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
Energiesparen
Heizen Sie den Backofen nur dann vor, ­wenn es in der Gartabelle oder Ihrem Rezept so angegeben ist. Verwenden Sie dunkle, schwarz lackierte ­oder emaillierte Backformen, da sie die Hitze besonders gut aufnehmen. Schalten Sie den Backofen 10 bis ­15 Minuten vor Ende der eingestellten Garzeit aus. Falls die Speisen eine lange Garzeit benötigen, so garen diese in jedem Fall weiter.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist für den Kontakt mit ­Lebensmitteln bestimmt und entspricht der EG-Richtlinie (
) Nr. 1935/2004. Es wurde den Sicherheitsanforderungen der „Niederspannungsrichtlinie“ 2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende Änderungen ersetzt), den Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108//EG entsprechend entwickelt, gebaut und in den Handel gebracht.
Hinweise zum Umweltschutz
Die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes entsprechen. Das Typenschild
bendet sich an der Vorderkante des
Backofens (bei offener Tür sichtbar).
Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. Rufen Sie bitte den IKEA Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Page 45
DEUTSCH 45
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)­Jahres-Garantie abgedeckt?
Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei IKEA vor dem 1. August 2007 gekauften Geräte.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über sein eigenes Kundendienstnetz aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. Ausnahmen sind unter der Überschrift “Was deckt die Garantie NICHT ab?” erläutert. Innerhalb der Garantiefrist werden die Kosten für Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist ohne besonderen Aufwand für eine Reparatur zugänglich und die Störung ist auf einen Herstellungs- oder Materialfehler zurückzuführen, der durch die Garantie abgedeckt ist. Die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was unternimmt IKEA, um das Problem zu lösen?
Der IKEA Kundendienst begutachtet das Produkt und prüft, ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die Garantie geltend gemacht werden kann, wird IKEA durch seinen eigenen Kundendienst oder einen autorisierten Servicepartner nach eigenem Ermessen das schadhafte Produkt entweder reparieren oder durch ein gleiches oder vergleichbares Produkt ersetzen. Ersetzte Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
Normale Abnutzungen und Beschädigungen. Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemäßer Installation, falschen Spannungsanschlusses, Beschädigung durch chemische oder elektrochemische Reaktionen, Korrosions- oder Wasserschäden, einschließlich, jedoch nicht beschränkt auf Schäden durch ungewöhnlich hohen Kalkgehalt im Wasser oder anormale Umweltbedingungen. Verbrauchs- und Verschleißteile wie Batterien und Glühlampen. Nichtfunktionelle und dekorative Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen. Zufallsschäden durch Fremdkörper, Substanzen oder Reinigungsarbeiten
an Filtern, Abüssen oder Wasch-/
Spülmittelfächern. Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen, Glühlampen und deren Abdeckungen, Siebe, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit
Page 46
DEUTSCH 46
nicht nachgewiesen wird, dass solche Schäden auf Herstellungsmängel zurückzuführen sind. Fälle, in welchen der gerufene
Servicetechniker keinen Fehler nden
konnte. Reparaturen, die nicht von unserem eigenen Kundendienst oder einem Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden. Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation erforderliche Reparaturen. Eine gewerbliche Nutzung des Gerätes. Transportschäden (wie Kratzer, Beulen, Dellen usw.) Wenn der Kunde das Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das Produkt direkt an die Kundenadresse, werden eventuelle Transportschäden durch IKEA gedeckt. Kosten für die Installation des IKEA-Gerätes. Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen ausführt oder das Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen, um das Gerät den technischen Sicherheitsvorschriften eines anderen EU­Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte, die von Land zu Land jedoch unterschiedlich sein können, mindestens abdeckt bzw. erweitert.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäß den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Ein Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen der Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät den technischen Vorschriften des Landes, in dem der Garantieanspruch geltend gemacht wird, entspricht.
Der engagierte Kundendienst für IKEA Geräte
Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung:
Bei eventuellen Reklamationen Bei Fragen zur Installation Ihres IKEA- Gerätes in den IKEA-Möbelkörper Wenn Sie Fragn zu den Funktionen Ihres IKEA-Gerätes haben
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent weiterhelfen zu können, bitten wir Sie, sich vorher die Montage- und Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte Seite dieser
Broschüre. Dort nden
Sie eine Übersicht mit den entsprechenden Telefonnummern und Kontaktdaten.
i
Damit wir Ihnen im Falle einer Störung jederzeit schnell und kompetent helfen können, bitten wir Sie, sich an die angegebene Service­Rufnummer zu wenden. Halten Sie dazu bitte die jeweils 12-stellige
Page 47
DEUTSCH 47
Service- und Seriennummer sowie die 8-stellige Artikelnummer bereit, die auf dem Typenschild Ihres IKEA Gerätes stehen.
i
Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg Ihres IKEA-Gerätes auf!
Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren.
Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen, bitten
wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEA-Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, sich vorher die dem Gerät beigefügten Unterlagen genauestens durchzulesen.
Page 48
FRANÇAIS 48
Votre sécurité et celle d'autrui est très
importante
Le présent manuel contient d'importants messages relatifs à la sécurité, qui gurent également sur l'appareil. Nous vous invitons
à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
Ceci est le symbole de danger relatif à
la sécurité. Il met en garde l'utilisateur
et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l'utilisation de cet
appareil.
Tous les messages relatifs à la sécurité sont précédés du symbole de danger et des
termes suivants :
DANGER ! Indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
occasionnera de graves lésions.
AVERTISSEMENT ! Indique une
situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'occasionner de graves lésions.
Tous les messages relatifs à la sécurité spécient le danger potentiel auquel ils se réfèrent et indiquent comment réduire le risque de lésions, de dommages et de chocs électriques résultant d'une utilisation non réglementaire de l'appareil. Veuillez
observer scrupuleusement les instructions suivantes :
Débranchez l'appareil de l'alimentation ­secteur avant de procéder aux opérations d'installation.
Les opérations d'installation et ­d'entretien sont du ressort exclusif d'un technicien spécialisé. Celui-ci est
tenu de se conformer aux instructions du fabricant et aux normes locales en
vigueur en matière de sécurité. Pour toute réparation ou tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux opérations spéciées dans le manuel en utilisant les pièces expressément indiquées. La mise à la terre de l'appareil est -
obligatoire.
Le cordon d'alimentation de l'appareil ­doit être sufsamment long pour permettre le branchement de l'appareil encastré à la prise du secteur. L'installation doit être conforme aux ­normes locales de sécurité. L'appareil doit être branché au moyen d'un
interrupteur omnipolaire avec une
distance d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm. N'utilisez en aucun cas de prises ­multiples ou de rallonges. Ne tirez jamais sur le cordon -
d'alimentation pour débrancher l'appareil de la prise de courant. Une fois l'installation terminée, ­l'utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composants électriques. Évitez de toucher l'appareil avec les ­mains mouillées et ne l'utilisez pas
lorsque vous êtes pieds nus.
Consignes de sécurité 48 Description de l'appareil 50 Bandeau de commande 51 Usage quotidien 51 Tableaux de cuisson 56 Entretien et nettoyage 60 Ce qu'il convient de faire si... 64
Caractéristiques techniques 65 Installation 66 Branchement électrique 68 Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement 68 GARANTIE IKEA 69
Consignes de sécurité
Sommaire
Page 49
FRANÇAIS 49
Ce four a été conçu uniquement comme ­appareil ménager destiné à la cuisson
des aliments. Toute autre utilisation est
considérée comme impropre : (chauffer
une pièce, par exemple). Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d'utilisation impropre ou de réglage
incorrect des commandes. Les personnes (y compris les enfants) -
qui, en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
de leur inexpérience ou de leur méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité, doivent se servir de l'appareil
uniquement sous la surveillance ou en
se conformant aux instructions d'une
personne responsable. Les parties accessibles du four peuvent -
atteindre une température élevée quand l'appareil est en service. Veillez à tenir les enfants hors de portée de l'appareil.
Contrôlez que les enfants ne jouent pas
avec l'appareil. Veillez à ne pas toucher les résistances ­ou les surfaces intérieures du four, sous
peine de vous exposer à des brûlures. Évitez de mettre le four en contact
avec des chiffons ou tout matériau inammable avant que les composants de l'appareil n'aient sufsamment
refroidis.
En n de cuisson, soyez particulièrement ­prudent au moment d'ouvrir la porte. Laissez l'air chaud ou la vapeur s'évacuer progressivement de l'enceinte de cuisson avant d'accéder à celle­ci. Lorsque la porte est fermée, l'air chaud sort à travers l'ouverture située
au-dessus du bandeau de commande.
Évitez d'obstruer les ouvertures de
ventilation. Munissez-vous de gants pour retirer les ­plats et les accessoires du four. Veillez à
ne pas toucher les résistances.
Ne placez jamais de produits -
inammables à l'intérieur du four ou à proximité de celui-ci. Ces produits risqueraient en effet de s'enammer si le four était mis sous tension par
inadvertance. Évitez de chauffer ou de cuire au four des -
aliments dans des récipients hermétiques. La pression qui se développe à l'intérieur du récipient pourrait le faire exploser et endommager l'appareil. N'utilisez en aucun cas de récipients ­en matière synthétique pour cuire des
aliments au four.
Les graisses et les huiles surchauffées ­s'enamment facilement. Surveillez régulièrement la cuisson si vous utilisez une quantité importante de graisse ou d'huile. Ne laissez jamais l'appareil sans -
surveillance pendant la dessiccation des aliments. Si des liquides contenant de l'alcool ­(par exemple, rhum, cognac, vin) sont
utilisés pour cuisiner des plats, rappelez­vous que l'alcool s'évapore à des températures élevées. Il se peut, par conséquent, que les vapeurs dégagées par l'alcool s'enamment en entrant en contact avec la résistance électrique.
Mise au rebut des appareils ménagers usagés
Cet appareil est fabriqué à partir de ­matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous
conformant aux prescriptions locales
en matière d'élimination des déchets.
Avant de mettre votre appareil au rebut,
coupez le cordon d'alimentation.
Pour toute information sur le traitement ­et le recyclage de cet appareil, contactez le service municipal
compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous l'avez acheté.
Page 50
FRANÇAIS 50
Description de l'appareil
1
Bandeau de commande
2
Ventilateur (non visible)
3
Résistance supérieure
4
Gril (peut être abaissé)
5
Éclairage arrière du four
6
Résistance circulaire
7
Ventilateur
8
Résistance inférieure (non visible)
9
Porte froide
Accessoires
Plaque à pâtisserie Grille
1x 1x
Lèchefrite Panneaux catalytiques
1x 2x
1 2
3
7
4 5
6
8
9
Page 51
FRANÇAIS 51
1 2 3 4
Bandeau de commande
Horloge analogique
L'horloge analogique permet de :
Afcher l'heure du jour. Pour régler 1. l'heure du jour, enfoncez le bouton (B)
et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles du montre. Programmer l'heure de début de 2. cuisson. Il est possible de programmer
l'heure de début de cuisson maximum 12 heures à l'avance. Programmer la durée de cuisson. La 3. durée de cuisson permet de faire fonctionner le four (en sélectionnant n'importe quelle fonction) pendant une laps de temps déterminé, au terme duquel le four s'éteint automatiquement. La durée minimale programmable est de 5 minutes, tandis que la durée
maximale programmable est de 180 minutes.
A
B
D
C
Usage quotidien
1
Bouton de sélection des fonctions
2
Horloge analogique
3
Bouton du thermostat
4
Voyant du thermostat (rouge)
Page 52
FRANÇAIS 52
Mise en marche du four Cuisson manuelle
Tournez le bouton (B) dans le sens 1.
inverse des aiguilles d'une montre (sans l'enfoncer), jusqu'à ce que le symbole
s'afche dans la fenêtre
.
Appuyez sur le bouton (A) et tournez-le 2.
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le triangle (D) u soit positionné sur l'heure indiquée par l'horloge (aiguilles des heures). Vous entendrez un déclic qui vous indiquera
que la position est correcte. Tournez la manette de sélection des 3. fonctions sur le symbole de la fonction
désirée. L'éclairage du four s'allume.
Tournez le bouton thermostat dans 4.
le sens des aiguilles d'une montre et positionnez-le sur la température souhaitée. Le voyant rouge du thermostat s'allume. En n de cuisson, le four NE S'ÉTEINDRA 5.
PAS automatiquement car vous avez
sélectionné le mode de fonctionnement
manuel. Il faut que vous replaciez le
bouton thermostat et le sélecteur de
fonctions sur la position ARRÊT (0-).
Cuisson manuelle avec heure de début de cuisson
Tournez le bouton (B) dans le sens 1.
inverse des aiguilles d'une montre (sans l'enfoncer), jusqu'à ce que le symbole
s'afche dans la fenêtre
.
Appuyez sur le bouton (A) et tournez-le 2.
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le triangle (D) u soit positionné sur l'heure à laquelle la cuisson doit démarrer (par ex. dans la gure : 11 :30). Tournez la manette de sélection des 3.
fonctions sur le symbole de la fonction
désirée.
Tournez le bouton thermostat dans 4.
le sens des aiguilles d'une montre et positionnez-le sur la température souhaitée. En n de cuisson, le four NE S'ÉTEINDRA 5.
PAS automatiquement car vous avez
sélectionné le mode de fonctionnement
manuel. Il faut que vous replaciez le
bouton thermostat et le sélecteur de
fonctions sur la position ARRÊT (0-).
Cuisson programmée (avec programmation du début de la cuisson et de la durée de cuisson)
Tournez le bouton (B) dans le sens 1.
inverse des aiguilles d'une montre (sans l'enfoncer), jusqu'à ce que la durée du
temps de cuisson (de 5 à 180 minutes)
s'afche dans la fenêtre (C).
Appuyez sur le bouton (A) et tournez-le 2.
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le triangle (D) u soit positionné sur l'heure à laquelle la cuisson doit démarrer (par ex. dans la gure : 11 :30). Tournez la manette de sélection des 3.
fonctions sur le symbole de la fonction
désirée.
Tournez le bouton thermostat dans 4.
le sens des aiguilles d'une montre et positionnez-le sur la température souhaitée. Lorsque le temps de cuisson programmé 5. est écoulé, un signal sonore retentit et le four s'éteint automatiquement.
Pour arrêter le signal sonore, tournez le bouton (B) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sans l'enfoncer),
jusquà ce que le symbole
s'afche
dans la fenêtre.
À la n de la cuisson, si vous désirez 6. prolonger la durée de cuisson précédemment programmée, suivez les opérations pour la programmation indiquées ci-dessus ou suivez la procédure de cuisson manuelle.
Page 53
FRANÇAIS 53
Cuisson programmée sans durée de cuisson
Tournez le bouton (B) dans le sens 1.
inverse des aiguilles d'une montre (sans l'enfoncer), jusqu'à ce que la durée du
temps de cuisson (de 5 à 180 minutes)
s'afche dans la fenêtre (C).
Appuyez sur le bouton (A) et tournez-le 2.
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le triangle (D) u soit positionné sur l'heure indiquée par l'horloge (aiguilles des heures). Vous entendrez un déclic qui vous indiquera
que la position est correcte. Tournez la manette de sélection des 3. fonctions sur le symbole de la fonction
désirée. L'éclairage du four s'allume.
Tournez le bouton thermostat dans 4.
le sens des aiguilles d'une montre et positionnez-le sur la température souhaitée. Le voyant rouge du thermostat s'allume. Lorsque le temps de cuisson programmé 5. est écoulé, un signal sonore retentit et le four s'éteint automatiquement.
Pour arrêter le signal sonore, tournez le bouton (B) dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (sans l'enfoncer),
jusquà ce que le symbole s'afche dans la fenêtre.
À la n de la cuisson, si vous désirez 6. prolonger la durée de cuisson précédemment programmée, suivez les opérations pour la programmation indiquées ci-dessus ou suivez la procédure de cuisson manuelle.
Page 54
FRANÇAIS 54
Tableau des fonctions du four
Fonction Description de la fonction
0
ARRÊT FOUR -
LAMPE Pour allumer l'éclairage du four.
RÉSISTANCES SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE
Pour cuire de la viande, du poisson et de la volaille.
Préchauffez le four à la température requise et enfournez dès que le voyant rouge du thermostat s'éteint. Il est conseillé d'utiliser le deuxième ou le troisième
gradin
PÂTISSERIE Pour cuire sur deux gradins maximum.
Si nécessaire, inversez la position des plats dans le
four pour une cuisson optimale.
Il n'est pas nécessaire de préchauffer le four (sauf
pour les pizzas et les fougasses).
GRIL Utilisez la fonction Gril pour cuire des steaks d'aloyau,
des brochettes, des saucisses, faire gratiner des
légumes et dorer du pain. Préchauffez le four de 3 à 5 minutes. Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée. Pour éviter des éclaboussures de graisse et des fumées pendant la cuisson de viandes, versez un peu d'eau dans la lèchefrite. Il est conseillé de retourner les aliments pendant la
cuisson.
TURBO GRIL Cette fonction est idéale pour cuire de grandes pièces
de viande (rosbif, rôtis).
Pendant la cuisson, la porte du four doit rester fermée. Pour éviter des éclaboussures de graisse et des fumées pendant la cuisson de viandes, versez un peu d'eau dans la lèchefrite.
Retournez la viande en cours de cuisson.
DÉCONGÉLATION Pour décongeler des aliments à température
ambiante.
Laissez les aliments dans leur emballage pour éviter qu'ils ne se dessèchent.
Page 55
FRANÇAIS 55
Fonction Description de la fonction
CHAUFFAGE PAR LA SOLE + CHALEUR PULSÉE
Pour cuire sur un seul gradin (par ex. : fruits, gâteaux,
timbales, légumes, pizzas, volaille).
CHALEUR PULSÉE Pour cuire sur un ou plusieurs gradins (sans
préchauffer) des aliments nécessitant la même température de cuisson (par ex. : poisson, légumes, viennoiseries) sans qu'ils
absorbent les odeurs des autres aliments.
CUISSON PAR LA SOLE Utilisez cette fonction :
pour terminer la cuisson de tartes aux fruits ou au ­fromage ;
pour faire épaissir des sauces. ­Activez la fonction pendant les 10/15 dernières minutes de cuisson.
Page 56
FRANÇAIS 56
Recette Fonction Préchauf-
fage
Niveau (en partant du bas)
Température (°C)
Temps de cuisson (min)
VIANDE Agneau,
chevreau, mouton
X 2 200 90-100
X 2 200 100-110
X 2 200 100-110
Veau, bœuf, porc
X 2 200 90-100
X 2 200 90-110
X 2 200 90-110
Poulet, lapin, Canard
X 2 200 70-80
- 2 19 0 70-80
X 2 200 70-80
Dinde (3 à 5 kg)
X 2 210 160-180
X 2 200 170-180
X 2 200 170-180
Oie (2 kg)
X 2 210 100-130
X 2 200 100-130
X 2 200 100-130
POISSON Daurade, loup de
mer, thon, saumon, morue (1 kg)
X 2 200 60-80
- 2 19 0 60-80
X 2 19 0 60-80
Espadon, thon
(<1 kg - lets)
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Tableaux de cuisson
Page 57
FRANÇAIS 57
Recette Fonction Préchauf-
fage
Niveau (en partant du bas)
Température (°C)
Temps de cuisson (min)
LÉGUMES Poivrons, tomates,
pommes de terre rôties
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
VIENNOISERIES, PÂTISSERIE, ETC
Gâteaux levés
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
Tourtes fourrées
(au fromage)
X 2 19 0 60-90
- 2 18 0 60-90
- 2 18 0 60-90
Tartes
X 2 19 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
Strudel, crêpes
X 2 200 50-60
X 1-3 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Biscuits, savarins,
sablés
X 2 18 0 20-30
X 1-3 18 0 30-40
X 2 18 0 30-40
Choux ronds,
gâteaux roulés
X 2 18 0 35-45
X 1-3 18 0 35-45
X 2 18 0 35-45
Tourtes salées,
tartes aux fruits (ananas, pêche, par exemple)
X 2 200 50-60
X 2 19 0 45-55
X 2 19 0 44-55
Page 58
FRANÇAIS 58
Recette Fonction Préchauf-
fage
Niveau (en partant du bas)
Température (°C)
Temps de cuisson (min)
Lasagnes, gratin de pommes de terre, cannelloni, timbales
X 2 200 40-50
X 2 19 0 40-50
X 2 19 0 40-50
Pain
X 2 210 30-40
X 1-3 210 30-40
X 2 210 30-40
Pizzas
X 2 225 15-20
X 1-3 210 20-30
X 2 210 20-30
Vol-au-vent
X 2 210 20-30
X 1-3 200 30-40
X 2 200 30-40
Soufés
X 2 200 40-50
X 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Page 59
FRANÇAIS 59
Tableau de cuisson pour la fonction Gril
Recette Fonction Préchauf-
fage
Niveau (en partant du bas)
Température (°C)
Temps de cuisson (min)
Croque-monsieur
X 3-4 200-225 10-15
Steaks d'aloyau
X 3-4 200-225 30-40
Côtelettes
X 3-4 200-225 30-40
Saucisses
X 3 200-225 30-40
Côtelettes de porc
X 3 200-225 30-40
Poisson (lets)
X 3 200-225 30-40
Cuisses de poulet
X 3 200-225 40-50
Brochettes
X 3 200-225 40-50
Échine de porc
X 3 200-225 40-50
Demi-poulet
X 3 200-225 40-50
Demi-poulet
- 3 200-225 40-50
Poulets entiers
- 2-3 200-225 60-70
Rôti (porc, boeuf)
- 2-3 200-225 60-80
Canard
- 1-2 200-225 60-80
Gigot d'agneau
- 1-2 200-225 80-100
Rosbif
- 2 200-225 60-70
Pommes de terre rôties
- 2-3 200-225 40-50
Poisson, par ex. : dorade, truite
- 3 190-200 40-50
Remarque : Les températures et les durées de cuisson sont fournies à titre purement indicatif.
Page 60
FRANÇAIS 60
Entretien et nettoyage
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT !
Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez ­en aucun cas un jet d'eau sous haute pression ni d'appareil de nettoyage à la
vapeur. Attendez que le four soit froid avant de -
procéder à son nettoyage. Débranchez l'appareil. -
Extérieur du four
i
REMARQUE IMPORTANTE : N'utilisez
en aucun cas de produits corrosifs ou
de détergents abrasifs. Si l'un de ces
produits entre en contact avec le four,
essuyez-le immédiatement à l'aide d'un
chiffon humide.
Nettoyez les surfaces à l'aide d'un
chiffon humide. Si celles-ci sont particulièrement sales, utilisez une
solution d'eau additionnée de quelques
gouttes de liquide à vaisselle. Essuyez avec un chiffon sec.
Enceinte du four
i
REMARQUE IMPORTANTE : Évitez
d'utiliser des éponges abrasives et/ou
des pailles de fer. À la longue, celles-ci
risquent d'abîmer les surfaces émaillées et la
vitre de la porte.
Après chaque utilisation, laissez refroidir
le four et nettoyez-le, de préférence lorsqu'il est tiède, pour éviter que les résidus d'aliments ne s'incrustent (par
exemple, aliments à haute teneur en sucre).
Utilisez des produits spéciaux pour fours et
respectez les instructions du fabricant. Nettoyez la vitre de la porte avec un
produit liquide spécique. Pour faciliter
le nettoyage du four, il est possible
d'enlever la porte (référez-vous au
chapitre ENTRETIEN).
Pour nettoyer la partie supérieure du four, • il est possible d'abaisser (seulement sur certains modèles) la résistance supérieure
du gril (voir le chapitre ENTRETIEN).
REMARQUE : Durant les cuissons
prolongées avec beaucoup d'eau (par exemple, pizzas, légumes, etc.), de la
condensation risque de se former à
l'intérieur de la porte et sur le pourtour du
joint. Dès que le four est froid, essuyez à
l'aide d'un chiffon ou d'une éponge.
Accessoires
Faites tremper les accessoires dans • du liquide à vaisselle immédiatement après leur utilisation. S'ils sont encore
chauds, munissez-vous de gants pour les manipuler.
Utilisez une brosse ou une éponge • pour détacher facilement les résidus d'aliments.
Nettoyage de la paroi arrière et des panneaux catalytiques latéraux (s'ils sont présents) :
i
REMARQUE IMPORTANTE : Ne
nettoyez en aucun cas les panneaux catalytiques et la paroi arrière avec des produits abrasifs, des brosses dures, des
éponges pour casseroles ou des bombes
pour le nettoyage du four, car ils pourraient endommager la surface catalytique et lui
faire perdre ses propriétés autonettoyantes.
Faites fonctionner le four à vide à 200°C pendant une heure environ en
sélectionnant la fonction Chaleur pulsée. Une fois ce laps de temps écoulé, laissez • refroidir l'appareil, puis éliminez les éventuels résidus d'aliments à l'aide d'une éponge.
Page 61
FRANÇAIS 61
Cycle de nettoyage des fours dotés de la fonction Pyrolyse (si disponible) :
AVERTISSEMENT !
Ne touchez pas le four pendant le cycle de pyrolyse. Éloignez les enfants du four pendant le
déroulement de cette opération. Cette fonction permet d'éliminer les salissures générées au cours de la cuisson à une température d'environ. 500°C. Les restes de saleté sont transformés en dépôts qu'on peut facilement enlever avec une éponge humide une fois que le four est froid. Il n'est pas nécessaire de procéder à
un nettoyage par pyrolyse après chaque
cuisson, mais seulement si le degré de salissure est important, en présence de fumées et d'odeurs désagréables tant en phase de préchauffage qu'en phase de
cuisson.
Si le four est installé sous une table de
cuisson, vériez que les brûleurs ou
les plaques chauffantes sont éteints
avant de lancer le cycle de nettoyage
(pyrolyse).
Les accessoires doivent être enlevés
du four avant de lancer un cycle de
pyrolyse.
Votre appareil peut être doté de 2
fonctions pyrolyse :
Cycle économique (PYRO EXPRESS/
ECO) : la consommation est réduite
d'environ 25% par rapport à un cycle
de pyrolyse standard. Il est recommandé
d'activer ce cycle de façon régulière
(après avoir cuisiné de la viande 2 à 3
fois de suite).
Cycle standard (PYRO) : il garantit un
nettoyage en profondeur lorsque le four
est particulièrement sale.
Quoiqu'il en soit, après un certain
nombre de cuisson, sur base du niveau
de salissure, l'afcheur visualisera un
message vous invitant à procéder à un
cycle d'autonettoyage.
REMARQUE : Durant la pyrolyse, il n'est pas possible d'ouvrir la porte du four. La porte reste bloquée tant que la température du four n'a pas atteint un niveau de sécurité
acceptable.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT !
Munissez-vous de gants de protection. -
Procédez aux opérations indiquées ­lorsque l'appareil est froid. Débranchez le four. -
Pour démonter la porte
Ouvrez complètement la porte du four.1.
Soulevez les deux manettes d'arrêt des 2. charnières en les poussant vers l'avant, jusqu'à la butée (Fig. 1).
Fig. 1
Page 62
FRANÇAIS 62
Fermez complètement la porte (A), 3.
soulevez-la (B) et faites-la pivoter
(C) jusqu'à ce qu'elle se décroche (D)
(Fig. 2, 3, 4).
A
Fig. 2
B
B
C
Fig. 3
D
Fig. 4
Pour remonter la porte
Introduisez les charnières dans leur 1. logement respectif. Ouvrez complètement la porte du four.2. Abaissez les deux manettes d'arrêt.3. Fermez la porte du four4.
Déplacement de la résistance supérieure (uniquement sur certains modèles)
Déposez les grilles d'enfournement 1. (Fig. 5).
Fig. 5
Tirez légèrement sur la résistance 2. supérieure (Fig. 6) et abaissez-la.
Fig. 6
Page 63
FRANÇAIS 63
Pour réinstaller la résistance supérieure, 3.
soulevez-la, tirez-la légèrement vers
vous en veillant à ce qu'elle repose sur
les supports latéraux (Fig. 7).
Fig. 7
Remplacement de l'ampoule arrière
Débranchez le four.1.
Dévissez le capot de l'ampoule (Fig. 8), 2.
remplacez l'ampoule brûlée par une
ampoule neuve (voir Remarque pour
connaître le type), puis revissez le capot
de l'ampoule.
Fig. 8
Rebranchez le four.3.
REMARQUE :
Utilisez exclusivement des ampoules incandescentes de 25-40W/230V type E-14, T300°C. Ces ampoules sont disponibles auprès des Services Après-vente IKEA.
i
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous utilisez des ampoules halogènes,
évitez de les manipuler à mains nues, car
vos empreintes digitales risqueraient de les
abîmer.
Avant de faire fonctionner le four, contrôlez
que le cache de l'ampoule a bien été remis
en place.
Page 64
FRANÇAIS 64
Problème Cause possible Solution
Le four ne fonctionne pas. Absence d'alimentation. Contrôlez qu'il n'y a pas une
coupure de courant.
Le four n'est pas branché au secteur.
Branchez l'appareil à l'alimentation secteur.
Le sélecteur du four est positionné sur « 0 ».
Tournez le sélecteur du four
sur une fonction de cuisson.
Le sélecteur du four est positionné sur «
».
Tournez le sélecteur du four
sur une fonction de cuisson.
La porte du four est verrouillée et ne se débloque pas.
Anomalie de
l'électronique due à des
variations de tension.
Éteignez puis rallumez le four
pour voir si le problème a été éliminé.
Le programmateur
électronique ne fonctionne
pas.
Anomalie de
l'électronique due à des
variations de tension.
Si le programmateur
électronique (selon le modèle) indique « F HH », contactez le
Service Après-vente. Dans ce
cas, spéciez le numéro qui suit la lettre « F ».
Ce qu'il convient de faire si...
Avant de faire appel au Service Après­vente :
Vériez d'abord s'il n'est pas possible 1.
de remédier par vous-même au défaut
en suivant les points décrits dans le
tableau « Ce qu'il convient de faire
si... ».
Éteignez puis rallumez le four pour voir 2.
si le problème a été éliminé. Si, après avoir effectué ces contrôles, le
problème persiste, adressez-vous au Service Après-vente IKEA.
Veuillez toujours spécier :
une brève description du défaut ;
le type et le modèle exact du four ;
le code service (numéro suivant le mot • « Service » sur la plaque signalétique) apparaissant sur le bord intérieur droit de la cavité du four (visible lorsque la
porte est ouverte).
votre adresse complète ;
votre numéro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous
à un Service Après-vente IKEA. Vous aurez ainsi la garantie que les pièces
défectueuses seront remplacées par des pièces d'origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement.
Page 65
FRANÇAIS 65
Caractéristiques techniques
Dimensions Largeur 595 Hauteur 595 Profondeur 564 Capacité l 51 Surface totale de la zone de cuisson totale cm
2
1200
Résistance inférieure W 11 5 0 Four complet (rés. sup. + inf.) W 2550
Gril W 1400 Turbo gril W 1425 Chaleur tournante W 2025
Résistance inf. + ventilateur W 315 0 Décongélation W 25
Éclairage du four W 25 Ventilateur W 25 Puissance nominale totale W 3225 Nombre de fonctions 8
Consommation énergétique kWh 0,79 Consommation énergétique avec charge standard et
résistances inf. kWh
1,10
Consommation énergétique avec charge standard et chaleur pulsée kWh
0,79
Les informations techniques gurent sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Page 66
FRANÇAIS 66
Après avoir déballé le four, contrôlez que l'appareil n'a pas été endommagé
pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-vente le
plus proche. Il est recommandé de retirer le
four de la base en polystyrène uniquement
au moment de l'installation, an d'éviter tout risque d'endommagement de l'appareil.
Préparation du meuble pour l'encastrement
Les meubles de cuisine adjacents au
four doivent résister à la chaleur (min.
90°C).
Procédez à la découpe du meuble
avant d'installer le four et éliminez
soigneusement les copeaux et la sciure
de bois.
Il ne doit plus être possible d'accéder
à la partie inférieure du four une fois
l'installation terminée.
An de garantir le bon fonctionnement
de l'appareil, veillez à ne pas obstruer
l'ouverture minimale prévue entre le
plan de travail et la partie supérieure
du four.
Recommandations générales Avant d'utiliser le four pour la première
fois
Enlevez les protections en carton, les -
lms transparents et les étiquettes
autocollantes présentes sur les
accessoires.
Retirez tous les accessoires du four et -
faites-le chauffer à 200°C pendant
une heure environ, an d'éliminer les
odeurs et les fumées qui se dégagent
du matériau isolant et de la graisse de
protection.
Pendant l'utilisation
Évitez de déposer des objets lourds ­sur la porte du four sous peine de
l'endommager.
Évitez de prendre appui sur la porte du ­four ou de suspendre des objets sur la
poignée du four. Évitez de recouvrir l'intérieur du four ­avec des feuilles d'aluminium. Ne versez jamais d'eau dans le four -
lorsque celui-ci est chaud ; vous
risqueriez d'endommager l'émail. Évitez de déplacer les ustensiles de -
cuisson en les faisant glisser sur le fond du four sous peine de rayer le revêtement.
Veillez à ce que le cordon électrique ­d'autres appareils électroménagers se trouvant à proximité ne puisse entrer en
contact avec les parties chaudes du four ni se coincer dans la porte.
Évitez d'exposer le four aux agents ­atmosphériques.
Installation
Page 67
FRANÇAIS 67
Dispositif de sécurité de la porte du four
Pour ouvrir la porte avec le dispositif de
sécurité en place, voir la Fig. 1.
Fig. 1
Le dispositif de sécurité peut être retiré en procédant comme illustré dans la séquence
ci-après (voir Fig. 2).
Fig. 2
Page 68
FRANÇAIS 68
Élimination des emballages
Les matériaux d'emballage sont -
entièrement recyclables comme l'indique
le symbole de recyclage (
). Par
conséquent, ne les jetez jamais dans la
nature et respectez les réglementations
locales en vigueur en matière
d'élimination des déchets.
Mise au rebut de l'appareil
Cet appareil est certié conforme à -
la Directive Européenne 2002/96/CE,
concernant les Déchets d'Équipements
Électriques et Électroniques (DEEE ou
WEEE).
En procédant correctement à la mise au -
rebut de cet appareil, vous contribuerez
à empêcher toute conséquence nuisible
pour l'environnement et la santé de
l'homme.
Le symbole -
apposé sur le produit et
sur la documentation qui l'accompagne
indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères,
mais remis à un centre de collecte
spécialisé dans le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
Conseils pour économiser l'énergie
Préchauffez le four uniquement si le ­tableau de cuisson ou votre recette le
précise. Utilisez des moules à pâtisserie foncés, ­laqués noir ou émaillés, car ceux-ci
absorbent mieux la chaleur. Éteignez le four 10 à 15 minutes avant -
la n du temps de cuisson réglé. En cas d'aliments nécessitant un temps
de cuisson relativement long, ceux-ci
continueront néanmoins à cuire en utilisant la chaleur résiduelle du four.
Déclaration de conformité
Ce four est destiné à être mis en ­contact avec des denrées alimentaires
et est conforme au règlement ( )
n°. 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué et commercialisé conformément aux exigences de sécurité de la directive « Basse Tension » 2006/95/CE (en
remplacement de la directive 73/23/
CEE et modications ultérieures) et aux
exigences de protection de la directive
« CEM » 2004/108/CE.
Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement
Vériez que la tension gurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspond
à celle de votre habitation. La plaque
signalétique se trouve sur le rebord avant
du four (visible lorsque la porte est ouverte).
L'éventuel remplacement du cordon d'alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) doit être uniquement effectué par un professionnel qualié. Contactez le Service
Après-vente IKEA.
Branchement électrique
Page 69
FRANÇAIS 69
GARANTIE IKEA (FRANCE)
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987). Préalablement à la signature du bon
de commande, le vendeur indiquera à
l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art. Numéros de modèle et de série (Reporter
ici le numéro d’identication porté sur l’étiquette code barre du produit)
Modèle : N° de série : Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités dénies et mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil). Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent pas le délai de prescription. La réparation des conséquences du défaut caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de main-
d’oeuvre et de déplacement au lieu de
la mise en service ; soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de
son prix au cas où l’appareil serait
totalement ou partiellement inutilisable ; et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide : d’une association de consommateurs ; ou d’une organisation professionnelle de la branche; ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai
de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale et sous réserve de l’appréciation des
tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; (*)
Que pour les opérations nécessitant
une haute technicité aucun tiers non
Page 70
FRANÇAIS 70
agréé par le vendeur ou le constructeur n’intervienne pour réparation sur
l’appareil (sauf cas de force majeure ou
carence prolongée du vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL :
remplacement des pièces, main-
d’oeuvre, déplacement, transport des
pièces ou de l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non• délai d’intervention : fonction du type de • réparation et porté à la connaissance
de l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui Pour mettre en oeuvre le service après­vente en cas de panne couverte par la garantie contractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil. Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez
IKEA d’un appareil électroménager de
l’assortiment cuisines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente
à distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement du produit défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art.
L.211-16 du Code de la Consommation, toute
période d’immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garantie,
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à
la date de la demande d’intervention du consommateur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Quels sont les appareils électroménagers couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Quels sont les appareils électroménagers exclus de la présente garantie ?
Les appareils électroménagers portant
le nom de LAGAN, et tous les appareils
électroménagers de l’assortiment cuisines IKEA achetés avant le 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans
Page 71
FRANÇAIS 71
le cadre de cette garantie. Pour la mise en oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique. Les exclusions sont reprises dans la section “Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de cette garantie ?”
Les présentes conditions de garantie couvrent les frais de réparation, de pièces
de rechange, de main d’oeuvre et de
déplacement du personnel à domicile pendant une période de cinq (5) ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,
à compter de la date d’achat chez IKEA,
sous réserve que les défauts soient couverts
et à condition que l’appareil soit disponible
pour réparation sans occasionner de dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des dispositions légales”. Les pièces remplacées deviennent la propriété de
IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas
aux réparations effectuées sans autorisation
du prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par
IKEA, examinera le produit. Si après
vérication, et hormis mise en oeuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à
son remplacement par le même article ou
par un article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement
de qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté. Si aucun article équivalent n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale ou partielle de réparation reconnue par le prestataire de IKEA ou son représentant agréé, sous réserve que les conditions d’application de
la garantie soient remplies, IKEA procèdera au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de
forces majeurs, tels que dénis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de la présente garantie ?
L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers,
compte tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis
pour des produits semblables.
Les dommages engageant la
responsabilité d’un tiers ou résultant
d’une faute intentionnelle ou dolosive.
Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme
aux instructions du fabricant et/ou
aux règles de l’art, notamment en
matière de raccordement au réseau
électrique, ou aux arrivées d’eau ou de
gaz qui requièrent l’intervention d’un
professionnel qualié.
Les dommages tels que, entre autres,
le vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la
lumière, les brûlures, l’humidité ou
la chaleur sèche excessive ou toute
autre condition environnementale
anormale, les coupures, les éraures,
Page 72
FRANÇAIS 72
toute imprégnation par un liquide, les réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau
d’approvisionnement. Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non • fonctionnels et décoratifs qui n’affectent
pas l’usage normal de l’appareil, notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration. Les dommages accidentels causés par • des corps ou substances étrangers et par le nettoyage et déblocage des ltres, systèmes d’évacuation ou compartiments pour détergent. Les dommages causés aux pièces • suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints, lampes et protections de lampes, écrans, boutons et poignées, chassis et parties
de chassis. Les frais de transport de l’appareil,
de déplacement du réparateur et de
main-d’oeuvre relatif à un dommage
non garanti ou non constaté par le réparateur agréé. Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un
partenaire non agréés, ou en cas
d’utilisation de pièces autres que des
pièces d’origine, toute réparation de
fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre,
les conséquences de l’aggravation éventuelle du dommage en résultant.
L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
Les dommages liés au transport
lorsque l’appareil est emporté par le
client lui-même ou un prestataire de
transport qu’il a lui-même désigné.
Lorsque l’appareil est livré par IKEA,
les dommages résultant du transport
seront pris en charge par IKEA. Le
client doit vérier ses colis et porter
IMPERATIVEMENT sur le bon de
livraison des RESERVES PRECISES
: indication du nombre de colis
manquants et/ou endommagés, et
description détaillée du dommage
éventuel (emballage ouvert ou déchiré,
produit détérioré ou manquant, etc.)
Les coûts d’installation initiaux.
Toutefois, si le prestataire de service
ou son partenaire agréé procède à
une réparation ou un remplacement
d’appareil selon les termes de la
présente garantie, le prestataire de
service ou son partenaire agréé ré-
installeront le cas échéant l’appareil
réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux appareils ayant fait l’objet d’une adaptation dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine du fabricant pour une mise en conformité de l’appareil aux spécications techniques d’un autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales gurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise en oeuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu
de livrer un bien conforme au contrat
Page 73
FRANÇAIS 73
et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions
de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » Art. L. 211-12. « L’action résultant du • défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou
de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«De la garantie des défauts de la chose vendue» (extrait du code civil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la • garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou
n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il
les avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « L’action
résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être exercées auprès de l’organisation IKEA locale du pays où le produit est utilisé sur tout le territoire de l’Union Européenne (hors
DOM et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos appareils électroménagers IKEA :
N’hésitez pas à contacter le prestataire de Service Après-Vente désigné par IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation de l’appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d’avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l’utilisateur avant de nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ?
Page 74
FRANÇAIS 74
i
Dans le but de vous fournir un service rapide, veuillez utiliser le numéro de
téléphone spécique à votre pays
indiqué dans le manuel. Veuillez toujours vous reporter aux numéros énoncés dans le livret fourni
spéciquement avec l’appareil IKEA
pour lequel vous avez besoin d’assistance. Avant de nous appeler, assurez vous de disposer de la référence IKEA (code à 8 chiffres) et du numéro de service (code à 12 chiffres) que vous trouverez sur la plaque
d’identication apposée sur
l’appareil.
i
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre
de bénécier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la
désignation et la référence IKEA (code
à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Besoin d’aide supplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des
garanties IKEA (étendues et limites, produits
couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA
ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/
mn).
Page 75
FRANÇAIS 75
GARANTIE IKEA (BELGIQUE)
Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à partir de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, sauf pour les appareils de la marque LAGAN, dans ce cas la garantie de deux (2) ans est d’application. La preuve d’achat originale est requise pour
l’application de la garantie. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
Quels appareils ne sont pas couverts par la garantie ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
Le réparateur agréé IKEA se chargera de la réparation par le biais de son propre réseau.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil,
dus à une erreur de production ou de
matériel, à partir de la date d’achat chez
IKEA. Cette garantie ne s’applique que dans le cas d’un usage domestique. Trois exceptions
sont spéciées à la rubrique “Qu’est-ce qui
n’est pas couvert par cette garantie ?”
Pendant la période de garantie, les coûts engagés pour remédier au problème, par exemple les réparations, les pièces, la main­d’oeuvre et les déplacements sont couverts,
pour autant que l’appareil soit accessible
à des ns de réparation sans dépenses
particulières et à condition que le problème
soit dû à un défaut de construction ou de matériel couvert par la garantie.
La directive UE (N° 99/44/CE) et les règlementations locales respectives s’appliquent à ces conditions. Les pièces
remplacées deviennent la propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé, soit réparera le produit défectueux, soit
le remplacera par un produit identique
ou comparable, à sa seule discrétion. Les pièces remplacées deviendront propriété
d’IKEA.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
L’usure normale.• Les dommages occasionnés sciemment • ou par négligence, les dommages occasionnés à défaut de respecter
les instructions d’utilisation, par
une installation inadéquate ou une alimentation électrique inadéquate, les dommages causés par des réactions chimiques ou électrochimiques, la rouille, la corrosion ou les dégâts des eaux,
y compris, notamment, les dommages
causés par un excès de calcaire dans l’eau, les dommages causés par
des conditions environnementales anormales. Les consommables, y compris les ampoules et les piles.
Les éléments non fonctionnels et • décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les
griffes et les éventuelles différences de
couleur.
Les dommages accidentels causés par • des corps étrangers ou des substances, et le nettoyage et le déblocage des ltres, les systèmes de drainage ou les
compartiments à savon.
Les dommages occasionnés aux • éléments suivants : vitrocéramique,
accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et de
Page 76
FRANÇAIS 76
vidange, joints, ampoules et protections
des ampoules, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est mis à jour
par le technicien.
Les réparations qui ne sont pas • effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé
ou lorsque des pièces autres que
d’origine ont été utilisées. Les réparations consécutives à une • installation inadéquate ou pas conforme aux spécications.
L’utilisation de l’appareil dans un environnement autre que domestique, en usage professionnel.
Les dommages occasionnés par ou
durant le transport (tels que griffes,
coups...). Si un client transporte personnellement le produit jusqu’à son domicile ou une autre
adresse, IKEA décline toute responsabilité
en cas de dommages pendant le transport. Si IKEA livre le produit à l’adresse de
livraison indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de livraison sera couvert par IKEA.
Les frais reliés à l’installation initiale
de l’appareil IKEA. Si un prestataire
de service IKEA ou son partenaire
contractuel agréé répare ou remplace
l’appareil conformément à la présente
garantie, le prestataire de services
ou son partenaire agréé installeront
l’appareil réparé ou installeront celui de
remplacement, le cas échéant.
Cette restriction ne s’applique pas aux
interventions correctes d’un spécialiste qualié utilisant nos pièces d’origine an d’adapter l’appareil aux spécications techniques de sécurité d’un autre pays européen.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous octroie des droits
légaux spéciques, équivalents ou supérieurs aux droits légaux locaux, ceux-ci
variant d’un pays à l’autre.
Couverture géographique
Pour les appareils achetés dans un pays européen et emportés dans un autre pays européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous garantie est introduite.
Service Après vente exclusif pour appareils IKEA
N’hésitez pas à contacter de réparateur agréé IKEA pour :
Introduire un claim sous garantie
Demander des clarications au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les meubles de cuisine IKEA
Demander des clarications au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire attentivement les instructions d’assemblage et le mode d’emploi avant de nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des
réparateurs agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs.
i
An de mieux vous servir, utilisez les numéros spéciques repris sur le
mode d’emploi et citez toujours le
Page 77
FRANÇAIS 77
numéro de l’article IKEA pour lequel vous avez besoin d’assistance (numéro service composé de12 chiffres et 8 lettres sur votre appareil).
i
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT !
La preuve de votre achat est nécessaire
pour l’application de la garantie.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute question additionnelle en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter.
Page 78
ITALIANO 78
La sicurezza vostra e degli altri è molto importante
Il presente manuale e l'apparecchio stesso
sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre.
Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei
potenziali rischi per l'utilizzatore e per gli
altri. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti termini:
PERICOLO! Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca
lesioni gravi.
AVVERTENZA! Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni gravi. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza
specicano il potenziale pericolo esistente
ed indicano come ridurre il rischio di lesioni, danni e scosse elettriche conseguenti ad un
non corretto uso dell'apparecchio. Attenersi
scrupolosamente alle seguenti istruzioni:
L'apparecchio deve essere scollegato -
dalla rete elettrica prima di effettuare
qualunque intervento d'installazione.
Le operazioni di installazione elettrica ­e manutenzione devono essere eseguite da un tecnico specializzato, in conformità alle istruzioni del fabbricante e nel rispetto delle norme locali vigenti in materia di sicurezza. Non riparare o sostituire qualsiasi parte
dell'apparecchio se non specicamente richiesto nel manuale d'uso. La messa a terra dell'apparecchio è -
obbligatoria a termini di legge. Il cavo di alimentazione deve essere -
sufcientemente lungo da permettere il collegamento dell'apparecchio,
incassato nel mobile, alla presa di rete. Afnché l'installazione sia conforme ­alle norme di sicurezza vigenti, occorre un interruttore onnipolare avente una distanza minima di 3 mm tra i contatti. Non utilizzare prese multiple o ­prolunghe. Non tirare il cavo di alimentazione -
dell'apparecchio per staccarlo dalla
presa di corrente.
Una volta terminata l'installazione, i ­componenti elettrici non dovranno più essere accessibili dall'utilizzatore. Non toccare l'apparecchio con parti del -
corpo umide e non utilizzarlo a piedi nudi.
Informazioni di sicurezza 78 Descrizione del prodotto 80 Pannello comandi 81 Uso giornaliero 81 Tabelle di cottura 86 Manutenzione e pulizia 90
Guida ricerca guasti 94 Dati tecnici 95 Installazione 96 Collegamento elettrico 98 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente 98 GARANZIA IKEA 99
Informazioni di sicurezza
Sommario
Page 79
ITALIANO 79
L'apparecchio è destinato -
esclusivamente ad uso domestico per la
cottura di alimenti. Non sono consentiti
altri usi (ad es.: riscaldare ambienti). Il
fabbricante declina ogni responsabilità
per usi non appropriati o per errate
impostazioni dei comandi.
L'utilizzo dell'apparecchio non è -
consentito alle persone (inclusi i
bambini) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o con mancanza
di esperienza o conoscenza, a meno
che non abbiano avuto istruzioni
riguardanti l'uso dell'apparecchio da
parte di persone responsabili della loro
sicurezza.
Le parti accessibili possono diventare -
molto calde durante l'uso. I bambini
devono essere mantenuti a distanza e
sorvegliati afnché non giochino con
l'apparecchio.
Durante e dopo l'uso non toccare -
gli elementi riscaldanti o le superci
interne dell'apparecchio perché
possono causare ustioni. Evitare il
contatto con panni o altro materiale
inammabile no a che tutti i
componenti dell'apparecchio non si
siano sufcientemente raffreddati.
A ne cottura, aprire la porta -
dell'apparecchio con cautela, facendo
uscire gradualmente l'aria calda o
il vapore prima di accedere al suo
interno. Con la porta dell'apparecchio
chiusa, la fuoriuscita dell'aria calda
avviene dall'apertura posta al di sopra
del pannello comandi. Non ostruire in
nessun caso le aperture di ventilazione.
Usare guanti da forno per rimuovere -
pentole e accessori facendo attenzione
a non toccare gli elementi riscaldanti.
Non riporre materiale inammabile -
nell'apparecchio o nelle sue vicinanze.
Se l'apparecchio dovesse essere messo
in funzione inavvertitamente, potrebbe
incendiarsi.
Non riscaldare o cuocere -
nell'apparecchio cibi in barattoli chiusi. La pressione che si sviluppa all'interno
potrebbe far scoppiare il barattolo,
danneggiando l'apparecchio.
Non usare recipienti in materiale ­sintetico. I grassi e gli oli surriscaldati prendono ­facilmente fuoco. Sorvegliare la cottura di alimenti ricchi di grasso e di olio.
Non lasciare mai l'apparecchio ­incustodito durante l'essicazione dei cibi.
Se per la cottura degli alimenti si ­aggiungono bevande alcoliche (ad es. rum, cognac, vino) tenere presente
che l'alcool evapora a temperature
elevate. Non è quindi escluso che i
vapori generati possano inammarsi
giungendo a contatto con la resistenza elettrica.
Smaltimento elettrodomestici
Questo prodotto è stato fabbricato ­con materiale riciclabile o riutilizzabile. Disfarsene seguendo le normative locali
per lo smaltimento dei riuti. Prima della
rottamazione, renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Per ulteriori informazioni sul ­trattamento, recupero e riciclaggio di
elettrodomestici, contattare l'ufcio
locale competente, il servizio di raccolta
dei riuti domestici o il negozio presso il
quale il prodotto è stato acquistato.
Page 80
ITALIANO 80
Descrizione del prodotto
1
Pannello comandi
2
Ventola di raffreddamento (non visibile)
3
Resistenza superiore
4
Grill (abbassabile)
5
Lampada posteriore
6
Resistenza circolare
7
Ventola
8
Resistenza inferiore (non visibile)
9
Porta fredda del forno
Accessori
Piastra dolci Griglia
1x 1x
Leccarda Pannelli catalitici
1x 2x
1 2
3
7
4 5
6
8
9
Page 81
ITALIANO 81
1 2 3 4
Pannello comandi
Orologio analogico
L'orologio analogico permette di:
Visualizzare l'ora del giorno. Per 1.
regolare l'orologio, premere il tasto
(B) e ruotarlo in senso antiorario per
impostare l'ora esatta.
Programmare l'inizio della cottura. Il 2.
tempo massimo programmabile d'inizio
cottura è di 12 ore.
Programmare il tempo di cottura. 3.
Selezionare il tempo cottura (disponibile
con tutte le funzioni) se si desidera
accendere il forno per un intervallo di
tempo specico. Al termine del tempo di
cottura specicato, il forno si spegnerà
automaticamente. Il tempo minimo di
cottura programmabile è 5 minuti ed il
tempo massimo è 180 minuti.
A
B
D
C
Uso giornaliero
1
Manopola selezione funzioni
2
Orologio analogico
3
Manopola termostato
4
Spia termostato (rossa)
Page 82
ITALIANO 82
Accensione del forno Cottura manuale
Ruotare il tasto (B) in senso antiorario 1.
(senza premere), nché viene
visualizzato nella nestra
.
Premere il tasto (A) e ruotarlo in senso 2.
antiorario no a quando il triangolo
(D) u si posiziona sull'ora indicata
dall'orologio (lancetta delle ore). In
corrispondenza della corretta posizione
verrà percepito uno scatto.
Ruotare la manopola di selezione sul 3.
simbolo della funzione desiderata. La
lampada del forno si accende.
Ruotare la manopola del termostato 4.
in senso orario sulla temperatura
desiderata. La spia rossa del termostato
si accende.
A ne cottura, poiché in modalità 5.
manuale il forno NON si spegne
automaticamente, si devono riportare le
manopole del termostato e di selezione
in posizione OFF (0 - •).
Cottura manuale con programmazione dell'orario di inizio cottura
Ruotare il tasto (B) in senso antiorario 1.
(senza premere), nché viene
visualizzato nella nestra
.
Premere il tasto (A) e ruotarlo in senso 2.
antiorario no a posizionare il triangolo
(D) u sul quadrante in corrispondenza
dell'ora in cui si desidera iniziare la
cottura (ad es. in gura: 11:30).
Ruotare la manopola di selezione sul 3.
simbolo della funzione desiderata.
Ruotare la manopola del termostato 4.
in senso orario sulla temperatura
desiderata.
A ne cottura, poiché in modalità 5.
manuale il forno NON si spegne
automaticamente, si devono riportare le
manopole del termostato e di selezione
in posizione OFF (0 - •).
Cottura programmata con programmazione dell'orario di inizio e del tempo di cottura
Ruotare il tasto (B) in senso antiorario 1.
(senza premere) no a visualizzare nella nestra il tempo di cottura desiderato
(C) (5-180 min.). Premere il tasto (A) e ruotarlo in senso 2.
antiorario no a posizionare il triangolo
(D) u sul quadrante in corrispondenza
dell'ora in cui si desidera iniziare la cottura (ad es. in gura: 11:30).
Ruotare la manopola di selezione sul 3. simbolo della funzione desiderata. Ruotare la manopola del termostato 4. in senso orario sulla temperatura desiderata. Al termine del tempo di cottura 5. impostato verrà emesso un segnale acustico ed il forno si spegnerà automaticamente. Per disattivare il segnale acustico, ruotare il tasto (B) in
senso antiorario (senza premerlo) no a visualizzare nella nestra il simbolo
. Allo scadere del tempo di cottura 6. programmato, per prolungare la cottura seguire le istruzioni sopra riportate per eseguire una nuova programmazione, oppure seguire la procedura di cottura manuale.
Page 83
ITALIANO 83
Cottura programmata con programmazione del tempo di cottura
Ruotare il tasto (B) in senso antiorario 1.
(senza premere) no a visualizzare nella nestra (C) il tempo di cottura
desiderato (5-180 min.). Premere il tasto (A) e ruotarlo in senso 2.
antiorario no a quando il triangolo (D) u si posiziona sull'ora indicata dall'orologio (lancetta delle ore). In
corrispondenza della corretta posizione verrà percepito uno scatto. Ruotare la manopola di selezione sul 3. simbolo della funzione desiderata. La lampada del forno si accende. Ruotare la manopola del termostato 4. in senso orario sulla temperatura desiderata. La spia rossa del termostato si accende. Al termine del tempo di cottura 5. impostato verrà emesso un segnale acustico ed il forno si spegnerà automaticamente. Per disattivare il segnale acustico, ruotare il tasto (B) in
senso antiorario (senza premerlo) no a visualizzare nella nestra il simbolo .
Allo scadere del tempo di cottura 6. programmato, per prolungare la cottura seguire le istruzioni sopra riportate per eseguire una nuova programmazione, oppure seguire la procedura di cottura manuale.
Page 84
ITALIANO 84
Tabella Funzioni Forno
Funzione Descrizione funzione
0
FORNO SPENTO -
LAMPADA Accensione della luce interna al forno.
STATICO Per cuocere carne, pesce e pollame nel forno.
Preriscaldare il forno alla temperatura di cottura desiderata e introdurre gli alimenti nel forno non appena la spia rossa del termostato si spegne. Si consiglia di utilizzare il secondo o il terzo ripiano
PASTICCERIA Per cuocere su max. due ripiani.
Se necessario, invertire la posizione degli alimenti nel forno per ottenere risultati di cottura ottimali. Non è necessario preriscaldare il forno (eccetto per pizze e focacce).
GRILL Per grigliare costate, spiedini, salsicce, gratinare
verdure e per dorare il pane. Preriscaldare il forno per 3/5 min. Durante la cottura la porta deve rimanere chiusa.
In caso di cottura della carne versare un po' di acqua
nella leccarda (posta sul primo ripiano) per ridurre i fumi e gli schizzi di grasso. Si consiglia di girare gli alimenti durante la cottura.
TURBOGRILL Per grigliare grossi pezzi di carne (roast beef, arrosti).
Durante la cottura la porta deve rimanere chiusa.
In caso di cottura della carne versare un po' di acqua
nella leccarda (posta sul primo ripiano) per ridurre i fumi e gli schizzi di grasso. Girare la carne durante la cottura.
SCONGELAMENTO Per scongelare gli alimenti a temperatura ambiente.
Lasciare l'alimento nella confezione per impedire l'essicazione.
TURBOVENTILATO Per cuocere su un ripiano (ad es.: frutta, torte, timballi,
verdure, pizza, pollame).
Page 85
ITALIANO 85
Funzione Descrizione funzione
TERMOVENTILATO Per cuocere, senza preriscaldamento, su uno o più
ripiani alimenti che richiedono la stessa temperatura di cottura (ad es.: pesce, verdure, dolci), senza trasmissione di
odori da un alimento all'altro.
RESISTENZA INFERIORE Usare questa funzione:
Per terminare la cottura di torte alla frutta e al ­formaggio.
Per addensare la salsa. ­Usare questa funzione negli ultimi 10/15 minuti di cottura.
Page 86
ITALIANO 86
Alimenti Funzione Preriscal-
damento
Ripiano dal basso
Temperatura (°C)
Tempo di cottura (min)
CARNE Agnello, capretto,
montone
X 2 200 90-100
X 2 200 100-110
X 2 200 100-110
Vitello, manzo, maiale
X 2 200 90-100
X 2 200 90-110
X 2 200 90-110
Pollo, coniglio, anatra
X 2 200 70-80
- 2 19 0 70-80
X 2 200 70-80
Tacchino (3-5 kg)
X 2 210 160-180
X 2 200 170-180
X 2 200 170-180
Oca (2 kg)
X 2 210 100-130
X 2 200 100-130
X 2 200 100-130
PESCE Orata, branzino,
tonno, salmone, merluzzo (1 kg)
X 2 200 60-80
- 2 19 0 60-80
X 2 19 0 60-80
Pesce spada, tonno (<1 kg - in tranci)
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Tabelle di cottura
Page 87
ITALIANO 87
Alimenti Funzione Preriscal-
damento
Ripiano dal basso
Temperatura (°C)
Tempo di cottura (min)
VERDURE Peperoni,
pomodori, patate arrosto
X 2 19 0 50-60
- 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
DOLCI, PASTICCERIA, ECC Torte a
lievitazione
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
Torte ripiene al formaggio
X 2 19 0 60-90
- 2 18 0 60-90
- 2 18 0 60-90
Crostate
X 2 19 0 40-50
X 2 18 0 40-50
X 2 18 0 40-50
Strudel, crèpes
X 2 200 50-60
X 1-3 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Biscotti, ciambelle, frollini
X 2 18 0 20-30
X 1-3 18 0 30-40
X 2 18 0 30-40
Bignè, rotolo dolce
X 2 18 0 35-45
X 1-3 18 0 35-45
X 2 18 0 35-45
Torte salate, torte ripiene alla frutta, ad es. ananas, pesca
X 2 200 50-60
X 2 19 0 45-55
X 2 19 0 44-55
Page 88
ITALIANO 88
Alimenti Funzione Preriscal-
damento
Ripiano dal basso
Temperatura (°C)
Tempo di cottura (min)
Lasagne, gratin di patate, cannelloni, timballi di pasta
X 2 200 40-50
X 2 19 0 40-50
X 2 19 0 40-50
Pane
X 2 210 30-40
X 1-3 210 30-40
X 2 210 30-40
Pizza
X 2 225 15-20
X 1-3 210 20-30
X 2 210 20-30
Vol-au-vent
X 2 210 20-30
X 1-3 200 30-40
X 2 200 30-40
Soufé
X 2 200 40-50
X 2 19 0 50-60
X 2 19 0 50-60
Page 89
ITALIANO 89
Tabella di cottura con funzione grill
Alimenti Funzione Preriscal-
damento
Ripiano dal basso
Temperatura (°C)
Tempo di cottura (min)
Toast
X 3-4 200-225 10-15
Costate
X 3-4 200-225 30-40
Cotolette
X 3-4 200-225 30-40
Salsicce
X 3 200-225 30-40
Braciole di maiale
X 3 200-225 30-40
Pesce (in tranci)
X 3 200-225 30-40
Cosce di pollo
X 3 200-225 40-50
Spiedini
X 3 200-225 40-50
Costine
X 3 200-225 40-50
1/2 pollo
X 3 200-225 40-50
1/2 pollo
- 3 200-225 40-50
Pollo intero
- 2-3 200-225 60-70
Arrosto (maiale, manzo)
- 2-3 200-225 60-80
Anatra
- 1-2 200-225 60-80
Cosciotto di agnello
- 1-2 200-225 80-100
Roast beef
- 2 200-225 60-70
Patate arrosto
- 2-3 200-225 40-50
Pesce, ad es. orata, trota
- 3 190-200 40-50
Nota: le temperature e i tempi di cottura sono indicativi.
Page 90
ITALIANO 90
Manutenzione e pulizia
PULIZIA
AVVERTENZA!
Non usare assolutamente pulitrici a ­getto di vapore. Effettuare la pulizia ad apparecchio ­freddo. Scollegare l'apparecchio dalla rete ­elettrica.
Esterno del forno
i
IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se,
inavvertitamente, uno di questi prodotti
dovesse venire a contatto con l'apparecchio,
pulirlo subito con un panno umido.
Pulire con un panno umido le superci. • Se molto sporche, aggiungere all'acqua
qualche goccia di detersivo per i piatti. Asciugare con un panno asciutto.
Interno del forno
i
IMPORTANTE: non utilizzare spugne abrasive, pagliette o raschietti metallici. Il
loro impiego, col tempo, potrebbe rovinare le
superci smaltate e il vetro della porta.
Dopo ogni uso, lasciare raffreddare il forno e pulirlo preferibilmente quando è ancora tiepido per rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo (ad es. cibi con un elevato contenuto di zuccheri).
Usare detergenti specici per la pulizia
del forno ed attenersi alle indicazioni del fabbricante. Pulire il vetro della porta con detergenti
liquidi specici. Per facilitare la pulizia
della porta è possibile rimuoverla (vedi MANUTENZIONE). La resistenza superiore del grill (vedi MANUTENZIONE) è abbassabile (solo in alcuni modelli) per pulire la parte
superiore dell'interno dell'apparecchio.
NOTA: durante le cotture prolungate di alimenti con un elevato contenuto di acqua (pizza, verdure ripiene, ecc.), si può formare
condensa all'interno della porta e sulla
guarnizione. A forno freddo, asciugare con un panno o una spugna.
Accessori
Mettere a bagno gli accessori con • detersivo per piatti dopo l'uso,
maneggiandoli con guanti da forno, se ancora caldi. I residui di cibo possono essere rimossi con una idonea spazzola o con una spugna.
Pulizia della paratia posteriore e dei pannelli laterali catalitici (se in dotazione):
i
IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi, spazzole ruvide,
spugne per pentole o spray per forno che
potrebbero danneggiare la supercie
catalitica, facendole perdere le sue proprietà autopulenti.
Far funzionare il forno a vuoto con la funzione Termoventilato ad una
temperatura di 200°C per circa un'ora. Al termine, lasciare raffreddare • l'apparecchio ed usare una spugna per
rimuovere eventuali residui di cibo.
Page 91
ITALIANO 91
Ciclo di pulizia dei forni con funzione “Pirolisi” (se in dotazione):
AVVERTENZA!
Non toccare il forno durante il ciclo di pirolisi. Tenere i bambini lontani dal forno
durante il ciclo di pirolisi. Questa funzione permette di eliminare lo sporco generato dalla cottura. I residui di sporco vengono bruciati (ad una temperatura di circa 500°C). producendo depositi facilmente removibili con una spugna umida dopo che il forno si è raffreddato. Non attivare la funzione pirolisi dopo ogni cottura, ma soltanto in presenza di molto sporco o di fumi e cattivi odori generati sia in fase di preriscaldamento che di cottura.
Nel caso in cui il forno sia installato sotto
ad un piano di cottura, accertarsi che
durante il ciclo di autopulizia (pirolisi),
i bruciatori o le piastre elettriche siano
spente.
Gli accessori devono essere rimossi
dall'apparecchio prima dell'attivazione
della pirolisi.
L'apparecchio può essere dotato di 2
funzioni pirolitiche:
Ciclo economico (PYRO EXPRESS/ECO):
il consumo si riduce di circa 25% rispetto
al ciclo pirolitico standard. Azionarlo
ad intervalli regolari (dopo avere
cucinato carne almeno per 2-3 volte
consecutivamente).
Ciclo standard (PYRO): garantisce una
pulizia a fondo in caso di forno molto
sporco.
In ogni caso, dopo un certo numero di
cotture, in base al grado di sporco, viene
consigliato, attraverso un messaggio
sul display, di effettuare un ciclo di
autopulizia.
NOTA: durante il ciclo di pirolisi, la porta non può essere aperta e; rimane bloccata
no al raggiungimento della temperatura di
sicurezza.
MANUTENZIONE
AVVERTENZA!
Utilizzare guanti protettivi. ­Eseguire le operazioni indicate ad ­apparecchio freddo. Scollegare il forno dalla rete elettrica. -
Per togliere la porta
Aprire completamente la porta.1. Sollevare le levette di arresto delle 2.
cerniere e spingerle in avanti no al
fermo (Fig. 1).
Fig. 1
Page 92
ITALIANO 92
Chiudere la porta no al bloccaggio 3.
(A), sollevarla (B) e ruotarla (C) no allo
sganciamento della stessa (D) (Fig. 2, 3, 4).
A
Fig. 2
B
B
C
Fig. 3
D
Fig. 4
Per riposizionare la porta
Inserire le cerniere nelle apposite sedi.1. Aprire completamente la porta.2. Abbassare le due levette di arresto.3. Chiudere la porta4.
Spostamento della resistenza superiore (solo per alcuni modelli)
Togliere le guide laterali del forno 1. (Fig. 5).
Fig. 5 Estrarre leggermente la resistenza 2. (Fig. 6) e abbassarla.
Fig. 6
Page 93
ITALIANO 93
Per riposizionare la resistenza, 3. sollevarla, tirandola leggermente verso
di sé, assicurandosi che appoggi sulle
apposite sedi laterali (Fig. 7).
Fig. 7
Per sostituire la lampada posteriore
Scollegare il forno dalla rete elettrica.1. Svitare il copri-lampada (Fig. 8), 2. sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) e riavvitare il copri-lampada.
Fig. 8
Ricollegare il forno alla rete elettrica.3.
NOTA:
Usare solo lampade incandescenti da 25-40 W/230 V, tipo E-14, T300°C. Le lampade sono disponibili presso i Servizi Assistenza Clienti IKEA.
i
IMPORTANTE: in caso di impiego di
lampade alogene, non maneggiarle a mani nude, per evitare che vengano danneggiate dalle impronte digitali. Non far funzionare il forno senza prima aver riposizionato il coprilampada.
Page 94
ITALIANO 94
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona. Assenza di
alimentazione elettrica.
Vericare che vi sia tensione in rete.
Il forno non è collegato alla presa di alimentazione elettrica.
Collegare il forno alla rete elettrica.
La manopola di selezione è impostata su “0”.
Ruotare la manopola di selezione del forno e selezionare una funzione di cottura.
La manopola di selezione funzioni è impostata su “
”.
Ruotare la manopola di selezione del forno e selezionare una funzione di cottura.
La porta è bloccata e non si sblocca.
Malfunzionamento elettrico dovuto a variazioni di tensione.
Spegnere e riaccendere il forno, per
accertare che l'inconveniente sia
stato risolto.
Il programmatore elettronico non funziona.
Malfunzionamento elettrico dovuto a variazioni di tensione.
Se il programmatore elettronico (se in dotazione) indica “F HH”, contattare il Servizio Assistenza
più vicino. Specicare in tal caso il
numero che segue la lettera “F”.
Guida ricerca guasti
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
Vericare che non sia possibile risolvere 1. da soli il problema sulla base dei suggerimenti forniti nella tabella della “Guida ricerca guasti”.
Spegnere e riaccendere l'apparecchio 2. per accertarsi che l'inconveniente sia
stato risolto.
Se dopo i suddetti controlli l'inconveniente
permane, contattare il Servizio Assistenza
IKEA più vicino.
Indicare sempre:
una breve descrizione del guasto; il tipo e il modello esatto del forno;
il numero Assistenza (è il numero che si trova dopo la parola Service sulla targhetta matricola), posto sul bordo interno destro della cavità del forno (visibile a porta aperta);
il vostro indirizzo completo; il vostro numero telefonico.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro di
Assistenza IKEA (a garanzia dell'utilizzo di
pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
Page 95
ITALIANO 95
Dati tecnici
Dimensioni Larghezza 595 Altezza 595 Profondità 564 Volumi utilizzabili l 51
Supercie della piastra da forno più grande (supercie netta) in cm
2
1200 Resistenza inferiore W 11 5 0 Forno intero (resistenza sup. + inf.) W 2550 Grill W 1400 Turbogrill W 1425 Cottura ventilata W 2025 Resistenza inferiore + ventola W 315 0 Scongelamento W 25 Lampada forno W 25 Ventola di raffreddamento W 25 Potenza totale assorbita W 3225 Numero di funzioni 8 Consumo energetico kWh 0,79 Consumo energetico con carico standard e resistenza inferiore kWh 1 ,10 Consumo energetico con carico standard e funzione Termoventilato kWh 0,79
I dati tecnici si trovano nella targhetta
matricola all'interno dell'apparecchio.
Page 96
ITALIANO 96
Dopo aver disimballato il forno,
controllare che l'apparecchio non sia stato
danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima
dell'installazione.
Predisposizione del mobile per incasso
I mobili della cucina adiacenti al forno devono resistere al calore (min 90°C). Eseguire tutti i lavori di taglio del mobile prima di inserire il forno e rimuovere accuratamente trucioli o residui di segatura.
La parte inferiore del forno non deve più • essere accessibile dopo l'installazione. Per un corretto funzionamento del • prodotto non ostruire l'apertura minima
tra piano di lavoro e il lato superiore del forno.
Raccomandazioni generali Prima dell'utilizzo
Rimuovere protezioni di cartone, ­pellicole protettive ed etichette adesive dagli accessori. Togliere gli accessori dal forno e -
riscaldarlo a 200° per un'ora circa
per eliminare gli odori ed i fumi del materiale isolante e dei grassi di protezione.
Durante l'utilizzo
Non appoggiare pesi sulla porta in ­quanto essi potrebbero danneggiarla. Non aggrapparsi alla porta o ­appendere oggetti alla maniglia. Non ricoprire l'interno del forno con fogli ­di alluminio. Non versare mai acqua all'interno ­del forno caldo; lo smalto potrebbe danneggiarsi. Non trascinare sul fondo del forno ­pentole o tegami per non rovinare il rivestimento smaltato. Accertarsi che i cavi elettrici di altri ­apparecchi non vadano a toccare le parti calde del forno o ad incastrarsi nella porta. Non esporre il forno agli agenti ­atmosferici.
Installazione
Page 97
ITALIANO 97
Dispositivo di sicurezza della porta
Per aprire la porta con il dispositivo di sicurezza vedere la Fig 1.
Fig. 1
Il dispositivo di sicurezza della porta può essere rimosso seguendo le istruzioni fornite nella sequenza di immagini (vedere Fig. 2).
Fig. 2
Page 98
ITALIANO 98
Smaltimento imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile ­al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio (
). Le diverse
parti dell'imballaggio non devono quindi essere disperse nell'ambiente,
ma smaltite in conformità alle norme stabilite dalle autorità locali.
Smaltimento prodotto
Questo apparecchio è contrassegnato ­in conformità alla Direttiva Europea
2002/96/CE, Riuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Assicurandosi che questo prodotto -
sia smaltito in modo corretto, l'utente
contribuisce a prevenire le potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e
la salute.
Il simbolo -
sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come riuto domestico, ma deve essere consegnato presso l'idoneo
punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Risparmio energetico
Preriscaldare il forno solo se indicato ­nella tabella di cottura o nella vostra ricetta. Usare stampi da forno scuri, laccati o -
smaltati, perché assorbono molto meglio
il calore. Spegnere il forno 10/15 minuti prima ­del tempo totale di cottura impostato. Nel caso di cibi che richiedono tempi lunghi, questi continueranno comunque a cuocere.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio, destinato ­ad entrare a contatto con prodotti alimentari, è conforme al regolamento europeo ( ) n. 1935/2004 ed è stato progettato, costruito ed immesso sul mercato in conformità ai requisiti di sicurezza della direttiva “Bassa Tensione” 2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e successivi
emendamenti), nonché ai requisiti
di protezione della direttiva “EMC” 2004/108/CE.
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola del prodotto sia la stessa della rete elettrica. La targhetta matricola si trova sul bordo frontale del forno (visibile a porta aperta).
Eventuali sostituzioni del cavo di alimentazione (tipo H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) devono essere effettuate unicamente da
personale qualicato. Contattare il Servizio
Assistenza IKEA.
Collegamento elettrico
Page 99
ITALIANO 99
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni a partire dalla data di acquisto/ consegna del tuo elettrodomestico “IKEA” presso un negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico appartenga alla gamma LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 (due) anni. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di 5 (cinque) anni:
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA”. Se hai acquistato il prodotto prima di tale data o hai acquistato un prodotto LAGAN, contatta il Servizio Assistenza autorizzato per conoscere le condizioni di garanzia applicabili.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato da IKEA fornirà il servizio attraverso la propria rete di Partner di Assistenza autorizzati.
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti dell’elettrodomestico causati da vizi di fabbricazione (difetto funzionale), a partire dalla data di acquisto/ consegna dell’elettrodomestico, per un periodo di 5 (cinque) anni. Questa garanzia è applicabile solo all’uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non è coperto dalla garanzia?”. Nel periodo di validità della garanzia, i costi di riparazione (pezzi di ricambio, manodopera e viaggi del personale tecnico) saranno sostenuti dal servizio assistenza. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (No. 99/44/CE) e alle norme locali.
I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA.
Come IKEA interverra’ per risolvere il problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA per l’esecuzione del servizio, esaminerà il prodotto e deciderà, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. Il Partner di Assistenza autorizzato, a propria esclusiva discrezione, riparerà il prodotto difettoso o provvederà a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari valore. Se il prodotto è coperto dalla garanzia, il servizio di assistenza autorizzato sosterrà i costi di riparazione (pezzi di ricambio, manodopera e viaggi del personale tecnico). Tale procedura non si applica a lavori di riparazione eseguiti da personale tecnico non autorizzato.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
Difetti causati da condizioni e/o eventi esterni al funzionamento del prodotto. Normale usura Negligenza, incapacità di utilizzo, errata manutenzione Controlli e manutenzioni periodiche (compresi interventi di pulizia e
sostituzione ltri)
Danni provocati deliberatamente, danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un’installazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o danni causati da acqua, inclusi i danni causati dalla presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche Danni causati da eventi atmosferici e naturali (fulmini, inondazioni, incendi, terremoti, etc.) Le parti soggette a consumo, incluse
Page 100
ITALIANO 100
batterie e lampadine Danni a parti non funzionali e decorative
che non inuiscono sul normale uso dell’elettrodomestico, inclusi graf e
differenze di colore Danni accidentali causati da corpi o sostanze estranee e danni causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da
ltri, sistemi di scarico o cassetti del
detersivo. Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglie, tubi di alimentazione e drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che si possa provare che tali danni siano stati causati da errori di fabbricazione. Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un tecnico o dimostrazioni di funzionamento. Difetti a fronte di riparazioni/ installazioni/ manutenzioni non effettuate dai Partner di Assistenza autorizzati IKEA Interventi inerenti l’installazione del prodotto (reversibilità porte, rimozione viti, staffe,regolazione piedini, fuochi, etc.)
Portata insufciente degli impianti
(elettrici, idrici e gas) Casi di uso improprio e/o non domestico dell’apparecchio (bar, ristoranti, lavanderie, attività commerciali,
comunità, ufci, imprese, etc.) Danni da trasporto (graf, bolli,
ammaccature). Qualora sia il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all’indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna saranno coperti da IKEA. Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA. Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner autorizzato ripari o sostituisca l’apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato reinstalleranno l’apparecchio riparato o installeranno l’apparecchio in
sostituzione, se necessario. Il servizio assistenza autorizzato declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone, animali e cose, in conseguenza alla mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito libretto di istruzioni e concernenti le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’elettrodomestico
Applicazione delle leggi nazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D. Lgs. n. 206/2005 e la presente garanzia IKEA di 5 (cinque)anni lascia impregiudicati tali diritti che rispondono o estendono i diritti minimi legali di ogni paese in termini di garanzia.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una nazione EU e portati in un’altra nazione EU, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nel nuovo paese. L’obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l’elettrodomestico è conforme ed è installato
secondo le speciche tecniche del paese
in cui viene richiesta l’applicazione della garanzia.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli apparecchi IKEA
Non esitate a contattare il Servizio di Assistenza Tecnica incaricato da IKEA per:
richiedere una riparazione nel periodo di
garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati nelle
cucine IKEA
Loading...